0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-01-10 08:50:57 -05:00
penpot/frontend/translations/pt_BR.po

4566 lines
133 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 22:22+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Krik <fernandokrik@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"penpot/frontend/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
msgstr "Já possui uma conta?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.check-your-email"
msgstr ""
"Verifique seu e-mail e clique no link de verificação para começar a usar o "
"Penpot."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.confirm-password"
msgstr "Confirmar senha"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-account"
msgstr "Criar conta de demonstração"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-profile"
msgstr "Quer apenas experimentar?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.demo-warning"
msgstr ""
"Este é um serviço DEMONSTRATIVO, NÃO USE para trabalho real, os projetos "
"serão apagados periodicamente."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.email"
msgstr "E-mail"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.forgot-password"
msgstr "Esqueceu a senha?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.fullname"
msgstr "Nome completo"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.login-here"
msgstr "Entrar aqui"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-submit"
msgstr "Entrar"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-title"
msgstr "Bom te ver de novo!"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "Github"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "GitLab"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "Google"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
msgstr "LDAP"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "OpenID"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
msgstr "Digite uma nova senha"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.newsletter-subscription"
msgstr "Concordo em subscrever a lista de e-mails do Penpot."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.invalid-token-error"
msgstr "O código de recuperação é inválido."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.password-changed-successfully"
msgstr "Senha alterada com sucesso"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.profile-not-verified"
msgstr "Perfil não verificado. Por favor, verifique o perfil antes de continuar."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.recovery-token-sent"
msgstr "Link de recuperação de senha foi enviado para sua caixa de entrada."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted"
msgstr "Entrou para a equipe com sucesso"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.password"
msgstr "Senha"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.password-length-hint"
msgstr "Pelo menos 8 caracteres"
msgid "auth.privacy-policy"
msgstr "Política de privacidade"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-submit"
msgstr "Recuperar senha"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-subtitle"
msgstr "Enviaremos para você um e-mail com instruções"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-title"
msgstr "Esqueceu a senha?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.recovery-submit"
msgstr "Mudar sua senha"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register"
msgstr "Ainda não tem uma conta?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register-submit"
msgstr "Criar uma conta"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-subtitle"
msgstr "É de graça, é Open Source"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-title"
msgstr "Criar uma conta"
#: src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "auth.sidebar-tagline"
msgstr "A solução de código aberto para design e prototipagem."
msgid "auth.terms-of-service"
msgstr "Termos de serviço"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.terms-privacy-agreement"
msgstr ""
"Ao criar uma nova conta, você concorda com nossos termos de serviço e "
"política de privacidade."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "Enviamos um e-mail de verificação para"
msgid "common.publish"
msgstr "Publicar"
msgid "common.share-link.all-users"
msgstr "Todos os usuários do Penpot"
msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja remover este link? Se você fizer isso, ele não "
"estará mais disponível para ninguém"
msgid "common.share-link.current-tag"
msgstr "(atual)"
msgid "common.share-link.destroy-link"
msgstr "Destruir link"
msgid "common.share-link.get-link"
msgstr "Obter link"
msgid "common.share-link.link-copied-success"
msgstr "Link copiado com sucesso"
msgid "common.share-link.link-deleted-success"
msgstr "Link excluído com sucesso"
msgid "common.share-link.manage-ops"
msgstr "Gerenciar Permissões"
msgid "common.share-link.page-shared"
msgid_plural "common.share-link.page-shared"
msgstr[0] "1 página compartilhada"
msgstr[1] "%s páginas compartilhadas"
msgid "common.share-link.permissions-can-comment"
msgstr "Pode comentar"
msgid "common.share-link.permissions-can-inspect"
msgstr "Pode inspecionar o código"
msgid "common.share-link.permissions-hint"
msgstr "Qualquer pessoa com o link terá acesso"
msgid "common.share-link.permissions-pages"
msgstr "Páginas compartilhadas"
msgid "common.share-link.placeholder"
msgstr "O link compartilhável aparecerá aqui"
msgid "common.share-link.team-members"
msgstr "Apenas membros da equipe"
msgid "common.share-link.title"
msgstr "Compartilhar protótipos"
msgid "common.share-link.view-all"
msgstr "Selecionar todos"
msgid "common.unpublish"
msgstr "Cancelar publicação"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.management"
msgstr "Gerenciamento de equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.text"
msgstr ""
"Penpot é destinado a equipes. Convide membros para trabalharem juntos em "
"projetos e arquivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.title"
msgstr "Juntem-se!"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.info"
msgstr "Aprenda o básico no Penpot enquanto se diverte com este tutorial prático."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.start"
msgstr "Começar o tutorial"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.title"
msgstr "Tutorial prático"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.info"
msgstr "Faça um tour pelo Penpot e conheça suas principais características."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.start"
msgstr "Começar tour"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.title"
msgstr "Passo a passo da interface"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.add-shared"
msgstr "Adicionar à Biblioteca Compartilhada"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.change-email"
msgstr "Alterar e-mail"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.copy-suffix"
msgstr "(copiar)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.create-new-team"
msgstr "Criar nova equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.default-team-name"
msgstr "Sua Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.delete-team"
msgstr "Deletar equipe"
msgid "dashboard.download-binary-file"
msgstr "Baixar arquivo Penpot (.penpot)"
msgid "dashboard.download-standard-file"
msgstr "Baixar arquivo padrão (.svg + .json)"
msgid "dashboard.draft-title"
msgstr "Rascunho"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate-multi"
msgstr "Duplicar %s arquivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.empty-files"
msgstr "Você ainda não tem arquivos aqui"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
#, markdown
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr ""
"Ah não! Você ainda não tem arquivos! Se você quiser experimentar alguns "
"modelos, vá para [Bibliotecas & "
"modelos](https://penpot.app/libraries-templates.html)"
msgid "dashboard.export-binary-multi"
msgstr "Baixar %s arquivos Penpot (.penpot)"
msgid "dashboard.export-frames"
msgstr "Exportar pranchetas para PDF"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-frames.title"
msgstr "Exportar para PDF"
msgid "dashboard.export-multi"
msgstr "Exportar %s arquivos"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-multiple.selected"
msgstr "%s de %s elementos selecionados"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "dashboard.export-shapes"
msgstr "Exportar"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to"
msgstr ""
"Você pode adicionar configurações de exportação em elementos nas "
"propriedades de design (na parte inferior da barra lateral direita)."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link"
msgstr "Informações sobre como configurar exportações na Penpot."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.no-elements"
msgstr "Não há elementos com configurações de exportação."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.title"
msgstr "Exportar seleção"
msgid "dashboard.export-single"
msgstr "Exportar arquivo"
msgid "dashboard.export-standard-multi"
msgstr "Baixar %s arquivos padrões (.svg + .json)"
msgid "dashboard.export.detail"
msgstr "* Pode incluir componentes, gráficos, cores e/ou tipografias."
msgid "dashboard.export.explain"
msgstr ""
"Um ou mais arquivos que você deseja exportar estão usando bibliotecas "
"compartilhadas. O que você quer fazer com seus recursos*?"
msgid "dashboard.export.options.all.message"
msgstr ""
"arquivos com bibliotecas compartilhadas serão incluídos na exportação, "
"mantendo sua vinculação."
msgid "dashboard.export.options.all.title"
msgstr "Exportar bibliotecas compartilhadas"
msgid "dashboard.export.options.detach.message"
msgstr ""
"Bibliotecas compartilhadas não serão incluídas na exportação e nenhum ativo "
"será adicionado à biblioteca. "
msgid "dashboard.export.options.detach.title"
msgstr "Trate os ativos da biblioteca compartilhada como objetos básicos"
msgid "dashboard.export.options.merge.message"
msgstr ""
"Seu arquivo será exportado com todos os ativos externos mesclados na "
"biblioteca de arquivos."
msgid "dashboard.export.options.merge.title"
msgstr "Incluir ativos da biblioteca compartilhada na bibliotecas de arquivos"
msgid "dashboard.export.title"
msgstr "Exportar arquivos"
msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder"
msgstr "Fonte deletada"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.dismiss-all"
msgstr "Recusar tudo"
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "Você ainda não tem nenhuma fonte personalizada instalada."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.fonts-added"
msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added"
msgstr[0] "1 fonte adicionada"
msgstr[1] "%s fontes adicionadas"
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr ""
"Qualquer fonte da web que você carregar aqui será adicionada à lista de "
"família de fontes disponível nas propriedades de texto dos arquivos desta "
"equipe. As fontes com o mesmo nome de família de fontes serão agrupadas "
"como uma **única família de fontes**. Você pode fazer upload de fontes com "
"os seguintes formatos: **TTF, OTF e WOFF** (apenas uma será necessária)."
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"Você deve carregar apenas fontes que possui ou tem licença para usar na "
"Penpot. Descubra mais na seção de Direitos de conteúdo nos [Termos de "
"Serviço da Penpot](https://penpot.app/terms.html). Você pode também querer "
"ler sobre [licenciamento de fontes](https://www.typography.com/faq)."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.upload-all"
msgstr "Carregar tudo"
msgid "dashboard.import"
msgstr "Importar arquivos"
msgid "dashboard.import.analyze-error"
msgstr "Ops! Não foi possível importar este arquivo"
msgid "dashboard.import.import-error"
msgstr "Ocorreu um problema ao importar o arquivo. O arquivo não foi importado."
msgid "dashboard.import.import-message"
msgstr "%s arquivos foram importados com sucesso."
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "Alguns arquivos continham objetos inválidos que foram removidos."
msgid "dashboard.import.progress.process-colors"
msgstr "Processando cores"
msgid "dashboard.import.progress.process-components"
msgstr "Processando componentes"
msgid "dashboard.import.progress.process-media"
msgstr "Processando mídia"
msgid "dashboard.import.progress.process-page"
msgstr "Processando página: %s"
msgid "dashboard.import.progress.process-typographies"
msgstr "Processando tipografia"
msgid "dashboard.import.progress.upload-data"
msgstr "Carregando dados para o servidor (%s/%s)"
msgid "dashboard.import.progress.upload-media"
msgstr "Carregando arquivo: %s"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.invite-profile"
msgstr "Convidar para a equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.leave-team"
msgstr "Sair da equipe"
msgid "dashboard.libraries-and-templates"
msgstr "Biblioteca e Modelos"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore"
msgstr "Explore mais deles e saiba como contribuir"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error"
msgstr "Ocorreu um problema ao importar o modelo. O modelo não foi importado."
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "dashboard.libraries-title"
msgstr "Bibliotecas"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.loading-files"
msgstr "carregando seus arquivos…"
msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "carregando suas fontes …"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to"
msgstr "Mover para"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-multi"
msgstr "Mover %s arquivos para"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-other-team"
msgstr "Mover para outra equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "dashboard.new-file"
msgstr "+ Novo arquivo"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-file-prefix"
msgstr "Novo arquivo"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.new-project"
msgstr "+ Novo projeto"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-project-prefix"
msgstr "Novo projeto"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.newsletter-msg"
msgstr "Envie-me notícias, atualizações de produtos e recomendações sobre o Penpot."
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.newsletter-title"
msgstr "Assinatura de Newsletter"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.no-matches-for"
msgstr "Nenhuma correspondência encontrada para “%s“"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.no-projects-placeholder"
msgstr "Projetos fixados aparecerão aqui"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully"
msgstr "Seu endereço de e-mail foi atualizado com sucesso"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully"
msgstr "Seu endereço de e-mail foi verificado com sucesso"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.notifications.password-saved"
msgstr "Senha salva com sucesso!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.num-of-members"
msgstr "%s membros"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.open-in-new-tab"
msgstr "Abrir arquivo em uma nova guia"
msgid "dashboard.options"
msgstr "Opções"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.password-change"
msgstr "Alterar senha"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.pin-unpin"
msgstr "Fixar/Desafixar"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.projects-title"
msgstr "Projetos"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.remove-account"
msgstr "Quer remover sua conta?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.remove-shared"
msgstr "Remover da Biblioteca Compartilhada"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.save-settings"
msgstr "Salvar configurações"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.search-placeholder"
msgstr "Pesquisar…"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.searching-for"
msgstr "Pesquisando por “%s“…"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-language"
msgstr "Selecionar idioma da UI"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-theme"
msgstr "Selecionar tema"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.show-all-files"
msgstr "Mostrar todos os arquivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-file"
msgstr "Seu arquivo foi excluído com sucesso"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-project"
msgstr "Seu projeto foi excluído com sucesso"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-file"
msgstr "Seu arquivo foi duplicado com sucesso"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-project"
msgstr "Seu projeto foi duplicado com sucesso"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-file"
msgstr "Seu arquivo foi movido com sucesso"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-files"
msgstr "Seus arquivos foram movidos com sucesso"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-project"
msgstr "Seu projeto foi movido com sucesso"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-info"
msgstr "Informação da equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-members"
msgstr "Membros da equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-projects"
msgstr "Projetos da equipe"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.theme-change"
msgstr "Tema da UI"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.title-search"
msgstr "Resultados da pesquisa"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.type-something"
msgstr "Digite para pesquisar resultados"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.unpublish-shared"
msgstr "Cancelar publicação da biblioteca"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.update-settings"
msgstr "Atualizar configurações"
#: src/app/main/ui/settings.cljs
msgid "dashboard.your-account-title"
msgstr "Sua conta"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-email"
msgstr "E-mail"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-name"
msgstr "Seu nome"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.your-penpot"
msgstr "Sua Penpot"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-ok"
msgstr "Ok"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-title"
msgstr "Atenção"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.component-subtitle"
msgstr "Componentes para atualizar:"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-ok"
msgstr "Ok"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-title"
msgstr "Tem certeza?"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "ds.updated-at"
msgstr "Atualizado: %s"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.auth-provider-not-configured"
msgstr "Provedor de autenticação não configurado."
msgid "errors.auth.unable-to-login"
msgstr "Parece que você não está autenticado ou a sessão expirou."
#: src/app/main/data/workspace.cljs
msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "Seu navegador não pode fazer esta operação"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs
msgid "errors.components-v2"
msgstr "Este arquivo já foi usado com componentes V2 habilitado."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-already-exists"
msgstr "E-mail já utilizado"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.email-already-validated"
msgstr "E-mail já validado."
msgid "errors.email-as-password"
msgstr "Você não pode usar seu e-mail como senha"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "O e-mail «%s» tem muitos relatórios de devolução permanentes."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-invalid-confirmation"
msgstr "E-mail de confirmação deve ser o mesmo"
msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces"
msgstr "O e-mail «%s» foi denunciado como spam ou devolvido permanentemente."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.generic"
msgstr "Algo errado aconteceu."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.google-auth-not-enabled"
msgstr "Autenticação com google desativada no backend"
#: src/app/main/ui/components/color_input.cljs
msgid "errors.invalid-color"
msgstr "Cor inválida"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.invite-invalid"
msgstr "Convite inválido"
msgid "errors.invite-invalid.info"
msgstr "Este convite pode ter sido cancelado ou pode ter expirado."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.ldap-disabled"
msgstr "Autenticação por LDAP está desativada."
msgid "errors.media-format-unsupported"
msgstr "O formato da imagem não é compatível (deve ser svg, jpg ou png)."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs
msgid "errors.media-too-large"
msgstr "A imagem é muito grande para ser inserida."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr "Parece que o conteúdo da imagem não corresponde à extensão do arquivo."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-not-allowed"
msgstr "Parece que esta não é uma imagem válida."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.member-is-muted"
msgstr ""
"O perfil que você está convidando tem e-mails silenciados (relatos de spam "
"ou altas devoluções)."
msgid "errors.network"
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor backend."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-invalid-confirmation"
msgstr "A senha de confirmação deve ser a mesma"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-too-short"
msgstr "A senha deve ter pelo menos 8 caracteres"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr "Seu perfil tem e-mails silenciados (relatos de spam ou altas devoluções)."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "errors.registration-disabled"
msgstr "O registro de contas está desativado no momento."
msgid "errors.team-leave.insufficient-members"
msgstr ""
"Membros insuficientes para deixar a equipe, você provavelmente deseja "
"excluí-la."
msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists"
msgstr "O membro que você tentou atribuir não existe."
msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave"
msgstr ""
"O proprietário não pode sair da equipe, você deve reatribuir a função de "
"proprietário."
msgid "errors.terms-privacy-agreement-invalid"
msgstr "Você deve aceitar nossos termos de serviço e política de privacidade."
#: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "Um erro inesperado ocorreu."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.unexpected-token"
msgstr "Token desconhecido"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.wrong-credentials"
msgstr "O nome de usuário ou a senha parecem estar errados."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.wrong-old-password"
msgstr "A senha antiga está incorreta"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.chat-start"
msgstr "Junte-se ao chat"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.chat-subtitle"
msgstr "Com vontade de falar? Converse conosco no Gitter"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.description"
msgstr "Descrição"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-go-to"
msgstr "Vá para o fórum do Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-subtitle1"
msgstr ""
"Estamos felizes em tê-lo aqui. Se precisar de ajuda, pesquise antes de "
"postar."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-title"
msgstr "Comunidade Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subject"
msgstr "Assunto"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subtitle"
msgstr ""
"Por favor, descreva o motivo do seu e-mail, especificando se é um problema, "
"uma ideia ou uma dúvida. Um membro de nossa equipe responderá o mais rápido "
"possível."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.title"
msgstr "E-mail"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-go-to"
msgstr "Vá para o Twitter"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-subtitle1"
msgstr "Aqui para ajuda com suas dúvidas técnicas."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-title"
msgstr "Conta de suporte no Twitter"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "generic.error"
msgstr "Um erro ocorreu"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur"
msgstr "Borrar"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur.value"
msgstr "Valor"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hex"
msgstr "HEX"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hsla"
msgstr "HSLA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs
msgid "inspect.attributes.fill"
msgstr "Preencher"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.download"
msgstr "Baixar imagem original"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.height"
msgstr "Altura"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.width"
msgstr "Largura"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout"
msgstr "Layout"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.height"
msgstr "Altura"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.left"
msgstr "Esquerda"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.radius"
msgstr "Raio"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.rotation"
msgstr "Rotação"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.top"
msgstr "Superior"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.width"
msgstr "Largura"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs
msgid "inspect.attributes.shadow"
msgstr "Sombra"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs
msgid "inspect.attributes.shadow.shorthand.blur"
msgstr "B"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs
msgid "inspect.attributes.shadow.shorthand.offset-x"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs
msgid "inspect.attributes.shadow.shorthand.offset-y"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs
msgid "inspect.attributes.shadow.shorthand.spread"
msgstr "S"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke"
msgstr "Traço"
#, permanent
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center"
msgstr "Centro"
#, permanent
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner"
msgstr "Dentro"
#, permanent
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer"
msgstr "Fora"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted"
msgstr "Pontilhado"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed"
msgstr "Misto"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.none"
msgstr "Nenhum"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid"
msgstr "Sólido"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke.width"
msgstr "Largura"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography"
msgstr "Tipografia"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-family"
msgstr "Família da fonte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-size"
msgstr "Tamanho da fonte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-style"
msgstr "Estilo da fonte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing"
msgstr "Espaçamento entre letras"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.line-height"
msgstr "Altura da linha"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration"
msgstr "Decoração de texto"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none"
msgstr "Nenhum"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough"
msgstr "Riscado"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline"
msgstr "Sublinhado"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform"
msgstr "Transformação de texto"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase"
msgstr "Minúsculo"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none"
msgstr "Nenhum"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase"
msgstr "Iniciais em maiúsculas"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase"
msgstr "Maiúsculo"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code"
msgstr "Código"
msgid "inspect.tabs.code.selected.circle"
msgstr "Círculo"
msgid "inspect.tabs.code.selected.component"
msgstr "Componente"
msgid "inspect.tabs.code.selected.curve"
msgstr "Curva"
msgid "inspect.tabs.code.selected.frame"
msgstr "Prancheta"
msgid "inspect.tabs.code.selected.group"
msgstr "Grupo"
msgid "inspect.tabs.code.selected.image"
msgstr "Imagem"
msgid "inspect.tabs.code.selected.mask"
msgstr "Máscara"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple"
msgstr "%s selecionados"
msgid "inspect.tabs.code.selected.path"
msgstr "Caminho"
msgid "inspect.tabs.code.selected.rect"
msgstr "Retângulo"
msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw"
msgstr "SVG"
msgid "inspect.tabs.code.selected.text"
msgstr "Texto"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.info"
msgstr "Informação"
msgid "history.alert-message"
msgstr "Você está vendo a versão %s"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "label.shortcuts"
msgstr "Atalhos"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.about-penpot"
msgstr "Sobre Penpot"
msgid "labels.accept"
msgstr "Aceitar"
msgid "labels.add-custom-font"
msgstr "Adicionar fonte personalizada"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.admin"
msgstr "Administrador"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.all"
msgstr "Todos"
msgid "labels.and"
msgstr "e"
msgid "labels.back"
msgstr "Voltar"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.desc-message"
msgstr ""
"Parece que você precisa esperar um pouco e tentar novamente; estamos "
"realizando pequenas manutenções em nossos servidores."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.main-message"
msgstr "Erro do servidor (Bad Gateway)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "labels.centered"
msgstr "Centro"
msgid "labels.close"
msgstr "Fechar"
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.comments"
msgstr "Comentários"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.community"
msgstr "Comunidade"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.confirm-password"
msgstr "Confirmar senha"
msgid "labels.content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "labels.continue"
msgstr "Continuar"
msgid "labels.continue-with"
msgstr "Continue com"
msgid "labels.continue-with-penpot"
msgstr "Você pode continuar com a conta Penpot"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "labels.create"
msgstr "Criar"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team"
msgstr "Criar nova equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team.placeholder"
msgstr "Insira o nome da nova equipe"
msgid "labels.custom-fonts"
msgstr "Fontes personalizadas"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.dashboard"
msgstr "Painel"
msgid "labels.default"
msgstr "padrão"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete"
msgstr "Excluir"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment"
msgstr "Excluir comentário"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment-thread"
msgstr "Excluir tópico"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.delete-invitation"
msgstr "Excluir convite"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete-multi-files"
msgstr "Excluir %s arquivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.drafts"
msgstr "Rascunhos"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.edit"
msgstr "Editar"
msgid "labels.edit-file"
msgstr "Editar arquivo"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.editor"
msgstr "Editor"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.email"
msgstr "E-mail"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.expired-invitation"
msgstr "Expirado"
msgid "labels.export"
msgstr "Exportar"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-disabled"
msgstr "Feedback desativado"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-sent"
msgstr "Feedback enviado"
msgid "labels.font-family"
msgstr "Família da fonte"
msgid "labels.font-providers"
msgstr "Provedores de fonte"
msgid "labels.font-variants"
msgstr "Estilos"
msgid "labels.fonts"
msgstr "Fontes"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.github-repo"
msgstr "Repositório Github"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.give-feedback"
msgstr "Enviar feedback"
msgid "labels.go-back"
msgstr "Voltar"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.help-center"
msgstr "Central de Ajuda"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.hide-resolved-comments"
msgstr "Ocultar comentários resolvidos"
msgid "labels.icons"
msgstr "Ícones"
msgid "labels.images"
msgstr "Imagens"
msgid "labels.installed-fonts"
msgstr "Fontes instaladas"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.desc-message"
msgstr ""
"Algo errado aconteceu. Repita a operação e se o problema persistir, entre "
"em contato com o suporte."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.main-message"
msgstr "Erro interno"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.invitations"
msgstr "Convites"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "labels.language"
msgstr "Linguagem"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.libraries-and-templates"
msgstr "Biblioteca & Modelos"
msgid "labels.link"
msgstr "Link"
msgid "labels.log-or-sign"
msgstr "Entrar ou cadastrar-se"
#: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.logout"
msgstr "Sair"
msgid "labels.manage-fonts"
msgstr "Gerenciar fontes"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.member"
msgstr "Membro"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.members"
msgstr "Membros"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.name"
msgstr "Nome"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.new-password"
msgstr "Nova senha"
msgid "labels.next"
msgstr "Próximo"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.no-comments-available"
msgstr "Você não tem notificações de comentários pendentes"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations"
msgstr "Não há convites."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr ""
"Pressione o botão \"Convidar para equipe\" para convidar mais membros para "
"esta equipe."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.auth-info"
msgstr "Você está conectado como"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.desc-message"
msgstr "Esta página não existe ou você não tem permissão para acessá-la."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.main-message"
msgstr "Ops!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-files"
msgid_plural "labels.num-of-files"
msgstr[0] "1 arquivo"
msgstr[1] "%s arquivos"
msgid "labels.num-of-frames"
msgid_plural "labels.num-of-frames"
msgstr[0] "1 prancheta"
msgstr[1] "%s pranchetas"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-projects"
msgid_plural "labels.num-of-projects"
msgstr[0] "1 projeto"
msgstr[1] "% projetos"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.old-password"
msgstr "Senha antiga"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.only-yours"
msgstr "Apenas seu"
msgid "labels.or"
msgstr "ou"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.owner"
msgstr "Proprietário"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.password"
msgstr "Senha"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.pending-invitation"
msgstr "Pendente"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.permissions"
msgstr "Permissões"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.profile"
msgstr "Perfil"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.projects"
msgstr "Projetos"
msgid "labels.recent"
msgstr "Recente"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.release-notes"
msgstr "Notas de lançamento"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove"
msgstr "Excluir"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove-member"
msgstr "Remover membro"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.rename"
msgstr "Renomear"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.rename-team"
msgstr "Renomear equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.resend-invitation"
msgstr "Reenviar convite"
#: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.retry"
msgstr "Tentar novamente"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.role"
msgstr "Cargo"
msgid "labels.save"
msgstr "Salvar"
msgid "labels.search-font"
msgstr "Buscar fonte"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.send"
msgstr "Enviar"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.sending"
msgstr "Enviando…"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.desc-message"
msgstr "Estamos em manutenção programada de nossos sistemas."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.main-message"
msgstr "Serviço indisponível"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.settings"
msgstr "Configurações"
msgid "labels.share-prototype"
msgstr "Compartilhar protótipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.shared-libraries"
msgstr "Bibliotecas"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-all-comments"
msgstr "Mostrar todos os comentários"
msgid "labels.show-comments-list"
msgstr "Mostrar lista de comentários"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-your-comments"
msgstr "Mostrar apenas seus comentários"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.sign-out"
msgstr "Sair"
msgid "labels.skip"
msgstr "Pular"
msgid "labels.start"
msgstr "Começar"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.status"
msgstr "Status"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.tutorials"
msgstr "Tutorial"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "labels.update"
msgstr "Atualizar"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.update-team"
msgstr "Atualizar equipe"
msgid "labels.upload"
msgstr "Carregar"
msgid "labels.upload-custom-fonts"
msgstr "Carregar fontes personalizadas"
msgid "labels.uploading"
msgstr "Carregando…"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.viewer"
msgstr "Visualizador"
msgid "labels.workspace"
msgstr "Área de trabalho"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.write-new-comment"
msgstr "Escrever novo comentário"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.you"
msgstr "(você)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.your-account"
msgstr "Sua conta"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "media.loading"
msgstr "Carregando imagem…"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.accept"
msgstr "Adicionar à Biblioteca Compartilhada"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Depois de adicionados como Biblioteca Compartilhada, os recursos desta "
"biblioteca de arquivos estarão disponíveis para serem usados com o restante "
"de seus arquivos."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.message"
msgstr "Adicionar “%s” à Biblioteca Compartilhada"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.big-nudge"
msgstr "Grande deslocamento"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.confirm-email"
msgstr "Verificar o novo e-mail"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.info"
msgstr ""
"Enviaremos a você um e-mail para seu e-mail atual “%s” para verificar sua "
"identidade."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.new-email"
msgstr "Novo e-mail"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.submit"
msgstr "Alterar e-mail"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.title"
msgstr "Alterar seu e-mail"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.change-owner-and-leave-confirm.message"
msgstr ""
"Você é o dono desta equipe. Selecione outro membro para promover a "
"proprietário antes de sair."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.cancel"
msgstr "Cancelar e manter minha conta"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.confirm"
msgstr "Sim, exclua minha conta"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.info"
msgstr "Ao remover sua conta, você perderá todos os seus projetos e arquivos atuais."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.title"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir sua conta?"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.accept"
msgstr "Excluir conversa"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.message"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir esta conversa? Todos os comentários neste "
"tópico serão excluídos."
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.title"
msgstr "Excluir conversa"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.accept"
msgstr "Excluir arquivo"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.message"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir este arquivo?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.title"
msgstr "Excluindo arquivo"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept"
msgstr "Excluir arquivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir %s arquivos?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title"
msgstr "Excluindo %s arquivos"
msgid "modals.delete-font-variant.message"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir este estilo de fonte? Ele não será "
"carregado se for usado em um arquivo."
msgid "modals.delete-font-variant.title"
msgstr "Excluindo estilo de fonte"
msgid "modals.delete-font.message"
msgstr ""
"Tem certeza que deseja excluir essa fonte? Ela não será carregada se for "
"utilizada em um arquivo."
msgid "modals.delete-font.title"
msgstr "Excluindo fonte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.body"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta página?"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.title"
msgstr "Excluir página"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.accept"
msgstr "Excluir projeto"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.message"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este projeto?"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.title"
msgstr "Excluir projeto"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Excluir arquivo"
msgstr[1] "Excluir arquivos"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo?"
msgstr[1] "Tem certeza de que deseja excluir estes arquivos?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message"
msgstr[0] "Este arquivo possui bibliotecas que estão sendo usadas neste arquivo:"
msgstr[1] "Este arquivo possui bibliotecas que estão sendo usadas nestes arquivos:"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message-plural"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message-plural"
msgstr[0] "Esses arquivos possuem bibliotecas que estão sendo usadas neste arquivo:"
msgstr[1] "Esses arquivos têm bibliotecas que estão sendo usadas nesses arquivos:"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Excluindo arquivo"
msgstr[1] "Excluindo arquivos"
#: src/app/main/ui/delete_shared.cljs
msgid "modals.delete-shared.title"
msgstr "Excluindo arquivo"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.accept"
msgstr "Excluir equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.message"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir esta equipe? Todos os projetos e arquivos "
"associados à equipe serão excluídos permanentemente."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.title"
msgstr "Excluindo equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept"
msgstr "Excluir membro"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.message"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este membro da equipe?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.title"
msgstr "Excluir membro da equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-member-confirm.accept"
msgstr "Enviar convite"
msgid "modals.invite-member.emails"
msgstr "E-mails, separados por vírgulas"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-team-member.title"
msgstr "Convite membros para a equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint"
msgstr ""
"Como você é o único membro desta equipe, a equipe será excluída junto com "
"seus projetos e arquivos."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.message"
msgstr "Tem certeza de que deseja sair da equipe %s?"
msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden"
msgstr ""
"Você não pode deixar a equipe se não houver outro membro para promover a "
"proprietário. Você pode excluir a equipe."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint1"
msgstr "Você é o proprietário de %s."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave"
msgstr "Promover e sair"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote"
msgstr "Selecione um membro para promover"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.title"
msgstr "Selecione um membro para promover"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.accept"
msgstr "Sair da equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.message"
msgstr "Tem certeza de que deseja sair deste equipe?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.title"
msgstr "Saindo da equipe"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.nudge-title"
msgstr "Quantidade de deslocamento"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.accept"
msgstr "Promover"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.hint"
msgstr ""
"Se você transferir a propriedade, mudará sua função para Admin, perdendo "
"algumas permissões sobre essa equipe. "
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.message"
msgstr "Tem certeza de que deseja promover este usuário a proprietário?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.title"
msgstr "Promover a proprietário"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.accept"
msgstr "Remover da Biblioteca Compartilhada"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Depois de removida como Biblioteca Compartilhada, os Componentes deste "
"arquivo deixarão de estar disponível para serem usados com o resto de seus "
"arquivos."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.message"
msgstr "Remover “%s” da Biblioteca Compartilhada"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.small-nudge"
msgstr "Pequeno deslocamento"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgstr "Cancelar publicação"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint"
msgstr[0] ""
"Se você cancelar a publicação, os ativos nele se tornarão uma biblioteca "
"desse arquivo."
msgstr[1] ""
"Se você cancelar a publicação, os ativos nele se tornarão uma biblioteca "
"desses arquivos."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Tem certeza de que deseja cancelar a publicação desta biblioteca?"
msgstr[1] "Tem certeza de que deseja cancelar a publicação dessas bibliotecas?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message"
msgstr[0] "Está em uso neste arquivo:"
msgstr[1] "Está em uso nestes arquivos:"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Cancelar publicação da biblioteca"
msgstr[1] "Cancelar publicação de bibliotecas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint"
msgstr ""
"Você está prestes a atualizar componentes em uma biblioteca compartilhada. "
"Isso pode afetar outros arquivos que o utilizam."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message"
msgstr "Atualizar componentes em uma biblioteca compartilhada"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.accept"
msgstr "Atualizar componente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.hint"
msgstr ""
"Você está prestes a atualizar um componente em uma biblioteca "
"compartilhada. Isso pode afetar outros arquivos que a utilizam."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.message"
msgstr "Atualizar componente em uma biblioteca compartilhada"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-email-sent"
msgstr "Convite enviado com sucesso"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed"
msgstr ""
"Você não pode deletar seu perfil. Designe um novo proprietário para suas "
"equipes antes de continuar."
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "notifications.profile-saved"
msgstr "Perfil salvo com sucesso!"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "notifications.validation-email-sent"
msgstr "E-mail de verificação enviado para %s. Verifique seu e-mail!"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc1"
msgstr ""
"Você deve saber que existem muitos recursos disponíveis para ajudá-lo a "
"começar a usar o Penpot, como o Guia do Usuário e nosso canal no Youtube."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2"
msgstr ""
"Informações detalhadas sobre como usar o Penpot. Da prototipagem à "
"organização ou compartilhamento de projetos."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title"
msgstr "Guia do Usuário"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3"
msgstr ""
"Você pode assistir nossos tutoriais e os tutoriais feitos por nossa "
"comunidade."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title"
msgstr "Tutoriais em vídeo"
msgid "onboarding-v2.before-start.title"
msgstr "Antes de começar"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc1"
msgstr ""
"O Penpot é Open Source e é feito pela Kaleidos e também pela comunidade, "
"onde muitas pessoas já se ajudam. Todos podem colaborar:"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2"
msgstr ""
"Um espaço público para aprender, compartilhar e discutir sobre o Penpot, "
"seu presente e futuro com toda a Comunidade e a equipe principal do Penpot."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title"
msgstr "Participando da Comunidade"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3"
msgstr ""
"Onde você poderá colaborar com traduções, solicitações de recursos, "
"contribuições principais, caça a bugs…"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title"
msgstr "Guia do contribuidor"
msgid "onboarding-v2.welcome.title"
msgstr "Bem-vindo ao Penpot!"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-later"
msgstr "Crie uma equipe depois"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team"
msgstr "O nome da sua equipe"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc"
msgstr "Depois de nomear sua equipe, você poderá convidar pessoas para participar."
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder"
msgstr "Digite o nome da equipe"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members"
msgstr "Convide membros"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info"
msgstr ""
"Lembre-se de incluir todos. Desenvolvedores, designers, gerentes... a "
"diversidade se soma :)"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-skip"
msgstr "Crie a equipe e convide depois"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-submit"
msgstr "Crie uma equipe e envie convites"
msgid "onboarding.choice.team-up.roles"
msgstr "Convide com a função:"
msgid "onboarding.choice.title"
msgstr "Bem-vindo ao Penpot"
msgid "onboarding.contrib.alt"
msgstr "Open Source"
msgid "onboarding.contrib.desc1"
msgstr ""
"Penpot é Open Source, feito por e para a comunidade. Se quiser colaborar, é "
"mais que bem-vindo!"
msgid "onboarding.contrib.desc2.1"
msgstr "Você pode acessar o"
msgid "onboarding.contrib.desc2.2"
msgstr "e siga as instruções de contribuição :)"
msgid "onboarding.contrib.link"
msgstr "projeto no github"
msgid "onboarding.contrib.title"
msgstr "Contribuidor Open Source?"
msgid "onboarding.newsletter.accept"
msgstr "Sim, assinar"
msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message"
msgstr ""
"Sua solicitação de inscrição foi enviada, enviaremos um e-mail para "
"confirmá-la."
msgid "onboarding.newsletter.decline"
msgstr "Não, obrigado"
msgid "onboarding.newsletter.policy"
msgstr "Politica de privacidade."
msgid "onboarding.newsletter.title"
msgstr "Deseja receber novidades sobre o Penpot?"
msgid "onboarding.slide.0.alt"
msgstr "Criar designs"
msgid "onboarding.slide.0.desc1"
msgstr ""
"Criar lindas interfaces de usuários em colaboração com todos os membros da "
"equipe."
msgid "onboarding.slide.0.desc2"
msgstr ""
"Mantenha a consistência em escala com componentes, bibliotecas e sistemas "
"de design."
msgid "onboarding.slide.0.title"
msgstr "Bibliotecas de design, estilos e componentes"
msgid "onboarding.slide.1.alt"
msgstr "Protótipos interativos"
msgid "onboarding.slide.1.desc1"
msgstr "Crie interações completas para imitar o comportamento do produto."
msgid "onboarding.slide.1.desc2"
msgstr ""
"Compartilhe com stakeholders, apresente propostas ao seu time e comece a "
"testar seus designs com usuários, tudo isso em um só lugar."
msgid "onboarding.slide.1.title"
msgstr "Dê vida aos seus projetos com interações"
msgid "onboarding.slide.2.alt"
msgstr "Obter feedback"
msgid "onboarding.slide.2.desc1"
msgstr ""
"Todos os membros da equipe trabalhando simultaneamente com design "
"multiusuário em tempo real e comentários, ideias e feedback centralizados "
"diretamente sobre os designs."
msgid "onboarding.slide.2.title"
msgstr "Obtenha feedback, apresente e compartilhe seu trabalho"
msgid "onboarding.slide.3.alt"
msgstr "Inspect e lowcode"
msgid "onboarding.slide.3.desc1"
msgstr ""
"Sincronize o design e o código de todos os seus componentes e estilos e "
"obtenha trechos de código."
msgid "onboarding.slide.3.desc2"
msgstr ""
"Obtenha e forneça especificações de código como marcação (SVG, HTML) ou "
"estilos (CSS, Less, Stylus…)."
msgid "onboarding.slide.3.title"
msgstr "Uma fonte compartilhada de verdade"
msgid "onboarding.team-modal.create-team"
msgstr "Crie uma equipe"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc"
msgstr ""
"Uma equipe permite que você colabore com outros usuários do Penpot "
"trabalhando nos mesmos arquivos e projetos."
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1"
msgstr "Arquivos e projetos ilimitados"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2"
msgstr "Edição multiusuário"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3"
msgstr "Gerenciamento de funções"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4"
msgstr "Membros ilimitados"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5"
msgstr "100% gratuito!"
msgid "onboarding.templates.subtitle"
msgstr "Aqui estão alguns templates."
msgid "onboarding.templates.title"
msgstr "Começar a desenhar"
msgid "onboarding.welcome.alt"
msgstr "Penpot"
msgid "onboarding.welcome.title"
msgstr "Bem-vindo ao Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "profile.recovery.go-to-login"
msgstr "Ir para a página de login"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "settings.multiple"
msgstr "Misto"
# SECTIONS
msgid "shortcut-section.basics"
msgstr "Fundamentos"
msgid "shortcut-section.dashboard"
msgstr "Painel"
msgid "shortcut-section.viewer"
msgstr "Espectador"
msgid "shortcut-section.workspace"
msgstr "Espaço de trabalho"
# SUBSECTIONS
msgid "shortcut-subsection.alignment"
msgstr "Alinhamento"
msgid "shortcut-subsection.edit"
msgstr "Editar"
msgid "shortcut-subsection.general-dashboard"
msgstr "Geral"
msgid "shortcut-subsection.general-viewer"
msgstr "Geral"
msgid "shortcut-subsection.main-menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "shortcut-subsection.modify-layers"
msgstr "Modificar camadas"
msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard"
msgstr "Navegação"
msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer"
msgstr "Navegação"
msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace"
msgstr "Navegação"
msgid "shortcut-subsection.panels"
msgstr "Painéis"
msgid "shortcut-subsection.path-editor"
msgstr "Curvas"
msgid "shortcut-subsection.shape"
msgstr "Formas"
msgid "shortcut-subsection.tools"
msgstr "Ferramentas"
msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer"
msgstr "Zoom"
msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace"
msgstr "Zoom"
msgid "shortcuts.add-comment"
msgstr "Comentários"
msgid "shortcuts.add-node"
msgstr "Adicionar ponto"
msgid "shortcuts.align-bottom"
msgstr "Alinhar à base"
msgid "shortcuts.align-hcenter"
msgstr "Alinhar ao centro horizontalmente"
msgid "shortcuts.align-left"
msgstr "Alinhar à esquerda"
msgid "shortcuts.align-right"
msgstr "Alinhar à direita"
msgid "shortcuts.align-top"
msgstr "Alinhar ao topo"
msgid "shortcuts.align-vcenter"
msgstr "Alinhar ao centro verticalmente"
msgid "shortcuts.artboard-selection"
msgstr "Criar quadro da seleção"
msgid "shortcuts.bool-difference"
msgstr "Subtrair seleção"
msgid "shortcuts.bool-exclude"
msgstr "Excluir seleção"
msgid "shortcuts.bool-intersection"
msgstr "Intersecção Booleana"
msgid "shortcuts.bool-union"
msgstr "União boleana"
msgid "shortcuts.bring-back"
msgstr "Enviar para trás"
msgid "shortcuts.bring-backward"
msgstr "Mover para trás"
msgid "shortcuts.bring-forward"
msgstr "Mover para a frente"
msgid "shortcuts.bring-front"
msgstr "Trazer para a frente"
msgid "shortcuts.clear-undo"
msgstr "Limpar desfazer"
msgid "shortcuts.copy"
msgstr "Copiar"
msgid "shortcuts.create-component"
msgstr "Criar componente"
msgid "shortcuts.create-new-project"
msgstr "Criar novo"
msgid "shortcuts.cut"
msgstr "Cortar"
msgid "shortcuts.decrease-zoom"
msgstr "Reduzir zoom"
msgid "shortcuts.delete"
msgstr "Apagar"
msgid "shortcuts.delete-node"
msgstr "Apagar ponto"
msgid "shortcuts.detach-component"
msgstr "Quebrar componente"
msgid "shortcuts.draw-curve"
msgstr "Curva"
msgid "shortcuts.draw-ellipse"
msgstr "Elipse"
msgid "shortcuts.draw-frame"
msgstr "Prancheta"
msgid "shortcuts.draw-nodes"
msgstr "Desenhar caminho"
msgid "shortcuts.draw-path"
msgstr "Caminho"
msgid "shortcuts.draw-rect"
msgstr "Retângulo"
msgid "shortcuts.draw-text"
msgstr "Texto"
msgid "shortcuts.duplicate"
msgstr "Duplicar"
msgid "shortcuts.escape"
msgstr "Cancelar"
msgid "shortcuts.export-shapes"
msgstr "Exportar formas"
msgid "shortcuts.fit-all"
msgstr "Ajustar à janela"
msgid "shortcuts.flip-horizontal"
msgstr "Refletir horizontalmente"
msgid "shortcuts.flip-vertical"
msgstr "Refletir verticalmente"
msgid "shortcuts.go-to-drafts"
msgstr "Ir para rascunhos"
msgid "shortcuts.go-to-libs"
msgstr "Ir para bibliotecas partilhadas"
msgid "shortcuts.go-to-search"
msgstr "Pesquisa"
msgid "shortcuts.group"
msgstr "Agrupar"
msgid "shortcuts.h-distribute"
msgstr "Distribuir horizontalmente"
msgid "shortcuts.hide-ui"
msgstr "Mostrar/ocultar interface"
msgid "shortcuts.increase-zoom"
msgstr "Mais zoom"
msgid "shortcuts.insert-image"
msgstr "Inserir imagem"
msgid "shortcuts.join-nodes"
msgstr "Unir pontos"
msgid "shortcuts.make-corner"
msgstr "Criar canto"
msgid "shortcuts.make-curve"
msgstr "Criar curva"
msgid "shortcuts.mask"
msgstr "Máscara"
msgid "shortcuts.merge-nodes"
msgstr "Unir pontos"
msgid "shortcuts.move"
msgstr "Mover"
msgid "shortcuts.move-fast-down"
msgstr "Mover para baixo rápido"
msgid "shortcuts.move-fast-left"
msgstr "Mover para a esquerda rápido"
msgid "shortcuts.move-fast-right"
msgstr "Mover para a direita rápido"
msgid "shortcuts.move-fast-up"
msgstr "Mover para cima rápido"
msgid "shortcuts.move-nodes"
msgstr "Mover ponto"
msgid "shortcuts.move-unit-down"
msgstr "Mover para baixo"
msgid "shortcuts.move-unit-left"
msgstr "Mover para a esquerda"
msgid "shortcuts.move-unit-right"
msgstr "Mover para a direita"
msgid "shortcuts.move-unit-up"
msgstr "Mover para cima"
msgid "shortcuts.next-frame"
msgstr "Próximo quadro"
msgid "shortcuts.not-found"
msgstr "Não foram encontrados atalhos"
msgid "shortcuts.opacity-0"
msgstr "Definir opacidade para 100%"
msgid "shortcuts.opacity-1"
msgstr "Definir opacidade para 100%"
msgid "shortcuts.opacity-2"
msgstr "Definir opacidade para 20%"
msgid "shortcuts.opacity-3"
msgstr "Definir opacidade para 10%"
msgid "shortcuts.opacity-4"
msgstr "Definir opacidade para 40%"
msgid "shortcuts.opacity-5"
msgstr "Definir opacidade para 50%"
msgid "shortcuts.opacity-6"
msgstr "Definir opacidade para 60%"
msgid "shortcuts.opacity-7"
msgstr "Definir opacidade para 70%"
msgid "shortcuts.opacity-8"
msgstr "Definir opacidade para 80%"
msgid "shortcuts.opacity-9"
msgstr "Definir opacidade para 90%"
msgid "shortcuts.open-color-picker"
msgstr "Selector de cores"
msgid "shortcuts.open-comments"
msgstr "Ir para secção de comentários"
msgid "shortcuts.open-dashboard"
msgstr "Ir para o painel"
msgid "shortcuts.open-interactions"
msgstr "Ir para seção de interação"
msgid "shortcuts.open-viewer"
msgstr "Ir para seção de interação"
msgid "shortcuts.open-workspace"
msgstr "Ir para espaço de trabalho"
msgid "shortcuts.or"
msgstr " ou "
msgid "shortcuts.paste"
msgstr "Colar"
msgid "shortcuts.prev-frame"
msgstr "Quadro anterior"
msgid "shortcuts.redo"
msgstr "Refazer"
msgid "shortcuts.reset-zoom"
msgstr "Redefenir zoom"
msgid "shortcuts.search-placeholder"
msgstr "Procurar atalhos"
msgid "shortcuts.select-all"
msgstr "Selecionar todos"
msgid "shortcuts.separate-nodes"
msgstr "Separar pontos"
msgid "shortcuts.show-pixel-grid"
msgstr "Mostrar/ocultar grade de pixeis"
msgid "shortcuts.show-shortcuts"
msgstr "Mostrar/ocultar atalhos"
msgid "shortcuts.snap-nodes"
msgstr "Ajustar ao ponto"
msgid "shortcuts.snap-pixel-grid"
msgstr "Ajustar à grade"
msgid "shortcuts.start-editing"
msgstr "Começar a editar"
msgid "shortcuts.start-measure"
msgstr "Iniciar medição"
msgid "shortcuts.stop-measure"
msgstr "Parar medição"
msgid "shortcuts.thumbnail-set"
msgstr "Definir imagem de destaque"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs
msgid "shortcuts.title"
msgstr "Atalhos do teclado"
msgid "shortcuts.toggle-alignment"
msgstr "Alternar alinhamento dinâmico"
msgid "shortcuts.toggle-assets"
msgstr "Alternar recursos"
msgid "shortcuts.toggle-colorpalette"
msgstr "Alternar paleta de cor"
msgid "shortcuts.toggle-focus-mode"
msgstr "Alternar modo de foco"
msgid "shortcuts.toggle-grid"
msgstr "Mostrar/ocultar grade"
msgid "shortcuts.toggle-history"
msgstr "Alternar histórico"
msgid "shortcuts.toggle-layers"
msgstr "Alternar camadas"
msgid "shortcuts.toggle-lock"
msgstr "Bloquear selecionado"
msgid "shortcuts.toggle-lock-size"
msgstr "Bloquear proporções"
msgid "shortcuts.toggle-rules"
msgstr "Mostrar/ocultar réguas"
msgid "shortcuts.toggle-scale-text"
msgstr "Alternar escala de texto"
msgid "shortcuts.toggle-snap-grid"
msgstr "Encaixar na grade"
msgid "shortcuts.toggle-snap-guide"
msgstr "Encaixar nos guias"
msgid "shortcuts.toggle-textpalette"
msgstr "Alternar palete de texto"
msgid "shortcuts.toggle-visibility"
msgstr "Alternar visibilidade"
msgid "shortcuts.toggle-zoom-style"
msgstr "Alternar estilo de zoom"
msgid "shortcuts.toggle-fullscreen"
msgstr "Alternar tela cheia"
msgid "shortcuts.undo"
msgstr "Desfazer"
msgid "shortcuts.ungroup"
msgstr "Desagrupar"
msgid "shortcuts.unmask"
msgstr "Retirar máscara"
msgid "shortcuts.v-distribute"
msgstr "Distribuir verticalmente"
msgid "shortcuts.zoom-selected"
msgstr "Ajustar zoom à seleção"
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "title.dashboard.files"
msgstr "%s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.font-providers"
msgstr "Provedores de fonte - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.fonts"
msgstr "Fontes - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "title.dashboard.projects"
msgstr "Projetos - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "title.dashboard.search"
msgstr "Pesquisar - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "title.dashboard.shared-libraries"
msgstr "Bibliotecas Compartilhadas - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "title.default"
msgstr "Penpot - Liberdade de design para equipes"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "title.settings.feedback"
msgstr "Dê sua opinião - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "title.settings.options"
msgstr "Configurações - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "title.settings.password"
msgstr "Senha - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "title.settings.profile"
msgstr "Perfil - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-invitations"
msgstr "Convites - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-members"
msgstr "Membros - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-settings"
msgstr "Configurações - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "title.viewer"
msgstr "%s - Modo de visualização - Penpot"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "title.workspace"
msgstr "%s - Penpot"
msgid "viewer.breaking-change.description"
msgstr ""
"Este link compartilhável não é mais válido. Crie ou peça ao proprietário um "
"novo."
msgid "viewer.breaking-change.message"
msgstr "Desculpe!"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.empty-state"
msgstr "Não foram encontrados quadros na página."
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.frame-not-found"
msgstr "Prancheta não encontrada."
msgid "viewer.header.comments-section"
msgstr "Comentários (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.dont-show-interactions"
msgstr "Não mostrar interações"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.fullscreen"
msgstr "Tela cheia"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.interactions"
msgstr "Interações"
msgid "viewer.header.interactions-section"
msgstr "Interações (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.copy-link"
msgstr "Copiar link"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.create-link"
msgstr "Criar link"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.placeholder"
msgstr "O link de compartilhamento aparecerá aqui"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.remove-link"
msgstr "Remover link"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.subtitle"
msgstr "Qualquer pessoa com o link terá acesso"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions"
msgstr "Mostrar interações"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions-on-click"
msgstr "Mostrar interações ao clicar"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.sitemap"
msgstr "Mapa do site"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hcenter"
msgstr "Alinhar no centro horizontalmente (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hdistribute"
msgstr "Distribuir espaçamento horizontal (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hleft"
msgstr "Alinhar à esquerda (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hright"
msgstr "Alinhar à direita (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vbottom"
msgstr "Alinhar à base (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vcenter"
msgstr "Alinhar no centro verticalmente (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vdistribute"
msgstr "Distribuir espaçamento vertical (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vtop"
msgstr "Alinhar ao topo (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.assets"
msgstr "Recursos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.box-filter-all"
msgstr "Todos os recursos"
msgid "workspace.assets.box-filter-graphics"
msgstr "Gráficos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.colors"
msgstr "Cores"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.components"
msgstr "Componentes"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group"
msgstr "Criar grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group-hint"
msgstr ""
"Seus itens serão nomeados automaticamente como \"nome do grupo / nome do "
"item\""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.delete"
msgstr "Deletar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.edit"
msgstr "Editar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.graphics"
msgstr "Imagens"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group"
msgstr "Grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group-name"
msgstr "Nome do grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.libraries"
msgstr "Bibliotecas"
msgid "workspace.assets.local-library"
msgstr "biblioteca local"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.not-found"
msgstr "Não foram encontrados arquivos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename"
msgstr "Renomear"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename-group"
msgstr "Renomear grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.search"
msgstr "Procurar arquivos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.selected-count"
msgid_plural "workspace.assets.selected-count"
msgstr[0] "%s item selecionado"
msgstr[1] "%s itens selecionados"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.shared"
msgstr "Partilhado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.typography"
msgstr "Tipografias"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-id"
msgstr "Fonte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-size"
msgstr "Tamanho"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id"
msgstr "Variante"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit"
msgstr "Ir para biblioteca de estilo para editar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing"
msgstr "Espaçamento de letra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.line-height"
msgstr "Altura entrelinha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "workspace.assets.typography.sample"
msgstr "Ag"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.text-transform"
msgstr "Transformar Texto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.ungroup"
msgstr "Desagrupar"
msgid "workspace.focus.focus-mode"
msgstr "Modo de foco"
msgid "workspace.focus.focus-off"
msgstr "Foco desligado"
msgid "workspace.focus.focus-on"
msgstr "Foco ligado"
msgid "workspace.focus.selection"
msgstr "Seleção"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.linear"
msgstr "Gradiente linear"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.radial"
msgstr "Gradiente radial"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment"
msgstr "Desabilitar alinhamento dinâmico"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text"
msgstr "Desabilitar escala de texto"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid"
msgstr "Desabilitar encaixar à grade"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides"
msgstr "Desativar ajuste às guias"
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid"
msgstr "Desativar ajuste ao pixel"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment"
msgstr "Habilitar alinhamento dinâmico"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text"
msgstr "Ativar texto de escala"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid"
msgstr "Encaixar na grade"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides"
msgstr "Encaixar nos guias"
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid"
msgstr "Habilitar encaixe por pixel"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names"
msgstr "Esconder nomes das pranchetas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-grid"
msgstr "Ocultar grade"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-palette"
msgstr "Esconder paleta de cores"
msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid"
msgstr "Ocultar grade de pixel"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-rules"
msgstr "Ocultar réguas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette"
msgstr "Ocultar palete de fontes"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.edit"
msgstr "Editar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.file"
msgstr "Ficheiro"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.help-info"
msgstr "Ajuda & informação"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.preferences"
msgstr "Preferências"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.view"
msgstr "Visualizar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.select-all"
msgstr "Selecionar tudo"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names"
msgstr "Mostrar nomes das pranchetas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-grid"
msgstr "Mostrar grade"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-palette"
msgstr "Mostrar paleta de cor"
msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid"
msgstr "Mostrar grade de pixel"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-rules"
msgstr "Mostrar réguas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-textpalette"
msgstr "Mostrar palete de fontes"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.reset-zoom"
msgstr "Redefenir"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.save-error"
msgstr "Erro ao salvar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saved"
msgstr "Salvo"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saving"
msgstr "Salvando"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.unsaved"
msgstr "Alterações não salvas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.viewer"
msgstr "Modo de visualização (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fill"
msgstr "Ajustar para preencher"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit"
msgstr "Ajustar para encaixar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit-all"
msgstr "Ajustar tudo à janela"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-full-screen"
msgstr "Tela cheia"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-selected"
msgstr "Zoom até selecionados"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.add"
msgstr "Adicionar"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.colors"
msgstr "%s cores"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.big-thumbnails"
msgstr "Imagens de destaque grandes"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.file-library"
msgstr "Biblioteca de ficheiros"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.hsv"
msgstr "HSV"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors"
msgstr "Cores recentes"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary"
msgstr "RGB Complementar"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.save-color"
msgstr "Salvar estilo de cor"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.small-thumbnails"
msgstr "Pré-visualizações pequenas"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.components"
msgstr "%s componentes"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.file-library"
msgstr "Biblioteca de ficheiros"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.graphics"
msgstr "%s imagens"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.in-this-file"
msgstr "BIBILIOTECAS NESTE FICHEIRO"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.libraries"
msgstr "BIBLIOTECAS"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.library"
msgstr "BIBLIOTECA"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync"
msgstr "Não há Bibliotecas Partilhadas por atualizar"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-matches-for"
msgstr "Não foram encontrados resultados para “%s“"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available"
msgstr "Não há Bibliotecas Partilhadas disponíveis"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries"
msgstr "Procurar bibliotecas partilhadas"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.shared-libraries"
msgstr "BIBLIOTECAS PARTILHADAS"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography"
msgstr "Tipografias múltiplas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip"
msgstr "Desassociar todas as tipografias"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.typography"
msgstr "%s tipografias"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.update"
msgstr "Atualizar"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.updates"
msgstr "ATUALIZAÇÔES"
msgid "workspace.library.all"
msgstr "Todas bibliotecas"
msgid "workspace.library.libraries"
msgstr "Bibliotecas"
msgid "workspace.library.own"
msgstr "Minhas bibliotecas"
msgid "workspace.library.store"
msgstr "Bibliotecas da loja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.add-interaction"
msgstr "Clique no botão + para adicionar interações."
msgid "workspace.options.blur-options.background-blur"
msgstr "Fundo"
msgid "workspace.options.blur-options.layer-blur"
msgstr "Camada"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title"
msgstr "Desfoque"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.group"
msgstr "Desfoque agrupado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple"
msgstr "Desfoque selecionado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs
msgid "workspace.options.canvas-background"
msgstr "Fundo da tela"
msgid "workspace.options.clip-content"
msgstr "Cortar conteúdo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs
msgid "workspace.options.component"
msgstr "Componente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints"
msgstr "Restrições"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.bottom"
msgstr "Inferior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.center"
msgstr "Centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling"
msgstr "Fixar no scroll"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.left"
msgstr "Esquerda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.leftright"
msgstr "Esquerda & Direita"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.right"
msgstr "Direita"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.scale"
msgstr "Escala"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.top"
msgstr "Topo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.topbottom"
msgstr "Topo & Fundo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.design"
msgstr "Design"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export"
msgstr "Exportar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-multiple"
msgstr "Exportar seleção"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-object"
msgstr "Exportar 1 elemento"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs
msgid "workspace.options.export.suffix"
msgstr "Sufixo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-complete"
msgstr "Exportação completa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object"
msgstr "Exportando…"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-error"
msgstr "Exportação falhada"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-slow"
msgstr "Exportação inesperadamente lenta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.fill"
msgstr "Preencher"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.add-flow-start"
msgstr "Adicionar início de fluxo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow-start"
msgstr "Início do fluxo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow-starts"
msgstr "Início de fluxo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.auto"
msgstr "Automático"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.column"
msgstr "Colunas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.grid-title"
msgstr "Grade"
msgid "workspace.options.grid.params.color"
msgstr "Cor"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.columns"
msgstr "Colunas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.gutter"
msgstr "Goteira"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.height"
msgstr "Altura"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.margin"
msgstr "Margem"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.rows"
msgstr "Linhas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.set-default"
msgstr "Definir como padrão"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.size"
msgstr "Tamanho"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type"
msgstr "Tipo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom"
msgstr "Inferior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.center"
msgstr "Centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.left"
msgstr "Esquerda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.right"
msgstr "Direita"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch"
msgstr "Esticar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.top"
msgstr "Superior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.use-default"
msgstr "Usar padrão"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.width"
msgstr "Largura"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.row"
msgstr "Linhas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.square"
msgstr "Quadrado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.group-fill"
msgstr "Preenchimento de grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.group-stroke"
msgstr "Traço do grupo"
msgid "workspace.options.height"
msgstr "Altura"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-action"
msgstr "Ação"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-after-delay"
msgstr "Após atraso"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation"
msgstr "Animação"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve"
msgstr "Dissolver"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-none"
msgstr "Nenhuma"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-push"
msgstr "Empurrar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-slide"
msgstr "Deslizar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-background"
msgstr "Adicionar sobreposição de fundo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-outside"
msgstr "Fechar quando clicar fora do diálogo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay"
msgstr "Fechar diálogo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest"
msgstr "Fechar diálogo: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-delay"
msgstr "Atraso"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-destination"
msgstr "Destino"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-duration"
msgstr "Duração"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing"
msgstr "Atenuação"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease"
msgstr "Ease"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in"
msgstr "Ease in"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out"
msgstr "Ease in out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out"
msgstr "Ease out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-linear"
msgstr "Linear"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-in"
msgstr "Dentro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter"
msgstr "Mouse entra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave"
msgstr "Mouse sai"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-ms"
msgstr "ms"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to"
msgstr "Navegar para"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest"
msgstr "Navegar para: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-none"
msgstr "(não especificado)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-offset-effect"
msgstr "Efeito de offset"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-on-click"
msgstr "No clique"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay"
msgstr "Abrir diálogo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest"
msgstr "Abrir diálogo: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-url"
msgstr "Abrir url"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-out"
msgstr "Sair"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center"
msgstr "Centro inferior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left"
msgstr "Inferior esquerdo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right"
msgstr "Inferior direito"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-center"
msgstr "Centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-manual"
msgstr "Manual"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center"
msgstr "Superior centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left"
msgstr "Superior esquerdo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right"
msgstr "Superior direito"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-position"
msgstr "Posição"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll"
msgstr "Preservar posição do scroll"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-prev-screen"
msgstr "Ecrã anterior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-self"
msgstr "próprio"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay"
msgstr "Alternar sobreposição"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest"
msgstr "Alternar sobreposição: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-trigger"
msgstr "Ativador"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-url"
msgstr "URL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-hovering"
msgstr "Durante o hover"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-pressing"
msgstr "Durante o premir"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interactions"
msgstr "Interações"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color"
msgstr "Cor"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn"
msgstr "Queimar cor"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge"
msgstr "Subexposição de cores"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken"
msgstr "Escurecer"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference"
msgstr "Diferença"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion"
msgstr "Exclusão"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light"
msgstr "Luz direta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue"
msgstr "Matiz"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten"
msgstr "Clarear"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity"
msgstr "Luminusidade"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply"
msgstr "Multiplicação"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal"
msgstr "Normal"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay"
msgstr "Sobreposição"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation"
msgstr "Saturação"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen"
msgstr "Tela"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light"
msgstr "Luz difusa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title"
msgstr "Camada"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.group"
msgstr "Camadas do grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple"
msgstr "Camadas selecionadas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops"
msgstr "Opções avançadas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h"
msgstr "Altura.Máx"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w"
msgstr "Largura.Máx"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h"
msgstr "Altura.Min"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w"
msgstr "Altura.Min"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title"
msgstr "Redimensionar elemento"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h"
msgstr "Altura máxima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w"
msgstr "Largura máxima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h"
msgstr "Altura mínima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w"
msgstr "Largura mínima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.bottom"
msgstr "Inferior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.bottom"
msgstr "Coluna"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.left"
msgstr "Linha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.right"
msgstr "Linha inversa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.top"
msgstr "Coluna inversa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.gap"
msgstr "Espaço"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.left"
msgstr "Esquerda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin"
msgstr "Margem"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-all"
msgstr "Todos os lados"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-simple"
msgstr "Margem simples"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.no-wrap"
msgstr "no wrap"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.packed"
msgstr "embalado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding"
msgstr "Padding"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-all"
msgstr "Todos os lados"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-simple"
msgstr "Padding simples"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.right"
msgstr "Direito"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-around"
msgstr "espaço em volta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-between"
msgstr "espaço interno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.title"
msgstr "Layout"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.top"
msgstr "Topo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.wrap"
msgstr "quebrado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-colors"
msgstr "Mais cores"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-lib-colors"
msgstr "Mais cores da biblioteca"
msgid "workspace.options.opacity"
msgstr "Opacidade"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.position"
msgstr "Posição"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.prototype"
msgstr "Protótipo"
msgid "workspace.options.radius"
msgstr "Raio"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.all-corners"
msgstr "Todos cantos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.single-corners"
msgstr "Cantos individuais"
msgid "workspace.options.recent-fonts"
msgstr "Recente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.retry"
msgstr "Tentar de novo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.rotation"
msgstr "Rotação"
msgid "workspace.options.search-font"
msgstr "Procurar fonte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.select-a-shape"
msgstr ""
"Selecione uma forma, prancheta ou grupo para arrastar uma conexão para "
"outra prancheta."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.select-artboard"
msgstr "Selecionar prancheta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.selection-color"
msgstr "Cores selecionadas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.selection-fill"
msgstr "Preenchimento da seleção"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.selection-stroke"
msgstr "Selecionar traçado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.blur"
msgstr "Borrar"
msgid "workspace.options.shadow-options.color"
msgstr "Cor da sombra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow"
msgstr "Sombra projetada"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow"
msgstr "Sombra interior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsety"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.spread"
msgstr "Espalhar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title"
msgstr "Sombra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.group"
msgstr "Sombra do grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple"
msgstr "Sombras da seleção"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.show-fill-on-export"
msgstr "Mostrar nas exportações"
msgid "workspace.options.show-in-viewer"
msgstr "Mostrar no modo de visualização"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.size"
msgstr "Tamanho"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs
msgid "workspace.options.size-presets"
msgstr "Predefinições de tamanho"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke"
msgstr "Traçado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker"
msgstr "Marcador de círculo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker"
msgstr "Marcador diamante"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow"
msgstr "Seta de linha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.none"
msgstr "Nenhum"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.round"
msgstr "Redondo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square"
msgstr "Quadrado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker"
msgstr "Marcador quadrado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow"
msgstr "Seta triangular"
msgid "workspace.options.stroke-color"
msgstr "Cor do traçado"
msgid "workspace.options.stroke-width"
msgstr "Largura do traçado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.center"
msgstr "Centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dashed"
msgstr "Tracejada"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dotted"
msgstr "Pontilhada"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.inner"
msgstr "Dentro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.mixed"
msgstr "Misturado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.outer"
msgstr "Fora"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.solid"
msgstr "Sólido"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-bottom"
msgstr "Alinhar à base"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-center"
msgstr "Alinhar ao centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-justify"
msgstr "Justificar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-left"
msgstr "Alinhar à esquerda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-middle"
msgstr "Alinhar no meio"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-right"
msgstr "Alinhar à direita"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-top"
msgstr "Alinhar ao topo"
msgid "workspace.options.text-options.decoration"
msgstr "Decoração"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr"
msgstr "Esquerda para a direita"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl"
msgstr "Direita para a esquerda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.google"
msgstr "Google"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height"
msgstr "Altura automática"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width"
msgstr "Largura automática"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed"
msgstr "Fixado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing"
msgstr "Espaçamento entre letras"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.line-height"
msgstr "Altura de linha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.lowercase"
msgstr "Minúsculo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.none"
msgstr "Nenhum"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.preset"
msgstr "Predefinição"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.strikethrough"
msgstr "Tachado"
msgid "workspace.options.text-options.text-case"
msgstr "Capitalização"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title"
msgstr "Texto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-group"
msgstr "Texto do grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-selection"
msgstr "Texto de seleção"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.titlecase"
msgstr "Capitalização de Título"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.underline"
msgstr "Sublinhado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.uppercase"
msgstr "Maiúsculo"
msgid "workspace.options.text-options.vertical-align"
msgstr "Alinhamento vertical"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.use-play-button"
msgstr "Use o botão play no cabeçalho para executar a visualização do protótipo."
msgid "workspace.options.width"
msgstr "Largura"
msgid "workspace.options.x"
msgstr "X"
msgid "workspace.options.y"
msgstr "Y"
msgid "workspace.path.actions.add-node"
msgstr "Adicionar ponto (%s)"
msgid "workspace.path.actions.delete-node"
msgstr "Remover ponto (%s)"
msgid "workspace.path.actions.draw-nodes"
msgstr "Desenhar ponto (%s)"
msgid "workspace.path.actions.join-nodes"
msgstr "Unir pontos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-corner"
msgstr "Em cantos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-curve"
msgstr "Para curvar (%s)"
msgid "workspace.path.actions.merge-nodes"
msgstr "Mesclar pontos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.move-nodes"
msgstr "Mover pontos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.separate-nodes"
msgstr "Separar pontos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.snap-nodes"
msgstr "Ajustar ao ponto (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.back"
msgstr "Enviar para trás"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.backward"
msgstr "Enviar para trás"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.copy"
msgstr "Copiar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection"
msgstr "Selecionar o board"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-component"
msgstr "Criar componente"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.cut"
msgstr "Cortar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete"
msgstr "Remover"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start"
msgstr "Remover início de fluxo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instance"
msgstr "Quebrar instância"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk"
msgstr "Quebrar instâncias"
msgid "workspace.shape.menu.difference"
msgstr "Diferença"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.edit"
msgstr "Editar"
msgid "workspace.shape.menu.exclude"
msgstr "Excluir"
msgid "workspace.shape.menu.flatten"
msgstr "Achatar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal"
msgstr "Virar horizontalmente"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical"
msgstr "Virar verticalmente"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flow-start"
msgstr "Início do fluxo"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.forward"
msgstr "Trazer para a frente"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.front"
msgstr "Trazer para a frente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.go-main"
msgstr "Ir para o ficheiro do componente principal"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.group"
msgstr "Grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.hide"
msgstr "Esconder"
msgid "workspace.shape.menu.hide-ui"
msgstr "Mostrar/ocultar UI"
msgid "workspace.shape.menu.intersection"
msgstr "Interseção"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.lock"
msgstr "Bloquear"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.mask"
msgstr "Máscara"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.paste"
msgstr "Colar"
msgid "workspace.shape.menu.path"
msgstr "Caminho"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides"
msgstr "Redefinir substituições"
msgid "workspace.shape.menu.restore-main"
msgstr "Restaurar componente principal"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.select-layer"
msgstr "Selecionar camada"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show"
msgstr "Mostrar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-main"
msgstr "Mostrar componente principal"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove"
msgstr "Remover miniatura"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set"
msgstr "Definir como miniatura"
msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path"
msgstr "Transformar em caminho"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.ungroup"
msgstr "Desagrupar"
msgid "workspace.shape.menu.union"
msgstr "Unir"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unmask"
msgstr "Remover máscara"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk"
msgstr "Atualizar componentes principais"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-main"
msgstr "Atualizar o componente principal"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.history"
msgstr "Histórico (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.layers"
msgstr "Camadas"
msgid "workspace.sidebar.layers.components"
msgstr "Componentes"
msgid "workspace.sidebar.layers.frames"
msgstr "Painéis"
msgid "workspace.sidebar.layers.groups"
msgstr "Grupos"
msgid "workspace.sidebar.layers.images"
msgstr "Imagens"
msgid "workspace.sidebar.layers.masks"
msgstr "Máscaras"
msgid "workspace.sidebar.layers.search"
msgstr "Procurar camadas"
msgid "workspace.sidebar.layers.shapes"
msgstr "Formas"
msgid "workspace.sidebar.layers.texts"
msgstr "Textos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs
msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title"
msgstr "Atributos SVG importados"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "workspace.sidebar.sitemap"
msgstr "Páginas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.sitemap"
msgstr "Mapa do site"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.assets"
msgstr "Recursos"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.color-palette"
msgstr "Paleta de cores (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.comments"
msgstr "Comentários (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.curve"
msgstr "Curva (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.ellipse"
msgstr "Elipse (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.frame"
msgstr "Prancheta (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.image"
msgstr "Imagem (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.move"
msgstr "Mover (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.path"
msgstr "Caminho (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.rect"
msgstr "Retângulo (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.shortcuts"
msgstr "Atalhos (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text"
msgstr "Texto (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text-palette"
msgstr "Tipografias (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.empty"
msgstr "Não há mudanças no histórico até agora"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.delete"
msgstr "Removido %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.modify"
msgstr "Modificado (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.move"
msgstr "Objetos movidos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle"
msgstr "círculos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.color"
msgstr "recursos de cor"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.component"
msgstr "componentes"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve"
msgstr "curvas"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame"
msgstr "prancheta"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.group"
msgstr "grupos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.media"
msgstr "recurso gráfico"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple"
msgstr "objetos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.page"
msgstr "páginas"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.path"
msgstr "caminhos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect"
msgstr "retângulos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape"
msgstr "formas"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.text"
msgstr "textos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography"
msgstr "recursos tipográficos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.new"
msgstr "Novo %s"
msgid "workspace.undo.entry.single.circle"
msgstr "círculo"
msgid "workspace.undo.entry.single.color"
msgstr "recurso de cor"
msgid "workspace.undo.entry.single.component"
msgstr "componente"
msgid "workspace.undo.entry.single.curve"
msgstr "curva"
msgid "workspace.undo.entry.single.frame"
msgstr "prancheta"
msgid "workspace.undo.entry.single.group"
msgstr "grupo"
msgid "workspace.undo.entry.single.image"
msgstr "imagem"
msgid "workspace.undo.entry.single.media"
msgstr "recurso gráfico"
msgid "workspace.undo.entry.single.multiple"
msgstr "objeto"
msgid "workspace.undo.entry.single.page"
msgstr "página"
msgid "workspace.undo.entry.single.path"
msgstr "caminho"
msgid "workspace.undo.entry.single.rect"
msgstr "retângulo"
msgid "workspace.undo.entry.single.shape"
msgstr "forma"
msgid "workspace.undo.entry.single.text"
msgstr "texto"
msgid "workspace.undo.entry.single.typography"
msgstr "recurso de tipografia"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.unknown"
msgstr "Operação em %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.title"
msgstr "Histórico"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.dismiss"
msgstr "Dispensar"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.there-are-updates"
msgstr "Existem atualizações nas bibliotecas compartilhadas"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.update"
msgstr "Atualizar"
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "Clique para fechar o caminho"
msgid "errors.bad-font-plural"
msgstr "As fontes %s não puderam ser carregadas"
msgid "errors.profile-blocked"
msgstr "O perfil está bloqueado"
msgid "errors.bad-font"
msgstr "A fonte %s não pode ser carregada"
msgid "onboarding-v2.newsletter.desc"
msgstr ""
"Assine a newsletter da Penpot para se manter atualizado com o "
"desenvolvimento, progresso e novidades."
msgid "onboarding-v2.newsletter.news"
msgstr ""
"Envie-me notícias sobre o Penpot (postagens do blog, tutoriais em vídeo, "
"streamings...)."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets"
msgstr "Mostrar no painel de ativos"
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2"
msgstr ""
"Enviaremos apenas e-mails relevantes para você. Pode cancelar a inscrição a "
"qualquer momento através do link de cancelamento em qualquer uma das "
"newsletters."
msgid "onboarding-v2.newsletter.updates"
msgstr ""
"Envie-me atualizações do produto (novos recursos, lançamentos, correções...)."
msgid "workspace.sidebar.collapse"
msgstr "Recolher a barra lateral"
msgid "workspace.sidebar.expand"
msgstr "Expandir a barra lateral"
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1"
msgstr "Sua privacidade é importante para nós, saiba mais aqui "