msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-06-17 08:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "Već imaš račun?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "Provjeri svoj e-mail i klikni na vezu da potvrdiš i počneš koristiti Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Potvrdi lozinku" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Kreiraj demo račun" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Samo želiš isprobati?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Ovo je DEMO usluga. NEMOJ KORISTITI za pravi rad. Projekti će se povremeno " "brisati." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "Zaboravljena lozinka?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Puno ime" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs #, fuzzy msgid "auth.login-here" msgstr "Prijavi se ovdje" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Prijava" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Unesi novu lozinku" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "errors.invalid-recovery-token" msgstr "Token za oporavak je nevažeći." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Lozinka uspješno promijenjena" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "Profil nije potvrđen, potvrdi profil prije nastavka." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Veza za oporavak lozinke poslana je u tvoj inbox." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Uspješno pridružen/a timu" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Lozinka" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Najmanje 8 znamenki" msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Pravila privatnosti" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Obnovi lozinku" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Poslat ćemo ti e-mail sa uputama" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Zaboravljena lozinka?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Promjeni lozinku" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "Još nemaš račun?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Stvori račun" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Stvori račun" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "Open Source rješenje za dizajn i izradu prototipova." msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Uvjeti pružanja usluge" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "Poslali smo e-mail za potvrdu na" msgid "common.publish" msgstr "Objavi" msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Svi Penpot korisnici" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "Jesi li siguran/na da želiš ukloniti ovu vezu? Ako to učiniš, više nikome " "neće biti dostupno" msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(postojeći)" msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Poništi poveznicu" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Izradi poveznicu" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Poveznica uspješno kopirana" msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Upravljanje dopuštenjima" msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "1 stranica podijeljena" msgstr[1] "%s stranica podijeljeno" msgstr[2] "%s stranica podijeljeno" msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Dopušten komentar" msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Dopušteno provjeriti kod" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Svatko sa poveznicom imat će pristup" msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "Stranice podijeljene" msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "Ovdje će se pojaviti poveznica za dijeljenje" msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Samo članovi tima" msgid "common.share-link.title" msgstr "Podijeli prototip" msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Označi sve" msgid "common.unpublish" msgstr "Poništi objavu" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "Upravljanje timom" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "" "Penpot je namijenjen timovima. Pozovi članove da zajedno rade na projektima " "i datotekama" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "Udruži se!" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "Nauči osnove na Penpotu dok se zabavljaš uz ovaj praktični vodič." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "Pokreni praktični vodič" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.title" msgstr "Praktični vodič" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "Prošeći Penpotom i upoznaj glavne karakteristike." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgstr "Započni obilazak" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgstr "Pregledaj sučelje" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Dodaj kao zajedničku biblioteku" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "Promijeni e-mail" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(kopiraj)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "+ Kreiraj novi tim" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Tvoj Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Obriši tim" msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Preuzmi Penpot datoteku (.penpot)" msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "Preuzmi standardnu datoteku (.svg + .json)" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Kopija" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Kopiraj %s datoteka" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "O ne! Još nemaš datoteka! Ako želiš isprobati neke predloške, idi na " "[Biblioteke i predlošci](https://penpot.app/libraries-templates)" msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "Preuzmi %s Penpot datoteke (.penpot)" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Izvezi artboard u PDF…" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Izvezi u PDF" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Izvezi Penpot %s datoteka" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "% od % elementa označeno" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Izvezi" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Postavke izvoza možeš dodati elementima iz svojstava dizajna (na dnu desne " "bočne trake)." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Informacije kako postaviti izvoz na Penpot." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "Nema elemenata s postavkama izvoza." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Izvezi odabir" msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "Preuzmi %s standardne datoteke (.svg + .json)" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Može uključivati komponente, grafike, boje i/ili tipografije." msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Jedna ili više datoteka koju želiš izvesti koristi zajedničke biblioteke. " "Što želiš učiniti s njihovim stavkama*?" msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "datoteke sa zajedničkim bibliotekama bit će uključene u izvoz, održavajući " "njihovu poveznicu." msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Izvezi zajedničke biblioteke" msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Zajedničke biblioteke neće biti uključene u izvoz i nikakve stavke neće " "biti dodani u biblioteku. " msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Tretiraj stavke zajedničke biblioteke kao osnovne objekte" msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Tvoja će datoteka biti izvezena sa svim vanjskim stavkama spojenim u " "biblioteku datoteka." msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Uključi stavke zajedničke biblioteke u biblioteke datoteka" msgid "dashboard.export.title" msgstr "Izvezi datoteke" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Font izbrisan" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Odbaci sve" #, fuzzy msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Još uvijek nemaš instalirane custom fontove." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "1 font dodan" msgstr[1] "%s fontova dodano" msgstr[2] "%s fontova dodano" msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Svaki web-font koji ovdje preneseš biti će dodan na popis fontova koji je " "dostupan za korištenje u datotekama ovog tima. Fontovi s istim nazivom biti " "će grupirani kao **jedan font**. Možeš učitati fontove sa sljedećim " "formatima: **TTF, OTF i WOFF** (biti će potreban samo jedan)." msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Možeš učitavati samo fontove koje posjeduješ ili imaš licencu za korištenje " "u Penpotu. Saznaj više u odjeljku Prava na sadržaj [Penpotovih uvjeta " "pružanja usluge](https://penpot.app/terms.html). Također možeš pročitati o " "[licenciranju fontova](https://www.typography.com/faq)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Učitaj sve" msgid "dashboard.import" msgstr "Uvezi Penpot datoteke" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Ups! Nismo mogli uvesti ovu datoteku" msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "Došlo je do problema pri uvozu datoteke. Datoteka nije uvezena." msgid "dashboard.import.import-message" msgstr "%s datoteka je uspješno uvezeno." msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Neke su datoteke sadržavale nevažeće objekte koji su uklonjeni." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Obrada boja" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Obrada komponenti" msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Obrada medija" msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Obrada stranice: %s" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Obrada tipografija" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Prijenos podataka na poslužitelj (%s/%s)" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Prijenos datoteke: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Pozovi u tim" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Napusti tim" msgid "dashboard.libraries-and-templates" msgstr "Biblioteke i predlošci" msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore" msgstr "Istraži više njih i saznaj kako doprinijeti" msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error" msgstr "Došlo je do problema prilikom uvoza predloška. Predložak nije uvezen." #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Biblioteke" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "učitavanje tvojih datoteka…" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "učitavanje tvojih fontova…" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Premijesti u" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Premijesti %s datoteke u" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Premijesti u drugi tim" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Nova datoteka" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Nova datoteka" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Novi projekt" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Novi projekt" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "Nisu pronađeni rezultati za “%s”" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Prikvačeni projekti pojavit će se ovdje" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Tvoja e-mail adresa je uspješno ažurirana" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Tvoja e-mail adresa je uspješno potvrđena" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "Lozinka je uspješno spremljena!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "%s članova" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Otvori datoteku u novoj kartici" msgid "dashboard.options" msgstr "Mogućnosti" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "Promjeni lozinku" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Prikvači/Otkvači" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Projekti" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Želiš li ukloniti svoj račun?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Ukloni kao zajedničku biblioteku" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.save-settings" msgstr "Spremi postavke" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Pretraži…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "Pretraga \"%s\"…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Odaberite jezik korisničkog sučelja" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Odaberi temu" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Prikaži sve datoteke" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-file" msgstr "Tvoja datoteka je uspješno izbrisana" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Tvoj projekt je uspješno izbrisan" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgstr "Tvoja datoteka je uspješno duplicirana" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Tvoj projekt je uspješno dupliciran" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Tvoja datoteka je uspješno premještena" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Tvoje datoteke su uspješno premještene" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Tvoj projekt je uspješno premješten" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "Informacije tima" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "Članovi tima" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Projekti tima" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "Tema korisničkog sučelja" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "Pretraži rezultate" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Upiši za rezultate pretraživanja" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.unpublish-shared" msgstr "Poništi objavu biblioteke" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs, #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Ažuriraj postavke" #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Tvoj korisnički račun" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "Ime" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Tvoj Penpot" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-ok" msgstr "U redu" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-title" msgstr "Pažnja" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Komponente za ažuriranje:" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Poništi" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "U redu" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "Jesi li siguran/na?" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.auth-provider-not-configured" msgstr "Pružatelj autentifikacije nije konfiguriran." #, fuzzy msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "Čini se da nisi autentificiran/a ili je sesija istekla." #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Tvoj preglednik ne može izvršiti ovu operaciju" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "E-mail se već koristi" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "E-mail je već potvrđen." msgid "errors.email-as-password" msgstr "Ne možeš koristiti svoj e-mail kao lozinku" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "E-pmail «%s» ima mnogo trajnih izvješća o odbijanju." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.invalid-email-confirmation" msgstr "E-mail za potvrdu mora odgovarati" msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgstr "E-mail «%s» je prijavljen kao neželjena pošta ili je trajno odbijen." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "Dogodilo se nešto loše." #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "Pogrešna boja" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.invite-invalid" msgstr "Pogrešna pozivnica" msgid "errors.invite-invalid.info" msgstr "Ova pozivnica je možda otkazana ili je istekla." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "Onemogućena je LDAP provjera autentičnosti." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "Slika je prevelika za umetanje." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "Čini se da sadržaj slike ne odgovara ekstenziji datoteke." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Čini se da ovo nije važeća slika." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "" "Profil koji pozivaš ima isključen e-email (izvješća o neželjenoj pošti ili " "veliki broj odbijanja)." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "Lozinka za potvrdu mora odgovarati" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje 8 znakova" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "" "Tvoj profil ima isključen e-mail (izvješća o neželjenoj pošti ili veliki " "broj odbijanja)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "Registracija je trenutno onemogućena." msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "Nedovoljno članova za napuštanje tima, vjerojatno ga želiš izbrisati." msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "Član kojeg pokušavaš dodijeliti ne postoji." msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "Vlasnik ne može napustiti tim, moraš ponovno dodijeliti ulogu vlasnika." #: src/app/main/data/media.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "Došlo je do neočekivane pogreške." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Nepoznati token" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "Čini se da su korisničko ime ili lozinka pogrešni." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "Stara lozinka je netočna" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Opis" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "Idi na Penpot forum" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "Sretni smo što si ovdje. Ako trebaš pomoć, pretraži prije objavljivanja." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-title" msgstr "Penpot zajednica" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Tema" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Opiši razlog svojeg e-maila, navedi radi li se o problemu, ideji ili " "nedoumici. Član našeg tima će odgovoriti u najkraćem mogućem roku." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "Idi na X" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "Ovdje za pomoć za tvoje tehničke upite." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-title" msgstr "X korisnički račun za podršku" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "Došlo je do pogreške" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur" msgstr "Zamućenje" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur.value" msgstr "Vrijednost" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs msgid "inspect.attributes.fill" msgstr "Ispuna" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.download" msgstr "Preuzmi izvornu sliku" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.height" msgstr "Visina" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.width" msgstr "Širina" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout" msgstr "Raspored" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.height" msgstr "Visina" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.left" msgstr "Lijevo" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.radius" msgstr "Radius" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.rotation" msgstr "Rotacija" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.top" msgstr "Vrh" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.width" msgstr "Širina" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs msgid "inspect.attributes.shadow" msgstr "Sjena" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke" msgstr "Potez" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Sredina" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Unutra" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Vani" msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Točkasto" msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Miksano" msgid "inspect.attributes.stroke.style.none" msgstr "Nikakav" msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Solidan" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke.width" msgstr "Širina" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography" msgstr "Tipografija" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs #, fuzzy msgid "inspect.attributes.typography.font-family" msgstr "Font" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-size" msgstr "Veličina fonta" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-style" msgstr "Stil fonta" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Razmak između slova" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.line-height" msgstr "Visina linije" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Dekoracija teksta" #, fuzzy msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Nikakav" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Precrtano" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Podcrtano" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-transform" msgstr "Transformiraj tekst" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "Mala slova" #, fuzzy msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Nikakav" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "Velika i mala slova" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "Velika slova" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code" msgstr "Kod" msgid "inspect.tabs.code.selected.circle" msgstr "Krug" msgid "inspect.tabs.code.selected.component" msgstr "Komponenta" msgid "inspect.tabs.code.selected.curve" msgstr "Krivulja" msgid "inspect.tabs.code.selected.frame" msgstr "Ploča" msgid "inspect.tabs.code.selected.group" msgstr "Grupa" msgid "inspect.tabs.code.selected.image" msgstr "Slika" msgid "inspect.tabs.code.selected.mask" msgstr "Maska" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple" msgstr "%s Označeno" #, fuzzy msgid "inspect.tabs.code.selected.path" msgstr "Path" msgid "inspect.tabs.code.selected.rect" msgstr "Pravokutnik" msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "inspect.tabs.code.selected.text" msgstr "Tekst" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.info" msgstr "Informacija" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "label.shortcuts" msgstr "Prečaci" msgid "labels.accept" msgstr "Prihvati" #, fuzzy msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Dodajte custom font" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "Administrator" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "Sve" msgid "labels.and" msgstr "i" msgid "labels.back" msgstr "Povratak" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "" "Čini se da moraš malo pričekati i pokušati ponovno; vršimo mala održavanja " "naših servera." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Loš Gateway" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "Odbaci" msgid "labels.close" msgstr "Zatvori" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "Komentari" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.community" msgstr "Zajenica" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "Potvrdi lozinku" msgid "labels.continue" msgstr "Nastavi" msgid "labels.continue-with" msgstr "Nastavi sa" msgid "labels.continue-with-penpot" msgstr "Možeš nastaviti s Penpot računom" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "Kreiraj" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "Kreiraj novi tim" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Unesi ime novog tima" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Custom fontovi" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "Nadzorna ploča" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "Izbriši" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "Izbriši komentar" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Izbriši thread" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.delete-invitation" msgstr "Izbriši pozivnicu" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "Izbriši %s datoteka" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "Nacrti" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "Uredi" msgid "labels.edit-file" msgstr "Uredi datoteku" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "Urednik" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.expired-invitation" msgstr "Isteklo" msgid "labels.export" msgstr "Izvezi" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "Povratne informacije onemogućene" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-sent" msgstr "Povratne informacije poslane" #, fuzzy msgid "labels.font-family" msgstr "Font" msgid "labels.font-providers" msgstr "Pružatelji fontova" msgid "labels.font-variants" msgstr "Stilovi" msgid "labels.fonts" msgstr "Fontovi" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.github-repo" msgstr "Github repozitorij" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "Daj povratnu informaciju" msgid "labels.go-back" msgstr "Povratak" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.help-center" msgstr "Centar za pomoć" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Sakrij riješene komentare" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Instalirani fontovi" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "" "Nešto loše se dogodilo. Molimo pokušaj ponovno i ako problem potraje, " "kontaktiraj podršku." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Interna pogreška" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.invitations" msgstr "Pozivnice" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "Jezik" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Biblioteke i predlošci" msgid "labels.log-or-sign" msgstr "Prijava ili registracija" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "Odjava" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.member" msgstr "Član" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "Članovi" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "Nova lozinka" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "Nemaš obavijesti o komentarima na čekanju" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations" msgstr "Nema pozivnica." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations-hint" msgstr "Pritisni gumb \"Pozovi u tim\" da pozoveš više članova u ovaj tim." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "Ova stranica možda ne postoji ili nemaš dopuštenja za pristup." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "Ups!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "1 datoteka" msgstr[1] "%s datoteka" msgstr[2] "%s datoteka" msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "1 ploča" msgstr[1] "%s ploča" msgstr[2] "%s ploča" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "1 projekt" msgstr[1] "%s projekata" msgstr[2] "%s projekata" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "Stara lozinka" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "Samo tvoj" msgid "labels.or" msgstr "ili" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "Vlasnik" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "Lozinka" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.pending-invitation" msgstr "U tijeku" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "Profil" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "Projekti" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs #, fuzzy msgid "labels.release-notes" msgstr "Release notes" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "Ukloni" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove-member" msgstr "Ukloni člana" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "Preimenuj" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "Preimenuj tim" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.resend-invitation" msgstr "Ponovno pošalji pozivnicu" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "Pokušaj ponovo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "Uloga" msgid "labels.save" msgstr "Spremi" msgid "labels.search-font" msgstr "Pretraži font" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "Pošalji" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "Slanje…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "U programiranom smo održavanju naših sustava." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "Usluga je nedostupna" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "Postavke" msgid "labels.share-prototype" msgstr "Podijeli prototip" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Bibiloteke" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Prikaži sve komentare" msgid "labels.show-comments-list" msgstr "Prikaži listu komentara" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Prikaži samo tvoje komentare" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.status" msgstr "Status" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.tutorials" msgstr "Upute" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "Ažuriraj" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "Ažuriraj tim" msgid "labels.upload" msgstr "Prenesi" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Prenesi custom fontove" msgid "labels.uploading" msgstr "Prijenos…" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "Promatrač" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Napiši novi komentar" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.you" msgstr "(ti)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.your-account" msgstr "Tvoj korisnički račun" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "Učitavanje slike…" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Dodaj kao zajedničku biblioteku" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "Nakon dodavanja kao zajedničku biblioteku, stavke ove biblioteke datoteka " "bit će dostupni za korištenje među ostalim tvojim datotekama." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "Dodajte “%s” kao zajedničku biblioteku" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs #, fuzzy msgid "modals.big-nudge" msgstr "Big nudge" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Potvrdite novi e-mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "" "Poslat ćemo e-mail na tvoj trenutni e-mail \"%s\" kako bismo potvrdili tvoj " "identitet." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Novi e-mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "Promijeni e-mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "Promijeni svoj e-mail" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Otkaži i zadrži moj račun" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Da, obriši moj račun" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "Uklanjanjem računa izgubit ćeš sve svoje trenutne projekte i arhive." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "Jeste li siguran/na da želiš izbrisati svoj račun?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Obriši razgovor" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj razgovor? Svi komentari u ovoj " "temi biti će izbrisani." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Izbriši razgovor" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Izbriši datoteku" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovu datoteku?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Brisanje datoteke" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Izbriši datoteke" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati %s datoteke?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "Brisanje %s datoteka" msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj stil fonta? Neće se učitati ako " "se koristi u datoteci." msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Brisanje fonta" msgid "modals.delete-font.message" msgstr "" "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj font? Neće se učitati ako se " "koristi u datoteci." msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Brisanje fonta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovu stranicu?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Brisanje stranice" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Brisanje projekta" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj projekt?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Brisanje projekta" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Izbriši datoteku" msgstr[1] "Izbriši datoteke" msgstr[2] "Izbriši datoteke" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgstr[0] "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovu datoteku?" msgstr[1] "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ove datoteke?" msgstr[2] "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ove datoteke?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title" msgstr[0] "Brisanje datoteke" msgstr[1] "Brisanje datoteka" msgstr[2] "Brisanje datoteka" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Brisanje tima" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj tim? Svi projekti i datoteke " "povezane s timom biti će trajno izbrisane." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Brisanje tima" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "Brisanje člana" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovog člana iz tima?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "Brisanje člana tima" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "Pošalji pozivnicu" msgid "modals.invite-member.emails" msgstr "E-mail, odvojeno zarezom" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-team-member.title" msgstr "Pozovi članove u tim" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "" "Budući da si jedini član ovog tima, tim će biti izbrisan zajedno sa svojim " "projektima i datotekama." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.message" msgstr "Jesi li siguran/na da želiš napustiti tim %s?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "" "Ti si vlasnik ovog tima. Prije odlaska odaberi drugog člana kojeg želiš " "promovirati u vlasnika." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "Promoviraj i napusti" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "Odaberi člana za promociju" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "Prije nego odeš" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "Napusti tim" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "Jesi li siguran/na da želiš napustiti ovaj tim?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "Napuštanje tima" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs #, fuzzy msgid "modals.nudge-title" msgstr "Nudge amount" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "Prenesi vlasništvo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.hint" msgstr "" "Ako preneseš vlasništvo, promijenit ćeš svoju ulogu u Administrator, čime " "ćeš izgubiti neka dopuštenja za ovaj tim. " #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "" "Ti si trenutni vlasnik ovog tima. Jesi li siguran/na da %s želiš postaviti " "za novog vlasnika tima?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "Novi vlasnik tima" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "Ukloni kao zajedničku biblioteku" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #, fuzzy msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "Nakon uklanjanja kao zajedničke biblioteke, biblioteka datoteka ove " "datoteke više neće biti dostupna za korištenje među tvojim ostalim " "datotekama." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "Ukloni “%s” kao zajedničku biblioteku" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.small-nudge" msgstr "Mali pomak" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgstr "Poništi objavu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgstr[0] "Jesi li siguran/na da želiš poništiti objavu ove biblioteke?" msgstr[1] "Jesi li siguran/na da želiš poništiti objavu ovih biblioteka?" msgstr[2] "Jesi li siguran/na da želiš poništiti objavu ovih biblioteka?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgstr[0] "Poništi objavu biblioteke" msgstr[1] "Poništi objavu biblioteka" msgstr[2] "Poništi objavu biblioteka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "Upravo ćeš ažurirati komponente u zajedničkoj biblioteci. To može utjecati " "na druge datoteke koje ga koriste." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgstr "Ažuriraj komponente u zajedničkoj biblioteci" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "Ažuriraj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "Poništi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "Upravo ćeš ažurirati komponentu u zajedničkoj biblioteci. To može utjecati " "na druge datoteke koje ga koriste." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "Ažuriraj komponentu u zajedničkoj biblioteci" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "Pozivnica je uspješno poslana" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "" "Ne možeš izbrisati svoj profil. Ponovno dodijeli svoje timove prije " "nastavka." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Profil je uspješno spremljen!" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "E-mail za potvrdu poslana je na %s. Provjeri e-email!" msgid "onboarding-v2.before-start.desc1" msgstr "" "Postoji mnogo dostupnih resursa koji će ti pomoći da počneš koristiti " "Penpot, poput korisničkog vodiča i našeg Youtube kanala." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2" msgstr "" "Detaljne informacije o tome kako koristiti Penpot. Od izrade prototipova do " "organiziranja ili dijeljenja dizajna." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title" msgstr "Korisnički priručnik" msgid "onboarding-v2.before-start.desc3" msgstr "Možeš gledati naše upute i upute koje je izradila naša zajednica." msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title" msgstr "Video tutorijali" msgid "onboarding-v2.before-start.title" msgstr "Prije nego počneš" msgid "onboarding-v2.welcome.desc1" msgstr "" "Penpot je Open Source i izradio ga je Kaleidos kao i zajednica, gdje mnogi " "ljudi već pomažu jedni drugima. Svi mogu surađivati na:" msgid "onboarding-v2.welcome.desc2" msgstr "" "Javni prostor za učenje, dijeljenje i raspravu o Penpotu, njegovoj " "sadašnjosti i budućnosti s cijelom zajednicom i glavnim timom Penpota." msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title" msgstr "Sudjelovanje u Community-u" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3" msgstr "" "Gdje ćete pronaći kako surađivati s prijevodima, zahtjevima za unapređenje, " "temeljnim doprinosima, potragom za bugovima…" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title" msgstr "Vodič za doprinos" msgid "onboarding-v2.welcome.title" msgstr "Dobrodošli u Penpot!" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc" msgstr "Nakon što imenuješ svoj tim, moći ćeš pozvati ljude da se pridruže." msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder" msgstr "Unesi naziv tima" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "Pozovi članove" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info" msgstr "" "Ne zaboravi uključiti sve. Programere, dizajnere, menadžere... raznolikost " "se isplati :)" msgid "onboarding.choice.team-up.roles" msgstr "Pozovi s ulogom:" msgid "onboarding.newsletter.accept" msgstr "Da, pretplati se" msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message" msgstr "Tvoj zahtjev za pretplatu je poslan, poslat ćemo ti e-mail da ga potvrdiš." msgid "onboarding.newsletter.policy" msgstr "Politika privatnosti." msgid "onboarding.newsletter.title" msgstr "Želiš primati Penpot novostii?" msgid "onboarding.team-modal.create-team" msgstr "Kreiraj tim" msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc" msgstr "" "Tim ti omogućuje suradnju s drugim Penpot korisnicima koji rade na istim " "datotekama i projektima." msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1" msgstr "Neograničen broj datoteka i projekata" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2" msgstr "Izdanje za više igrača" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3" msgstr "Upravljanje ulogama" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4" msgstr "Neograničen broj članova" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5" msgstr "100% besplatno!" msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "Evo nekoliko predložaka." msgid "onboarding.templates.title" msgstr "Počni dizajnirati" msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "Idi na prijavu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "Izmješano" # SECTIONS msgid "shortcut-section.basics" msgstr "Osnove" msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "Nadzorna ploča" msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "Gledatelj" msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "Radni prostor" # SUBSECTIONS msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "Poravnanje" msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Uredi" msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "Generičko" msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "Generičko" msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "Glavni meni" #, fuzzy msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "Izmijeni layere" msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Navigacija" msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Navigacija" msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Navigacija" msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Paneli" #, fuzzy msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "Paths" msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "Oblici" msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "Alati" msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "Zoom" msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "Zoom" msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "Komentari" msgid "shortcuts.add-node" msgstr "Dodaj čvor" msgid "shortcuts.align-bottom" msgstr "Poravnaj dno" msgid "shortcuts.align-hcenter" msgstr "Poravnaj sredinu vodoravno" msgid "shortcuts.align-left" msgstr "Poravnaj lijevo" msgid "shortcuts.align-right" msgstr "Poravnaj desno" msgid "shortcuts.align-top" msgstr "Poravnaj vrh" msgid "shortcuts.align-vcenter" msgstr "Poravnaj sredinu okomito" msgid "shortcuts.artboard-selection" msgstr "Kreiraj ploču iz odabira" msgid "shortcuts.bool-difference" msgstr "Boolean razlika" msgid "shortcuts.bool-exclude" msgstr "Boolean isključenje" msgid "shortcuts.bool-intersection" msgstr "Boolean presijek" msgid "shortcuts.bool-union" msgstr "Boolean unija" msgid "shortcuts.bring-back" msgstr "Premijesti u pozadinu" msgid "shortcuts.bring-backward" msgstr "Premiijesti nazad" msgid "shortcuts.bring-forward" msgstr "Premijesti naprijed" #, fuzzy msgid "shortcuts.bring-front" msgstr "Premijesti skroz naprijed" #, fuzzy msgid "shortcuts.clear-undo" msgstr "Obriši povrat" msgid "shortcuts.copy" msgstr "Kopiraj" msgid "shortcuts.create-component" msgstr "Kreiraj komponentu" msgid "shortcuts.create-new-project" msgstr "Kreiraj novo" msgid "shortcuts.cut" msgstr "Izreži" msgid "shortcuts.decrease-zoom" msgstr "Zoom out" msgid "shortcuts.delete" msgstr "Izbriši" msgid "shortcuts.delete-node" msgstr "Izbriši čvor" msgid "shortcuts.detach-component" msgstr "Odvoji komponentu" msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "Krivulja" msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "Elipsa" msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "Panel" msgid "shortcuts.draw-nodes" msgstr "Ucrtaj put" msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "Put" msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "Pravokutnik" msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "Tekst" msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "Dupliciraj" msgid "shortcuts.escape" msgstr "Poništi" msgid "shortcuts.export-shapes" msgstr "Izvezi oblike" msgid "shortcuts.fit-all" msgstr "Zumiraj da stane sve" msgid "shortcuts.flip-horizontal" msgstr "Okreni vodoravno" msgid "shortcuts.flip-vertical" msgstr "Okreni okomito" msgid "shortcuts.go-to-drafts" msgstr "Idi na nacrte" msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "Idi na zajedničke biblioteke" msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Traži" msgid "shortcuts.group" msgstr "Grupiraj" msgid "shortcuts.h-distribute" msgstr "Distribuiraj vodoravno" msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "Prikaži/sakrij UI" msgid "shortcuts.increase-zoom" msgstr "Zoom in" msgid "shortcuts.insert-image" msgstr "Umetni sliku" msgid "shortcuts.join-nodes" msgstr "Spoji čvorove" msgid "shortcuts.make-corner" msgstr "Izradi rub" msgid "shortcuts.make-curve" msgstr "Izradi krivulju" msgid "shortcuts.mask" msgstr "Maskiraj" msgid "shortcuts.merge-nodes" msgstr "Spoji čvorove" msgid "shortcuts.move" msgstr "Premijesti" msgid "shortcuts.move-fast-down" msgstr "Premijesti brzo dolje" msgid "shortcuts.move-fast-left" msgstr "Premijesti brzo lijevo" msgid "shortcuts.move-fast-right" msgstr "Premijesti brzo desno" msgid "shortcuts.move-fast-up" msgstr "Premijesti brzo gore" msgid "shortcuts.move-nodes" msgstr "Premijesti čvor" msgid "shortcuts.move-unit-down" msgstr "Premijesti dolje" msgid "shortcuts.move-unit-left" msgstr "Premijesti lijevo" msgid "shortcuts.move-unit-right" msgstr "Premijesti desno" msgid "shortcuts.move-unit-up" msgstr "Premijesti gore" msgid "shortcuts.next-frame" msgstr "Slijedeća ploča" msgid "shortcuts.not-found" msgstr "Nema pronađenih prečaca" msgid "shortcuts.opacity-0" msgstr "Postavi neprozirnost na 100%" msgid "shortcuts.opacity-1" msgstr "Postavi neprozirnost na 10%" msgid "shortcuts.opacity-2" msgstr "Postavi neprozirnost na 20%" msgid "shortcuts.opacity-3" msgstr "Postavi neprozirnost na 30%" msgid "shortcuts.opacity-4" msgstr "Postavi neprozirnost na 40%" msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "Postavi neprozirnost na 50%" msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "Postavi neprozirnost na 60%" msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "Postavi neprozirnost na 70%" msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "Postavi neprozirnost na 80%" msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "Postavi neprozirnost na 90%" msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "Birač boja" msgid "shortcuts.open-comments" msgstr "Idi na odjeljak s komentarima" msgid "shortcuts.open-dashboard" msgstr "Idi na nadzornu ploču" msgid "shortcuts.open-interactions" msgstr "Idi na odjeljak interakcija" msgid "shortcuts.open-viewer" msgstr "Idi na odjeljak interakcija gledatelja" msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "Idi na radni prostor" msgid "shortcuts.or" msgstr " ili " msgid "shortcuts.paste" msgstr "Zaljepi" msgid "shortcuts.prev-frame" msgstr "Prethodna ploča" msgid "shortcuts.redo" msgstr "Ponovi" msgid "shortcuts.reset-zoom" msgstr "Resetiraj zoom" msgid "shortcuts.search-placeholder" msgstr "Pretraži prečace" msgid "shortcuts.select-all" msgstr "Označi sve" msgid "shortcuts.separate-nodes" msgstr "Posebni čvorovi" #, fuzzy msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "Prikaži/sakrij \"pixel grid\"" msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "Prikaži/sakrij prečace" msgid "shortcuts.snap-nodes" msgstr "Priključi na čvorove" #, fuzzy msgid "shortcuts.snap-pixel-grid" msgstr "Priključi na \"pixel grid\"" msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "Počni uređivanje" msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "Počni mjerenje" msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "Zaustavi mjerenje" msgid "shortcuts.thumbnail-set" msgstr "Postavi sličice" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs msgid "shortcuts.title" msgstr "Prečaci na tipkovnici" msgid "shortcuts.toggle-alignment" msgstr "Promijena dinamičkog poravnanja" msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "Promijena stavaka" msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "Promijena palete boja" msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "Promijena fokus moda" msgid "shortcuts.toggle-fullscreen" msgstr "Promijeni cijeli zaslon" msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "Promijena povijesti" msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "Promijena layera" msgid "shortcuts.toggle-lock" msgstr "Zaključaj odabrano" msgid "shortcuts.toggle-lock-size" msgstr "Zaključaj proporcije" msgid "shortcuts.toggle-textpalette" msgstr "Promijeni paletu teksta" msgid "shortcuts.toggle-visibility" msgstr "Promijeni vidljivost" msgid "shortcuts.toggle-zoom-style" msgstr "Promijeni stil zooma" #, fuzzy msgid "shortcuts.undo" msgstr "Undo" msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "Razgrupiraj" msgid "shortcuts.unmask" msgstr "Makni masku" msgid "shortcuts.v-distribute" msgstr "Distribuiraj okomito" msgid "shortcuts.zoom-selected" msgstr "Zoomiraj na selektirano" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "Dobavljači fontova - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "Fontovi - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Projekti - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "Traži - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Zajedničke biblioteke - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs msgid "title.default" msgstr "Penpot - Sloboda dizajna za timove" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "Pošalji povratnu informaciju - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "Postavke - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "Lozinka - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "Profil - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-invitations" msgstr "Pozivnice - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-members" msgstr "Članovi - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "Postavke - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - Način prikaza - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "" "Ova poveznica za dijeljenje više nije važeća. Napravi novu ili traži novu " "od vlasnika." msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "Oprosti!" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "Na stranici nisu pronađene ploče." #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "Ploča nije pronađena." msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Komentari (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "Ne prikazuj interakcije" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Cijeli zaslon" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Interakcije" msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Interakcije (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Kopiraj poveznicu" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Prikaži interakcije" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Prikaži interakcije na klik" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "Sitemap" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Poravnaj vodoravno u sredinu (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Distribuiraj vodoravni razmak (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Poravnaj lijevo (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "Poravnaj desno (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Poravnaj dolje (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Poravnaj okomito u sredinu (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Distribuiraj okomiti razmak (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Poravnaj gore (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Stavke" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Sve stavke" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Boje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "Komponente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Kreiraj grupu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "Tvoje stavke će se automatski imenovati kao \"naziv grupe / naziv stavke\"" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Izbriši" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Dupliciraj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Uredi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Grafika" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "Grupa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Ime grupe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Biblioteke" msgid "workspace.assets.local-library" msgstr "lokalna biblioteka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "Nisu pronađene stavke" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Preimenuj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Preimenuj grupu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "Pretraži stavke" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "%s odabrana stavka" msgstr[1] "%s odabranih stavki" msgstr[2] "%s odabranih stavki" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Tipografija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Font" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Veličina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Varijanta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "Idi na datoteku biblioteke stilova za uređivanje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Razmak između slova" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Visina linije" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "Ag" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Transformiraj tekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Razgrupiraj" msgid "workspace.focus.focus-mode" msgstr "Fokus mode" msgid "workspace.focus.focus-off" msgstr "Fokus isključen" msgid "workspace.focus.focus-on" msgstr "Fokus uključen" msgid "workspace.focus.selection" msgstr "Odabir" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "Linearni gradijent" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "Radijalni gradijent" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Onemogući dinamičko poravnanje" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "Onemogući skaliranje teksta" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs #, fuzzy msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides" msgstr "Onemogući \"snap to guides\"" #, fuzzy msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid" msgstr "Onemogući \"snap to pixel\"" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Omogući dinamičko poravnanje" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "Omogući skaliranje teksta" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs #, fuzzy msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides" msgstr "Snap to guides" #, fuzzy msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid" msgstr "Omogući \"snap to pixel\"" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Sakrij nazive ploča" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Sakrij paletu boja" #, fuzzy msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "Sakrij \"pixel grid\"" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Sakrij \"rules\"" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "Sakrij paletu boja" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "Uredi" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Datoteka" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "Pomoć i informacije" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "Preferencije" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "Pregled" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "Odaberi sve" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Prikaži nazive ploča" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Prikaži paletu boja" #, fuzzy msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid" msgstr "Prikaži \"pixel grid\"" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs #, fuzzy msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Prikaži \"rules\"" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-textpalette" msgstr "Prikaži paletu fontova" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Resetiraj" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.save-error" msgstr "Greška kod spremanja" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saved" msgstr "Spremljeno" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saving" msgstr "Spremanje" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "Nespremljene izmijene" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Način prikaza (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fill" msgstr "Ispuna - Skaliraj za popunjavanje" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit" msgstr "Prilagodi - Smanji veličinu da pristane" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit-all" msgstr "Zumiraj da stane sve" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-full-screen" msgstr "Cijeli ekran" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-selected" msgstr "Zumiraj na odabrano" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Dodaj" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "%s boje" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "Biblioteka datoteka" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "Nedavno korištene boje" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "RGB komplementarno" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "Spremi u stil boja" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s komponente" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "Biblioteka datoteka" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s grafike" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "BIBLIOTEKE U OVOJ DATOTECI" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "BIBLIOTEKE" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "BIBLIOTEKA" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "Ne postoje zajedničke biblioteke koje je potrebno ažurirati" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "Nisu pronađeni rezultati za “%s”" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "Nema dostupnih zajedničkih biblioteka" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Pretraži zajedničke biblioteke" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "ZAJEDNIČKE BIBLIOTEKE" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Višestruke tipografije" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Prekini vezu svih tipografija" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "%s tipografije" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Ažuriranje" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "AŽURIRANJA" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Klikni gumb + za dodavanje interakcija." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "Zamuti" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "Grupiraj zamućenje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "Odabir zamućenja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Pozadina canvasa" msgid "workspace.options.clip-content" msgstr "Isjeci sadržaj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs msgid "workspace.options.component" msgstr "Komponenta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints" msgstr "Ograničenja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "Dno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "Sredina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "Popravi prilikom scrolanja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "Lijevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "Lijevo i desno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "Desno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "Skala" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "Vrh" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "Vrh i dno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "Dizajn" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "Izvoz" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-multiple" msgstr "Izvezi selektirano" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-object" msgid_plural "workspace.options.export-object" msgstr[0] "Izvezi 1 element" msgstr[1] "Izvezi %s elemenata" msgstr[2] "Izvezi %s elemenata" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "Sufiks" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "Izvoz završen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Izvoz…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "Izvoz nije uspio" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-slow" msgstr "Izvoz neočekivano spor" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "Ispuni" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Dodaj početak flowa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Početak toka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Flow započinje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Auto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Kolumne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.grid.grid-title" msgstr "Grid" msgid "workspace.options.grid.params.color" msgstr "Boja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Kolumne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Gutter" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Visina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Margina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Redovi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Postavi kao zadano" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Veličina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Tip" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Dno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Sredina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Lijevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Desno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Razvuci" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Vrh" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Koristi zadano" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Širina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Redovi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Pravokutnik" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Popunjavanje grupe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Grupni potez" msgid "workspace.options.height" msgstr "Visina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-action" msgstr "Akcija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-after-delay" msgstr "Nakon kašnjenja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation" msgstr "Animacija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve" msgstr "Razriješi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-none" msgstr "Nijedan" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-push" msgstr "Gurni" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.interaction-animation-slide" msgstr "Slide" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-background" msgstr "Dodajte pozadinsko preklapanje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-outside" msgstr "Zatvori kada klikneš izvana" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay" msgstr "Zatvori preklapanje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest" msgstr "Zatvori preklapanje: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-delay" msgstr "Odgoda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-destination" msgstr "Odredište" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-duration" msgstr "Trajanje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing" msgstr "Easing" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease" msgstr "Ease" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in" msgstr "Ease in" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out" msgstr "Ease in out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out" msgstr "Ease out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-linear" msgstr "Linearno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-in" msgstr "U" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter" msgstr "Ulaz mišem" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave" msgstr "Izlaz mišem" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-ms" msgstr "ms" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to" msgstr "Idi do" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest" msgstr "Idi do: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.interaction-none" msgstr "(nije spremno)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-offset-effect" msgstr "Offset učinak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-on-click" msgstr "Na klik" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay" msgstr "Otvoreno preklapanje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest" msgstr "Otvoreno preklapanje: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-url" msgstr "Otvoreni url" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.interaction-out" msgstr "Vani" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center" msgstr "Dolje sredina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left" msgstr "Dolje lijevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right" msgstr "Dolje desno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-center" msgstr "Sredina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-manual" msgstr "Priručnik" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center" msgstr "Gore sredina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left" msgstr "Gore lijevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right" msgstr "Gore desno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-position" msgstr "Pozicija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll" msgstr "Sačuvaj položaj scrolanja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-prev-screen" msgstr "Prethodni ekran" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.interaction-self" msgstr "sebe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay" msgstr "Uključi/isključi preklapanje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest" msgstr "Uključi/isključi preklapanje: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-trigger" msgstr "Okidač" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-url" msgstr "URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-hovering" msgstr "Na hover" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-pressing" msgstr "Dok pritisneš" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Interakcije" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "Boja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "Izgaranje boje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "Izbjegavanje boja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "Zatamni" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "Razlika" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion" msgstr "Ekskluzija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light" msgstr "Tvrdo svjetlo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue" msgstr "Nijansa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten" msgstr "Posvijetli" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity" msgstr "Svjetlost" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply" msgstr "Umnoži" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal" msgstr "Normalno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay" msgstr "Preklapanje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation" msgstr "Saturacija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen" msgstr "Ekran" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light" msgstr "Nježno svjetlo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "Layer" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Grupiraj layere" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Označeni layeri" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops" msgstr "Napredne opcije" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h" msgstr "Max.visina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w" msgstr "Max.širina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h" msgstr "Min.visina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w" msgstr "Min.širina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h" msgstr "Maksimalna visina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w" msgstr "Maksimalna širina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h" msgstr "Minimalna visina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w" msgstr "Minimalna širina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.bottom" msgstr "Dno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.gap" msgstr "Razmak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.left" msgstr "Lijevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin" msgstr "Margina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-all" msgstr "Sve strane" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-simple" msgstr "Jednostavna margina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.layout.packed" msgstr "upakiran" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.layout.padding" msgstr "Padding" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-all" msgstr "Sve strane" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-simple" msgstr "Jednostavni padding" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.right" msgstr "Desno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-around" msgstr "prostor okolo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-between" msgstr "prostor između" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.top" msgstr "Vrh" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-colors" msgstr "Više boja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-lib-colors" msgstr "Više boja iz biblioteke" msgid "workspace.options.opacity" msgstr "Neprozirnost" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.position" msgstr "Pozicija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Prototip" msgid "workspace.options.radius" msgstr "Radius" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-left" msgstr "Dolje lijevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-right" msgstr "Dolje desno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-left" msgstr "Gore lijevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-right" msgstr "Gore desno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.all-corners" msgstr "Svi kutevi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.radius.single-corners" msgstr "Jednostruki kutovi" msgid "workspace.options.recent-fonts" msgstr "Nedavni" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.retry" msgstr "Pokušaj ponovo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Rotacija" msgid "workspace.options.search-font" msgstr "Pretraži font" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "Odaberi oblik, ploču ili grupu za povlačenje veze na drugu ploču." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.selection-color" msgstr "Odabrane boje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Ispuna odabira" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Potez selektirano" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "Zamućeno" msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "Boja sjene" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow" msgstr "Spusti sjenu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "Unutarnja sjena" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx" msgstr "X" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsety" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.spread" msgstr "Proširi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "Sjena" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.group" msgstr "Grupiraj sjenu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple" msgstr "Odabir sjena" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.show-fill-on-export" msgstr "Prikaži u izvozu" msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgstr "Prikaži u načinu pregleda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.size" msgstr "Veličina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Unaprijed postavljena veličina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Potez" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker" msgstr "Kružni marker" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker" msgstr "Dijamantni marker" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow" msgstr "Strelica linije" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.none" msgstr "Nijedan" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.stroke-cap.round" msgstr "Krug" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square" msgstr "Pravokutnik" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker" msgstr "Pravokutni marker" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow" msgstr "Trokutna strelica" msgid "workspace.options.stroke-color" msgstr "Boja poteza" msgid "workspace.options.stroke-width" msgstr "Širina poteza" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Sredina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Crtkano" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Točkasto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "Unutra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Miješano" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Vani" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Čvrsto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Poravnaj dno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Poravnaj sredinu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Poravnaj vrh" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "LTR" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "RTL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "Automatska visina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "Automatska širina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "Popravljeno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Razmak između slova" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Visina linije" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "Mala slova" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Nijedan" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Precrtanko (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-center" msgstr "Poravnaj sredinu (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify" msgstr "Složi u blok (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-left" msgstr "Poravnaj lijevo (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-right" msgstr "Poravnaj desno (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Tekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Grupiraj tekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Selektiraj tekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "Velika i mala slova" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Podcrtano (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "Velika slova" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "Upotrijebi play gumb u zaglavlju za pokretanje prikaza prototipa." msgid "workspace.options.width" msgstr "Širina" msgid "workspace.options.x" msgstr "X" msgid "workspace.options.y" msgstr "Y" msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Dodaj čvor (%s)" msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Izbriši čvor (%s)" msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Crtaj čvorove (%s)" msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Spoji čvorove (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "Do kuta (%s)" #, fuzzy msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "Do krivulje (%s)" msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Spoji čvorove (%s)" msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Premijesti čvorove (%s)" msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Odvoji čvorove(%s)" #, fuzzy msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Priključi čvorove (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.back" msgstr "Pošalji natrag" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.backward" msgstr "Pošalji u pozadinu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.copy" msgstr "Kopiraj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, fuzzy msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Odabir na ploču" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-component" msgstr "Kreiraj komponentu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.cut" msgstr "Izreži" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete" msgstr "Izbriši" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, fuzzy msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Izbriši početak flowa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instance" msgstr "Odvoji instancu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk" msgstr "Odvoji instance" msgid "workspace.shape.menu.difference" msgstr "Razlika" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.duplicate" msgstr "Dupliciraj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.edit" msgstr "Uredi" msgid "workspace.shape.menu.exclude" msgstr "Izuzmi" msgid "workspace.shape.menu.flatten" msgstr "Spljošti" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal" msgstr "Okreni vodoravno" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical" msgstr "Okreni okomito" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, fuzzy msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "Početak flowa" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, fuzzy msgid "workspace.shape.menu.forward" msgstr "Postavi ispred" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, fuzzy msgid "workspace.shape.menu.front" msgstr "Postavi naprijed" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "Idi na datoteku glavne komponente" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.group" msgstr "Grupiraj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "Sakrij" msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "Prikaži/sakrij korisničko sučelje" msgid "workspace.shape.menu.intersection" msgstr "Presjek" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.lock" msgstr "Zaključaj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.mask" msgstr "Maskiraj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.paste" msgstr "Zalijepi" #, fuzzy msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Path" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, fuzzy msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgstr "Poništi overrides" msgid "workspace.shape.menu.restore-main" msgstr "Vrati glavnu komponentu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "Označi layer" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show" msgstr "Prikaži" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgstr "Prikaži glavnu komponentu" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove" msgstr "Ukloni sličicu" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set" msgstr "Postavi kao sličicu" #, fuzzy msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Transformiraj u path" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgstr "Razgrupiraj" msgid "workspace.shape.menu.union" msgstr "Unija" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unlock" msgstr "Otključaj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unmask" msgstr "Ukloni masku" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "Ažuriraj glavne komponente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "Ažuriraj glavnu komponentu" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "Povijest (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs #, fuzzy msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Layeri" msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "Komponente" msgid "workspace.sidebar.layers.frames" msgstr "Ploče" msgid "workspace.sidebar.layers.groups" msgstr "Grupe" msgid "workspace.sidebar.layers.images" msgstr "Slike" msgid "workspace.sidebar.layers.masks" msgstr "Maske" #, fuzzy msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "Traži layere" msgid "workspace.sidebar.layers.shapes" msgstr "Oblici" msgid "workspace.sidebar.layers.texts" msgstr "Tekstovi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title" msgstr "Uvezeni SVG atributi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Stranice" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.sitemap" msgstr "Sitemap" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Stavke" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Paleta boja (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Komentari (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Krivulja (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Elipsa (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Ploča (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Slika (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Premijesti (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs #, fuzzy msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Path (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Pravokutnik (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.shortcuts" msgstr "Prečaci (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Tekst (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Tipografija (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.empty" msgstr "Do sada nema promjena povijesti" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.delete" msgstr "Izbrisano %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.modify" msgstr "Izmijenjeno %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.move" msgstr "Premiješteni objekti" msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle" msgstr "krugovi" msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "stavke boja" msgid "workspace.undo.entry.multiple.component" msgstr "komponente" msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve" msgstr "krivulje" msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "ploča" msgid "workspace.undo.entry.multiple.group" msgstr "grupe" msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "grafičke stavke" msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple" msgstr "objekti" msgid "workspace.undo.entry.multiple.page" msgstr "stranice" #, fuzzy msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "paths" msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect" msgstr "pravokutnici" msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape" msgstr "oblici" msgid "workspace.undo.entry.multiple.text" msgstr "tekstovi" msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "tipografske stavke" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.new" msgstr "Novo %s" msgid "workspace.undo.entry.single.circle" msgstr "krug" msgid "workspace.undo.entry.single.color" msgstr "stavka boja" msgid "workspace.undo.entry.single.component" msgstr "komponenta" msgid "workspace.undo.entry.single.curve" msgstr "krivulja" msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "ploča" msgid "workspace.undo.entry.single.group" msgstr "grupa" msgid "workspace.undo.entry.single.image" msgstr "slika" msgid "workspace.undo.entry.single.media" msgstr "grafička stavka" msgid "workspace.undo.entry.single.multiple" msgstr "objekt" msgid "workspace.undo.entry.single.page" msgstr "stranica" #, fuzzy msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "path" msgid "workspace.undo.entry.single.rect" msgstr "pravokutnik" msgid "workspace.undo.entry.single.shape" msgstr "oblik" msgid "workspace.undo.entry.single.text" msgstr "tekst" msgid "workspace.undo.entry.single.typography" msgstr "tipografska stavka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.unknown" msgstr "Operacija izvršena %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.title" msgstr "Povijest" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "Odbaci" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "Postoje ažuriranja u zajedničkim bibliotekama" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.update" msgstr "Ažuriraj" #, fuzzy msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Pritisni da zatvoriš path"