0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-01-25 07:58:49 -05:00
penpot/frontend/translations/eu.po

2642 lines
71 KiB
Text
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Mikel Larreategi <mlarreategi@codesyntax.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.confirm-password"
msgstr "Baieztatu pasahitza"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-account"
msgstr "Sortu probak egiteko kontua"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
msgstr "Baduzu kontua?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.check-your-email"
msgstr ""
"Begiratu zure eposta eta egin klik egiaztapen estekan Penpot erabiltzen "
"hasteko."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-profile"
msgstr "Probatu egin nahi al duzu?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.demo-warning"
msgstr ""
"Hau PROBAK EGITEKO zerbitzua da. EZ ERABILI benetako lana egiteko, hemengo "
"proiektuak noizean behin ezabatu egingo dira."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.email"
msgstr "Posta elektronikoa"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.fullname"
msgstr "Izen osoa"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.login-here"
msgstr "Sartu"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-submit"
msgstr "Sartu"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-title"
msgstr "Ongi etorri berriz ere!"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "GitHub"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "GitLab"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "Google"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
msgstr "Sartu LDAP erabiliz"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "OpenID Connect"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
msgstr "Sartu Pasahitz berria"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.newsletter-subscription"
msgstr "Ados nago Penpoten posta zerrendara harpidetza egitearekin."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.invalid-token-error"
msgstr "Berreskuratzeko kodea ez da zuzena."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.password-changed-successfully"
msgstr "Pasahitza ondo aldatu da"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.profile-not-verified"
msgstr "Profila ez da oraindik egiaztatu, egiaztatu ezazu jarraitu aurretik."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.recovery-token-sent"
msgstr "Eposta mezu bat bidali dizugu zure pasahitza berreskuratzeko."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted"
msgstr "Taldera ondo gehitu zara"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.password"
msgstr "Pasahitza"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.password-length-hint"
msgstr "Gutxienez 8 karaktere"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register-submit"
msgstr "Sortu kontua"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-subtitle"
msgstr "Doakoa da, Kode Irekia da"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-title"
msgstr "Sortu kontua"
#: src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "auth.sidebar-tagline"
msgstr "Diseinuak eta prototipoak egiteko kode irekiko soluzioa."
msgid "auth.terms-of-service"
msgstr "Zerbitzuaren erabilpen-baldintzak"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "Egiaztapen mezu bat bidali dugu helbide honetara"
msgid "common.share-link.all-users"
msgstr "Penpoten erabiltzaile guztiak"
msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description"
msgstr ""
"Esteka ezabatu nahi duzu? Hori egiten baduzu, inori ez dio funtzionatuko"
msgid "common.share-link.current-tag"
msgstr "(oraingoa)"
msgid "common.share-link.destroy-link"
msgstr "Ezabatu esteka"
msgid "common.share-link.get-link"
msgstr "Lortu esteka"
msgid "common.share-link.manage-ops"
msgstr "Kudeatu baimenak"
msgid "common.share-link.permissions-can-comment"
msgstr "Iruzkinak egin ditzakete"
msgid "common.share-link.permissions-can-inspect"
msgstr "Kodea ikus dezakete"
msgid "common.share-link.permissions-hint"
msgstr "Esteka duen edonor sar daiteke"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register"
msgstr "Ez duzu konturik?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-title"
msgstr "Pasahitza ahaztu duzu?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.recovery-submit"
msgstr "Aldatu pasahitza"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.forgot-password"
msgstr "Pasahitza ahaztu duzu?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-subtitle"
msgstr "Mezu bat bidaliko dizugu epostaz jarraibideekin"
msgid "common.share-link.link-deleted-success"
msgstr "Esteka ondo ezabatu da"
msgid "auth.privacy-policy"
msgstr "Pribatutasun politika"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-submit"
msgstr "Berreskuratu pasahitza"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.terms-privacy-agreement"
msgstr ""
"Kontu berri bat sortzean, gure erabilpen-baldintzak eta pribatutasun "
"politika onartzen dituzu."
msgid "common.share-link.link-copied-success"
msgstr "Esteka ondo kopiatu da"
msgid "common.share-link.page-shared"
msgid_plural "common.share-link.page-shared"
msgstr[0] "Orrialde 1 partekatuta"
msgstr[1] "%s orrialde partekatuta"
msgid "common.share-link.team-members"
msgstr "Taldeko kideak bakarrik"
msgid "common.share-link.title"
msgstr "Partekatu prototipoak"
msgid "common.share-link.view-all"
msgstr "Aukeratu guztiak"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.add-shared"
msgstr "Gehitu partekatutako liburutegi bezala"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.change-email"
msgstr "Eposta aldatu"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.copy-suffix"
msgstr "(kopia)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.create-new-team"
msgstr "+ Sortu talde berria"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.default-team-name"
msgstr "Zure Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.delete-team"
msgstr "Ezabatu taldea"
msgid "dashboard.download-binary-file"
msgstr "Deskargatu Penpot fitxategia (.penpot)"
msgid "dashboard.download-standard-file"
msgstr "Deskargatu fitxategi estandarra (.svg + .json)"
msgid "dashboard.draft-title"
msgstr "Zirriborroa"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate-multi"
msgstr "%s fitxategi bizkoiztu"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.empty-files"
msgstr "Oraindik ez dago fitxategirik"
msgid "dashboard.export-binary-multi"
msgstr "Deskargatu %s Penpot fitxategi (.penpot)"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.no-elements"
msgstr "Ez dago esportazioko ezarpenik duen elementurik."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-multiple.selected"
msgstr "Aukeratutakoak: %s / %s"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "dashboard.export-shapes"
msgstr "Esportatu"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to"
msgstr ""
"Elementuei esportazioko ezarpenak gehitzeko aukeratu duzu diseinuaren "
"propietateetatik (eskumako aldearen amaieran)."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link"
msgstr "Penpoten esportazioak konfiguratzeari buruzko informazioa."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.title"
msgstr "Esportatu aukeraketa"
msgid "dashboard.export-single"
msgstr "Esportatu Penpot fitxategia"
msgid "dashboard.export-standard-multi"
msgstr "Deskargatu %s fitxategi estandar (.svn + .json)"
msgid "dashboard.export.detail"
msgstr "* Osagaiak, grafikoak, koloreak edo/eta tipografiak izan ditzakete."
msgid "dashboard.export.explain"
msgstr ""
"Esportatu nahi duzun fitxategi bat edo gehiagok partekatutako liburutegiak "
"darabiltzate. Zer egin nahi duzu baliabideekin*?"
msgid "dashboard.export.options.all.message"
msgstr ""
"partekatutako liburutegiak dituzten fitxategiak esportazio paketean sartuko "
"dira eta loturak mantenduko dituzte."
msgid "dashboard.export.options.detach.message"
msgstr ""
"Partekatutako liburutegiak ez dira esportazioan sartuko eta baliabide bat "
"ere ez da liburutegian sartuko. "
msgid "dashboard.export.options.detach.title"
msgstr "Erabili baliabideak oinarrizko objektu bezala"
msgid "dashboard.export.options.merge.message"
msgstr "Zure fitxategia baliabide guztiak bere baitan dituela esportatuko da."
msgid "dashboard.export.options.merge.title"
msgstr "Sartu partekatutako liburutegiak fitxategiaren liburutegietan"
msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder"
msgstr "Letra-tipoa ondo ezabatu da"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.dismiss-all"
msgstr "Baztertu guztiak"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.fonts-added"
msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added"
msgstr[0] "Letra-tipo 1 gehitu da"
msgstr[1] "%s letra-tipo gehitu dira"
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "Ez duzu pertsonalizatutako letra-tiporik."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.upload-all"
msgstr "Kargatu guztiak"
msgid "dashboard.import"
msgstr "Inportatu Penpot fitxategiak"
msgid "dashboard.import.analyze-error"
msgstr "Ezin izan dugu fitxategia inportatu"
msgid "dashboard.import.import-error"
msgstr "Errorea gertatu da fitxategia inportatzean. Ezin izan da inportatu."
msgid "dashboard.import.import-message"
msgstr "%s fitxategi ondo inportatu dira."
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "Fitxategi batzuk inportatu ez diren objektu akasdunak dituzte."
msgid "dashboard.import.progress.process-colors"
msgstr "Koloreak prozesatzen"
msgid "dashboard.import.progress.process-components"
msgstr "Osagaiak prozesatzen"
msgid "dashboard.import.progress.process-media"
msgstr "Media prozesatzen"
msgid "dashboard.import.progress.process-page"
msgstr "%s orrialdea prozesatzen"
msgid "dashboard.import.progress.process-typographies"
msgstr "Letra-tipoak prozesatzen"
msgid "dashboard.import.progress.upload-data"
msgstr "Datuak zerbitzarira bidaltzen (%s/%s)"
msgid "dashboard.import.progress.upload-media"
msgstr "Fitxategia bidaltzen: %s"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.invite-profile"
msgstr "Gonbidatu taldera"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.leave-team"
msgstr "Utzi taldea"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "dashboard.libraries-title"
msgstr "Partekatutako liburutegiak"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.loading-files"
msgstr "zure fitxategiak kargatzen…"
msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "zure letra-tipoak kargatzen…"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to"
msgstr "Mugitu"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-multi"
msgstr "Mugitu %s fitxategi"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-other-team"
msgstr "Mugitu beste talde batera"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "dashboard.new-file"
msgstr "+ Fitxategi berria"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-file-prefix"
msgstr "Fitxategi berria"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.new-project"
msgstr "+ Proiektu berria"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-project-prefix"
msgstr "Proiektu berria"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.newsletter-title"
msgstr "Buletineko harpidetza"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.no-matches-for"
msgstr "Ez da \"%s\" aurkitu"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.newsletter-msg"
msgstr ""
"Bidali albisteak, produktuaren eguneraketa eta Penpoti buruzko aholkuak."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.no-projects-placeholder"
msgstr "Ainguratutako proiektuak hemen agertuko dira"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully"
msgstr "Zure eposta helbidea ondo eguneratu da"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully"
msgstr "Zure eposta helbidea egiaztatu egin da"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.projects-title"
msgstr "Proiektuak"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.search-placeholder"
msgstr "Bilatu…"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.searching-for"
msgstr "\"%s\" bilatzen…"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-language"
msgstr "Aldatu hizkuntza"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-theme"
msgstr "Aukeratu gaia"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.show-all-files"
msgstr "Ikusi fitxategi guztiak"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-project"
msgstr "Zure proiektua ondo bikoiztu da"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-file"
msgstr "Zure fitxategia ondo mugitu da"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-files"
msgstr "Zure fitxategiak ondo mugitu dira"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-project"
msgstr "Zure proiektua ondo mugitu da"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.switch-team"
msgstr "Aldatu taldea"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-info"
msgstr "Taldearen informazioa"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.theme-change"
msgstr "Itxura"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.title-search"
msgstr "Bilaketaren emaitzak"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.type-something"
msgstr "Idatzi bilaktzeko zerbaitu"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.update-settings"
msgstr "Eguneratu aukerak"
#: src/app/main/ui/settings.cljs
msgid "dashboard.your-account-title"
msgstr "Zure kontua"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-email"
msgstr "Eposta"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-name"
msgstr "Izena"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.your-penpot"
msgstr "Zure Penpot"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.component-subtitle"
msgstr "Eguneratzeko dauden osagaiak:"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-cancel"
msgstr "Utzi"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-ok"
msgstr "Ados"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-title"
msgstr "Ziur?"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.email-already-validated"
msgstr "Eposta helbide hori egiaztatuta dago."
msgid "errors.email-as-password"
msgstr "Ezin duzu zure eposta helbidea pasahitz gisa erabiliz"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "«%s» helbideak ez ditu mezuak ondo jasotzen, itzuli egiten ditu."
msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces"
msgstr ""
"«%s» helbideak ez ditu mezuak ondo jasotzen, itzuli egiten ditu edo spamaren "
"inguruko txostenak ditu."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-invalid-confirmation"
msgstr "Egiaztapenereko epostak bat etorri behar du aurrekoarekin"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.generic"
msgstr "Erroreren bat gertatu da."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.google-auth-not-enabled"
msgstr "Google erabiliz sartzea desgaituta dago"
#: src/app/main/ui/components/color_input.cljs
msgid "errors.invalid-color"
msgstr "Kolorea ez da zuzena"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.invite-invalid"
msgstr "Gonbidapena ez da zuzena"
msgid "errors.invite-invalid.info"
msgstr "Gonbidapen hau bertan behera utzi dute edo iraungi egin da."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.ldap-disabled"
msgstr "LDAP bidez sartzea desgaituta dago."
msgid "errors.media-format-unsupported"
msgstr "Irudiaren formatua ez da zuzena (svg, jpg edo png izan behar da)."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs
msgid "errors.media-too-large"
msgstr "Irudia handiegia da (5mb baino gutxiago izan behar ditu)."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-not-allowed"
msgstr "Irudia zuzena ez dela dirudi."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.member-is-muted"
msgstr ""
"Gonbidatzen ari zaren profilak ez ditu eposta bidezko mezuak jasotzen (spam "
"gisa markatu delako edo mezuak itzuli egiten dituelako)."
msgid "errors.network"
msgstr "Ezin izan da zerbitzari nagusiarekin konexiorik egin."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-invalid-confirmation"
msgstr "Pasahitzaren egiaztapenak bat etorri behar du aurrekoarekin"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr ""
"Zure profilak ez ditu eposta mezuak jasotzen (spam gisa markatu delako edo "
"mezuak itzuli egiten dituelako)."
msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists"
msgstr "Izendatu nahi duzun kidea ez da existitzen."
msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave"
msgstr ""
"Jabea ezin da taldetik irten, jabetza beste pertsona bati eman behar diozu."
msgid "errors.terms-privacy-agreement-invalid"
msgstr ""
"Gure erabilpen-baldintzak eta pribatutasun politika onartu behar dituzu."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.wrong-credentials"
msgstr "Izena edo pasahitza ez dira zuzenak."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.chat-start"
msgstr "Txatera sartu"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.chat-subtitle"
msgstr "Hitz egin nahi duzu? Zatuz gure komunitatearen Gitter txatera"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.description"
msgstr "Deskribapena"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-go-to"
msgstr "Penpoten forora joan"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-subtitle1"
msgstr "Ongi etorri! Laguntza behar baduzu, bilatu, idatzi edo galdetu lasai."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subtitle"
msgstr ""
"Idatzi zure mezuaren gaia, arazo bat, ideia bat edo zalantza bat den esanez. "
"Gure lantaldeko norbaitek ahal bezain laster erantzungo dizu."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.title"
msgstr "Posta elektronikoa"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-go-to"
msgstr "Twitterrera joan"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs
msgid "handoff.attributes.blur"
msgstr "Desenfokatuta"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs
msgid "handoff.attributes.color.hsla"
msgstr "HSLA"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs
msgid "handoff.attributes.color.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout"
msgstr "Egitura"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.height"
msgstr "Altuera"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs
msgid "handoff.attributes.stroke"
msgstr "Ertza"
#, permanent
msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.center"
msgstr "Erdia"
#, permanent
msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.outer"
msgstr "Kanpoaldea"
#, permanent
msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.inner"
msgstr "Barnealdea"
msgid "handoff.attributes.stroke.style.dotted"
msgstr "Puntuak"
msgid "handoff.attributes.stroke.style.mixed"
msgstr "Nahasia"
msgid "handoff.attributes.stroke.style.none"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "handoff.attributes.stroke.style.solid"
msgstr "Solidoa"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs
msgid "handoff.attributes.stroke.width"
msgstr "Zabalera"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography"
msgstr "Letra-tipo"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.font-family"
msgstr "Letra-tipo familia"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.font-size"
msgstr "Letra-tipoaren tamaina"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.font-style"
msgstr "Letra-tipoaren estiloa"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.letter-spacing"
msgstr "Hizkien tartea"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration"
msgstr "Testuaren apainketa"
msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.none"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.strikethrough"
msgstr "Marratu"
msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.underline"
msgstr "Azpimarratu"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform"
msgstr "Testua eraldatu"
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.lowercase"
msgstr "Letra xeheak"
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.none"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.titlecase"
msgstr "Lehenengoa letra larriz"
msgid "handoff.tabs.code.selected.curve"
msgstr "Kurba"
msgid "handoff.tabs.code.selected.circle"
msgstr "Borobila"
msgid "handoff.tabs.code.selected.component"
msgstr "Osagaia"
msgid "handoff.tabs.code.selected.frame"
msgstr "Mahaigaina"
msgid "handoff.tabs.code.selected.group"
msgstr "Taldea"
msgid "handoff.tabs.code.selected.image"
msgstr "Irudia"
msgid "handoff.tabs.code.selected.path"
msgstr "Trazadura"
msgid "handoff.tabs.code.selected.rect"
msgstr "Laukia"
msgid "handoff.tabs.code.selected.mask"
msgstr "Maskara"
#: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs
msgid "handoff.tabs.code.selected.multiple"
msgstr "%s aukeratuta"
msgid "handoff.tabs.code.selected.svg-raw"
msgstr "SVG"
msgid "handoff.tabs.code.selected.text"
msgstr "Testua"
#: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs
msgid "handoff.tabs.info"
msgstr "Informazioa"
msgid "labels.accept"
msgstr "Onartu"
msgid "history.alert-message"
msgstr "%s bertsioa ikusten ari zara"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "label.shortcuts"
msgstr "Lasterteklak"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.about-penpot"
msgstr "Penpoti buruz"
msgid "labels.add-custom-font"
msgstr "Gehitu letra-tipo pertsonalizatua"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.admin"
msgstr "Kudeaketa"
msgid "labels.and"
msgstr "eta"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.all"
msgstr "Guztia"
msgid "labels.back"
msgstr "Itzuli"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.desc-message"
msgstr ""
"Pixkat itxaron eta berriz saiatu behar duzula dirudi; mantentze-lanak egiten "
"ari gara."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.main-message"
msgstr "Zerbitzariaren errorea (Bad Gateway)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.cancel"
msgstr "Utzi"
msgid "labels.centered"
msgstr "Erdiratuta"
msgid "labels.close"
msgstr "Itxi"
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.comments"
msgstr "Iruzkinak"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.community"
msgstr "Komunitatea"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.confirm-password"
msgstr "Berretsi pasahitza"
msgid "labels.content"
msgstr "Edukia"
msgid "labels.continue-with-penpot"
msgstr "Penpot kontu batekin jarraitu dezakezu"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.drafts"
msgstr "Zirriborroak"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.edit"
msgstr "Editatu"
msgid "labels.edit-file"
msgstr "Editatu fitxategia"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.editor"
msgstr "Edizioa"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.email"
msgstr "Posta elektronikoa"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.expired-invitation"
msgstr "Iraungita"
msgid "labels.export"
msgstr "Esportatu"
msgid "labels.font-family"
msgstr "Letra-tipo familia"
msgid "labels.fonts"
msgstr "Letra-tipoak"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.github-repo"
msgstr "GitHubeko errepositorioa"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.give-feedback"
msgstr "Eman zure iritzia"
msgid "labels.go-back"
msgstr "Itzuli"
msgid "labels.installed-fonts"
msgstr "Instalatutako letra-tipoak"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.desc-message"
msgstr ""
"Zerbait arraroa gertatu da. Saiatu berriz eta erroreak agertzen jarraitzen "
"badu, jarri kontaktuan zerbitzu teknikoarekin."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.main-message"
msgstr "Barneko errorea"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.invitations"
msgstr "Gonbidapenak"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "labels.language"
msgstr "Hizkuntzak"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.members"
msgstr "Kideak"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.name"
msgstr "Izena"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.new-password"
msgstr "Pasahitz berria"
msgid "labels.next"
msgstr "Hurrengoa"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr "Sakatu 'Taldera gonbdiatu' taldekide gehiago izateko."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.auth-info"
msgstr "Horrela sartuta zaude"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.desc-message"
msgstr "Orrialde hau ez da existitzen edo ez duzu ikusteko baimenik."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.main-message"
msgstr "Atx!"
msgid "labels.num-of-frames"
msgid_plural "labels.num-of-frames"
msgstr[0] "Arbel 1"
msgstr[1] "%s arbel"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-projects"
msgid_plural "labels.num-of-projects"
msgstr[0] "Proiektu 1"
msgstr[1] "%s proiektu"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.old-password"
msgstr "Aurreko pasahitza"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.profile"
msgstr "Profila"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.projects"
msgstr "Proiektuak"
msgid "labels.recent"
msgstr "Azkenak"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.release-notes"
msgstr "Bertsioaren oharrak"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.rename"
msgstr "Berrizendatu"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.rename-team"
msgstr "Berrizendatu taldea"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.resend-invitation"
msgstr "Birbidali gonbidapena"
#: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.retry"
msgstr "Berriz saiatu"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.role"
msgstr "Rola"
msgid "labels.save"
msgstr "Gorde"
msgid "labels.search-font"
msgstr "Bilatu letra-tipoa"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.send"
msgstr "Bidali"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.sending"
msgstr "Bidaltzen…"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.desc-message"
msgstr "Gure sistemaren programatutako mantentze-lanak egiten ari gara."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.sign-out"
msgstr "Irten"
msgid "labels.skip"
msgstr "Alde batera utzi"
msgid "labels.start"
msgstr "Hasi"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.status"
msgstr "Egoera"
msgid "labels.uploading"
msgstr "Kargatzen…"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.viewer"
msgstr "Bistarazlea"
msgid "labels.workspace"
msgstr "Lanlekua"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.write-new-comment"
msgstr "Idatzi iruzkin berria"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.you"
msgstr "(zu)"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Partekatutako liburutegi gisa gehitu ostean, fitxategi honetako baliabideak "
"beste fitxategietan erabiltzeko bezala egongo dira."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.message"
msgstr "Gehitu \"%s\" partekatutako liburutegi gisa"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.accept"
msgstr "Gehitu partekatutako liburutegi gisa"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.big-nudge"
msgstr "Gehienekoa"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.confirm-email"
msgstr "Egiaztatu posta elektroniko berria"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.info"
msgstr ""
"Zure egungo \"%s\" helbidera mezu bat bidaliko du zure nortasuna "
"egiaztatzeko."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.new-email"
msgstr "Posta elektroniko berria"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.submit"
msgstr "Aldatu posta elektronikoa"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.title"
msgstr "Aldatu zure posta elektronikoa"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.change-owner-and-leave-confirm.message"
msgstr "Talde honen jabea zara. Aukeratu beste taldekide bat jabe bihurtzeko."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.cancel"
msgstr "Utzi eta mantendu nire kontua"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.confirm"
msgstr "Bai, ezabatu nire kontua"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.title"
msgstr "Zure kontua benetan ezabatu nahi duzu?"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.accept"
msgstr "Ezabatu elkarrizketa"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.message"
msgstr ""
"Benetan elkarrizketa hau ezabatu nahi al duzu? Iruzkin guztiak ezabatu "
"egingo dira."
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.title"
msgstr "Ezabatu elkarrizketa"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.accept"
msgstr "Ezabatu fitxategia"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.message"
msgstr "Benetan fitxategi hau ezabatu egin nahi duzu?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.title"
msgstr "Fitxategia ezabatzen"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept"
msgstr "Ezabatu fitxategiak"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message"
msgstr "Benetan %s fitxategi ezabatu egin nahi dituzu?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title"
msgstr "%s fitxategi ezabatzen"
msgid "modals.delete-font-variant.title"
msgstr "Letra-tipo estiloa ezabatzen"
msgid "modals.delete-font.message"
msgstr ""
"Benetan letra-tipo hau ezabatu egin nahi duzu? Ez da kargatuko fitxategiren "
"baten erabiltzen baduzu."
msgid "modals.delete-font.title"
msgstr "Letra-tipoa ezabatzen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.body"
msgstr "Benetan orrialde hau ezabatu egin nahi duzu?"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.title"
msgstr "Ezabatu orrialdea"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.accept"
msgstr "Ezabatu proiektua"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.message"
msgstr "Benetan proiektu hau ezabatu egin nahi duzu?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.accept"
msgstr "Ezabatu taldea"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.message"
msgstr ""
"Benetan talde hau ezabatu egin nahi duzu? Taldeari lotutako proiektu eta "
"fitxategi guztiak betiko ezabatuko dira."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.message"
msgstr "Benetan kide hau taldetik ezabatu egin nahi duzu?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.title"
msgstr "Taldekidea ezabatzen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-member-confirm.accept"
msgstr "Bidali gonbidapena"
msgid "modals.invite-member.emails"
msgstr "Posta elektronikoak, komarekin banatuta"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-member.title"
msgstr "Gonbidatu taldera sartzeko"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint"
msgstr ""
"Talde honetako kide bakarra zarenez, taldea bere proiektu eta fitxategiekin "
"ezabatuko da."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.message"
msgstr "Benetan %s taldea utzi egin nahi duzu?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint1"
msgstr "Taldearen jabea zara. Aukeratu beste pertsona bat jabe izan dadin."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave"
msgstr "Jabe egin eta utzi"
msgid "modals.leave-and-reassign.forbiden"
msgstr ""
"Ezin duzu taldea utzi ez badago jabe berria izateko hautagairik. Agian "
"taldea ezabatu egin nahi duzu."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.accept"
msgstr "Eman jabetza"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote"
msgstr "Aukeratu jabe berria"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.nudge-title"
msgstr "Desplazamendua"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.title"
msgstr "Utzi aurretik"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.accept"
msgstr "Utzi taldea"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.message"
msgstr "Benetal taldea utzi egin nahi duzu?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.title"
msgstr "Taldea uzten"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.hint"
msgstr ""
"Jabetza ematen baduzu, zure rola Kudeatzaile izatera pasatuko da, "
"taldearekiko zure baimen batzuk galduz. "
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.message"
msgstr "Taldearen jabea zara. Benetan %s taldearen gabe egin nahi duzu?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.title"
msgstr "Taldearen jabe berria"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Partekatutako liburutegi gisa ezabatu ostean, fitxategi honen liburutegia "
"ezingo da zure beste fitxategietan erabili."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.message"
msgstr "Gehitu \"%s\" partekatutako liburutegi bezala"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.small-nudge"
msgstr "Gutxienekoa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message"
msgstr "Eguneratu liburutegiaren osagaiak"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.accept"
msgstr "Eguneratu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.cancel"
msgstr "Utzi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.hint"
msgstr ""
"Partekatutako liburutegi baten osagai bat eguneratzera zoaz. Honek berau "
"darabilten beste fitxategi batzuengan eragina izan dezake."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-email-sent"
msgstr "Gonbidapena ondo bidali da"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed"
msgstr ""
"Ezin da zure profila ezabatu. Berresleitu zure taldeak jarraitu aurretik."
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "notifications.profile-saved"
msgstr "Profila ondo gorde da!"
msgid "onboarding.choice.desc"
msgstr "Nola hasi nahi duzu?"
msgid "onboarding.choice.fly-solo-desc"
msgstr "Sartu Penpoten eta hasi zure kabuz diseinatzen."
msgid "onboarding.choice.fly-solo"
msgstr "Bakarrik hasi"
msgid "onboarding.choice.team-up"
msgstr "Osatu taldea"
msgid "onboarding.choice.team-up-desc"
msgstr ""
"Norbaitekin lan egiten duzu? Sortu talde bat eta gonbidatu elkarrekin lan "
"egin eta baliabideak partekatzeko."
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc"
msgstr "Taldeari izena eman ostean, pertsona gehiago gonbidatu ditzakezu."
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder"
msgstr "Idatzi taldearen izena"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members"
msgstr "Gonbidatu kideak"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-desc"
msgstr ""
"Geroago ere gonbidatu ditzakezu eta bakoitzaren baimenak ezarri taldearen "
"ezarpenetatik."
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-submit"
msgstr "Sortu taldea eta bidali gonbidapenak"
msgid "onboarding.choice.title"
msgstr "Ongi etorri Penpotera"
msgid "onboarding.contrib.alt"
msgstr "Kode Irekia"
msgid "onboarding.contrib.desc1"
msgstr ""
"Penpot Kode Irekia da, komunitateak komunitatearentzat egindakoa. Laguntzeko "
"prest bazaude zatoz!"
msgid "onboarding.contrib.desc2.1"
msgstr "Hona sar zaitezke"
msgid "onboarding.contrib.desc2.2"
msgstr "eta laguntzeko jarraibideak jarraitu"
msgid "onboarding.contrib.link"
msgstr "proiektua githuben"
msgid "onboarding.contrib.title"
msgstr "Kode Irekian laguntzen duzu?"
msgid "onboarding.newsletter.accept"
msgstr "Bai, harpidetu"
msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message"
msgstr ""
"Zure harpidetza eskaera ondo bidali du, berrespen mezu bat jasoko duzu zure "
"helbidean."
msgid "onboarding.newsletter.decline"
msgstr "Ez, eskerrik asko"
msgid "onboarding.newsletter.policy"
msgstr "Pribatutasun politika."
msgid "onboarding.newsletter.privacy1"
msgstr "Pribatutasunak axola digulako, hemen ikusi dezakezu gure "
msgid "onboarding.newsletter.privacy2"
msgstr ""
"Benetan baliozkoak diren mezuak bakarrik bidaliko dizkizugu. Edonoiz eten "
"dezakezu harpidetza zure profiletik edo buletinean bertan datorren esteka "
"erabiliz."
msgid "onboarding.newsletter.title"
msgstr "Penpoti buruzko albisteak jaso nahi dituzu?"
msgid "onboarding.slide.0.desc2"
msgstr ""
"Mantendu proiektuaren sendotasuna osagaiak, liburutegiak eta diseinu "
"sistemak erabiliz."
msgid "onboarding.slide.0.title"
msgstr "Diseinu-, estilo- eta osagai-liburutegiak"
msgid "onboarding.slide.1.alt"
msgstr "Prototipo interaktiboak"
msgid "onboarding.slide.1.desc1"
msgstr "Sortu produktuaren portaera imitatzeko interakzio osoak."
msgid "onboarding.slide.1.desc2"
msgstr ""
"Partekatu bezeroekin, aurkeztu proposamenak zure taldeari eta zure diseinuen "
"gainean erabilgarritasun testak egin, dena batera."
msgid "onboarding.slide.2.alt"
msgstr "Jaso iritziak"
msgid "onboarding.slide.2.desc1"
msgstr ""
"Taldekide guztiak fitxategi berberen gainean lanean, aldi berean eta "
"diseinuen gainean iruzkinak egiteko aukerarekin."
msgid "onboarding.slide.3.alt"
msgstr "Kodearen ezarpenak"
msgid "onboarding.slide.3.desc1"
msgstr "Sinkronizatu zure estilo eta osagaien diseinu eta kodea, kode zatiekin."
msgid "onboarding.slide.3.desc2"
msgstr ""
"Lortu eta eman kode (SVG, HTML) eta estilorako (CSS, Less, Stylus...) "
"kodearen zehaztapenak."
msgid "onboarding.slide.3.title"
msgstr "\"Egiaren iturri\" partekatua"
msgid "onboarding.templates.subtitle"
msgstr "Hemen dituzu txantiloi batzuk."
msgid "onboarding.templates.title"
msgstr "Hasi diseinatzen"
msgid "onboarding.welcome.desc1"
msgstr "Ondo! zure Penpot kontua ondo sortu da :)"
msgid "onboarding.welcome.desc2"
msgstr ""
"Penpot bere lehenengo beta bertsioan dago, hainbat funtzionalitate, "
"egonkortasun eta komunitatearen onarpena jaso ostean, ongi etorri."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "settings.multiple"
msgstr "Batzuk"
# SECTIONS
msgid "shortcut-section.basics"
msgstr "Oinarrizkoak"
msgid "shortcut-section.dashboard"
msgstr "Lanlekua"
msgid "shortcut-section.viewer"
msgstr "Ikusteko modua"
msgid "shortcut-section.workspace"
msgstr "Mahaigaina"
# SUBSECTIONS
msgid "shortcut-subsection.alignment"
msgstr "Lerrokatzea"
msgid "shortcut-subsection.edit"
msgstr "Editatu"
msgid "shortcut-subsection.general-dashboard"
msgstr "Orokorra"
msgid "shortcut-subsection.general-viewer"
msgstr "Orokorra"
msgid "shortcut-subsection.modify-layers"
msgstr "Aldatu geruzak"
msgid "shortcut-subsection.shape"
msgstr "Formak"
msgid "shortcuts.align-bottom"
msgstr "Lerrokatu behean"
msgid "shortcuts.align-left"
msgstr "Lerrokatu ezkerrean"
msgid "shortcuts.align-hcenter"
msgstr "Lerrokatu erdian horizontalki"
msgid "shortcuts.align-right"
msgstr "Lerrokatu eskuman"
msgid "shortcuts.align-top"
msgstr "Lerrokatu goian"
msgid "shortcuts.align-vcenter"
msgstr "Lerrokatu erdian bertikalki"
msgid "shortcuts.artboard-selection"
msgstr "Sortu arbela hautapenetik"
msgid "shortcuts.bool-exclude"
msgstr "Baztertu"
msgid "shortcuts.bool-intersection"
msgstr "Ebakidura"
msgid "shortcuts.bool-union"
msgstr "Elkarketa"
msgid "shortcuts.bring-back"
msgstr "Bidali atzera"
msgid "shortcuts.bring-backward"
msgstr "Bidali hondora"
msgid "shortcuts.bring-forward"
msgstr "Mugitu aurrealdera"
msgid "shortcuts.bring-front"
msgstr "Mugitu aurrera"
msgid "shortcuts.clear-undo"
msgstr "Garbitu historiala"
msgid "shortcuts.copy"
msgstr "Kopiatu"
msgid "shortcuts.create-component"
msgstr "Sortu osagaia"
msgid "shortcuts.delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "shortcuts.cut"
msgstr "Moztu"
msgid "shortcuts.decrease-zoom"
msgstr "Jaitsi zooma"
msgid "shortcuts.delete-node"
msgstr "Ezabatu nodoa"
msgid "shortcuts.detach-component"
msgstr "Banandu osagaian"
msgid "shortcuts.draw-curve"
msgstr "Kurba"
msgid "shortcuts.draw-ellipse"
msgstr "Elipsea"
msgid "shortcuts.draw-frame"
msgstr "Arbela"
msgid "shortcuts.draw-path"
msgstr "Bidea"
msgid "shortcuts.draw-nodes"
msgstr "Marraztu nodoak"
msgid "shortcuts.draw-rect"
msgstr "Laukia"
msgid "shortcuts.draw-text"
msgstr "Testua"
msgid "shortcuts.duplicate"
msgstr "Bikoiztu"
msgid "shortcuts.escape"
msgstr "Utzi"
msgid "shortcuts.export-shapes"
msgstr "Esportatu osagaiak"
msgid "shortcuts.fit-all"
msgstr "Zoom dena ikusteko"
msgid "shortcuts.flip-horizontal"
msgstr "Irauli horizontalki"
msgid "shortcuts.flip-vertical"
msgstr "Irauli bertikalki"
msgid "shortcuts.h-distribute"
msgstr "Banatu horizontalki"
msgid "shortcuts.hide-ui"
msgstr "Erakutsi/ezkutatu interfazea"
msgid "shortcuts.increase-zoom"
msgstr "Zooma handitu"
msgid "shortcuts.insert-image"
msgstr "Txertatu irudia"
msgid "shortcuts.join-nodes"
msgstr "Elkartu nodoak"
msgid "shortcuts.make-corner"
msgstr "Bihurtu ertz"
msgid "shortcuts.make-curve"
msgstr "Bihurtu kurba"
msgid "shortcuts.mask"
msgstr "Maskara"
msgid "shortcuts.merge-nodes"
msgstr "Elkartu nodoak"
msgid "shortcuts.move"
msgstr "Mugitu"
msgid "shortcuts.move-fast-down"
msgstr "Mugitu behera azkar"
msgid "shortcuts.move-fast-left"
msgstr "Mugitu ezkerrera azkar"
msgid "shortcuts.move-fast-right"
msgstr "Mugitu eskumara azar"
msgid "shortcuts.move-fast-up"
msgstr "Mugitu gora azkar"
msgid "shortcuts.move-nodes"
msgstr "Mugitu nodoa"
msgid "shortcuts.not-found"
msgstr "Ez dago emaitzarik"
msgid "shortcuts.opacity-0"
msgstr "Opakutasuna %100"
msgid "shortcuts.opacity-1"
msgstr "Opakutasuna %10"
msgid "shortcuts.opacity-2"
msgstr "Opakutasuna %20"
msgid "shortcuts.opacity-3"
msgstr "Opakutasuna %30"
msgid "shortcuts.opacity-4"
msgstr "Opakutasuna %40"
msgid "shortcuts.opacity-5"
msgstr "Opakutasuna %50"
msgid "shortcuts.opacity-6"
msgstr "Opakutasuna %60"
msgid "shortcuts.opacity-7"
msgstr "Opakutasuna %70"
msgid "shortcuts.opacity-8"
msgstr "Opakutasuna %80"
msgid "shortcuts.open-comments"
msgstr "Iruzkinak"
msgid "shortcuts.open-dashboard"
msgstr "Joan lan-lekura"
msgid "shortcuts.open-handoff"
msgstr "Joan handoff atalera"
msgid "shortcuts.open-interactions"
msgstr "Joan interakzioetara"
msgid "shortcuts.open-viewer"
msgstr "Joan ikusteko modura"
msgid "shortcuts.open-workspace"
msgstr "Joan zure mahaigainera"
msgid "shortcuts.or"
msgstr " edo "
msgid "shortcuts.paste"
msgstr "Itsatsi"
msgid "shortcuts.prev-frame"
msgstr "Aurreko arbela"
msgid "shortcuts.redo"
msgstr "Berregin"
msgid "shortcuts.reset-zoom"
msgstr "Berrezarri zooma"
msgid "shortcuts.search-placeholder"
msgstr "Bilatu lasterbideak"
msgid "shortcuts.select-all"
msgstr "Aukeratu guztia"
msgid "shortcuts.separate-nodes"
msgstr "Banatu nodoak"
msgid "shortcuts.show-pixel-grid"
msgstr "Erakutsi/ezkutatu pixel sarea"
msgid "shortcuts.show-shortcuts"
msgstr "Erakutsi/ezkutatu lasterbideak"
msgid "shortcuts.snap-nodes"
msgstr "Lerrokatu nodoak"
msgid "shortcuts.snap-pixel-grid"
msgstr "Aktibatu sarea pixelera lerrokatzea"
msgid "shortcuts.start-editing"
msgstr "Hasi edizioa"
msgid "shortcuts.start-measure"
msgstr "Hasi neurketa"
msgid "shortcuts.thumbnail-set"
msgstr "Aktibatu iruditxoak"
msgid "shortcuts.toggle-alignment"
msgstr "Lerrokatzea aldatu"
msgid "shortcuts.toggle-assets"
msgstr "Erakutsi/ezkutatu baliabideak"
msgid "shortcuts.toggle-colorpalette"
msgstr "Erakutsi/ezkutatu kolore paleta"
msgid "shortcuts.toggle-focus-mode"
msgstr "Erakutsi/ezkutatu foko-modua"
msgid "shortcuts.toggle-grid"
msgstr "Erakutsi/ezkutatu sarea"
msgid "shortcuts.toggle-layers"
msgstr "Erakutsi/ezkutatu geruzak"
msgid "shortcuts.toggle-lock"
msgstr "Blokeatu/Desblokeatu"
msgid "shortcuts.toggle-rules"
msgstr "Erakutsi/ezkutatu erregelak"
msgid "shortcuts.toggle-scale-text"
msgstr "Erakutsi/Ezkutatu testua eskalatzea"
msgid "shortcuts.toggle-snap-grid"
msgstr "Lerrokatu sarera"
msgid "shortcuts.toggle-snap-guide"
msgstr "Lerroatu gidetara"
msgid "shortcuts.toggle-textpalette"
msgstr "Erakutsi/Ezkutatu testuen paleta"
msgid "shortcuts.toggle-visibility"
msgstr "Erakutsi/Ezkutatu elementua"
msgid "shortcuts.toggle-zoom-style"
msgstr "Erakutsi/Ezkutatu zoomaren estiloa"
msgid "shortcuts.toogle-fullscreen"
msgstr "Aktibatu/desaktibatu pantaila osoa"
msgid "shortcuts.undo"
msgstr "Desegin"
msgid "shortcuts.ungroup"
msgstr "Banatu"
msgid "shortcuts.unmask"
msgstr "Desegin maskara"
msgid "shortcuts.v-distribute"
msgstr "Banatu bertikalki"
msgid "shortcuts.zoom-selected"
msgstr "Zooma aukeraketara"
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "title.dashboard.files"
msgstr "%s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.font-providers"
msgstr "Letra-tipoen hornitzaileak - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.fonts"
msgstr "Letra-tipoak - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "title.dashboard.projects"
msgstr "Proiektuak - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "title.dashboard.search"
msgstr "Bilatu - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "title.settings.options"
msgstr "Ezarpenak - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "title.settings.password"
msgstr "Pasahitza - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-settings"
msgstr "Ezarpenak - %s - Penpot"
msgid "viewer.breaking-change.message"
msgstr "Sentitzen dugu!"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.copy-link"
msgstr "Kopiatu esteka"
msgid "viewer.header.interactions-section"
msgstr "Interakzioak (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.create-link"
msgstr "Sortu esteka"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.placeholder"
msgstr "Partekatzeko esteka hemen agertuko da"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.remove-link"
msgstr "Ezabatu esteka"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hleft"
msgstr "Lerrokatu ezkerrean (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hright"
msgstr "Lerrokatu eskuman (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vbottom"
msgstr "Lerrokatu behean (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.box-filter-all"
msgstr "Guztiak"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vtop"
msgstr "Lerrokatu goian (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.assets"
msgstr "Baliabideak"
msgid "workspace.assets.box-filter-graphics"
msgstr "Grafikoak"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.colors"
msgstr "Koloreak"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.components"
msgstr "Osagaiak"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group-hint"
msgstr ""
"Zure elementuak berrizendatu egingo dira: \"taldearen izena / elementuaren "
"izena\""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.delete"
msgstr "Ezabatu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.duplicate"
msgstr "Bikoiztu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.graphics"
msgstr "Grafikoak"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group"
msgstr "Taldekatu"
msgid "common.share-link.permissions-pages"
msgstr "Partekatutako orriak"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate"
msgstr "Bikoiztu"
msgid "common.share-link.placeholder"
msgstr "Partekatzeko esteka hemen agertuko da"
msgid "dashboard.export-frames"
msgstr "Esportatu arbelak PDFra…"
msgid "dashboard.export-multi"
msgstr "Esportatu %s Penpot fitxategi"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-frames.title"
msgstr "Esportatu PDFra"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
#, markdown
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr ""
"Oh ez! Oraindik ez duzu fitxategirik! Txantiloi batekin proba egin nahi "
"baduzu joan [Liburutegi eta txantiloiak](https://penpot.app/libraries-"
"templates.html) atalera"
msgid "dashboard.export.title"
msgstr "Esportatu fitxategiak"
msgid "dashboard.export.options.all.title"
msgstr "Esportatu partekatutako liburutegiak"
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"Zurak diren edo Penpoten erabiltzeko lizentzia duzun letra-tipoak bakarrik "
"kargatu ditzakezu. Informazio gehiago lortzeko irakurri Edukiaren eskubideen "
"atala: [Penpoten erabilpen baldintzak](https://penpot.app/terms.html). Letra-"
"tipoen lizentzien inguruan irakurtzea ere interesgarria izan daiteke: [letra-"
"tipoen lizentziak](https://www.typography.com/faq)."
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.pin-unpin"
msgstr "Ainguratu/Desainguratu"
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr ""
"Hemen gehitutako edozein letra-tipo pertsonalizatu, talde honen fitxategien "
"testu propietateetan erabilgarri agertuko da. Familia izen bera duten "
"letra.tipoak **letra-tipo familia bakar** gisa elkartuko dira. Formatu "
"honetako letra-tipoak kargatu daitezke: **TTF, OTF and WOFF** (batekin "
"nahikoa da)."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.promote-to-owner"
msgstr "Bihurtu jabe"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.open-in-new-tab"
msgstr "Ireki fitxa berrian"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-file"
msgstr "Zure fitxategia ondo ezabatu da"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.remove-account"
msgstr "Kontua ezabatu nahi duzu?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.remove-shared"
msgstr "Ezabatu partekatutako liburutegi gisa"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-file"
msgstr "Zure fitxategia ondo bikoiztu da"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.notifications.password-saved"
msgstr "Pasahitza ondo gorde da!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.num-of-members"
msgstr "%s kide"
msgid "dashboard.options"
msgstr "Aukerak"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.password-change"
msgstr "Aldatu pasahitza"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-project"
msgstr "Zure proiektua ondo ezabatu da"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-projects"
msgstr "Taldearen proiektuak"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.save-settings"
msgstr "Gorde aukerak"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-members"
msgstr "Taldekideak"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.left"
msgstr "Ezkerra"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "ds.updated-at"
msgstr "Eguneratuta: %s"
msgid "errors.auth.unable-to-login"
msgstr "Badirudi ez zarela sartu edo zure saioa iraungi egin dela."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.auth-provider-not-configured"
msgstr "Saioa hasteko hornitzailea ez dago konfiguratuta."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-already-exists"
msgstr "Eposta helbide hori erabilita dago"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/fill.cljs
msgid "handoff.attributes.fill"
msgstr "Betegarria"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs
msgid "handoff.attributes.image.download"
msgstr "Deskargatu jatorrizko irudia"
#: src/app/main/data/workspace.cljs
msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "Zure nabigatzaileak ezin du hori egin"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr "Irudiaren edukia eta luzapena bat ez datozela dirudi."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-too-short"
msgstr "Pasahitzak gutxienez 8 karaktere izan behar ditu"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs
msgid "handoff.attributes.blur.value"
msgstr "Balioa"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs
msgid "handoff.attributes.image.width"
msgstr "Zabalera"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-y"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "errors.registration-disabled"
msgstr "Erregistroa desgaituta dago."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-title"
msgstr "Laguntzarako Twitter kontua"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs
msgid "handoff.attributes.image.height"
msgstr "Altuera"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.line-height"
msgstr "Lerroartea"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team"
msgstr "Sortu talde berria"
#: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "Errore bat gertatut da."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.unexpected-token"
msgstr "Tokena ez da zuzena"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs
msgid "handoff.attributes.color.hex"
msgstr "HEX"
msgid "errors.team-leave.insufficient-members"
msgstr ""
"Ez dago taldetik irteteko behar beste kide, seguru aski ezabatu egin nahiko "
"duzu."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "generic.error"
msgstr "Errore bat gertatu da"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.wrong-old-password"
msgstr "Aurreko pasahitza ez da zuzena"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-title"
msgstr "Penpot komunitatea"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subject"
msgstr "Gaia"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-subtitle1"
msgstr "Zure zalantza teknikoak erantzuteko kontua."
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.radius"
msgstr "Erradioa"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.rotation"
msgstr "Biraketa"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-x"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.blur"
msgstr "B"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.spread"
msgstr "S"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.top"
msgstr "Goian"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.width"
msgstr "Zabalera"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow"
msgstr "Itzala"
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.uppercase"
msgstr "Letra larriz"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete"
msgstr "Ezabatu"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete-multi-files"
msgstr "Ezabatu %s fitxategi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "labels.create"
msgstr "Sortu"
msgid "labels.images"
msgstr "Irudiak"
msgid "labels.link"
msgstr "Esteka"
#: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs
msgid "handoff.tabs.code"
msgstr "Kodea"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team.placeholder"
msgstr "Sartu taldearen izena"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.libraries-and-templates"
msgstr "Liburutegi eta Txantiloiak"
msgid "labels.log-or-sign"
msgstr "Sartu edo eman izena"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.dashboard"
msgstr "Lanlekua"
msgid "labels.default"
msgstr "defektuz"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.delete-invitation"
msgstr "Ezabatu gonbidapena"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-sent"
msgstr "Iritzia ondo bidali da"
msgid "labels.font-providers"
msgstr "Letra-tipo hornitzaileak"
msgid "labels.font-variants"
msgstr "Estiloak"
msgid "labels.continue"
msgstr "Jarraitu"
msgid "labels.continue-with"
msgstr "Honekin jarraitu"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment-thread"
msgstr "Ezabatu haria"
msgid "labels.custom-fonts"
msgstr "Pertsonalizatutako letra-tipoak"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment"
msgstr "Ezabatu iruzkina"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-disabled"
msgstr "Iritziak jasotzeko osagaia desgaituta dago"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.hide-resolved-comments"
msgstr "Ezkutatu ebatzitzako iruzkinak"
msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace"
msgstr "Zoom"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove"
msgstr "Kendu"
msgid "shortcuts.add-comment"
msgstr "Gehitu iruzkinak"
msgid "shortcuts.add-node"
msgstr "Gehitu nodoa"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.help-center"
msgstr "Laguntza zentroa"
msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard"
msgstr "Nabigazioa"
msgid "labels.icons"
msgstr "Ikonoak"
msgid "labels.manage-fonts"
msgstr "Kudeatu letra-tipoak"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.member"
msgstr "Kidea"
#: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.logout"
msgstr "Irten"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.no-comments-available"
msgstr "Ez duzu iruzkinen inguruko jakinarazpenik"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.password"
msgstr "Pasahitza"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.your-account"
msgstr "zure kontua"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations"
msgstr "Ez dago gonbidapenik."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.owner"
msgstr "Jabea"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-files"
msgid_plural "labels.num-of-files"
msgstr[0] "Fitxategi 1"
msgstr[1] "%s fitxategi"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.only-yours"
msgstr "Zureak bakarrik"
msgid "labels.or"
msgstr "edo"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.pending-invitation"
msgstr "Zain"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.settings"
msgstr "Ezarpenak"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-your-comments"
msgstr "Erakutsi zure iruzkinak bakarrik"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "media.loading"
msgstr "Irudia kargatzen…"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.permissions"
msgstr "Baimenak"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove-member"
msgstr "Kendu kidea"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.main-message"
msgstr "Zerbitzua ez dago martxan"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.tutorials"
msgstr "Tutorialak"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "labels.update"
msgstr "Eguneratu"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.update-team"
msgstr "Eguneratu taldea"
msgid "labels.upload-custom-fonts"
msgstr "Kargatu letra-tipoa"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-all-comments"
msgstr "Erakutsi iruzkin guztiak"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.info"
msgstr ""
"Zure kontua ezabatzen baduzu zure proiektu eta fitxategi guztiak galduko "
"dituzu."
msgid "labels.share-prototype"
msgstr "Partekatu prototipoa"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.shared-libraries"
msgstr "Partekatutako liburutegiak"
msgid "labels.show-comments-list"
msgstr "Erakutsi iruzkinen zerrenda"
msgid "labels.upload"
msgstr "Kargatu"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.title"
msgstr "Ezabatu proiektua"
msgid "modals.delete-font-variant.message"
msgstr ""
"Benetan letra-tipo estilo hau ezabatu egin nahi duzu? Ez da kargatuko "
"fitxategiren baten erabiltzen baduzu."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.title"
msgstr "Taldea ezabatzen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept"
msgstr "Kidea ezabatzen"
msgid "onboarding.newsletter.desc"
msgstr ""
"Harpidetu gure buletinera produktuaren aurrerapenari buruzko albisteak "
"jasotzeko."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.accept"
msgstr "Ezabatu partekatutako liburutegi gisa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint"
msgstr ""
"Partekatutako liburutegi baten osagaiak eguneratzera zoaz. Honek berau "
"darabilten beste fitxategi batzuengan eragina izan dezake."
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team"
msgstr "Zure taldearen izena"
msgid "onboarding.slide.1.title"
msgstr "Eman bizia zure diseinuen interakzioak erabiliz"
msgid "onboarding.welcome.desc3"
msgstr ""
"Penpot darabilzun artean, hobekuntzak egiten jarraituko dugu gure planekin "
"aurrera jarraituz."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.message"
msgstr "Eguneratu liburutegiaren osagaia"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "notifications.validation-email-sent"
msgstr ""
"Posta elektronikoa egiaztatzeko mezua ondo bidali da %s helbidera. Egiaztatu "
"zure eposta."
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-skip"
msgstr "Sortu taldea eta ondoren gonbidatu"
msgid "onboarding.slide.0.alt"
msgstr "Sortu diseinuak"
msgid "shortcut-subsection.panels"
msgstr "Panelak"
msgid "onboarding.slide.0.desc1"
msgstr "Sortu interfaze ederrak taldeko beste kideekin batera."
msgid "onboarding.slide.2.title"
msgstr "Jaso iritziak, aurkeztu eta partekatu zure lana"
msgid "onboarding.welcome.title"
msgstr "Ongi etorri Penpotera"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "profile.recovery.go-to-login"
msgstr "Sartu"
msgid "shortcut-subsection.path-editor"
msgstr "Bidea"
msgid "shortcut-subsection.tools"
msgstr "Tresnak"
msgid "onboarding.welcome.alt"
msgstr "Penpot"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.dont-show-interactions"
msgstr "Ez erakutsi interakzioak"
msgid "shortcut-subsection.main-menu"
msgstr "Menu nagusia"
msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer"
msgstr "Nabigazioa"
msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer"
msgstr "Zoom"
msgid "shortcuts.bool-difference"
msgstr "Diferentzia"
msgid "shortcuts.create-new-project"
msgstr "Sortu berria"
msgid "shortcuts.go-to-drafts"
msgstr "Joan zirriborroetara"
msgid "shortcuts.go-to-search"
msgstr "Bilatu"
msgid "shortcuts.move-unit-left"
msgstr "Mugitu ezkerrera"
msgid "shortcuts.move-unit-right"
msgstr "Mugitu eskumara"
msgid "shortcuts.open-color-picker"
msgstr "Ireki kolore-hautatzailea"
msgid "shortcuts.toggle-history"
msgstr "Erakutsi/Ezkutatu historikoa"
msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace"
msgstr "Nabigazioa"
msgid "shortcuts.group"
msgstr "Taldekatu"
msgid "shortcuts.opacity-9"
msgstr "Opakutasuna %90"
msgid "shortcuts.go-to-libs"
msgstr "Joan partekatutako liburutegietara"
msgid "shortcuts.move-unit-down"
msgstr "Mugitu behera"
msgid "shortcuts.move-unit-up"
msgstr "Mugitu gora"
msgid "shortcuts.next-frame"
msgstr "Hurrengo arbela"
msgid "shortcuts.stop-measure"
msgstr "Amaitu neurketa"
msgid "viewer.breaking-change.description"
msgstr ""
"Partekatutako esteka hau ez dabil- Sortu berri bat edo eska iezaiozu sortu "
"zuen pertsonari."
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.subtitle"
msgstr "Esteka duen edonor sar daiteke"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs
msgid "shortcuts.title"
msgstr "Lasterteklak"
msgid "shortcuts.toggle-lock-size"
msgstr "Blokeatu/Desblokeatu proportzioak"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "title.dashboard.shared-libraries"
msgstr "Partekatutako liburutegiak - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "title.default"
msgstr "Penpot - Taldeentzako diseinu librea"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.sitemap"
msgstr "Webgunearen mapa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hdistribute"
msgstr "Banatu espazioa horizontalki (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vdistribute"
msgstr "Banatu espazioa bertikalki (%s)"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "title.settings.feedback"
msgstr "Eman zure iritzia - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "title.settings.profile"
msgstr "Profila - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-invitations"
msgstr "Gonbidapenak - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions-on-click"
msgstr "Erakutsi interakzioak klik egitean"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hcenter"
msgstr "Lerrokatu erdian (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "title.workspace"
msgstr "%s - Penpot"
#: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.empty-state"
msgstr "Ez da arbelik aurkitu."
#: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.frame-not-found"
msgstr "Ez dago arbel hori."
msgid "viewer.header.comments-section"
msgstr "Iruzkinak (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.fullscreen"
msgstr "Pantaila osoa"
msgid "viewer.header.handoff-section"
msgstr "Handoff (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.interactions"
msgstr "Interakzioak"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions"
msgstr "Erakutsi interakzioak"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group"
msgstr "Sortu talde bat"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-members"
msgstr "Kideak - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "title.viewer"
msgstr "%s - Ikusteko modua - Penpot"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vcenter"
msgstr "Lerrokatu erdian (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.edit"
msgstr "Editatu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.file-library"
msgstr "Fitxategiaren liburutegia"