0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-01-09 08:20:45 -05:00
penpot/frontend/translations/ru.po

2401 lines
78 KiB
Text
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Rodion Borisov <vintprox@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
msgstr "Уже есть аккаунт?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.confirm-password"
msgstr "Подтвердите пароль"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-account"
msgstr "Хотите попробовать?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-profile"
msgstr "Хотите попробовать?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.demo-warning"
msgstr ""
"Это ДЕМОНСТРАЦИЯ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для работы, проекты будут периодически "
"удаляться."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.email"
msgstr "Email"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.forgot-password"
msgstr "Забыли пароль?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.fullname"
msgstr "Полное имя"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.login-here"
msgstr "Войти здесь"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-submit"
msgstr "Вход"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-title"
msgstr "Рады видеть Вас снова!"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "Вход через Gitnub"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "Вход через Gitlab"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
msgstr "Вход через LDAP"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
msgstr "Введите новый пароль"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.invalid-token-error"
msgstr "Неверный код восстановления."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.password-changed-successfully"
msgstr "Пароль изменен успешно"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.recovery-token-sent"
msgstr "Ссылка для восстановления пароля отправлена на почту."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.password"
msgstr "Пароль"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.password-length-hint"
msgstr "Минимум 8 символов"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-submit"
msgstr "Восстановить пароль"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-subtitle"
msgstr "Письмо с инструкциями отправлено на почту."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-title"
msgstr "Забыли пароль?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.recovery-submit"
msgstr "Изменить пароль"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register"
msgstr "Еще нет аккаунта?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register-submit"
msgstr "Создать аккаунт"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-subtitle"
msgstr "Это бесплатно, это Open Source"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-title"
msgstr "Создать аккаунт"
#: src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "auth.sidebar-tagline"
msgstr "Open Source решение для дизайна и прототипирования."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.add-shared"
msgstr "Добавить как общую библиотеку"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.change-email"
msgstr "Сменить email адрес"
msgid "dashboard.draft-title"
msgstr "Черновик"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.empty-files"
msgstr "Файлов пока нет"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "dashboard.libraries-title"
msgstr "Общие библиотеки"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "dashboard.new-file"
msgstr "+ Новый файл"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.new-project"
msgstr "+ Новый проект"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.no-matches-for"
msgstr "Совпадений для “%s“ не найдено"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully"
msgstr "Ваш email адрес успешно обновлен"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully"
msgstr "Ваш email адрес успешно подтвержден"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.notifications.password-saved"
msgstr "Пароль успешно сохранен!"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.password-change"
msgstr "Изменить пароль"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.projects-title"
msgstr "Проекты"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.remove-account"
msgstr "Хотите удалить свой аккаунт?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
#, fuzzy
msgid "dashboard.remove-shared"
msgstr "Снять статус общей библиотеки"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.search-placeholder"
msgstr "Поиск "
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.searching-for"
msgstr "Ищу “%s“…"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-language"
msgstr "Выберите язык интерфейса"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-theme"
msgstr "Выберите тему"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.theme-change"
msgstr "Тема интерфейса пользователя"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.title-search"
msgstr "Результаты поиска"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.type-something"
msgstr "Введите для поиска"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.update-settings"
msgstr "Обновить настройки"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-email"
msgstr "Email"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-name"
msgstr "Ваше имя"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-ok"
msgstr "Ok"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-title"
msgstr "Вы уверены?"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "ds.updated-at"
msgstr "Обновлено: %s"
#: src/app/main/data/workspace.cljs
#, fuzzy
msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "Ваш браузер не поддерживает этот метод вставки"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-already-exists"
msgstr "Такой email уже используется"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.email-already-validated"
msgstr "Электронная почта уже подтверждена."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-invalid-confirmation"
msgstr "Email для подтверждения должен совпадать"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.generic"
msgstr "Что-то пошло не так."
msgid "errors.media-format-unsupported"
msgstr "Формат изображения не поддерживается (должен быть svg, jpg или png)."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs
msgid "errors.media-too-large"
msgstr "Изображение слишком большое для вставки (должно быть меньше 5mb)."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr "Формат медиа не соответует расширению файла."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
#, fuzzy
msgid "errors.media-type-not-allowed"
msgstr "Неверное медиа."
msgid "errors.network"
msgstr "Невозможно подключиться к серверу."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-invalid-confirmation"
msgstr "Пароль для подтверждения должен совпадать"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-too-short"
msgstr "Пароль должен быть минимум 8 символов"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "errors.registration-disabled"
msgstr "Регистрация сейчас отключена."
#: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "Произошла ошибка."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.wrong-credentials"
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.wrong-old-password"
msgstr "Старый пароль неверный"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.title"
msgstr "Email"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "generic.error"
msgstr "Произошла ошибка"
#, permanent
msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.center"
msgstr "Центр"
#, permanent
msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.inner"
msgstr "Внутрь"
#, permanent
msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.outer"
msgstr "Наружу"
msgid "history.alert-message"
msgstr "Ваша версия %s"
msgid "labels.accept"
msgstr "Принять"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.confirm-password"
msgstr "Подтвердите пароль"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete"
msgstr "Удалить"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.drafts"
msgstr "Черновики"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.email"
msgstr "Email"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.give-feedback"
msgstr "Дать обратную связь"
msgid "labels.go-back"
msgstr "Назад"
msgid "labels.icons"
msgstr "Иконки"
msgid "labels.images"
msgstr "Изображения"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "labels.language"
msgstr "Язык"
#: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.logout"
msgstr "Выход"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.name"
msgstr "Имя"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.new-password"
msgstr "Новый пароль"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.old-password"
msgstr "Старый пароль"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.password"
msgstr "Пароль"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.profile"
msgstr "Профиль"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.projects"
msgstr "Проекты"
msgid "labels.recent"
msgstr "Недавние"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.release-notes"
msgstr "примечания к выпуску"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove"
msgstr "Удалить"
msgid "labels.save"
msgstr "Сохранить"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.settings"
msgstr "Параметры"
2021-09-08 05:59:24 -05:00
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.share-prototype"
msgstr "Поделиться ссылкой"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.shared-libraries"
msgstr "Общие библиотеки"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.sign-out"
msgstr "Выход"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "labels.update"
msgstr "Обновить"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "media.loading"
msgstr "Загружаю изображение…"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.accept"
msgstr "Добавить как общую библиотеку"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"При выдаче статуса общей библиотеки, ресурсы этого проекта будут доступны к "
"использованию в остальных файлах."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.message"
msgstr "Добавить “%s” как общую библиотеку"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.confirm-email"
msgstr "Подтвердить новый email адрес"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.info"
msgstr "Мы отправим письмо для подтверждения подлиности на текущий email адрес “%s”."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.new-email"
msgstr "Новый email адрес"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.submit"
msgstr "Сменить email адрес"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.title"
msgstr "Сменить email адрес"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.cancel"
msgstr "Отменить и сохранить мой аккаунт"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.confirm"
msgstr "Да, удалить мой аккаунт"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.info"
msgstr "Удалив аккаунт Вы потеряете все прокты и архивы."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.title"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить аккаунт?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.accept"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.hint"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.message"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.accept"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.cancel"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.hint"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.message"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed"
msgstr "Вы не можете удалить профиль. Сначала смените команду."
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "notifications.profile-saved"
msgstr "Профиль успешно сохранен!"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "settings.multiple"
msgstr "Смешаный"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "title.dashboard.projects"
msgstr "Проекты - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "title.dashboard.search"
msgstr "Поиск - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "title.dashboard.shared-libraries"
msgstr "Общие библиотеки - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "title.settings.feedback"
msgstr "Дать обратную связь - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "title.settings.options"
msgstr "Параметры - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "title.settings.password"
msgstr "Пароль - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "title.settings.profile"
msgstr "Профиль - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-settings"
msgstr "Параметры - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "title.viewer"
msgstr "%s - Режим просмотра - Penpot"
#: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.empty-state"
msgstr "На странице не найдено ни одного кадра."
#: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.frame-not-found"
msgstr "Кадр не найден."
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header-interactions"
msgstr "взаимодействия"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.dont-show-interactions"
msgstr "Не показывать взаимодействия"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.edit-page"
msgstr "Редактировать страницу"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.fullscreen"
msgstr "Полный экран"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.copy-link"
msgstr "Копировать ссылку"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.create-link"
msgstr "Создать ссылку"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.placeholder"
msgstr "Здесь будет ссылка для обмена"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.remove-link"
msgstr "Удалить ссылку"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.subtitle"
msgstr "Любой, у кого есть ссылка будет иметь доступ"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions"
msgstr "Показывать взаимодействия"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions-on-click"
msgstr "Показывать взаимодействия по клику"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.sitemap"
msgstr "План сайта"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hcenter"
2021-12-01 03:48:20 -05:00
msgstr "Выровнять по горизонтали (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hdistribute"
2021-12-01 03:48:20 -05:00
msgstr "Распределить горизонтальное пространство (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hleft"
2021-12-01 03:48:20 -05:00
msgstr "Выровнять по левому краю (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hright"
2021-12-01 03:48:20 -05:00
msgstr "Выровнять по правому краю (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vbottom"
2021-12-01 03:48:20 -05:00
msgstr "Выровнять по нижнему краю (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vcenter"
2021-12-01 03:48:20 -05:00
msgstr "Выровнять по вертикали (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vdistribute"
2021-12-01 03:48:20 -05:00
msgstr "Распределить вертикальное пространство (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vtop"
2021-12-01 03:48:20 -05:00
msgstr "Выровнять по верхнему краю (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.assets"
msgstr "Ресурсы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.box-filter-all"
msgstr "Все ресурсы"
msgid "workspace.assets.box-filter-graphics"
msgstr "Графика"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.colors"
msgstr "Цвета"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.components"
msgstr "Компоненты"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.delete"
msgstr "Удалить"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.duplicate"
msgstr "Дублировать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.edit"
msgstr "Редактировать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.file-library"
msgstr "Библиотека файлов"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.graphics"
msgstr "Графика"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.libraries"
msgstr "Библиотеки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.not-found"
msgstr "Ресурсы не найдены"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename"
msgstr "Переименовать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.search"
msgstr "Найти ресурсы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.shared"
msgstr "ОБЩИЕ"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment"
msgstr "Отключить активное выравнивание"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid"
msgstr "Отключить привязку к сетке"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment"
msgstr "Включить активное выравнивание"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid"
msgstr "Привяка к сетке"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-assets"
msgstr "Спрятать ресурсы"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-grid"
msgstr "Спрятать сетку"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-layers"
msgstr "Спрятать слои"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-palette"
msgstr "Спрятать палитру цветов"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-rules"
msgstr "Спрятать линейки"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.select-all"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-assets"
msgstr "Показать ресурсы"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-grid"
msgstr "Показать сетку"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-layers"
msgstr "Показать слои"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-palette"
msgstr "Показать палитру цветов"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-rules"
msgstr "Показать линейки"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.viewer"
msgstr "Режим просмотра (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.add"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.colors"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.components"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.file-library"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.graphics"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.in-this-file"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.libraries"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.library"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync"
msgstr "Общие библиотеки не нуждаются в обновлении"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-matches-for"
msgstr "Совпадений для “%s“ не найдено"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available"
msgstr "Общие библиотеки отсутсвуют"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries"
msgstr "Искать общие библиотеки"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.shared-libraries"
msgstr "ОБЩИЕ БИБЛИОТЕКИ"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.update"
msgstr ""
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.updates"
msgstr ""
msgid "workspace.library.all"
msgstr "Все библиотеки"
msgid "workspace.library.libraries"
msgstr "Библиотеки"
msgid "workspace.library.own"
msgstr "Мои библиотеки"
msgid "workspace.library.store"
msgstr "Сохраненные библиотеки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs
msgid "workspace.options.canvas-background"
msgstr "Фон холста"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.design"
msgstr "Дизайн"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "workspace.options.export"
msgstr "Экспорт"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-object"
msgstr "Экспорт фигуры"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object"
msgstr "Экспортирую…"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.fill"
msgstr "Заливка"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.auto"
msgstr "Авто"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.column"
msgstr "Колонки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.columns"
msgstr "Колонки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.gutter"
msgstr "Желоб"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.height"
msgstr "Высота"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.margin"
msgstr "Поле"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.rows"
msgstr "Строки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.set-default"
msgstr "Установить по умолчанию"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.size"
msgstr "Размер"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type"
msgstr "Тип"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom"
msgstr "Низ"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.center"
msgstr "Центр"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.left"
msgstr "Левый"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.right"
msgstr "Правый"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch"
msgstr "Растягивать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.top"
msgstr "Верх"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.use-default"
msgstr "Использовать значение по умолчанию"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.width"
msgstr "Ширина"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.row"
msgstr "Строки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.square"
msgstr "Квадрат"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.title"
msgstr "Сетка и Макеты"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.group-fill"
msgstr "Заливка для группы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.group-stroke"
msgstr "Обводка для группы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.position"
msgstr "Позиция"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.prototype"
msgstr "Прототип"
msgid "workspace.options.radius"
msgstr "Радиус"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.rotation"
msgstr "Вращение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.select-a-shape"
msgstr "Выберите фигуру, кадр, или группу, для соединения с другим кадром."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.select-artboard"
msgstr "Выберите кадр"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.selection-fill"
msgstr "Заливка выбранного"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.selection-stroke"
msgstr "Обводка выбранного"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.size"
msgstr "Размер"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs
msgid "workspace.options.size-presets"
msgstr "Предустановки для размеров"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke"
msgstr "Обводка"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.center"
msgstr "Центр"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dashed"
msgstr "Пунктирный"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dotted"
msgstr "Точечный"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.inner"
msgstr "Внутрь"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.mixed"
msgstr "Смешаный"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.outer"
msgstr "Наружу"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.solid"
msgstr "Сплошной"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-bottom"
msgstr "Выровнять низ"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-center"
msgstr "Выравнивание по центру"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-justify"
msgstr "Выравнивание по ширине"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-left"
msgstr "Выравнивание по левому краю"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-middle"
msgstr "Выравнивание по центру"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-right"
msgstr "Выравнивание по правому краю"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-top"
msgstr "Выравнивание по верхнему краю"
msgid "workspace.options.text-options.decoration"
msgstr "Оформление"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing"
msgstr "Межсимвольный интервал"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.line-height"
msgstr "Высота строки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.lowercase"
msgstr "Нижний регистр"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.none"
msgstr "Не задано"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.strikethrough"
msgstr "Перечеркнутый"
msgid "workspace.options.text-options.text-case"
msgstr "Регистр"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title"
msgstr "Текст"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-group"
msgstr "Текст группы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-selection"
msgstr "Выбранный текст"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.titlecase"
msgstr "Каждое слово с заглавной буквы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.underline"
msgstr "Подчеркнутый"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.uppercase"
msgstr "Верхний регистр"
msgid "workspace.options.text-options.vertical-align"
msgstr "Вертикальное выравнивание"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.use-play-button"
msgstr "Нажмите кнопку \"Запуск\" вверху для показа прототипа."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "workspace.sidebar.sitemap"
msgstr "Страницы"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.sitemap"
msgstr "Карта сайта"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.assets"
msgstr "Ресурсы"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.color-palette"
msgstr "Палитра цветов (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.curve"
msgstr "Кривая (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.ellipse"
2021-12-01 03:48:20 -05:00
msgstr "Эллипс (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.frame"
msgstr "Кадр (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.image"
msgstr "Изображение (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.move"
msgstr "Перемещение (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.path"
msgstr "Контур (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.rect"
msgstr "Прямоугольник (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text"
msgstr "Текст (%s)"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.dismiss"
msgstr ""
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.updates.there-are-updates"
msgstr "Обнаружены обновления общих библиотек"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.update"
msgstr ""
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "Нажмите для замыкания контура"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.fonts-added"
msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added"
msgstr[0] "Шрифт добавлен"
msgstr[1] "Шрифты добавлены (%s)"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.component-subtitle"
msgstr "Обновляемые компоненты:"
msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave"
msgstr "Нужно переназначить роль владельца перед тем, как покинуть команду."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.libraries-and-templates"
msgstr "Библиотеки и шаблоны"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.description"
msgstr "Подробности"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discussions-go-to"
msgstr "Зайти в обсуждения"
msgid "handoff.tabs.code.selected.component"
msgstr "Компонент"
msgid "handoff.tabs.code.selected.mask"
msgstr "Маска"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.about-penpot"
msgstr "О Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
#, fuzzy
msgid "labels.help-center"
msgstr "Помощь"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.your-account"
msgstr "Ваш аккаунт"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.big-nudge"
msgstr "Большой сдвиг"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names"
msgstr "Скрыть имена кадров"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names"
msgstr "Показать имена кадров"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text-palette"
msgstr "Типографики (%s)"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.dismiss-all"
msgstr "Отменить все"
#, fuzzy
msgid "errors.auth.unable-to-login"
msgstr "Кажется, сеанс истёк. Войдите снова."
msgid "workspace.path.actions.delete-node"
msgstr "Удалить узел (%s)"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-file-prefix"
msgstr "Новый файл"
msgid "errors.terms-privacy-agreement-invalid"
msgstr ""
"Вы должны принять наши правила использования и политику конфиденциальности."
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs
msgid "handoff.attributes.stroke"
msgstr "Обводка"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.rotation"
msgstr "Вращение"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.all"
msgstr "Все"
msgid "labels.centered"
msgstr "По центру"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.owner"
msgstr "Владелец"
msgid "dashboard.import"
msgstr "Импорт файлов Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.token-expired"
msgstr "Токен истёк"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.no-projects-placeholder"
msgstr "Закреплённые проекты будут здесь"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
#, fuzzy
msgid "handoff.attributes.layout"
msgstr "Размещение"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.radius"
msgstr "Радиус"
msgid "handoff.attributes.stroke.style.dotted"
msgstr "Точечная"
msgid "handoff.attributes.stroke.style.mixed"
msgstr "Смешанная"
msgid "handoff.attributes.stroke.style.solid"
msgstr "Сплошная"
msgid "handoff.attributes.stroke.style.none"
msgstr "Нет"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.desc-message"
msgstr "Возможны технические работы. Пожалуйста, зайдите чуть позже."
msgid "labels.next"
msgstr "След."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.main-message"
msgstr "Сервис недоступен"
msgid "onboarding.choice.team-up-desc"
msgstr ""
"Вы с кем-то работаете? Создайте команду и пригласите людей для совместного "
"редактирования проектов и хранения ресурсов."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip"
msgstr "Отвязать все типографики"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.typography"
msgstr "Типографики (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flow-start"
msgstr "Начало потока"
msgid "workspace.shape.menu.path"
msgstr "Контур"
msgid "labels.custom-fonts"
msgstr "Произвольные шрифты"
msgid "labels.font-family"
msgstr "Гарнитура"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted"
msgstr "Приглашение в команду принято"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "Мы отправили письмо с подтверждением на"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.create-new-team"
msgstr "+ Создать новую команду"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-multi"
msgstr "Переместить файлы (%s)"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.pin-unpin"
msgstr "Закрепить/Открепить"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-members"
msgstr "Члены команды"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.top"
msgstr "Сверху"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.width"
msgstr "Ширина"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.line-height"
msgstr "Интерлиньяж"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.accept"
msgstr "Удалить файл"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.message"
msgstr "Точно удалить этот файл?"
msgid "dashboard.import.analyze-error"
msgstr "Ой! Не вышло импортировать этот файл"
#, fuzzy
msgid "dashboard.import.import-error"
msgstr "Есть проблема с импортом файла."
msgid "dashboard.import.import-message"
msgstr "Файлы импортированы (%s)."
msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "загрузка ваших шрифтов …"
msgid "handoff.tabs.code.selected.rect"
msgstr "Прямоугольник"
msgid "handoff.tabs.code.selected.svg-raw"
msgstr "SVG"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.chat-subtitle"
msgstr "Поговорим? Заходите в чат Gitter!"
msgid "handoff.tabs.code.selected.text"
msgstr "Текст"
msgid "labels.continue"
msgstr "Продолжить"
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.comments"
msgstr "Комментарии"
msgid "labels.export"
msgstr "Экспорт"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
#, fuzzy
msgid "labels.viewer"
msgstr "Наблюдатель"
msgid "modals.delete-font-variant.title"
msgstr "Удаление начертания шрифта"
msgid "modals.delete-font.title"
msgstr "Удаление шрифта"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.body"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту страницу?"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.accept"
msgstr "Удалить переписку"
msgid "labels.edit-file"
msgstr "Редактировать"
msgid "viewer.header.comments-section"
msgstr "Комментарии (%s)"
#, fuzzy
msgid "common.share-link.title"
msgstr "Поделиться прототипами"
msgid "common.share-link.get-link"
msgstr "Получить ссылку"
#, fuzzy
msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description"
msgstr ""
"Вы точно хотите удалить эту ссылку? После этого она перестанет быть доступной"
msgid "labels.start"
msgstr "Начать"
msgid "workspace.undo.entry.single.path"
msgstr "контур"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate-multi"
msgstr "Дублировать файлы (%s)"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.unexpected-token"
msgstr "Неверный токен"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.role"
msgstr "Роль"
msgid "workspace.path.actions.add-node"
msgstr "Добавить узел (%s)"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "Войти с OpenID (SSO)"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.check-your-email"
msgstr "Перейдите по ссылке в электронном письме, чтобы начать работу с Penpot."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "Войти с Google"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
#, fuzzy
msgid "auth.newsletter-subscription"
msgstr "Я хочу подписаться на рассылку Penpot."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
#, fuzzy
msgid "auth.notifications.profile-not-verified"
msgstr "Профиль не подтверждён: пожалуйста, проверьте почту."
msgid "auth.privacy-policy"
msgstr "Политика конфиденциальности"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.terms-privacy-agreement"
msgstr ""
"Создавая новый аккаунт, вы соглашаетесь с нашими условиями использования и "
"политикой конфиденциальности."
msgid "common.share-link.placeholder"
msgstr "Ссылка появится здесь"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
#, markdown
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr ""
"Файлов не обнаружено. Вы можете испытать готовые шаблоны в разделе ["
"\"Libraries & templates\"](https://penpot.app/libraries-templates.html)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.delete-team"
msgstr "Удалить команду"
#, fuzzy
msgid "dashboard.export.options.detach.message"
msgstr ""
"Общие библиотеки не будут включены в экспорт, и вложенные ресурсы не попадут "
"в библиотеку экспорта. "
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.upload-all"
msgstr "Загрузить все"
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "Некоторые файлы содержали неверные объекты: таковые были удалены."
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-other-team"
msgstr "Перевести в другую команду"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-project-prefix"
msgstr "Новый проект"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.num-of-members"
msgstr "Участников: %s"
msgid "errors.email-as-password"
msgstr "Нельзя в качестве пароля указывать адрес электронной почты"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
#, fuzzy
msgid "errors.member-is-muted"
msgstr "Невозможно пригласить адресата с недоступным адресом электронной почты."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr "Ваш адрес электронной почты не доступен."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discussions-subtitle2"
msgstr ""
"Там вы можете задавать вопросы, проследить за неоднозначными задачами, и "
"поучаствовать в принятии решений по проекту."
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs
msgid "handoff.attributes.blur.value"
msgstr "Значение"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.spread"
msgstr "Р"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.letter-spacing"
msgstr "Трекинг"
msgid "workspace.undo.entry.single.frame"
msgstr "кадр"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.main-message"
msgstr "Bad Gateway"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.hide-resolved-comments"
msgstr "Скрыть решённые комментарии"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection"
msgstr "Выделенное в кадр"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.rename-team"
msgstr "Переименовать команду"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.sending"
msgstr "Отправка…"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.desc-message"
msgstr "Мы проводим диагностику наших систем."
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.update-team"
msgstr "Обновить команду"
msgid "labels.upload"
msgstr "Загрузить"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept"
msgstr "Удалить файлы"
msgid "workspace.path.actions.draw-nodes"
msgstr "Показать узлы (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-corner"
msgstr "В угол (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start"
msgstr "Удалить начало потока"
msgid "auth.terms-of-service"
msgstr "Условия использования"
msgid "common.share-link.link-copied-success"
msgstr "Ссылка скопирована"
msgid "common.share-link.link-deleted-success"
msgstr "Ссылка удалена"
#, fuzzy
msgid "common.share-link.permissions-can-access"
msgstr "Могут зайти"
msgid "common.share-link.permissions-can-view"
msgstr "Могут видеть"
msgid "common.share-link.permissions-hint"
msgstr "Доступ открыт для получателей ссылки"
msgid "common.share-link.remove-link"
msgstr "Удалить ссылку"
msgid "common.share-link.view-all-pages"
msgstr "Все страницы"
msgid "common.share-link.view-current-page"
msgstr "Только эту страницу"
msgid "common.share-link.view-selected-pages"
msgstr "Выбранные страницы"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs
#, fuzzy
msgid "dashboard.copy-suffix"
msgstr "(копия)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.default-team-name"
msgstr "Ваш Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate"
msgstr "Дублировать"
#, fuzzy
msgid "dashboard.export.options.merge.message"
msgstr ""
"Ваш файл будет экспортирован с включением всех внешних ресурсов в библиотеку "
"экспорта."
msgid "dashboard.export.options.all.title"
msgstr "Экспорт общих библиотек"
#, fuzzy
msgid "dashboard.export.options.merge.title"
msgstr "Включить общие библиотеки в библиотеку экспорта"
msgid "dashboard.export.title"
msgstr "Экспорт файлов"
msgid "dashboard.export-multi"
msgstr "Экспорт файлов Penpot (%s)"
msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder"
msgstr "Шрифт удалён"
msgid "dashboard.export-frames"
msgstr "Экспорт кадров в PDF..."
msgid "dashboard.export.options.detach.title"
msgstr "Воспринимать общие библиотеки как обычные объекты"
msgid "dashboard.export-single"
msgstr "Экспорт файла Penpot"
msgid "dashboard.export.explain"
msgstr ""
"Один или несколько файлов на экспорт используют общие библиотеки. Что нужно "
"сделать с их ресурсами*?"
msgid "dashboard.export.detail"
msgstr "* Могут содержать компоненты, цвета, графику, и/или типографику."
msgid "dashboard.export.options.all.message"
msgstr ""
"Файлы с общих библиотек будут включены в экспорт, сохраняя свою привязку."
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "Произвольные шрифты не установлены."
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr ""
"Любой загружаемый сюда шрифт будет доступен в файлах, редактируемых "
"командой. Шрифты из одного и того же семейства будут сгруппированы по **"
"названию этого семейства**. Для загрузки допустимы следующие форматы: **TTF, "
"OTF, и WOFF** (используйте один из них)."
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"Вам следует загружать только те шрифты, которые покрыты лицензией на "
"использование в приложении вроде Penpot. Ознакомьтесь с пунктом \"Content "
"rights\" в [правилах использования Penpot](https://penpot.app/terms.html) и "
"с [лицензированием шрифтов](https://www.typography.com/faq), в целом."
msgid "dashboard.import.progress.process-colors"
msgstr "Обработка цветов"
msgid "dashboard.import.progress.process-components"
msgstr "Обработка компонентов"
msgid "dashboard.import.progress.process-media"
msgstr "Обработка медиа"
msgid "dashboard.import.progress.process-page"
msgstr "Обработка страницы: %s"
msgid "dashboard.import.progress.process-typographies"
msgstr "Обработка типографики"
msgid "dashboard.import.progress.upload-data"
msgstr "Загрузка данных на сервер (%s/%s)"
msgid "dashboard.import.progress.upload-media"
msgstr "Загрузка файла: %s"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.invite-profile"
msgstr "Пригласить в команду"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.leave-team"
msgstr "Покинуть команду"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.loading-files"
msgstr "загрузка ваших файлов …"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to"
msgstr "Переместить"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.open-in-new-tab"
msgstr "Открыть в новой вкладке"
#, fuzzy
msgid "dashboard.options"
msgstr "Опции"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.promote-to-owner"
msgstr "Сделать владельцем"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-projects"
msgstr "Командные проекты"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.show-all-files"
msgstr "Показать все файлы"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-project"
msgstr "Ваш проект удалён"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-file"
msgstr "Ваш файл удалён"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-file"
msgstr "Ваш файл продублирован"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-project"
msgstr "Ваш проект продублирован"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-file"
msgstr "Ваш файл перемещён"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-files"
msgstr "Ваши файлы перемещены"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-project"
msgstr "Ваш проект перемещён"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.switch-team"
msgstr "Сменить команду"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
#, fuzzy
msgid "dashboard.team-info"
msgstr "О команде"
#: src/app/main/ui/settings.cljs
msgid "dashboard.your-account-title"
msgstr "Ваш аккаунт"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.your-penpot"
msgstr "Ваш Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
#, fuzzy
msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "Получатель «%s» постоянно не доступен."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.google-auth-not-enabled"
msgstr "Вход с Google пока не доступен"
#: src/app/main/ui/components/color_input.cljs
msgid "errors.invalid-color"
msgstr "Неверный цвет"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.ldap-disabled"
msgstr "Вход c LDAP отключён."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.chat-start"
msgstr "Войти в чат"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discussions-subtitle1"
msgstr "Посетите форум для совместного обсуждения планов на Penpot."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
#, fuzzy
msgid "feedback.discussions-title"
msgstr "Командный форум"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
#, fuzzy
msgid "feedback.subject"
msgstr "Краткое описание"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/fill.cljs
msgid "handoff.attributes.fill"
msgstr "Заливка"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs
msgid "handoff.attributes.image.download"
msgstr "Скачать оригинал"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs
msgid "handoff.attributes.image.height"
msgstr "Высота"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-x"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs
msgid "handoff.attributes.image.width"
msgstr "Ширина"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.height"
msgstr "Высота"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.left"
msgstr "Слева"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow"
msgstr "Тени"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.blur"
msgstr "Р"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs
msgid "handoff.attributes.color.hex"
msgstr "HEX"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs
msgid "handoff.attributes.color.hsla"
msgstr "HSLA"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs
msgid "handoff.attributes.color.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subtitle"
msgstr ""
"Пожалуйста, опишите причину обращения: проблема в работе, идея, или "
"сомнение. Человек из нашей команды даст ответ в ближайшее время."
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs
msgid "handoff.attributes.blur"
msgstr "Размытие"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.font-family"
msgstr "Гарнитура"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.font-size"
msgstr "Размер"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration"
msgstr "Оформление"
msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.none"
msgstr "Нет"
msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.strikethrough"
msgstr "Перечёркнутый"
msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.underline"
msgstr "Подчёркнутый"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform"
msgstr "Регистр"
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.lowercase"
msgstr "Нижний регистр"
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.uppercase"
msgstr "Верхний регистр"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-y"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs
msgid "handoff.attributes.stroke.width"
msgstr "Толщина"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
#, fuzzy
msgid "handoff.attributes.typography"
msgstr "Текст"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
#, fuzzy
msgid "handoff.attributes.typography.font-style"
msgstr "Шрифт"
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.none"
msgstr "Какой есть"
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.titlecase"
msgstr "Регистр Заголовка"
#: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs
msgid "handoff.tabs.code.selected.multiple"
msgstr "Выделено: %s"
msgid "handoff.tabs.code.selected.path"
msgstr "Контур"
#: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs
msgid "handoff.tabs.info"
msgstr "Информация"
msgid "labels.add-custom-font"
msgstr "Добавить произвольный шрифт"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.admin"
msgstr "Администратор"
msgid "labels.close"
msgstr "Закрыть"
msgid "labels.content"
msgstr "Содержимое"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "labels.create"
msgstr "Создать"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team"
msgstr "Создать новую команду"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team.placeholder"
msgstr "Введите имя для новой команды"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.dashboard"
msgstr "Панель управления"
msgid "labels.default"
msgstr "по умолчанию"
#: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs
msgid "handoff.tabs.code"
msgstr "Код"
msgid "handoff.tabs.code.selected.circle"
msgstr "Круг"
msgid "handoff.tabs.code.selected.curve"
msgstr "Кривая"
msgid "handoff.tabs.code.selected.frame"
msgstr "Кадр"
msgid "handoff.tabs.code.selected.group"
msgstr "Группа"
msgid "handoff.tabs.code.selected.image"
msgstr "Изображение"
msgid "labels.fonts"
msgstr "Шрифты"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment"
msgstr "Удалить комментарий"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.desc-message"
msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, повторите или обратитесь в поддержку."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.main-message"
msgstr "Внутренняя ошибка"
msgid "labels.link"
msgstr "Ссылка"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment-thread"
msgstr "Удалить обсуждение"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete-multi-files"
msgstr "Удалить файлы (%s)"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.edit"
msgstr "Редактировать"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.editor"
msgstr "Редактор"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-disabled"
msgstr "Обратная связь недоступна"
msgid "labels.font-providers"
msgstr "Поставщики шрифтов"
msgid "labels.font-variants"
msgstr "Начертания"
msgid "labels.installed-fonts"
msgstr "Установленные шрифты"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.desc-message"
msgstr "Эта страница не существует, или у вас нет к ней доступа."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.main-message"
msgstr "Ой!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-files"
msgid_plural "labels.num-of-files"
msgstr[0] "Файл"
msgstr[1] "Файлы (%s)"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-projects"
msgid_plural "labels.num-of-projects"
msgstr[0] "Проект"
msgstr[1] "Проекты (%s)"
msgid "labels.or"
msgstr "или"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.only-yours"
msgstr "Только ваши"
msgid "labels.num-of-frames"
msgid_plural "labels.num-of-frames"
msgstr[0] "Кадр"
msgstr[1] "Кадры (%s)"
msgid "labels.manage-fonts"
msgstr "Управление шрифтами"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.members"
msgstr "Люди"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.no-comments-available"
msgstr "Новых комментариев пока нет"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.auth-info"
msgstr "Вы вошли как"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.rename"
msgstr "Переименовать"
msgid "labels.search-font"
msgstr "Найти шрифт"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.send"
msgstr "Отправить"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
#, fuzzy
msgid "labels.show-your-comments"
msgstr "Показать только ваши"
msgid "labels.skip"
msgstr "Пропустить"
#: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.retry"
msgstr "Заново"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.permissions"
msgstr "Разрешения"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
#, fuzzy
msgid "labels.show-all-comments"
msgstr "Показать все"
msgid "labels.upload-custom-fonts"
msgstr "Загрузить произвольные шрифты"
msgid "labels.uploading"
msgstr "Загрузка…"
#, fuzzy
msgid "labels.workspace"
msgstr "Рабочая область"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.write-new-comment"
msgstr "Написать комментарий"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.message"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить это обсуждение со всеми входящими в него "
"комментариями?"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.title"
msgstr "Удалить обсуждение"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.title"
msgstr "Удаление файла"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message"
msgstr "Точно хотите удалить несколько файлов (%s)?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title"
msgstr "Удаление файлов (%s)"
#, fuzzy
msgid "modals.delete-font-variant.message"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это начертание шрифта?"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.message"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот проект?"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.title"
msgstr "Удаление проекта"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.message"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить эту команду? Все проекты и файлы из этой "
"команды также будут безвозвратно удалены."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.title"
msgstr "Удаление команды"
#, fuzzy
msgid "modals.delete-font.message"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот шрифт?"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.title"
msgstr "Удаление страницы"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.accept"
msgstr "Удалить проект"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.accept"
msgstr "Удалить команду"
msgid "onboarding.slide.1.desc1"
msgstr "Создайте различные взаимодействия для имитации поведения продукта."
msgid "onboarding.slide.1.title"
msgstr "Оживите свои работы с помощью интерактива"
msgid "viewer.header.interactions-section"
msgstr "Интерактив (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.interactions"
msgstr "Интерактив"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group"
msgstr "Группа"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group-name"
msgstr "Имя группы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename-group"
msgstr "Переименовать группу"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group"
msgstr "Создать группу"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.selected-count"
msgid_plural "workspace.assets.selected-count"
msgstr[0] "Выбран ресурс"
msgstr[1] "Выбраны ресурсы (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-size"
msgstr "Размер"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id"
msgstr "Начертание"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing"
msgstr "Кернинг"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.line-height"
msgstr "Интерлиньяж"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.text-transform"
msgstr "Регистр"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.ungroup"
msgstr "Разгруппировать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.typography"
msgstr "Типографика"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-id"
msgstr "Шрифт"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography"
msgstr "Несколько типографик"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.add-interaction"
msgstr "Нажмите кнопку \"+\" для добавления интерактива."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.add-flow-start"
msgstr "Добавить начало потока"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow-start"
msgstr "Начало потока"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow-starts"
msgstr "Начала потоков"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interactions"
msgstr "Интерактив"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.group"
msgstr "Группировать слои"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple"
msgstr "Выделенные слои"
msgid "workspace.path.actions.join-nodes"
msgstr "Соединить узлы (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-curve"
msgstr "В кривую (%s)"
msgid "workspace.path.actions.merge-nodes"
msgstr "Объединить узлы (%s)"
msgid "workspace.path.actions.move-nodes"
msgstr "Сместить узлы (%s)"
msgid "workspace.path.actions.separate-nodes"
msgstr "Разделить узлы (%s)"
msgid "workspace.path.actions.snap-nodes"
msgstr "Прилипать узлами (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.layers"
msgstr "Слои"
msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path"
msgstr "Преобразовать в контур"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.color"
msgstr "цветовые ресурсы"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.comments"
msgstr "Комментарии (%s)"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.media"
msgstr "графические ресурсы"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography"
msgstr "типографические ресурсы"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.path"
msgstr "контуры"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame"
msgstr "кадры"