0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-01-10 08:50:57 -05:00
penpot/frontend/translations/ca.po
Antonio 23076727c7
🌐 Add translations for: Catalan.
Currently translated at 20.9% (139 of 662 strings)

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/ca/
2021-05-23 23:33:06 +02:00

605 lines
18 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Antonio <antonio@fesomia.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
msgstr "Ja teniu un compte?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.check-your-email"
msgstr ""
"Reviseu el correu i cliqueu l'enllaç per verificar i començar a utilitzar "
"Penpot."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.confirm-password"
msgstr "Confirmeu la contrasenya"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-account"
msgstr "Creeu un compte de prova"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-profile"
msgstr "Ho voleu provar?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.demo-warning"
msgstr ""
"Aquest és un servei de PROVA. NO L'UTILITZEU en feines reals, ja que els "
"projectes s'esborraran periòdicament."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.email"
msgstr "Correu electrònic"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.forgot-password"
msgstr "Heu oblidat la contrasenya?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.fullname"
msgstr "Nom complet"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.go-back-to-login"
msgstr "Enrere"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.login-here"
msgstr "Inicieu la sessió aquí"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-submit"
msgstr "Entreu"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-subtitle"
msgstr "Introduïu les vostres dades a continuació"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-title"
msgstr "Ens agrada tornar-vos a veure!"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "Entreu amb GitHub"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "Entreu amb GitLab"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
msgstr "Identifiqueu-vos amb LDAP"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
msgstr "Escriviu la nova contrasenya"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.invalid-token-error"
msgstr "El codi de recuperació no és vàlid."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.password-changed-succesfully"
msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.profile-not-verified"
msgstr ""
"El perfil encara no ha estat verificat. Verifiqueu-lo abans de continuar."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.recovery-token-sent"
msgstr "S'ha enviat un enllaç de recuperació de contrasenya al vostre correu."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted"
msgstr "Us heu unit a l'equip correctament"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.password"
msgstr "Contrasenya"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.password-length-hint"
msgstr "Com a mínim 8 caràcters"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-submit"
msgstr "Recupera la contrasenya"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-subtitle"
msgstr "Rebreu un correu electrònic amb instruccions"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-title"
msgstr "Heu oblidat la contrasenya?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.recovery-submit"
msgstr "Canvieu la contrasenya"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register"
msgstr "No teniu un compte?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register-submit"
msgstr "Creeu un compte"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-subtitle"
msgstr "És gratuït, és de codi obert"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-title"
msgstr "Creeu un compte"
#: src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "auth.sidebar-tagline"
msgstr "La solució de codi obert per dissenyar i prototipar."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "S'ha enviat un correu de verificació a"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.add-shared"
msgstr "Afegeix una biblioteca compartida"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.change-email"
msgstr "Canvia el correu"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.create-new-team"
msgstr "+ Crea un nou equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.default-team-name"
msgstr "El vostre Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.delete-team"
msgstr "Suprimeix l'equip"
msgid "dashboard.draft-title"
msgstr "Esborrany"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.empty-files"
msgstr "Encara no teniu cap arxiu aquí"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.invite-profile"
msgstr "Convida a l'equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.leave-team"
msgstr "Deixa l'equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "dashboard.libraries-title"
msgstr "Biblioteques compartides"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.loading-files"
msgstr "S'estan carregant els fitxers…"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "dashboard.new-file"
msgstr "+ Fitxer nou"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.new-project"
msgstr "+ Projecte nou"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.no-matches-for"
msgstr "No s'ha trobat cap coincidència amb “%s“"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.no-projects-placeholder"
msgstr "Els projectes fixats apareixeran aquí"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully"
msgstr "S'ha actualitzat l'adreça de correu"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully"
msgstr "S'ha verificat l'adreça de correu"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.notifications.password-saved"
msgstr "La contrasenya s'ha desat correctament"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.num-of-members"
msgstr "%s membres"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.password-change"
msgstr "Canvia la contrasenya"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.projects-title"
msgstr "Projectes"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.promote-to-owner"
msgstr "Promoure a propietari"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.remove-account"
msgstr "Voleu eliminar el vostre compte?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.remove-shared"
msgstr "Elimina com a biblioteca compartida"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.search-placeholder"
msgstr "Cerca…"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.searching-for"
msgstr "S'està cercant “%s“…"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-language"
msgstr "Selecciona la llengua de la interfície"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-theme"
msgstr "Selecciona un tema"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.show-all-files"
msgstr "Mostra tots els fitxers"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.switch-team"
msgstr "Canvia d'equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-info"
msgstr "Informació de l'equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-members"
msgstr "Membres de l'equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-projects"
msgstr "Projectes de l'equip"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.theme-change"
msgstr "Tema de la interfície"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.title-search"
msgstr "Resultats de la cerca"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.type-something"
msgstr "Escriviu per cercar resultats"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.update-settings"
msgstr "Actualitza la configuració"
#: src/app/main/ui/settings.cljs
msgid "dashboard.your-account-title"
msgstr "El vostre compte"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-email"
msgstr "Correu electrònic"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-name"
msgstr "Nom"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.your-penpot"
msgstr "El vostre Penpot"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-ok"
msgstr "D'acord"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-title"
msgstr "N'esteu segur?"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "ds.updated-at"
msgstr "Actualitzat: %s"
#: src/app/main/data/workspace.cljs
msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "El vostre navegador no pot fer aquesta operació"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-already-exists"
msgstr "Aquest correu ja està en ús"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.email-already-validated"
msgstr "Aquest correu ja està validat."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "El correu «%s» té molts informes de retorn permanents."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-invalid-confirmation"
msgstr "El correu de confirmació ha de coincidir"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.generic"
msgstr "Alguna cosa ha anat malament"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.google-auth-not-enabled"
msgstr "L'autenticació amb Google està desactivada en aquest servidor"
msgid "errors.media-format-unsupported"
msgstr "El format d'imatge no està suportat (ha de ser SVG, JPG o PNG)."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs
msgid "errors.media-too-large"
msgstr "La imatge és massa gran (ha de ser inferior a 5 MB)."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr ""
"Sembla que el contingut de la imatge no coincideix amb l'extensió del fitxer."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-not-allowed"
msgstr "Sembla que la imatge no és vàlida."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.member-is-muted"
msgstr ""
"El perfil que estàs convidant té els missatges de correu silenciats (per "
"informes de correu brossa o de retorns alts)."
msgid "errors.network"
msgstr "No es pot connectar amb el servidor principal."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-invalid-confirmation"
msgstr "La contrasenya de confirmació ha de coincidir"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-too-short"
msgstr "La contrasenya ha de tenir 8 caràcters com a mínim"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr ""
"El teu perfil té els missatges de correu silenciats (per informes de correu "
"brossa o de retorn alts)."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "errors.registration-disabled"
msgstr "El registre està desactivat"
#: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "S'ha produït un error inesperat."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.unexpected-token"
msgstr "Token desconegut"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.wrong-credentials"
msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya sembla incorrecte"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.wrong-old-password"
msgstr "La contrasenya anterior no és correcte"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.chat-start"
msgstr "Uneix-te al xat."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.chat-subtitle"
msgstr "Et ve de gust parlar? Xateja amb nosaltres a Gitter"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.description"
msgstr "Descripció"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discussions-go-to"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discussions-subtitle1"
msgstr "Uneix-te al fòrum colaboratiu de Penpot."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discussions-subtitle2"
msgstr ""
"Pots fer i respondre preguntes, tenir converses obertes i seguir les "
"decisións que afecten al projecte"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discussions-title"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subject"
msgstr "Tema"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subtitle"
msgstr ""
"Si us plau descriu la raó del teu correu, especificant si es una "
"incidència, una idea o un dubte. Un membre del nostre equip respondrà tan "
"aviat como pugui."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.title"
msgstr "Correu electrònic"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "generic.error"
msgstr "S'ha produït un error"
msgid "labels.accept"
msgstr "Acceptar"
msgid "labels.recent"
msgstr "Recent"
msgid "labels.save"
msgstr "Desa"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "title.dashboard.projects"
msgstr "Projectes - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "title.dashboard.search"
msgstr "Cerca - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.token-expired"
msgstr "El codi ha caducat"
msgid "errors.terms-privacy-agreement-invalid"
msgstr ""
"Heu d'acceptar les nostres condicions del servei i la política de privacitat."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.ldap-disabled"
msgstr "L'autenticació LDAP està inhabilitada."
#: src/app/main/ui/components/color_input.cljs
msgid "errors.invalid-color"
msgstr "El color no és vàlid"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-project"
msgstr "S'ha mogut el projecte"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-files"
msgstr "S'han mogut els fitxers"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-file"
msgstr "S'ha mogut el fitxer"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-project"
msgstr "S'ha eliminat el projecte"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-file"
msgstr "S'ha duplicat el fitxer"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-project"
msgstr "S'ha eliminat el projecte"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-file"
msgstr "S'ha eliminat el fitxer"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.pin-unpin"
msgstr "Fixa/Deixa de fixar"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.open-in-new-tab"
msgstr "Obre el fitxer en una pestanya nova"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-project-prefix"
msgstr "Projecte nou"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-file-prefix"
msgstr "Fitxer nou"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-other-team"
msgstr "Mou a un altre equip"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-multi"
msgstr "Mou %s fitxers a"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to"
msgstr "Mou a"
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"Només podeu pujar tipus de lletra de la vostra propietat o dels que tingueu "
"una llicència que us permeti utilitzar-los al Penpot. Teniu més informació a "
"la secció de drets de contingut de les [Condicions del servei del "
"Penpot](https://penpot.app/terms.html). També podeu llegir sobre ["
"llicenciament de tipus de lletra](https://www.typography.com/faq)."
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr ""
"Els tipus de lletra web que pengeu aquí s'afegiran a la llista de famílies "
"tipogràfiques disponibles a les propietats del text dels fitxers d'aquest "
"equip. Els tipus de lletra amb el mateix nom de família s'agruparan en **una "
"sola família tipogràfica**. Podeu pujar tipus de lletra amb aquests formats: "
"**TTF, OTF i WOFF** (només és necessari un)."
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate-multi"
msgstr "Duplica %s fitxers"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate"
msgstr "Duplica"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.copy-suffix"
msgstr "(còpia)"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.terms-privacy-agreement"
msgstr ""
"En crear un nou compte, accepteu les nostres condicions del servei i la "
"política de privacitat."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "Entreu amb OpenID (SSO)"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "Entreu amb Google"