0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-01-08 16:00:19 -05:00
penpot/frontend/translations/hr.po
Andrey Antukh 7be79c10fd ♻️ Refactor forms
Mainly replace spec with schema with better
and more reusable validations
2024-07-03 08:25:51 +02:00

4278 lines
119 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-06-17 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
msgstr "Već imaš račun?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.check-your-email"
msgstr "Provjeri svoj e-mail i klikni na vezu da potvrdiš i počneš koristiti Penpot."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.confirm-password"
msgstr "Potvrdi lozinku"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-account"
msgstr "Kreiraj demo račun"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-profile"
msgstr "Samo želiš isprobati?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.demo-warning"
msgstr ""
"Ovo je DEMO usluga. NEMOJ KORISTITI za pravi rad. Projekti će se povremeno "
"brisati."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.forgot-password"
msgstr "Zaboravljena lozinka?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.fullname"
msgstr "Puno ime"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
#, fuzzy
msgid "auth.login-here"
msgstr "Prijavi se ovdje"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-submit"
msgstr "Prijava"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "GitHub"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "GitLab"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "Google"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
msgstr "LDAP"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "OpenID"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
msgstr "Unesi novu lozinku"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "errors.invalid-recovery-token"
msgstr "Token za oporavak je nevažeći."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.password-changed-successfully"
msgstr "Lozinka uspješno promijenjena"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.profile-not-verified"
msgstr "Profil nije potvrđen, potvrdi profil prije nastavka."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.recovery-token-sent"
msgstr "Veza za oporavak lozinke poslana je u tvoj inbox."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted"
msgstr "Uspješno pridružen/a timu"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.password"
msgstr "Lozinka"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.password-length-hint"
msgstr "Najmanje 8 znamenki"
msgid "auth.privacy-policy"
msgstr "Pravila privatnosti"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-submit"
msgstr "Obnovi lozinku"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-subtitle"
msgstr "Poslat ćemo ti e-mail sa uputama"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-title"
msgstr "Zaboravljena lozinka?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.recovery-submit"
msgstr "Promjeni lozinku"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register"
msgstr "Još nemaš račun?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register-submit"
msgstr "Stvori račun"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-title"
msgstr "Stvori račun"
#: src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "auth.sidebar-tagline"
msgstr "Open Source rješenje za dizajn i izradu prototipova."
msgid "auth.terms-of-service"
msgstr "Uvjeti pružanja usluge"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "Poslali smo e-mail za potvrdu na"
msgid "common.publish"
msgstr "Objavi"
msgid "common.share-link.all-users"
msgstr "Svi Penpot korisnici"
msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description"
msgstr ""
"Jesi li siguran/na da želiš ukloniti ovu vezu? Ako to učiniš, više nikome "
"neće biti dostupno"
msgid "common.share-link.current-tag"
msgstr "(postojeći)"
msgid "common.share-link.destroy-link"
msgstr "Poništi poveznicu"
msgid "common.share-link.get-link"
msgstr "Izradi poveznicu"
msgid "common.share-link.link-copied-success"
msgstr "Poveznica uspješno kopirana"
msgid "common.share-link.manage-ops"
msgstr "Upravljanje dopuštenjima"
msgid "common.share-link.page-shared"
msgid_plural "common.share-link.page-shared"
msgstr[0] "1 stranica podijeljena"
msgstr[1] "%s stranica podijeljeno"
msgstr[2] "%s stranica podijeljeno"
msgid "common.share-link.permissions-can-comment"
msgstr "Dopušten komentar"
msgid "common.share-link.permissions-can-inspect"
msgstr "Dopušteno provjeriti kod"
msgid "common.share-link.permissions-hint"
msgstr "Svatko sa poveznicom imat će pristup"
msgid "common.share-link.permissions-pages"
msgstr "Stranice podijeljene"
msgid "common.share-link.placeholder"
msgstr "Ovdje će se pojaviti poveznica za dijeljenje"
msgid "common.share-link.team-members"
msgstr "Samo članovi tima"
msgid "common.share-link.title"
msgstr "Podijeli prototip"
msgid "common.share-link.view-all"
msgstr "Označi sve"
msgid "common.unpublish"
msgstr "Poništi objavu"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.management"
msgstr "Upravljanje timom"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.text"
msgstr ""
"Penpot je namijenjen timovima. Pozovi članove da zajedno rade na projektima "
"i datotekama"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.title"
msgstr "Udruži se!"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.info"
msgstr "Nauči osnove na Penpotu dok se zabavljaš uz ovaj praktični vodič."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.start"
msgstr "Pokreni praktični vodič"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.title"
msgstr "Praktični vodič"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.info"
msgstr "Prošeći Penpotom i upoznaj glavne karakteristike."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.start"
msgstr "Započni obilazak"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.title"
msgstr "Pregledaj sučelje"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.add-shared"
msgstr "Dodaj kao zajedničku biblioteku"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.change-email"
msgstr "Promijeni e-mail"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.copy-suffix"
msgstr "(kopiraj)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.create-new-team"
msgstr "+ Kreiraj novi tim"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.default-team-name"
msgstr "Tvoj Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.delete-team"
msgstr "Obriši tim"
msgid "dashboard.download-binary-file"
msgstr "Preuzmi Penpot datoteku (.penpot)"
msgid "dashboard.download-standard-file"
msgstr "Preuzmi standardnu datoteku (.svg + .json)"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate"
msgstr "Kopija"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate-multi"
msgstr "Kopiraj %s datoteka"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr ""
"O ne! Još nemaš datoteka! Ako želiš isprobati neke predloške, idi na "
"[Biblioteke i predlošci](https://penpot.app/libraries-templates)"
msgid "dashboard.export-binary-multi"
msgstr "Preuzmi %s Penpot datoteke (.penpot)"
msgid "dashboard.export-frames"
msgstr "Izvezi artboard u PDF…"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-frames.title"
msgstr "Izvezi u PDF"
msgid "dashboard.export-multi"
msgstr "Izvezi Penpot %s datoteka"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-multiple.selected"
msgstr "% od % elementa označeno"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "dashboard.export-shapes"
msgstr "Izvezi"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to"
msgstr ""
"Postavke izvoza možeš dodati elementima iz svojstava dizajna (na dnu desne "
"bočne trake)."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link"
msgstr "Informacije kako postaviti izvoz na Penpot."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.no-elements"
msgstr "Nema elemenata s postavkama izvoza."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.title"
msgstr "Izvezi odabir"
msgid "dashboard.export-standard-multi"
msgstr "Preuzmi %s standardne datoteke (.svg + .json)"
msgid "dashboard.export.detail"
msgstr "* Može uključivati komponente, grafike, boje i/ili tipografije."
msgid "dashboard.export.explain"
msgstr ""
"Jedna ili više datoteka koju želiš izvesti koristi zajedničke biblioteke. "
"Što želiš učiniti s njihovim stavkama*?"
msgid "dashboard.export.options.all.message"
msgstr ""
"datoteke sa zajedničkim bibliotekama bit će uključene u izvoz, održavajući "
"njihovu poveznicu."
msgid "dashboard.export.options.all.title"
msgstr "Izvezi zajedničke biblioteke"
msgid "dashboard.export.options.detach.message"
msgstr ""
"Zajedničke biblioteke neće biti uključene u izvoz i nikakve stavke neće "
"biti dodani u biblioteku. "
msgid "dashboard.export.options.detach.title"
msgstr "Tretiraj stavke zajedničke biblioteke kao osnovne objekte"
msgid "dashboard.export.options.merge.message"
msgstr ""
"Tvoja će datoteka biti izvezena sa svim vanjskim stavkama spojenim u "
"biblioteku datoteka."
msgid "dashboard.export.options.merge.title"
msgstr "Uključi stavke zajedničke biblioteke u biblioteke datoteka"
msgid "dashboard.export.title"
msgstr "Izvezi datoteke"
msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder"
msgstr "Font izbrisan"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.dismiss-all"
msgstr "Odbaci sve"
#, fuzzy
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "Još uvijek nemaš instalirane custom fontove."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.fonts-added"
msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added"
msgstr[0] "1 font dodan"
msgstr[1] "%s fontova dodano"
msgstr[2] "%s fontova dodano"
msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr ""
"Svaki web-font koji ovdje preneseš biti će dodan na popis fontova koji je "
"dostupan za korištenje u datotekama ovog tima. Fontovi s istim nazivom biti "
"će grupirani kao **jedan font**. Možeš učitati fontove sa sljedećim "
"formatima: **TTF, OTF i WOFF** (biti će potreban samo jedan)."
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"Možeš učitavati samo fontove koje posjeduješ ili imaš licencu za korištenje "
"u Penpotu. Saznaj više u odjeljku Prava na sadržaj [Penpotovih uvjeta "
"pružanja usluge](https://penpot.app/terms.html). Također možeš pročitati o "
"[licenciranju fontova](https://www.typography.com/faq)."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.upload-all"
msgstr "Učitaj sve"
msgid "dashboard.import"
msgstr "Uvezi Penpot datoteke"
msgid "dashboard.import.analyze-error"
msgstr "Ups! Nismo mogli uvesti ovu datoteku"
msgid "dashboard.import.import-error"
msgstr "Došlo je do problema pri uvozu datoteke. Datoteka nije uvezena."
msgid "dashboard.import.import-message"
msgstr "%s datoteka je uspješno uvezeno."
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "Neke su datoteke sadržavale nevažeće objekte koji su uklonjeni."
msgid "dashboard.import.progress.process-colors"
msgstr "Obrada boja"
msgid "dashboard.import.progress.process-components"
msgstr "Obrada komponenti"
msgid "dashboard.import.progress.process-media"
msgstr "Obrada medija"
msgid "dashboard.import.progress.process-page"
msgstr "Obrada stranice: %s"
msgid "dashboard.import.progress.process-typographies"
msgstr "Obrada tipografija"
msgid "dashboard.import.progress.upload-data"
msgstr "Prijenos podataka na poslužitelj (%s/%s)"
msgid "dashboard.import.progress.upload-media"
msgstr "Prijenos datoteke: %s"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.invite-profile"
msgstr "Pozovi u tim"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.leave-team"
msgstr "Napusti tim"
msgid "dashboard.libraries-and-templates"
msgstr "Biblioteke i predlošci"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore"
msgstr "Istraži više njih i saznaj kako doprinijeti"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error"
msgstr "Došlo je do problema prilikom uvoza predloška. Predložak nije uvezen."
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "dashboard.libraries-title"
msgstr "Biblioteke"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.loading-files"
msgstr "učitavanje tvojih datoteka…"
msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "učitavanje tvojih fontova…"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to"
msgstr "Premijesti u"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-multi"
msgstr "Premijesti %s datoteke u"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-other-team"
msgstr "Premijesti u drugi tim"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "dashboard.new-file"
msgstr "+ Nova datoteka"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-file-prefix"
msgstr "Nova datoteka"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.new-project"
msgstr "+ Novi projekt"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-project-prefix"
msgstr "Novi projekt"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.no-matches-for"
msgstr "Nisu pronađeni rezultati za “%s”"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.no-projects-placeholder"
msgstr "Prikvačeni projekti pojavit će se ovdje"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully"
msgstr "Tvoja e-mail adresa je uspješno ažurirana"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully"
msgstr "Tvoja e-mail adresa je uspješno potvrđena"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.notifications.password-saved"
msgstr "Lozinka je uspješno spremljena!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.num-of-members"
msgstr "%s članova"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.open-in-new-tab"
msgstr "Otvori datoteku u novoj kartici"
msgid "dashboard.options"
msgstr "Mogućnosti"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.password-change"
msgstr "Promjeni lozinku"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.pin-unpin"
msgstr "Prikvači/Otkvači"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.projects-title"
msgstr "Projekti"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.remove-account"
msgstr "Želiš li ukloniti svoj račun?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.remove-shared"
msgstr "Ukloni kao zajedničku biblioteku"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.save-settings"
msgstr "Spremi postavke"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.search-placeholder"
msgstr "Pretraži…"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.searching-for"
msgstr "Pretraga \"%s\"…"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-language"
msgstr "Odaberite jezik korisničkog sučelja"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-theme"
msgstr "Odaberi temu"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.show-all-files"
msgstr "Prikaži sve datoteke"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-file"
msgstr "Tvoja datoteka je uspješno izbrisana"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-project"
msgstr "Tvoj projekt je uspješno izbrisan"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-file"
msgstr "Tvoja datoteka je uspješno duplicirana"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-project"
msgstr "Tvoj projekt je uspješno dupliciran"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-file"
msgstr "Tvoja datoteka je uspješno premještena"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-files"
msgstr "Tvoje datoteke su uspješno premještene"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-project"
msgstr "Tvoj projekt je uspješno premješten"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-info"
msgstr "Informacije tima"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-members"
msgstr "Članovi tima"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-projects"
msgstr "Projekti tima"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.theme-change"
msgstr "Tema korisničkog sučelja"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.title-search"
msgstr "Pretraži rezultate"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.type-something"
msgstr "Upiši za rezultate pretraživanja"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.unpublish-shared"
msgstr "Poništi objavu biblioteke"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.update-settings"
msgstr "Ažuriraj postavke"
#: src/app/main/ui/settings.cljs
msgid "dashboard.your-account-title"
msgstr "Tvoj korisnički račun"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-email"
msgstr "E-mail"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-name"
msgstr "Ime"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.your-penpot"
msgstr "Tvoj Penpot"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-ok"
msgstr "U redu"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-title"
msgstr "Pažnja"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.component-subtitle"
msgstr "Komponente za ažuriranje:"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-cancel"
msgstr "Poništi"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-ok"
msgstr "U redu"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-title"
msgstr "Jesi li siguran/na?"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.auth-provider-not-configured"
msgstr "Pružatelj autentifikacije nije konfiguriran."
#, fuzzy
msgid "errors.auth.unable-to-login"
msgstr "Čini se da nisi autentificiran/a ili je sesija istekla."
#: src/app/main/data/workspace.cljs
msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "Tvoj preglednik ne može izvršiti ovu operaciju"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-already-exists"
msgstr "E-mail se već koristi"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.email-already-validated"
msgstr "E-mail je već potvrđen."
msgid "errors.email-as-password"
msgstr "Ne možeš koristiti svoj e-mail kao lozinku"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs,
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "E-pmail «%s» ima mnogo trajnih izvješća o odbijanju."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.invalid-email-confirmation"
msgstr "E-mail za potvrdu mora odgovarati"
msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces"
msgstr "E-mail «%s» je prijavljen kao neželjena pošta ili je trajno odbijen."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.generic"
msgstr "Dogodilo se nešto loše."
#: src/app/main/ui/components/color_input.cljs
msgid "errors.invalid-color"
msgstr "Pogrešna boja"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.invite-invalid"
msgstr "Pogrešna pozivnica"
msgid "errors.invite-invalid.info"
msgstr "Ova pozivnica je možda otkazana ili je istekla."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.ldap-disabled"
msgstr "Onemogućena je LDAP provjera autentičnosti."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs
msgid "errors.media-too-large"
msgstr "Slika je prevelika za umetanje."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr "Čini se da sadržaj slike ne odgovara ekstenziji datoteke."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-not-allowed"
msgstr "Čini se da ovo nije važeća slika."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.member-is-muted"
msgstr ""
"Profil koji pozivaš ima isključen e-email (izvješća o neželjenoj pošti ili "
"veliki broj odbijanja)."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-invalid-confirmation"
msgstr "Lozinka za potvrdu mora odgovarati"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-too-short"
msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje 8 znakova"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr ""
"Tvoj profil ima isključen e-mail (izvješća o neželjenoj pošti ili veliki "
"broj odbijanja)."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "errors.registration-disabled"
msgstr "Registracija je trenutno onemogućena."
msgid "errors.team-leave.insufficient-members"
msgstr "Nedovoljno članova za napuštanje tima, vjerojatno ga želiš izbrisati."
msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists"
msgstr "Član kojeg pokušavaš dodijeliti ne postoji."
msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave"
msgstr "Vlasnik ne može napustiti tim, moraš ponovno dodijeliti ulogu vlasnika."
#: src/app/main/data/media.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "Došlo je do neočekivane pogreške."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.unexpected-token"
msgstr "Nepoznati token"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.wrong-credentials"
msgstr "Čini se da su korisničko ime ili lozinka pogrešni."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.wrong-old-password"
msgstr "Stara lozinka je netočna"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.description"
msgstr "Opis"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-go-to"
msgstr "Idi na Penpot forum"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-subtitle1"
msgstr "Sretni smo što si ovdje. Ako trebaš pomoć, pretraži prije objavljivanja."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-title"
msgstr "Penpot zajednica"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subject"
msgstr "Tema"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subtitle"
msgstr ""
"Opiši razlog svojeg e-maila, navedi radi li se o problemu, ideji ili "
"nedoumici. Član našeg tima će odgovoriti u najkraćem mogućem roku."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.title"
msgstr "E-mail"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-go-to"
msgstr "Idi na X"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-subtitle1"
msgstr "Ovdje za pomoć za tvoje tehničke upite."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-title"
msgstr "X korisnički račun za podršku"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "generic.error"
msgstr "Došlo je do pogreške"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur"
msgstr "Zamućenje"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur.value"
msgstr "Vrijednost"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hex"
msgstr "HEX"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hsla"
msgstr "HSLA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs
msgid "inspect.attributes.fill"
msgstr "Ispuna"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.download"
msgstr "Preuzmi izvornu sliku"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.height"
msgstr "Visina"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.width"
msgstr "Širina"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout"
msgstr "Raspored"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.height"
msgstr "Visina"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.left"
msgstr "Lijevo"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.radius"
msgstr "Radius"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.rotation"
msgstr "Rotacija"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.top"
msgstr "Vrh"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.width"
msgstr "Širina"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs
msgid "inspect.attributes.shadow"
msgstr "Sjena"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke"
msgstr "Potez"
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center"
msgstr "Sredina"
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner"
msgstr "Unutra"
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer"
msgstr "Vani"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted"
msgstr "Točkasto"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed"
msgstr "Miksano"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.none"
msgstr "Nikakav"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid"
msgstr "Solidan"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke.width"
msgstr "Širina"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography"
msgstr "Tipografija"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
#, fuzzy
msgid "inspect.attributes.typography.font-family"
msgstr "Font"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-size"
msgstr "Veličina fonta"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-style"
msgstr "Stil fonta"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing"
msgstr "Razmak između slova"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.line-height"
msgstr "Visina linije"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration"
msgstr "Dekoracija teksta"
#, fuzzy
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none"
msgstr "Nikakav"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough"
msgstr "Precrtano"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline"
msgstr "Podcrtano"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform"
msgstr "Transformiraj tekst"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase"
msgstr "Mala slova"
#, fuzzy
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none"
msgstr "Nikakav"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase"
msgstr "Velika i mala slova"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase"
msgstr "Velika slova"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code"
msgstr "Kod"
msgid "inspect.tabs.code.selected.circle"
msgstr "Krug"
msgid "inspect.tabs.code.selected.component"
msgstr "Komponenta"
msgid "inspect.tabs.code.selected.curve"
msgstr "Krivulja"
msgid "inspect.tabs.code.selected.frame"
msgstr "Ploča"
msgid "inspect.tabs.code.selected.group"
msgstr "Grupa"
msgid "inspect.tabs.code.selected.image"
msgstr "Slika"
msgid "inspect.tabs.code.selected.mask"
msgstr "Maska"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple"
msgstr "%s Označeno"
#, fuzzy
msgid "inspect.tabs.code.selected.path"
msgstr "Path"
msgid "inspect.tabs.code.selected.rect"
msgstr "Pravokutnik"
msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw"
msgstr "SVG"
msgid "inspect.tabs.code.selected.text"
msgstr "Tekst"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.info"
msgstr "Informacija"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "label.shortcuts"
msgstr "Prečaci"
msgid "labels.accept"
msgstr "Prihvati"
#, fuzzy
msgid "labels.add-custom-font"
msgstr "Dodajte custom font"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.admin"
msgstr "Administrator"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.all"
msgstr "Sve"
msgid "labels.and"
msgstr "i"
msgid "labels.back"
msgstr "Povratak"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.desc-message"
msgstr ""
"Čini se da moraš malo pričekati i pokušati ponovno; vršimo mala održavanja "
"naših servera."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.main-message"
msgstr "Loš Gateway"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.cancel"
msgstr "Odbaci"
msgid "labels.close"
msgstr "Zatvori"
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.comments"
msgstr "Komentari"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.community"
msgstr "Zajenica"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.confirm-password"
msgstr "Potvrdi lozinku"
msgid "labels.continue"
msgstr "Nastavi"
msgid "labels.continue-with"
msgstr "Nastavi sa"
msgid "labels.continue-with-penpot"
msgstr "Možeš nastaviti s Penpot računom"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "labels.create"
msgstr "Kreiraj"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team"
msgstr "Kreiraj novi tim"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team.placeholder"
msgstr "Unesi ime novog tima"
msgid "labels.custom-fonts"
msgstr "Custom fontovi"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete"
msgstr "Izbriši"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment"
msgstr "Izbriši komentar"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment-thread"
msgstr "Izbriši thread"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.delete-invitation"
msgstr "Izbriši pozivnicu"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete-multi-files"
msgstr "Izbriši %s datoteka"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.drafts"
msgstr "Nacrti"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.edit"
msgstr "Uredi"
msgid "labels.edit-file"
msgstr "Uredi datoteku"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.editor"
msgstr "Urednik"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.expired-invitation"
msgstr "Isteklo"
msgid "labels.export"
msgstr "Izvezi"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-disabled"
msgstr "Povratne informacije onemogućene"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-sent"
msgstr "Povratne informacije poslane"
#, fuzzy
msgid "labels.font-family"
msgstr "Font"
msgid "labels.font-providers"
msgstr "Pružatelji fontova"
msgid "labels.font-variants"
msgstr "Stilovi"
msgid "labels.fonts"
msgstr "Fontovi"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.github-repo"
msgstr "Github repozitorij"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.give-feedback"
msgstr "Daj povratnu informaciju"
msgid "labels.go-back"
msgstr "Povratak"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.help-center"
msgstr "Centar za pomoć"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.hide-resolved-comments"
msgstr "Sakrij riješene komentare"
msgid "labels.installed-fonts"
msgstr "Instalirani fontovi"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.desc-message"
msgstr ""
"Nešto loše se dogodilo. Molimo pokušaj ponovno i ako problem potraje, "
"kontaktiraj podršku."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.main-message"
msgstr "Interna pogreška"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.invitations"
msgstr "Pozivnice"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "labels.language"
msgstr "Jezik"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.libraries-and-templates"
msgstr "Biblioteke i predlošci"
msgid "labels.log-or-sign"
msgstr "Prijava ili registracija"
#: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.logout"
msgstr "Odjava"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.member"
msgstr "Član"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.members"
msgstr "Članovi"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.new-password"
msgstr "Nova lozinka"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.no-comments-available"
msgstr "Nemaš obavijesti o komentarima na čekanju"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations"
msgstr "Nema pozivnica."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr "Pritisni gumb \"Pozovi u tim\" da pozoveš više članova u ovaj tim."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.desc-message"
msgstr "Ova stranica možda ne postoji ili nemaš dopuštenja za pristup."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.main-message"
msgstr "Ups!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-files"
msgid_plural "labels.num-of-files"
msgstr[0] "1 datoteka"
msgstr[1] "%s datoteka"
msgstr[2] "%s datoteka"
msgid "labels.num-of-frames"
msgid_plural "labels.num-of-frames"
msgstr[0] "1 ploča"
msgstr[1] "%s ploča"
msgstr[2] "%s ploča"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-projects"
msgid_plural "labels.num-of-projects"
msgstr[0] "1 projekt"
msgstr[1] "%s projekata"
msgstr[2] "%s projekata"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.old-password"
msgstr "Stara lozinka"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.only-yours"
msgstr "Samo tvoj"
msgid "labels.or"
msgstr "ili"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.owner"
msgstr "Vlasnik"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.password"
msgstr "Lozinka"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.pending-invitation"
msgstr "U tijeku"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.profile"
msgstr "Profil"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.projects"
msgstr "Projekti"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
#, fuzzy
msgid "labels.release-notes"
msgstr "Release notes"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove"
msgstr "Ukloni"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove-member"
msgstr "Ukloni člana"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.rename"
msgstr "Preimenuj"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.rename-team"
msgstr "Preimenuj tim"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.resend-invitation"
msgstr "Ponovno pošalji pozivnicu"
#: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.retry"
msgstr "Pokušaj ponovo"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.role"
msgstr "Uloga"
msgid "labels.save"
msgstr "Spremi"
msgid "labels.search-font"
msgstr "Pretraži font"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.send"
msgstr "Pošalji"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.sending"
msgstr "Slanje…"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.desc-message"
msgstr "U programiranom smo održavanju naših sustava."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.main-message"
msgstr "Usluga je nedostupna"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.settings"
msgstr "Postavke"
msgid "labels.share-prototype"
msgstr "Podijeli prototip"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.shared-libraries"
msgstr "Bibiloteke"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-all-comments"
msgstr "Prikaži sve komentare"
msgid "labels.show-comments-list"
msgstr "Prikaži listu komentara"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-your-comments"
msgstr "Prikaži samo tvoje komentare"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.status"
msgstr "Status"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.tutorials"
msgstr "Upute"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "labels.update"
msgstr "Ažuriraj"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.update-team"
msgstr "Ažuriraj tim"
msgid "labels.upload"
msgstr "Prenesi"
msgid "labels.upload-custom-fonts"
msgstr "Prenesi custom fontove"
msgid "labels.uploading"
msgstr "Prijenos…"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.viewer"
msgstr "Promatrač"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.write-new-comment"
msgstr "Napiši novi komentar"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.you"
msgstr "(ti)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.your-account"
msgstr "Tvoj korisnički račun"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "media.loading"
msgstr "Učitavanje slike…"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.accept"
msgstr "Dodaj kao zajedničku biblioteku"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Nakon dodavanja kao zajedničku biblioteku, stavke ove biblioteke datoteka "
"bit će dostupni za korištenje među ostalim tvojim datotekama."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.message"
msgstr "Dodajte “%s” kao zajedničku biblioteku"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
#, fuzzy
msgid "modals.big-nudge"
msgstr "Big nudge"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.confirm-email"
msgstr "Potvrdite novi e-mail"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.info"
msgstr ""
"Poslat ćemo e-mail na tvoj trenutni e-mail \"%s\" kako bismo potvrdili tvoj "
"identitet."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.new-email"
msgstr "Novi e-mail"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.submit"
msgstr "Promijeni e-mail"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.title"
msgstr "Promijeni svoj e-mail"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.cancel"
msgstr "Otkaži i zadrži moj račun"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.confirm"
msgstr "Da, obriši moj račun"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.info"
msgstr "Uklanjanjem računa izgubit ćeš sve svoje trenutne projekte i arhive."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.title"
msgstr "Jeste li siguran/na da želiš izbrisati svoj račun?"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.accept"
msgstr "Obriši razgovor"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.message"
msgstr ""
"Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj razgovor? Svi komentari u ovoj "
"temi biti će izbrisani."
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.title"
msgstr "Izbriši razgovor"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.accept"
msgstr "Izbriši datoteku"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.message"
msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovu datoteku?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.title"
msgstr "Brisanje datoteke"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept"
msgstr "Izbriši datoteke"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message"
msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati %s datoteke?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title"
msgstr "Brisanje %s datoteka"
msgid "modals.delete-font-variant.message"
msgstr ""
"Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj stil fonta? Neće se učitati ako "
"se koristi u datoteci."
msgid "modals.delete-font-variant.title"
msgstr "Brisanje fonta"
msgid "modals.delete-font.message"
msgstr ""
"Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj font? Neće se učitati ako se "
"koristi u datoteci."
msgid "modals.delete-font.title"
msgstr "Brisanje fonta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.body"
msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovu stranicu?"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.title"
msgstr "Brisanje stranice"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.accept"
msgstr "Brisanje projekta"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.message"
msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj projekt?"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.title"
msgstr "Brisanje projekta"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Izbriši datoteku"
msgstr[1] "Izbriši datoteke"
msgstr[2] "Izbriši datoteke"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovu datoteku?"
msgstr[1] "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ove datoteke?"
msgstr[2] "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ove datoteke?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Brisanje datoteke"
msgstr[1] "Brisanje datoteka"
msgstr[2] "Brisanje datoteka"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.accept"
msgstr "Brisanje tima"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.message"
msgstr ""
"Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj tim? Svi projekti i datoteke "
"povezane s timom biti će trajno izbrisane."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.title"
msgstr "Brisanje tima"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept"
msgstr "Brisanje člana"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.message"
msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovog člana iz tima?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.title"
msgstr "Brisanje člana tima"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-member-confirm.accept"
msgstr "Pošalji pozivnicu"
msgid "modals.invite-member.emails"
msgstr "E-mail, odvojeno zarezom"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-team-member.title"
msgstr "Pozovi članove u tim"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint"
msgstr ""
"Budući da si jedini član ovog tima, tim će biti izbrisan zajedno sa svojim "
"projektima i datotekama."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.message"
msgstr "Jesi li siguran/na da želiš napustiti tim %s?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint1"
msgstr ""
"Ti si vlasnik ovog tima. Prije odlaska odaberi drugog člana kojeg želiš "
"promovirati u vlasnika."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave"
msgstr "Promoviraj i napusti"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote"
msgstr "Odaberi člana za promociju"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.title"
msgstr "Prije nego odeš"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.accept"
msgstr "Napusti tim"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.message"
msgstr "Jesi li siguran/na da želiš napustiti ovaj tim?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.title"
msgstr "Napuštanje tima"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
#, fuzzy
msgid "modals.nudge-title"
msgstr "Nudge amount"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.accept"
msgstr "Prenesi vlasništvo"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.hint"
msgstr ""
"Ako preneseš vlasništvo, promijenit ćeš svoju ulogu u Administrator, čime "
"ćeš izgubiti neka dopuštenja za ovaj tim. "
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.message"
msgstr ""
"Ti si trenutni vlasnik ovog tima. Jesi li siguran/na da %s želiš postaviti "
"za novog vlasnika tima?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.title"
msgstr "Novi vlasnik tima"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.accept"
msgstr "Ukloni kao zajedničku biblioteku"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
#, fuzzy
msgid "modals.remove-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Nakon uklanjanja kao zajedničke biblioteke, biblioteka datoteka ove "
"datoteke više neće biti dostupna za korištenje među tvojim ostalim "
"datotekama."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.message"
msgstr "Ukloni “%s” kao zajedničku biblioteku"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.small-nudge"
msgstr "Mali pomak"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgstr "Poništi objavu"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Jesi li siguran/na da želiš poništiti objavu ove biblioteke?"
msgstr[1] "Jesi li siguran/na da želiš poništiti objavu ovih biblioteka?"
msgstr[2] "Jesi li siguran/na da želiš poništiti objavu ovih biblioteka?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Poništi objavu biblioteke"
msgstr[1] "Poništi objavu biblioteka"
msgstr[2] "Poništi objavu biblioteka"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint"
msgstr ""
"Upravo ćeš ažurirati komponente u zajedničkoj biblioteci. To može utjecati "
"na druge datoteke koje ga koriste."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message"
msgstr "Ažuriraj komponente u zajedničkoj biblioteci"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.accept"
msgstr "Ažuriraj"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.cancel"
msgstr "Poništi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.hint"
msgstr ""
"Upravo ćeš ažurirati komponentu u zajedničkoj biblioteci. To može utjecati "
"na druge datoteke koje ga koriste."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.message"
msgstr "Ažuriraj komponentu u zajedničkoj biblioteci"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-email-sent"
msgstr "Pozivnica je uspješno poslana"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed"
msgstr ""
"Ne možeš izbrisati svoj profil. Ponovno dodijeli svoje timove prije "
"nastavka."
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "notifications.profile-saved"
msgstr "Profil je uspješno spremljen!"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "notifications.validation-email-sent"
msgstr "E-mail za potvrdu poslana je na %s. Provjeri e-email!"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc1"
msgstr ""
"Postoji mnogo dostupnih resursa koji će ti pomoći da počneš koristiti "
"Penpot, poput korisničkog vodiča i našeg Youtube kanala."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2"
msgstr ""
"Detaljne informacije o tome kako koristiti Penpot. Od izrade prototipova do "
"organiziranja ili dijeljenja dizajna."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title"
msgstr "Korisnički priručnik"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3"
msgstr "Možeš gledati naše upute i upute koje je izradila naša zajednica."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title"
msgstr "Video tutorijali"
msgid "onboarding-v2.before-start.title"
msgstr "Prije nego počneš"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc1"
msgstr ""
"Penpot je Open Source i izradio ga je Kaleidos kao i zajednica, gdje mnogi "
"ljudi već pomažu jedni drugima. Svi mogu surađivati na:"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2"
msgstr ""
"Javni prostor za učenje, dijeljenje i raspravu o Penpotu, njegovoj "
"sadašnjosti i budućnosti s cijelom zajednicom i glavnim timom Penpota."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title"
msgstr "Sudjelovanje u Community-u"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3"
msgstr ""
"Gdje ćete pronaći kako surađivati s prijevodima, zahtjevima za unapređenje, "
"temeljnim doprinosima, potragom za bugovima…"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title"
msgstr "Vodič za doprinos"
msgid "onboarding-v2.welcome.title"
msgstr "Dobrodošli u Penpot!"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc"
msgstr "Nakon što imenuješ svoj tim, moći ćeš pozvati ljude da se pridruže."
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder"
msgstr "Unesi naziv tima"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members"
msgstr "Pozovi članove"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info"
msgstr ""
"Ne zaboravi uključiti sve. Programere, dizajnere, menadžere... raznolikost "
"se isplati :)"
msgid "onboarding.choice.team-up.roles"
msgstr "Pozovi s ulogom:"
msgid "onboarding.newsletter.accept"
msgstr "Da, pretplati se"
msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message"
msgstr "Tvoj zahtjev za pretplatu je poslan, poslat ćemo ti e-mail da ga potvrdiš."
msgid "onboarding.newsletter.policy"
msgstr "Politika privatnosti."
msgid "onboarding.newsletter.title"
msgstr "Želiš primati Penpot novostii?"
msgid "onboarding.team-modal.create-team"
msgstr "Kreiraj tim"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc"
msgstr ""
"Tim ti omogućuje suradnju s drugim Penpot korisnicima koji rade na istim "
"datotekama i projektima."
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1"
msgstr "Neograničen broj datoteka i projekata"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2"
msgstr "Izdanje za više igrača"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3"
msgstr "Upravljanje ulogama"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4"
msgstr "Neograničen broj članova"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5"
msgstr "100% besplatno!"
msgid "onboarding.templates.subtitle"
msgstr "Evo nekoliko predložaka."
msgid "onboarding.templates.title"
msgstr "Počni dizajnirati"
msgid "onboarding.welcome.alt"
msgstr "Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "profile.recovery.go-to-login"
msgstr "Idi na prijavu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "settings.multiple"
msgstr "Izmješano"
# SECTIONS
msgid "shortcut-section.basics"
msgstr "Osnove"
msgid "shortcut-section.dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"
msgid "shortcut-section.viewer"
msgstr "Gledatelj"
msgid "shortcut-section.workspace"
msgstr "Radni prostor"
# SUBSECTIONS
msgid "shortcut-subsection.alignment"
msgstr "Poravnanje"
msgid "shortcut-subsection.edit"
msgstr "Uredi"
msgid "shortcut-subsection.general-dashboard"
msgstr "Generičko"
msgid "shortcut-subsection.general-viewer"
msgstr "Generičko"
msgid "shortcut-subsection.main-menu"
msgstr "Glavni meni"
#, fuzzy
msgid "shortcut-subsection.modify-layers"
msgstr "Izmijeni layere"
msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard"
msgstr "Navigacija"
msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer"
msgstr "Navigacija"
msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace"
msgstr "Navigacija"
msgid "shortcut-subsection.panels"
msgstr "Paneli"
#, fuzzy
msgid "shortcut-subsection.path-editor"
msgstr "Paths"
msgid "shortcut-subsection.shape"
msgstr "Oblici"
msgid "shortcut-subsection.tools"
msgstr "Alati"
msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer"
msgstr "Zoom"
msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace"
msgstr "Zoom"
msgid "shortcuts.add-comment"
msgstr "Komentari"
msgid "shortcuts.add-node"
msgstr "Dodaj čvor"
msgid "shortcuts.align-bottom"
msgstr "Poravnaj dno"
msgid "shortcuts.align-hcenter"
msgstr "Poravnaj sredinu vodoravno"
msgid "shortcuts.align-left"
msgstr "Poravnaj lijevo"
msgid "shortcuts.align-right"
msgstr "Poravnaj desno"
msgid "shortcuts.align-top"
msgstr "Poravnaj vrh"
msgid "shortcuts.align-vcenter"
msgstr "Poravnaj sredinu okomito"
msgid "shortcuts.artboard-selection"
msgstr "Kreiraj ploču iz odabira"
msgid "shortcuts.bool-difference"
msgstr "Boolean razlika"
msgid "shortcuts.bool-exclude"
msgstr "Boolean isključenje"
msgid "shortcuts.bool-intersection"
msgstr "Boolean presijek"
msgid "shortcuts.bool-union"
msgstr "Boolean unija"
msgid "shortcuts.bring-back"
msgstr "Premijesti u pozadinu"
msgid "shortcuts.bring-backward"
msgstr "Premiijesti nazad"
msgid "shortcuts.bring-forward"
msgstr "Premijesti naprijed"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.bring-front"
msgstr "Premijesti skroz naprijed"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.clear-undo"
msgstr "Obriši povrat"
msgid "shortcuts.copy"
msgstr "Kopiraj"
msgid "shortcuts.create-component"
msgstr "Kreiraj komponentu"
msgid "shortcuts.create-new-project"
msgstr "Kreiraj novo"
msgid "shortcuts.cut"
msgstr "Izreži"
msgid "shortcuts.decrease-zoom"
msgstr "Zoom out"
msgid "shortcuts.delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "shortcuts.delete-node"
msgstr "Izbriši čvor"
msgid "shortcuts.detach-component"
msgstr "Odvoji komponentu"
msgid "shortcuts.draw-curve"
msgstr "Krivulja"
msgid "shortcuts.draw-ellipse"
msgstr "Elipsa"
msgid "shortcuts.draw-frame"
msgstr "Panel"
msgid "shortcuts.draw-nodes"
msgstr "Ucrtaj put"
msgid "shortcuts.draw-path"
msgstr "Put"
msgid "shortcuts.draw-rect"
msgstr "Pravokutnik"
msgid "shortcuts.draw-text"
msgstr "Tekst"
msgid "shortcuts.duplicate"
msgstr "Dupliciraj"
msgid "shortcuts.escape"
msgstr "Poništi"
msgid "shortcuts.export-shapes"
msgstr "Izvezi oblike"
msgid "shortcuts.fit-all"
msgstr "Zumiraj da stane sve"
msgid "shortcuts.flip-horizontal"
msgstr "Okreni vodoravno"
msgid "shortcuts.flip-vertical"
msgstr "Okreni okomito"
msgid "shortcuts.go-to-drafts"
msgstr "Idi na nacrte"
msgid "shortcuts.go-to-libs"
msgstr "Idi na zajedničke biblioteke"
msgid "shortcuts.go-to-search"
msgstr "Traži"
msgid "shortcuts.group"
msgstr "Grupiraj"
msgid "shortcuts.h-distribute"
msgstr "Distribuiraj vodoravno"
msgid "shortcuts.hide-ui"
msgstr "Prikaži/sakrij UI"
msgid "shortcuts.increase-zoom"
msgstr "Zoom in"
msgid "shortcuts.insert-image"
msgstr "Umetni sliku"
msgid "shortcuts.join-nodes"
msgstr "Spoji čvorove"
msgid "shortcuts.make-corner"
msgstr "Izradi rub"
msgid "shortcuts.make-curve"
msgstr "Izradi krivulju"
msgid "shortcuts.mask"
msgstr "Maskiraj"
msgid "shortcuts.merge-nodes"
msgstr "Spoji čvorove"
msgid "shortcuts.move"
msgstr "Premijesti"
msgid "shortcuts.move-fast-down"
msgstr "Premijesti brzo dolje"
msgid "shortcuts.move-fast-left"
msgstr "Premijesti brzo lijevo"
msgid "shortcuts.move-fast-right"
msgstr "Premijesti brzo desno"
msgid "shortcuts.move-fast-up"
msgstr "Premijesti brzo gore"
msgid "shortcuts.move-nodes"
msgstr "Premijesti čvor"
msgid "shortcuts.move-unit-down"
msgstr "Premijesti dolje"
msgid "shortcuts.move-unit-left"
msgstr "Premijesti lijevo"
msgid "shortcuts.move-unit-right"
msgstr "Premijesti desno"
msgid "shortcuts.move-unit-up"
msgstr "Premijesti gore"
msgid "shortcuts.next-frame"
msgstr "Slijedeća ploča"
msgid "shortcuts.not-found"
msgstr "Nema pronađenih prečaca"
msgid "shortcuts.opacity-0"
msgstr "Postavi neprozirnost na 100%"
msgid "shortcuts.opacity-1"
msgstr "Postavi neprozirnost na 10%"
msgid "shortcuts.opacity-2"
msgstr "Postavi neprozirnost na 20%"
msgid "shortcuts.opacity-3"
msgstr "Postavi neprozirnost na 30%"
msgid "shortcuts.opacity-4"
msgstr "Postavi neprozirnost na 40%"
msgid "shortcuts.opacity-5"
msgstr "Postavi neprozirnost na 50%"
msgid "shortcuts.opacity-6"
msgstr "Postavi neprozirnost na 60%"
msgid "shortcuts.opacity-7"
msgstr "Postavi neprozirnost na 70%"
msgid "shortcuts.opacity-8"
msgstr "Postavi neprozirnost na 80%"
msgid "shortcuts.opacity-9"
msgstr "Postavi neprozirnost na 90%"
msgid "shortcuts.open-color-picker"
msgstr "Birač boja"
msgid "shortcuts.open-comments"
msgstr "Idi na odjeljak s komentarima"
msgid "shortcuts.open-dashboard"
msgstr "Idi na nadzornu ploču"
msgid "shortcuts.open-interactions"
msgstr "Idi na odjeljak interakcija"
msgid "shortcuts.open-viewer"
msgstr "Idi na odjeljak interakcija gledatelja"
msgid "shortcuts.open-workspace"
msgstr "Idi na radni prostor"
msgid "shortcuts.or"
msgstr " ili "
msgid "shortcuts.paste"
msgstr "Zaljepi"
msgid "shortcuts.prev-frame"
msgstr "Prethodna ploča"
msgid "shortcuts.redo"
msgstr "Ponovi"
msgid "shortcuts.reset-zoom"
msgstr "Resetiraj zoom"
msgid "shortcuts.search-placeholder"
msgstr "Pretraži prečace"
msgid "shortcuts.select-all"
msgstr "Označi sve"
msgid "shortcuts.separate-nodes"
msgstr "Posebni čvorovi"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.show-pixel-grid"
msgstr "Prikaži/sakrij \"pixel grid\""
msgid "shortcuts.show-shortcuts"
msgstr "Prikaži/sakrij prečace"
msgid "shortcuts.snap-nodes"
msgstr "Priključi na čvorove"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.snap-pixel-grid"
msgstr "Priključi na \"pixel grid\""
msgid "shortcuts.start-editing"
msgstr "Počni uređivanje"
msgid "shortcuts.start-measure"
msgstr "Počni mjerenje"
msgid "shortcuts.stop-measure"
msgstr "Zaustavi mjerenje"
msgid "shortcuts.thumbnail-set"
msgstr "Postavi sličice"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs
msgid "shortcuts.title"
msgstr "Prečaci na tipkovnici"
msgid "shortcuts.toggle-alignment"
msgstr "Promijena dinamičkog poravnanja"
msgid "shortcuts.toggle-assets"
msgstr "Promijena stavaka"
msgid "shortcuts.toggle-colorpalette"
msgstr "Promijena palete boja"
msgid "shortcuts.toggle-focus-mode"
msgstr "Promijena fokus moda"
msgid "shortcuts.toggle-fullscreen"
msgstr "Promijeni cijeli zaslon"
msgid "shortcuts.toggle-history"
msgstr "Promijena povijesti"
msgid "shortcuts.toggle-layers"
msgstr "Promijena layera"
msgid "shortcuts.toggle-lock"
msgstr "Zaključaj odabrano"
msgid "shortcuts.toggle-lock-size"
msgstr "Zaključaj proporcije"
msgid "shortcuts.toggle-textpalette"
msgstr "Promijeni paletu teksta"
msgid "shortcuts.toggle-visibility"
msgstr "Promijeni vidljivost"
msgid "shortcuts.toggle-zoom-style"
msgstr "Promijeni stil zooma"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.undo"
msgstr "Undo"
msgid "shortcuts.ungroup"
msgstr "Razgrupiraj"
msgid "shortcuts.unmask"
msgstr "Makni masku"
msgid "shortcuts.v-distribute"
msgstr "Distribuiraj okomito"
msgid "shortcuts.zoom-selected"
msgstr "Zoomiraj na selektirano"
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "title.dashboard.files"
msgstr "%s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.font-providers"
msgstr "Dobavljači fontova - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.fonts"
msgstr "Fontovi - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "title.dashboard.projects"
msgstr "Projekti - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "title.dashboard.search"
msgstr "Traži - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "title.dashboard.shared-libraries"
msgstr "Zajedničke biblioteke - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "title.default"
msgstr "Penpot - Sloboda dizajna za timove"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "title.settings.feedback"
msgstr "Pošalji povratnu informaciju - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "title.settings.options"
msgstr "Postavke - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "title.settings.password"
msgstr "Lozinka - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "title.settings.profile"
msgstr "Profil - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-invitations"
msgstr "Pozivnice - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-members"
msgstr "Članovi - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-settings"
msgstr "Postavke - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "title.viewer"
msgstr "%s - Način prikaza - Penpot"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "title.workspace"
msgstr "%s - Penpot"
msgid "viewer.breaking-change.description"
msgstr ""
"Ova poveznica za dijeljenje više nije važeća. Napravi novu ili traži novu "
"od vlasnika."
msgid "viewer.breaking-change.message"
msgstr "Oprosti!"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.empty-state"
msgstr "Na stranici nisu pronađene ploče."
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.frame-not-found"
msgstr "Ploča nije pronađena."
msgid "viewer.header.comments-section"
msgstr "Komentari (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.dont-show-interactions"
msgstr "Ne prikazuj interakcije"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.fullscreen"
msgstr "Cijeli zaslon"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.interactions"
msgstr "Interakcije"
msgid "viewer.header.interactions-section"
msgstr "Interakcije (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.copy-link"
msgstr "Kopiraj poveznicu"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions"
msgstr "Prikaži interakcije"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions-on-click"
msgstr "Prikaži interakcije na klik"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.sitemap"
msgstr "Sitemap"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hcenter"
msgstr "Poravnaj vodoravno u sredinu (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hdistribute"
msgstr "Distribuiraj vodoravni razmak (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hleft"
msgstr "Poravnaj lijevo (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hright"
msgstr "Poravnaj desno (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vbottom"
msgstr "Poravnaj dolje (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vcenter"
msgstr "Poravnaj okomito u sredinu (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vdistribute"
msgstr "Distribuiraj okomiti razmak (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vtop"
msgstr "Poravnaj gore (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.assets"
msgstr "Stavke"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.box-filter-all"
msgstr "Sve stavke"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.colors"
msgstr "Boje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.components"
msgstr "Komponente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group"
msgstr "Kreiraj grupu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group-hint"
msgstr "Tvoje stavke će se automatski imenovati kao \"naziv grupe / naziv stavke\""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.delete"
msgstr "Izbriši"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.duplicate"
msgstr "Dupliciraj"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.edit"
msgstr "Uredi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.graphics"
msgstr "Grafika"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group"
msgstr "Grupa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group-name"
msgstr "Ime grupe"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.libraries"
msgstr "Biblioteke"
msgid "workspace.assets.local-library"
msgstr "lokalna biblioteka"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.not-found"
msgstr "Nisu pronađene stavke"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename"
msgstr "Preimenuj"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename-group"
msgstr "Preimenuj grupu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.search"
msgstr "Pretraži stavke"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.selected-count"
msgid_plural "workspace.assets.selected-count"
msgstr[0] "%s odabrana stavka"
msgstr[1] "%s odabranih stavki"
msgstr[2] "%s odabranih stavki"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.typography"
msgstr "Tipografija"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-id"
msgstr "Font"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-size"
msgstr "Veličina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id"
msgstr "Varijanta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit"
msgstr "Idi na datoteku biblioteke stilova za uređivanje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing"
msgstr "Razmak između slova"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.line-height"
msgstr "Visina linije"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "workspace.assets.typography.sample"
msgstr "Ag"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.text-transform"
msgstr "Transformiraj tekst"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.ungroup"
msgstr "Razgrupiraj"
msgid "workspace.focus.focus-mode"
msgstr "Fokus mode"
msgid "workspace.focus.focus-off"
msgstr "Fokus isključen"
msgid "workspace.focus.focus-on"
msgstr "Fokus uključen"
msgid "workspace.focus.selection"
msgstr "Odabir"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.linear"
msgstr "Linearni gradijent"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.radial"
msgstr "Radijalni gradijent"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment"
msgstr "Onemogući dinamičko poravnanje"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text"
msgstr "Onemogući skaliranje teksta"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides"
msgstr "Onemogući \"snap to guides\""
#, fuzzy
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid"
msgstr "Onemogući \"snap to pixel\""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment"
msgstr "Omogući dinamičko poravnanje"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text"
msgstr "Omogući skaliranje teksta"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides"
msgstr "Snap to guides"
#, fuzzy
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid"
msgstr "Omogući \"snap to pixel\""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names"
msgstr "Sakrij nazive ploča"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-palette"
msgstr "Sakrij paletu boja"
#, fuzzy
msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid"
msgstr "Sakrij \"pixel grid\""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-rules"
msgstr "Sakrij \"rules\""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette"
msgstr "Sakrij paletu boja"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.edit"
msgstr "Uredi"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.file"
msgstr "Datoteka"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.help-info"
msgstr "Pomoć i informacije"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.preferences"
msgstr "Preferencije"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.view"
msgstr "Pregled"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.select-all"
msgstr "Odaberi sve"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names"
msgstr "Prikaži nazive ploča"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-palette"
msgstr "Prikaži paletu boja"
#, fuzzy
msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid"
msgstr "Prikaži \"pixel grid\""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.header.menu.show-rules"
msgstr "Prikaži \"rules\""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-textpalette"
msgstr "Prikaži paletu fontova"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.reset-zoom"
msgstr "Resetiraj"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.save-error"
msgstr "Greška kod spremanja"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saved"
msgstr "Spremljeno"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saving"
msgstr "Spremanje"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.unsaved"
msgstr "Nespremljene izmijene"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.viewer"
msgstr "Način prikaza (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fill"
msgstr "Ispuna - Skaliraj za popunjavanje"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit"
msgstr "Prilagodi - Smanji veličinu da pristane"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit-all"
msgstr "Zumiraj da stane sve"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-full-screen"
msgstr "Cijeli ekran"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-selected"
msgstr "Zumiraj na odabrano"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.add"
msgstr "Dodaj"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.colors"
msgstr "%s boje"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.file-library"
msgstr "Biblioteka datoteka"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.hsv"
msgstr "HSV"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors"
msgstr "Nedavno korištene boje"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary"
msgstr "RGB komplementarno"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.save-color"
msgstr "Spremi u stil boja"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.components"
msgstr "%s komponente"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.file-library"
msgstr "Biblioteka datoteka"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.graphics"
msgstr "%s grafike"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.in-this-file"
msgstr "BIBLIOTEKE U OVOJ DATOTECI"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.libraries"
msgstr "BIBLIOTEKE"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.library"
msgstr "BIBLIOTEKA"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync"
msgstr "Ne postoje zajedničke biblioteke koje je potrebno ažurirati"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-matches-for"
msgstr "Nisu pronađeni rezultati za “%s”"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available"
msgstr "Nema dostupnih zajedničkih biblioteka"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries"
msgstr "Pretraži zajedničke biblioteke"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.shared-libraries"
msgstr "ZAJEDNIČKE BIBLIOTEKE"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography"
msgstr "Višestruke tipografije"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip"
msgstr "Prekini vezu svih tipografija"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.typography"
msgstr "%s tipografije"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.update"
msgstr "Ažuriranje"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.updates"
msgstr "AŽURIRANJA"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.add-interaction"
msgstr "Klikni gumb + za dodavanje interakcija."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title"
msgstr "Zamuti"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.group"
msgstr "Grupiraj zamućenje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple"
msgstr "Odabir zamućenja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs
msgid "workspace.options.canvas-background"
msgstr "Pozadina canvasa"
msgid "workspace.options.clip-content"
msgstr "Isjeci sadržaj"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs
msgid "workspace.options.component"
msgstr "Komponenta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints"
msgstr "Ograničenja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.bottom"
msgstr "Dno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.center"
msgstr "Sredina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling"
msgstr "Popravi prilikom scrolanja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.left"
msgstr "Lijevo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.leftright"
msgstr "Lijevo i desno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.right"
msgstr "Desno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.scale"
msgstr "Skala"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.top"
msgstr "Vrh"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.topbottom"
msgstr "Vrh i dno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.design"
msgstr "Dizajn"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export"
msgstr "Izvoz"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-multiple"
msgstr "Izvezi selektirano"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-object"
msgid_plural "workspace.options.export-object"
msgstr[0] "Izvezi 1 element"
msgstr[1] "Izvezi %s elemenata"
msgstr[2] "Izvezi %s elemenata"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs
msgid "workspace.options.export.suffix"
msgstr "Sufiks"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-complete"
msgstr "Izvoz završen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object"
msgstr "Izvoz…"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-error"
msgstr "Izvoz nije uspio"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-slow"
msgstr "Izvoz neočekivano spor"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.fill"
msgstr "Ispuni"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.flows.add-flow-start"
msgstr "Dodaj početak flowa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.flows.flow-start"
msgstr "Početak toka"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.flows.flow-starts"
msgstr "Flow započinje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.auto"
msgstr "Auto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.column"
msgstr "Kolumne"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.grid.grid-title"
msgstr "Grid"
msgid "workspace.options.grid.params.color"
msgstr "Boja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.columns"
msgstr "Kolumne"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.grid.params.gutter"
msgstr "Gutter"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.height"
msgstr "Visina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.margin"
msgstr "Margina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.rows"
msgstr "Redovi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.set-default"
msgstr "Postavi kao zadano"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.size"
msgstr "Veličina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type"
msgstr "Tip"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom"
msgstr "Dno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.center"
msgstr "Sredina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.left"
msgstr "Lijevo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.right"
msgstr "Desno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch"
msgstr "Razvuci"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.top"
msgstr "Vrh"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.use-default"
msgstr "Koristi zadano"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.width"
msgstr "Širina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.row"
msgstr "Redovi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.square"
msgstr "Pravokutnik"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.group-fill"
msgstr "Popunjavanje grupe"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.group-stroke"
msgstr "Grupni potez"
msgid "workspace.options.height"
msgstr "Visina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-action"
msgstr "Akcija"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-after-delay"
msgstr "Nakon kašnjenja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation"
msgstr "Animacija"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve"
msgstr "Razriješi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-none"
msgstr "Nijedan"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-push"
msgstr "Gurni"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-animation-slide"
msgstr "Slide"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-background"
msgstr "Dodajte pozadinsko preklapanje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-outside"
msgstr "Zatvori kada klikneš izvana"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay"
msgstr "Zatvori preklapanje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest"
msgstr "Zatvori preklapanje: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-delay"
msgstr "Odgoda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-destination"
msgstr "Odredište"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-duration"
msgstr "Trajanje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing"
msgstr "Easing"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease"
msgstr "Ease"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in"
msgstr "Ease in"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out"
msgstr "Ease in out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out"
msgstr "Ease out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-linear"
msgstr "Linearno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-in"
msgstr "U"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter"
msgstr "Ulaz mišem"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave"
msgstr "Izlaz mišem"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-ms"
msgstr "ms"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to"
msgstr "Idi do"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest"
msgstr "Idi do: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-none"
msgstr "(nije spremno)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-offset-effect"
msgstr "Offset učinak"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-on-click"
msgstr "Na klik"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay"
msgstr "Otvoreno preklapanje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest"
msgstr "Otvoreno preklapanje: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-url"
msgstr "Otvoreni url"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-out"
msgstr "Vani"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center"
msgstr "Dolje sredina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left"
msgstr "Dolje lijevo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right"
msgstr "Dolje desno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-center"
msgstr "Sredina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-manual"
msgstr "Priručnik"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center"
msgstr "Gore sredina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left"
msgstr "Gore lijevo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right"
msgstr "Gore desno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-position"
msgstr "Pozicija"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll"
msgstr "Sačuvaj položaj scrolanja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-prev-screen"
msgstr "Prethodni ekran"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-self"
msgstr "sebe"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay"
msgstr "Uključi/isključi preklapanje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest"
msgstr "Uključi/isključi preklapanje: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-trigger"
msgstr "Okidač"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-url"
msgstr "URL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-hovering"
msgstr "Na hover"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-pressing"
msgstr "Dok pritisneš"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interactions"
msgstr "Interakcije"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color"
msgstr "Boja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn"
msgstr "Izgaranje boje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge"
msgstr "Izbjegavanje boja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken"
msgstr "Zatamni"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference"
msgstr "Razlika"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion"
msgstr "Ekskluzija"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light"
msgstr "Tvrdo svjetlo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue"
msgstr "Nijansa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten"
msgstr "Posvijetli"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity"
msgstr "Svjetlost"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply"
msgstr "Umnoži"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal"
msgstr "Normalno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay"
msgstr "Preklapanje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation"
msgstr "Saturacija"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen"
msgstr "Ekran"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light"
msgstr "Nježno svjetlo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.layer-options.title"
msgstr "Layer"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.layer-options.title.group"
msgstr "Grupiraj layere"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple"
msgstr "Označeni layeri"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops"
msgstr "Napredne opcije"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h"
msgstr "Max.visina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w"
msgstr "Max.širina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h"
msgstr "Min.visina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w"
msgstr "Min.širina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h"
msgstr "Maksimalna visina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w"
msgstr "Maksimalna širina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h"
msgstr "Minimalna visina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w"
msgstr "Minimalna širina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.bottom"
msgstr "Dno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.gap"
msgstr "Razmak"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.left"
msgstr "Lijevo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin"
msgstr "Margina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-all"
msgstr "Sve strane"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-simple"
msgstr "Jednostavna margina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.layout.packed"
msgstr "upakiran"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.layout.padding"
msgstr "Padding"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-all"
msgstr "Sve strane"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-simple"
msgstr "Jednostavni padding"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.right"
msgstr "Desno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-around"
msgstr "prostor okolo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-between"
msgstr "prostor između"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.top"
msgstr "Vrh"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-colors"
msgstr "Više boja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-lib-colors"
msgstr "Više boja iz biblioteke"
msgid "workspace.options.opacity"
msgstr "Neprozirnost"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.position"
msgstr "Pozicija"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.prototype"
msgstr "Prototip"
msgid "workspace.options.radius"
msgstr "Radius"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-bottom-left"
msgstr "Dolje lijevo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-bottom-right"
msgstr "Dolje desno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-top-left"
msgstr "Gore lijevo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-top-right"
msgstr "Gore desno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.all-corners"
msgstr "Svi kutevi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.radius.single-corners"
msgstr "Jednostruki kutovi"
msgid "workspace.options.recent-fonts"
msgstr "Nedavni"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.retry"
msgstr "Pokušaj ponovo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.rotation"
msgstr "Rotacija"
msgid "workspace.options.search-font"
msgstr "Pretraži font"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.select-a-shape"
msgstr "Odaberi oblik, ploču ili grupu za povlačenje veze na drugu ploču."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.selection-color"
msgstr "Odabrane boje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.selection-fill"
msgstr "Ispuna odabira"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.selection-stroke"
msgstr "Potez selektirano"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.blur"
msgstr "Zamućeno"
msgid "workspace.options.shadow-options.color"
msgstr "Boja sjene"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow"
msgstr "Spusti sjenu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow"
msgstr "Unutarnja sjena"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsety"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.spread"
msgstr "Proširi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title"
msgstr "Sjena"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.group"
msgstr "Grupiraj sjenu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple"
msgstr "Odabir sjena"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.show-fill-on-export"
msgstr "Prikaži u izvozu"
msgid "workspace.options.show-in-viewer"
msgstr "Prikaži u načinu pregleda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.size"
msgstr "Veličina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.size-presets"
msgstr "Unaprijed postavljena veličina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke"
msgstr "Potez"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker"
msgstr "Kružni marker"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker"
msgstr "Dijamantni marker"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow"
msgstr "Strelica linije"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.none"
msgstr "Nijedan"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.stroke-cap.round"
msgstr "Krug"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square"
msgstr "Pravokutnik"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker"
msgstr "Pravokutni marker"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow"
msgstr "Trokutna strelica"
msgid "workspace.options.stroke-color"
msgstr "Boja poteza"
msgid "workspace.options.stroke-width"
msgstr "Širina poteza"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.center"
msgstr "Sredina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dashed"
msgstr "Crtkano"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dotted"
msgstr "Točkasto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.inner"
msgstr "Unutra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.mixed"
msgstr "Miješano"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.outer"
msgstr "Vani"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.solid"
msgstr "Čvrsto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-bottom"
msgstr "Poravnaj dno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-middle"
msgstr "Poravnaj sredinu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-top"
msgstr "Poravnaj vrh"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr"
msgstr "LTR"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl"
msgstr "RTL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height"
msgstr "Automatska visina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width"
msgstr "Automatska širina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed"
msgstr "Popravljeno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing"
msgstr "Razmak između slova"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.line-height"
msgstr "Visina linije"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.lowercase"
msgstr "Mala slova"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.none"
msgstr "Nijedan"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.strikethrough"
msgstr "Precrtanko (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-center"
msgstr "Poravnaj sredinu (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify"
msgstr "Složi u blok (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-left"
msgstr "Poravnaj lijevo (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-right"
msgstr "Poravnaj desno (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title"
msgstr "Tekst"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-group"
msgstr "Grupiraj tekst"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-selection"
msgstr "Selektiraj tekst"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.titlecase"
msgstr "Velika i mala slova"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.underline"
msgstr "Podcrtano (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.uppercase"
msgstr "Velika slova"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.use-play-button"
msgstr "Upotrijebi play gumb u zaglavlju za pokretanje prikaza prototipa."
msgid "workspace.options.width"
msgstr "Širina"
msgid "workspace.options.x"
msgstr "X"
msgid "workspace.options.y"
msgstr "Y"
msgid "workspace.path.actions.add-node"
msgstr "Dodaj čvor (%s)"
msgid "workspace.path.actions.delete-node"
msgstr "Izbriši čvor (%s)"
msgid "workspace.path.actions.draw-nodes"
msgstr "Crtaj čvorove (%s)"
msgid "workspace.path.actions.join-nodes"
msgstr "Spoji čvorove (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-corner"
msgstr "Do kuta (%s)"
#, fuzzy
msgid "workspace.path.actions.make-curve"
msgstr "Do krivulje (%s)"
msgid "workspace.path.actions.merge-nodes"
msgstr "Spoji čvorove (%s)"
msgid "workspace.path.actions.move-nodes"
msgstr "Premijesti čvorove (%s)"
msgid "workspace.path.actions.separate-nodes"
msgstr "Odvoji čvorove(%s)"
#, fuzzy
msgid "workspace.path.actions.snap-nodes"
msgstr "Priključi čvorove (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.back"
msgstr "Pošalji natrag"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.backward"
msgstr "Pošalji u pozadinu"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.copy"
msgstr "Kopiraj"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection"
msgstr "Odabir na ploču"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-component"
msgstr "Kreiraj komponentu"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.cut"
msgstr "Izreži"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete"
msgstr "Izbriši"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start"
msgstr "Izbriši početak flowa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instance"
msgstr "Odvoji instancu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk"
msgstr "Odvoji instance"
msgid "workspace.shape.menu.difference"
msgstr "Razlika"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.duplicate"
msgstr "Dupliciraj"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.edit"
msgstr "Uredi"
msgid "workspace.shape.menu.exclude"
msgstr "Izuzmi"
msgid "workspace.shape.menu.flatten"
msgstr "Spljošti"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal"
msgstr "Okreni vodoravno"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical"
msgstr "Okreni okomito"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.shape.menu.flow-start"
msgstr "Početak flowa"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.shape.menu.forward"
msgstr "Postavi ispred"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.shape.menu.front"
msgstr "Postavi naprijed"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.go-main"
msgstr "Idi na datoteku glavne komponente"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.group"
msgstr "Grupiraj"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.hide"
msgstr "Sakrij"
msgid "workspace.shape.menu.hide-ui"
msgstr "Prikaži/sakrij korisničko sučelje"
msgid "workspace.shape.menu.intersection"
msgstr "Presjek"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.lock"
msgstr "Zaključaj"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.mask"
msgstr "Maskiraj"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.paste"
msgstr "Zalijepi"
#, fuzzy
msgid "workspace.shape.menu.path"
msgstr "Path"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides"
msgstr "Poništi overrides"
msgid "workspace.shape.menu.restore-main"
msgstr "Vrati glavnu komponentu"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.select-layer"
msgstr "Označi layer"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show"
msgstr "Prikaži"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-main"
msgstr "Prikaži glavnu komponentu"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove"
msgstr "Ukloni sličicu"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set"
msgstr "Postavi kao sličicu"
#, fuzzy
msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path"
msgstr "Transformiraj u path"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.ungroup"
msgstr "Razgrupiraj"
msgid "workspace.shape.menu.union"
msgstr "Unija"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unlock"
msgstr "Otključaj"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unmask"
msgstr "Ukloni masku"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk"
msgstr "Ažuriraj glavne komponente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-main"
msgstr "Ažuriraj glavnu komponentu"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.history"
msgstr "Povijest (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.sidebar.layers"
msgstr "Layeri"
msgid "workspace.sidebar.layers.components"
msgstr "Komponente"
msgid "workspace.sidebar.layers.frames"
msgstr "Ploče"
msgid "workspace.sidebar.layers.groups"
msgstr "Grupe"
msgid "workspace.sidebar.layers.images"
msgstr "Slike"
msgid "workspace.sidebar.layers.masks"
msgstr "Maske"
#, fuzzy
msgid "workspace.sidebar.layers.search"
msgstr "Traži layere"
msgid "workspace.sidebar.layers.shapes"
msgstr "Oblici"
msgid "workspace.sidebar.layers.texts"
msgstr "Tekstovi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs
msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title"
msgstr "Uvezeni SVG atributi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "workspace.sidebar.sitemap"
msgstr "Stranice"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.sitemap"
msgstr "Sitemap"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.assets"
msgstr "Stavke"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.color-palette"
msgstr "Paleta boja (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.comments"
msgstr "Komentari (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.curve"
msgstr "Krivulja (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.ellipse"
msgstr "Elipsa (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.frame"
msgstr "Ploča (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.image"
msgstr "Slika (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.move"
msgstr "Premijesti (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.toolbar.path"
msgstr "Path (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.rect"
msgstr "Pravokutnik (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.shortcuts"
msgstr "Prečaci (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text"
msgstr "Tekst (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text-palette"
msgstr "Tipografija (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.empty"
msgstr "Do sada nema promjena povijesti"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.delete"
msgstr "Izbrisano %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.modify"
msgstr "Izmijenjeno %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.move"
msgstr "Premiješteni objekti"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle"
msgstr "krugovi"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.color"
msgstr "stavke boja"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.component"
msgstr "komponente"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve"
msgstr "krivulje"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame"
msgstr "ploča"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.group"
msgstr "grupe"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.media"
msgstr "grafičke stavke"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple"
msgstr "objekti"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.page"
msgstr "stranice"
#, fuzzy
msgid "workspace.undo.entry.multiple.path"
msgstr "paths"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect"
msgstr "pravokutnici"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape"
msgstr "oblici"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.text"
msgstr "tekstovi"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography"
msgstr "tipografske stavke"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.new"
msgstr "Novo %s"
msgid "workspace.undo.entry.single.circle"
msgstr "krug"
msgid "workspace.undo.entry.single.color"
msgstr "stavka boja"
msgid "workspace.undo.entry.single.component"
msgstr "komponenta"
msgid "workspace.undo.entry.single.curve"
msgstr "krivulja"
msgid "workspace.undo.entry.single.frame"
msgstr "ploča"
msgid "workspace.undo.entry.single.group"
msgstr "grupa"
msgid "workspace.undo.entry.single.image"
msgstr "slika"
msgid "workspace.undo.entry.single.media"
msgstr "grafička stavka"
msgid "workspace.undo.entry.single.multiple"
msgstr "objekt"
msgid "workspace.undo.entry.single.page"
msgstr "stranica"
#, fuzzy
msgid "workspace.undo.entry.single.path"
msgstr "path"
msgid "workspace.undo.entry.single.rect"
msgstr "pravokutnik"
msgid "workspace.undo.entry.single.shape"
msgstr "oblik"
msgid "workspace.undo.entry.single.text"
msgstr "tekst"
msgid "workspace.undo.entry.single.typography"
msgstr "tipografska stavka"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.unknown"
msgstr "Operacija izvršena %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.title"
msgstr "Povijest"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.dismiss"
msgstr "Odbaci"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.there-are-updates"
msgstr "Postoje ažuriranja u zajedničkim bibliotekama"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.update"
msgstr "Ažuriraj"
#, fuzzy
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "Pritisni da zatvoriš path"