msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-05-23 21:33+0000\n" "Last-Translator: Antonio \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "Ja teniu un compte?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "" "Reviseu el correu i cliqueu l'enllaç per verificar i començar a utilitzar " "Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Confirmeu la contrasenya" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Creeu un compte de prova" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Ho voleu provar?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Aquest és un servei de PROVA. NO L'UTILITZEU en feines reals, ja que els " "projectes s'esborraran periòdicament." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "Correu electrònic" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "Heu oblidat la contrasenya?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Nom complet" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.go-back-to-login" msgstr "Enrere" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "Inicieu la sessió aquí" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Entreu" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-subtitle" msgstr "Introduïu les vostres dades a continuació" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-title" msgstr "Ens agrada tornar-vos a veure!" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "Entreu amb GitHub" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "Entreu amb GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "Identifiqueu-vos amb LDAP" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Escriviu la nova contrasenya" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "El codi de recuperació no és vàlid." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-succesfully" msgstr "La contrasenya s'ha canviat correctament" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "" "El perfil encara no ha estat verificat. Verifiqueu-lo abans de continuar." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "S'ha enviat un enllaç de recuperació de contrasenya al vostre correu." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Us heu unit a l'equip correctament" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Contrasenya" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Com a mínim 8 caràcters" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Recupera la contrasenya" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Rebreu un correu electrònic amb instruccions" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Heu oblidat la contrasenya?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Canvieu la contrasenya" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "No teniu un compte?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Creeu un compte" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "És gratuït, és de codi obert" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Creeu un compte" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "La solució de codi obert per dissenyar i prototipar." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "S'ha enviat un correu de verificació a" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Afegeix una biblioteca compartida" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "Canvia el correu" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "+ Crea un nou equip" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "El vostre Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Suprimeix l'equip" msgid "dashboard.draft-title" msgstr "Esborrany" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.empty-files" msgstr "Encara no teniu cap arxiu aquí" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Convida a l'equip" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Deixa l'equip" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Biblioteques compartides" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "S'estan carregant els fitxers…" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Fitxer nou" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Projecte nou" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "No s'ha trobat cap coincidència amb “%s“" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Els projectes fixats apareixeran aquí" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "S'ha actualitzat l'adreça de correu" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "S'ha verificat l'adreça de correu" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "La contrasenya s'ha desat correctament" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "%s membres" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "Canvia la contrasenya" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Projectes" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.promote-to-owner" msgstr "Promoure a propietari" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Voleu eliminar el vostre compte?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Elimina com a biblioteca compartida" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Cerca…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "S'està cercant “%s“…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Selecciona la llengua de la interfície" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Selecciona un tema" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Mostra tots els fitxers" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.switch-team" msgstr "Canvia d'equip" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "Informació de l'equip" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "Membres de l'equip" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Projectes de l'equip" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "Tema de la interfície" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "Resultats de la cerca" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Escriviu per cercar resultats" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Actualitza la configuració" #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "El vostre compte" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "Correu electrònic" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "Nom" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "El vostre Penpot" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Cancel·la" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "D'acord" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "N'esteu segur?" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "ds.updated-at" msgstr "Actualitzat: %s" #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "El vostre navegador no pot fer aquesta operació" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "Aquest correu ja està en ús" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "Aquest correu ja està validat." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "El correu «%s» té molts informes de retorn permanents." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-invalid-confirmation" msgstr "El correu de confirmació ha de coincidir" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "Alguna cosa ha anat malament" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.google-auth-not-enabled" msgstr "L'autenticació amb Google està desactivada en aquest servidor" msgid "errors.media-format-unsupported" msgstr "El format d'imatge no està suportat (ha de ser SVG, JPG o PNG)." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "La imatge és massa gran (ha de ser inferior a 5 MB)." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "" "Sembla que el contingut de la imatge no coincideix amb l'extensió del fitxer." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Sembla que la imatge no és vàlida." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "" "El perfil que estàs convidant té els missatges de correu silenciats (per " "informes de correu brossa o de retorns alts)." msgid "errors.network" msgstr "No es pot connectar amb el servidor principal." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "La contrasenya de confirmació ha de coincidir" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "La contrasenya ha de tenir 8 caràcters com a mínim" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "" "El teu perfil té els missatges de correu silenciats (per informes de correu " "brossa o de retorn alts)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "El registre està desactivat" #: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "S'ha produït un error inesperat." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Token desconegut" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya sembla incorrecte" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "La contrasenya anterior no és correcte" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.chat-start" msgstr "Uneix-te al xat." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.chat-subtitle" msgstr "Et ve de gust parlar? Xateja amb nosaltres a Gitter" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Descripció" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discussions-go-to" msgstr "" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discussions-subtitle1" msgstr "Uneix-te al fòrum colaboratiu de Penpot." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discussions-subtitle2" msgstr "" "Pots fer i respondre preguntes, tenir converses obertes i seguir les " "decisións que afecten al projecte" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discussions-title" msgstr "" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Tema" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Si us plau descriu la raó del teu correu, especificant si es una " "incidència, una idea o un dubte. Un membre del nostre equip respondrà tan " "aviat como pugui." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "Correu electrònic" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "S'ha produït un error" msgid "labels.accept" msgstr "Acceptar" msgid "labels.recent" msgstr "Recent" msgid "labels.save" msgstr "Desa" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Projectes - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "Cerca - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.token-expired" msgstr "El codi ha caducat" msgid "errors.terms-privacy-agreement-invalid" msgstr "" "Heu d'acceptar les nostres condicions del servei i la política de privacitat." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "L'autenticació LDAP està inhabilitada." #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "El color no és vàlid" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "S'ha mogut el projecte" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "S'han mogut els fitxers" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "S'ha mogut el fitxer" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "S'ha eliminat el projecte" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgstr "S'ha duplicat el fitxer" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "S'ha eliminat el projecte" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-file" msgstr "S'ha eliminat el fitxer" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Fixa/Deixa de fixar" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Obre el fitxer en una pestanya nova" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Projecte nou" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Fitxer nou" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Mou a un altre equip" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Mou %s fitxers a" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Mou a" #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Només podeu pujar tipus de lletra de la vostra propietat o dels que tingueu " "una llicència que us permeti utilitzar-los al Penpot. Teniu més informació a " "la secció de drets de contingut de les [Condicions del servei del " "Penpot](https://penpot.app/terms.html). També podeu llegir sobre [" "llicenciament de tipus de lletra](https://www.typography.com/faq)." #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Els tipus de lletra web que pengeu aquí s'afegiran a la llista de famílies " "tipogràfiques disponibles a les propietats del text dels fitxers d'aquest " "equip. Els tipus de lletra amb el mateix nom de família s'agruparan en **una " "sola família tipogràfica**. Podeu pujar tipus de lletra amb aquests formats: " "**TTF, OTF i WOFF** (només és necessari un)." #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Duplica %s fitxers" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Duplica" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(còpia)" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "En crear un nou compte, accepteu les nostres condicions del servei i la " "política de privacitat." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "Entreu amb OpenID (SSO)" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Entreu amb Google"