0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-01-10 08:50:57 -05:00

🌐 Add translations for: Arabic.

Currently translated at 52.6% (637 of 1209 strings)

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/ar/
This commit is contained in:
Shuaib Zahda 2022-09-24 11:19:38 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent aadc3c25db
commit 407423b480
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-09-20 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-24 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Shuaib Zahda <shuaib.zahda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"ar/>\n"
@ -2335,3 +2335,182 @@ msgstr "تحميل الملف: %s"
msgid "dashboard.export-frames"
msgstr "صدر اللوحة الفنية الى ملف PDF…"
msgid "errors.team-leave.insufficient-members"
msgstr "أعضاء غير كافيين لمغادرة الفريق ، ربما تريد حذفه."
msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists"
msgstr "العضو الذي تحاول تعيينه غير موجود."
msgid "labels.next"
msgstr "التالي"
msgid "labels.share-prototype"
msgstr "مشاركة النموذج الأولي"
msgid "dashboard.export.options.detach.title"
msgstr "عامل أصول المكتبة المشتركة كعناصر بسيطة"
msgid "dashboard.export.options.merge.title"
msgstr "تضمين أصول المكتبة المشتركة في مكتبات الملفات"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.newsletter-title"
msgstr "الاشتراك في النشرة الإخبارية"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.auth-provider-not-configured"
msgstr "موفر المصادقة غير معد ومسجل."
msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces"
msgstr "تم الإبلاغ عن البريد الإلكتروني «٪ s» كبريد عشوائي أو مرتد بشكل دائم."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-subtitle1"
msgstr "يسعدنا وجودك هنا. إذا كنت بحاجة إلى مساعدة، يرجى البحث أولا قبل النشر."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-go-to"
msgstr "انتقل إلى منتدى Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-title"
msgstr "مجتمع Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-go-to"
msgstr "اذهب إلى Twitter"
msgid "labels.default"
msgstr "إفتراضي"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.github-repo"
msgstr "مستودع Github"
msgid "labels.log-or-sign"
msgstr "تسجيل الدخول أو الاشتراك"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.member"
msgstr "عضو"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.newsletter-msg"
msgstr "أرسل لي الأخبار وتحديثات المنتجات والتوصيات حول Penpot."
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.component-subtitle"
msgstr "عناصر سيتم تحديثها:"
msgid "errors.auth.unable-to-login"
msgstr "يبدوا أنك غير مصرح لك أو أن الجلسة إنتهت."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove-member"
msgstr "إزالة العضو"
msgid "labels.skip"
msgstr "تخطي"
msgid "labels.start"
msgstr "ابدأ"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.your-account"
msgstr "حسابك"
msgid "modals.invite-member.emails"
msgstr "رسائل البريد الإلكتروني، مفصولة بفواصل"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.libraries-and-templates"
msgstr "المكتبات والقوالب"
msgid "labels.link"
msgstr "رابط"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.pending-invitation"
msgstr "قيد الانتظار"
msgid "labels.show-comments-list"
msgstr "قائمة التعليقات"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.big-nudge"
msgstr "دفعة كبيرة"
msgid "dashboard.export.explain"
msgstr ""
"ملف أو أكثر تريد تصديرهم يستخدمون مكتبات مشتركة. ماذا تريد أن تفعل في "
"أصولهم*؟"
msgid "dashboard.export.options.all.message"
msgstr ""
"سيتم ادراج الملفات التي لها مكتبات مشتركة في التصدير، مع الحفاظ على روابطهم."
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "تحتوي بعض الملفات على كائنات غير صالحة تمت إزالتها."
msgid "errors.email-as-password"
msgstr "لا يمكنك استخدام بريدك الإلكتروني ككلمة مرور"
#: src/app/main/ui/delete_shared.cljs
msgid "modals.delete-shared.title"
msgstr "حذف الملف"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-team-member.title"
msgstr "ادعُ الأعضاء إلى الفريق"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.unpublish-shared"
msgstr "الغاء نشر المكتبة"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.invite-invalid"
msgstr "دعوة غير صالحة"
msgid "errors.invite-invalid.info"
msgstr "هذه الدعوة قد تلغى أو قد تنتهي."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.status"
msgstr "الحالة"
msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave"
msgstr "لا يمكن للمالك مغادرة الفريق ، يجب إعادة تعيين دور المالك."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.tutorials"
msgstr "الدروس"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-subtitle1"
msgstr "هنا للمساعدة في استفساراتك التقنية."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.resend-invitation"
msgstr "إعادة إرسال الدعوة"
msgid "labels.workspace"
msgstr "مساحة العمل"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations"
msgstr "لا توجد دعوات."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr ""
"اضغط على الزر \"دعوة إلى الفريق\" لدعوة المزيد من الأعضاء إلى هذا الفريق."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.you"
msgstr "(أنت)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.change-owner-and-leave-confirm.message"
msgstr ""
"أنت صاحب هذا الفريق. الرجاء تحديد عضو آخر للترقية إلى مالك قبل المغادرة."