diff --git a/frontend/translations/ar.po b/frontend/translations/ar.po index 3659af1a4..03d0f2c79 100644 --- a/frontend/translations/ar.po +++ b/frontend/translations/ar.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-09-20 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-24 23:03+0000\n" "Last-Translator: Shuaib Zahda \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -2335,3 +2335,182 @@ msgstr "تحميل الملف: %s" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "صدر اللوحة الفنية الى ملف PDF…" + +msgid "errors.team-leave.insufficient-members" +msgstr "أعضاء غير كافيين لمغادرة الفريق ، ربما تريد حذفه." + +msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" +msgstr "العضو الذي تحاول تعيينه غير موجود." + +msgid "labels.next" +msgstr "التالي" + +msgid "labels.share-prototype" +msgstr "مشاركة النموذج الأولي" + +msgid "dashboard.export.options.detach.title" +msgstr "عامل أصول المكتبة المشتركة كعناصر بسيطة" + +msgid "dashboard.export.options.merge.title" +msgstr "تضمين أصول المكتبة المشتركة في مكتبات الملفات" + +#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs +msgid "dashboard.newsletter-title" +msgstr "الاشتراك في النشرة الإخبارية" + +#: src/app/main/ui/auth/login.cljs +msgid "errors.auth-provider-not-configured" +msgstr "موفر المصادقة غير معد ومسجل." + +msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" +msgstr "تم الإبلاغ عن البريد الإلكتروني «٪ s» كبريد عشوائي أو مرتد بشكل دائم." + +#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs +msgid "feedback.discourse-subtitle1" +msgstr "يسعدنا وجودك هنا. إذا كنت بحاجة إلى مساعدة، يرجى البحث أولا قبل النشر." + +#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs +msgid "feedback.discourse-go-to" +msgstr "انتقل إلى منتدى Penpot" + +#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs +msgid "feedback.discourse-title" +msgstr "مجتمع Penpot" + +#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs +msgid "feedback.twitter-go-to" +msgstr "اذهب إلى Twitter" + +msgid "labels.default" +msgstr "إفتراضي" + +#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs +msgid "labels.github-repo" +msgstr "مستودع Github" + +msgid "labels.log-or-sign" +msgstr "تسجيل الدخول أو الاشتراك" + +#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs +msgid "labels.member" +msgstr "عضو" + +#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs +msgid "dashboard.newsletter-msg" +msgstr "أرسل لي الأخبار وتحديثات المنتجات والتوصيات حول Penpot." + +#: src/app/main/ui/confirm.cljs +msgid "ds.component-subtitle" +msgstr "عناصر سيتم تحديثها:" + +msgid "errors.auth.unable-to-login" +msgstr "يبدوا أنك غير مصرح لك أو أن الجلسة إنتهت." + +#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs +msgid "labels.remove-member" +msgstr "إزالة العضو" + +msgid "labels.skip" +msgstr "تخطي" + +msgid "labels.start" +msgstr "ابدأ" + +#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs +msgid "labels.your-account" +msgstr "حسابك" + +msgid "modals.invite-member.emails" +msgstr "رسائل البريد الإلكتروني، مفصولة بفواصل" + +#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs +msgid "labels.libraries-and-templates" +msgstr "المكتبات والقوالب" + +msgid "labels.link" +msgstr "رابط" + +#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs +msgid "labels.pending-invitation" +msgstr "قيد الانتظار" + +msgid "labels.show-comments-list" +msgstr "قائمة التعليقات" + +#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs +msgid "modals.big-nudge" +msgstr "دفعة كبيرة" + +msgid "dashboard.export.explain" +msgstr "" +"ملف أو أكثر تريد تصديرهم يستخدمون مكتبات مشتركة. ماذا تريد أن تفعل في " +"أصولهم*؟" + +msgid "dashboard.export.options.all.message" +msgstr "" +"سيتم ادراج الملفات التي لها مكتبات مشتركة في التصدير، مع الحفاظ على روابطهم." + +msgid "dashboard.import.import-warning" +msgstr "تحتوي بعض الملفات على كائنات غير صالحة تمت إزالتها." + +msgid "errors.email-as-password" +msgstr "لا يمكنك استخدام بريدك الإلكتروني ككلمة مرور" + +#: src/app/main/ui/delete_shared.cljs +msgid "modals.delete-shared.title" +msgstr "حذف الملف" + +#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs +msgid "modals.invite-team-member.title" +msgstr "ادعُ الأعضاء إلى الفريق" + +#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs +msgid "dashboard.unpublish-shared" +msgstr "الغاء نشر المكتبة" + +#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs +msgid "errors.invite-invalid" +msgstr "دعوة غير صالحة" + +msgid "errors.invite-invalid.info" +msgstr "هذه الدعوة قد تلغى أو قد تنتهي." + +#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs +msgid "labels.status" +msgstr "الحالة" + +msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" +msgstr "لا يمكن للمالك مغادرة الفريق ، يجب إعادة تعيين دور المالك." + +#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs +msgid "labels.tutorials" +msgstr "الدروس" + +#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs +msgid "feedback.twitter-subtitle1" +msgstr "هنا للمساعدة في استفساراتك التقنية." + +#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs +msgid "labels.resend-invitation" +msgstr "إعادة إرسال الدعوة" + +msgid "labels.workspace" +msgstr "مساحة العمل" + +#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs +msgid "labels.no-invitations" +msgstr "لا توجد دعوات." + +#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs +msgid "labels.no-invitations-hint" +msgstr "" +"اضغط على الزر \"دعوة إلى الفريق\" لدعوة المزيد من الأعضاء إلى هذا الفريق." + +#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs +msgid "labels.you" +msgstr "(أنت)" + +#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs +msgid "modals.change-owner-and-leave-confirm.message" +msgstr "" +"أنت صاحب هذا الفريق. الرجاء تحديد عضو آخر للترقية إلى مالك قبل المغادرة."