msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-03-12 23:56+0000\n" "Last-Translator: Rodion Borisov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "Уже есть аккаунт?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Подтвердите пароль" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Хотите попробовать?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Хотите попробовать?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Это ДЕМОНСТРАЦИЯ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для работы, проекты будут периодически " "удаляться." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "Email" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "Забыли пароль?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Полное имя" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "Войти здесь" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Вход" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-title" msgstr "Рады видеть Вас снова!" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "Вход через Gitnub" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "Вход через Gitlab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "Вход через LDAP" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Введите новый пароль" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "Неверный код восстановления." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Пароль изменен успешно" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Ссылка для восстановления пароля отправлена на почту." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Пароль" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Минимум 8 символов" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Восстановить пароль" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Письмо с инструкциями отправлено на почту." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Забыли пароль?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Изменить пароль" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "Еще нет аккаунта?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Создать аккаунт" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "Это бесплатно, это Open Source" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Создать аккаунт" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "Open Source решение для дизайна и прототипирования." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Добавить как общую библиотеку" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "Сменить email адрес" msgid "dashboard.draft-title" msgstr "Черновик" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.empty-files" msgstr "Файлов пока нет" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Общие библиотеки" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Новый файл" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Новый проект" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "Совпадений для “%s“ не найдено" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Ваш email адрес успешно обновлен" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Ваш email адрес успешно подтвержден" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "Пароль успешно сохранен!" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "Изменить пароль" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Проекты" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Хотите удалить свой аккаунт?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #, fuzzy msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Снять статус общей библиотеки" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Поиск " #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "Ищу “%s“…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Выберите язык интерфейса" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Выберите тему" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "Тема интерфейса пользователя" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "Результаты поиска" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Введите для поиска" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Обновить настройки" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "Email" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "Ваше имя" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Отмена" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "Вы уверены?" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "ds.updated-at" msgstr "Обновлено: %s" #: src/app/main/data/workspace.cljs #, fuzzy msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Ваш браузер не поддерживает этот метод вставки" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "Такой email уже используется" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "Электронная почта уже подтверждена." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-invalid-confirmation" msgstr "Email для подтверждения должен совпадать" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "Что-то пошло не так." msgid "errors.media-format-unsupported" msgstr "Формат изображения не поддерживается (должен быть svg, jpg или png)." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "Изображение слишком большое для вставки (должно быть меньше 5mb)." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "Формат медиа не соответует расширению файла." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs #, fuzzy msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Неверное медиа." msgid "errors.network" msgstr "Невозможно подключиться к серверу." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "Пароль для подтверждения должен совпадать" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "Пароль должен быть минимум 8 символов" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "Регистрация сейчас отключена." #: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "Произошла ошибка." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "Неверное имя пользователя или пароль." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "Старый пароль неверный" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "Email" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "Произошла ошибка" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Центр" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Внутрь" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Наружу" msgid "history.alert-message" msgstr "Ваша версия %s" msgid "labels.accept" msgstr "Принять" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "Отмена" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "Подтвердите пароль" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "Удалить" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "Черновики" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.email" msgstr "Email" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "Дать обратную связь" msgid "labels.go-back" msgstr "Назад" msgid "labels.icons" msgstr "Иконки" msgid "labels.images" msgstr "Изображения" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "Язык" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "Выход" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.name" msgstr "Имя" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "Новый пароль" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "Старый пароль" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "Пароль" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "Профиль" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "Проекты" msgid "labels.recent" msgstr "Недавние" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.release-notes" msgstr "примечания к выпуску" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "Удалить" msgid "labels.save" msgstr "Сохранить" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "Параметры" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.share-prototype" msgstr "Поделиться ссылкой" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Общие библиотеки" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.sign-out" msgstr "Выход" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "Обновить" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "Загружаю изображение…" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Добавить как общую библиотеку" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "При выдаче статуса общей библиотеки, ресурсы этого проекта будут доступны к " "использованию в остальных файлах." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "Добавить “%s” как общую библиотеку" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Подтвердить новый email адрес" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "Мы отправим письмо для подтверждения подлиности на текущий email адрес “%s”." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Новый email адрес" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "Сменить email адрес" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "Сменить email адрес" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Отменить и сохранить мой аккаунт" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Да, удалить мой аккаунт" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "Удалив аккаунт Вы потеряете все прокты и архивы." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить аккаунт?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "Вы не можете удалить профиль. Сначала смените команду." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Профиль успешно сохранен!" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "Смешаный" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Проекты - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "Поиск - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Общие библиотеки - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "Дать обратную связь - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "Параметры - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "Пароль - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "Профиль - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "Параметры - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - Режим просмотра - Penpot" #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "На странице не найдено ни одного кадра." #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "Кадр не найден." #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header-interactions" msgstr "взаимодействия" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "Не показывать взаимодействия" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.edit-page" msgstr "Редактировать страницу" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Полный экран" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Копировать ссылку" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.create-link" msgstr "Создать ссылку" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.placeholder" msgstr "Здесь будет ссылка для обмена" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.remove-link" msgstr "Удалить ссылку" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.subtitle" msgstr "Любой, у кого есть ссылка будет иметь доступ" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Показывать взаимодействия" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Показывать взаимодействия по клику" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "План сайта" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Выровнять по горизонтали (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Распределить горизонтальное пространство (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Выровнять по левому краю (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "Выровнять по правому краю (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Выровнять по нижнему краю (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Выровнять по вертикали (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Распределить вертикальное пространство (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Выровнять по верхнему краю (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Ресурсы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Все ресурсы" msgid "workspace.assets.box-filter-graphics" msgstr "Графика" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Цвета" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "Компоненты" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Удалить" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Дублировать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Редактировать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.file-library" msgstr "Библиотека файлов" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Графика" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Библиотеки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "Ресурсы не найдены" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Переименовать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "Найти ресурсы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.shared" msgstr "ОБЩИЕ" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Отключить активное выравнивание" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid" msgstr "Отключить привязку к сетке" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Включить активное выравнивание" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid" msgstr "Привяка к сетке" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-assets" msgstr "Спрятать ресурсы" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-grid" msgstr "Спрятать сетку" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-layers" msgstr "Спрятать слои" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Спрятать палитру цветов" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Спрятать линейки" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-assets" msgstr "Показать ресурсы" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-grid" msgstr "Показать сетку" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-layers" msgstr "Показать слои" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Показать палитру цветов" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Показать линейки" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Режим просмотра (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs #, fuzzy msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "Общие библиотеки не нуждаются в обновлении" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "Совпадений для “%s“ не найдено" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs #, fuzzy msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "Общие библиотеки отсутсвуют" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Искать общие библиотеки" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "ОБЩИЕ БИБЛИОТЕКИ" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "" msgid "workspace.library.all" msgstr "Все библиотеки" msgid "workspace.library.libraries" msgstr "Библиотеки" msgid "workspace.library.own" msgstr "Мои библиотеки" msgid "workspace.library.store" msgstr "Сохраненные библиотеки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Фон холста" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "Дизайн" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "Экспорт" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.export-object" msgstr "Экспорт фигуры" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Экспортирую…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "Заливка" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Авто" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Колонки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Колонки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Желоб" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Высота" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Поле" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Строки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Установить по умолчанию" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Размер" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Тип" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Низ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Центр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Левый" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Правый" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Растягивать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Верх" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Использовать значение по умолчанию" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Ширина" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Строки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Квадрат" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.title" msgstr "Сетка и Макеты" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Заливка для группы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Обводка для группы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.position" msgstr "Позиция" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Прототип" msgid "workspace.options.radius" msgstr "Радиус" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Вращение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "Выберите фигуру, кадр, или группу, для соединения с другим кадром." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-artboard" msgstr "Выберите кадр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Заливка выбранного" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Обводка выбранного" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.size" msgstr "Размер" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Предустановки для размеров" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Обводка" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Центр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Пунктирный" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Точечный" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "Внутрь" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Смешаный" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Наружу" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Сплошной" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Выровнять низ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-center" msgstr "Выравнивание по центру" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-justify" msgstr "Выравнивание по ширине" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-left" msgstr "Выравнивание по левому краю" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Выравнивание по центру" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-right" msgstr "Выравнивание по правому краю" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Выравнивание по верхнему краю" msgid "workspace.options.text-options.decoration" msgstr "Оформление" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Межсимвольный интервал" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Высота строки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "Нижний регистр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Не задано" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Перечеркнутый" msgid "workspace.options.text-options.text-case" msgstr "Регистр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Текст" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Текст группы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Выбранный текст" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "Каждое слово с заглавной буквы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Подчеркнутый" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "Верхний регистр" msgid "workspace.options.text-options.vertical-align" msgstr "Вертикальное выравнивание" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "Нажмите кнопку \"Запуск\" вверху для показа прототипа." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Страницы" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.sitemap" msgstr "Карта сайта" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Ресурсы" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Палитра цветов (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Кривая (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Эллипс (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Кадр (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Изображение (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Перемещение (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Контур (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Прямоугольник (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Текст (%s)" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs #, fuzzy msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "Обнаружены обновления общих библиотек" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.update" msgstr "" msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Нажмите для замыкания контура" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "Шрифт добавлен" msgstr[1] "Шрифты добавлены (%s)" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Обновляемые компоненты:" msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "Нужно переназначить роль владельца перед тем, как покинуть команду." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Библиотеки и шаблоны" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Подробности" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discussions-go-to" msgstr "Зайти в обсуждения" msgid "handoff.tabs.code.selected.component" msgstr "Компонент" msgid "handoff.tabs.code.selected.mask" msgstr "Маска" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.about-penpot" msgstr "О Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs #, fuzzy msgid "labels.help-center" msgstr "Помощь" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.your-account" msgstr "Ваш аккаунт" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.big-nudge" msgstr "Большой сдвиг" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Скрыть имена кадров" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Показать имена кадров" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Типографики (%s)" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Отменить все" #, fuzzy msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "Кажется, сеанс истёк. Войдите снова." msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Удалить узел (%s)" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Новый файл" msgid "errors.terms-privacy-agreement-invalid" msgstr "" "Вы должны принять наши правила использования и политику конфиденциальности." #: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs msgid "handoff.attributes.stroke" msgstr "Обводка" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.rotation" msgstr "Вращение" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "Все" msgid "labels.centered" msgstr "По центру" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "Владелец" msgid "dashboard.import" msgstr "Импорт файлов Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.token-expired" msgstr "Токен истёк" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Закреплённые проекты будут здесь" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs #, fuzzy msgid "handoff.attributes.layout" msgstr "Размещение" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.radius" msgstr "Радиус" msgid "handoff.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Точечная" msgid "handoff.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Смешанная" msgid "handoff.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Сплошная" msgid "handoff.attributes.stroke.style.none" msgstr "Нет" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "Возможны технические работы. Пожалуйста, зайдите чуть позже." msgid "labels.next" msgstr "След." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "Сервис недоступен" msgid "onboarding.choice.team-up-desc" msgstr "" "Вы с кем-то работаете? Создайте команду и пригласите людей для совместного " "редактирования проектов и хранения ресурсов." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Отвязать все типографики" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "Типографики (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "Начало потока" msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Контур" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Произвольные шрифты" msgid "labels.font-family" msgstr "Гарнитура" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Приглашение в команду принято" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "Мы отправили письмо с подтверждением на" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "+ Создать новую команду" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Переместить файлы (%s)" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Закрепить/Открепить" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "Члены команды" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.top" msgstr "Сверху" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.width" msgstr "Ширина" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.line-height" msgstr "Интерлиньяж" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Удалить файл" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "Точно удалить этот файл?" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Ой! Не вышло импортировать этот файл" #, fuzzy msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "Есть проблема с импортом файла." msgid "dashboard.import.import-message" msgstr "Файлы импортированы (%s)." msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "загрузка ваших шрифтов …" msgid "handoff.tabs.code.selected.rect" msgstr "Прямоугольник" msgid "handoff.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.chat-subtitle" msgstr "Поговорим? Заходите в чат Gitter!" msgid "handoff.tabs.code.selected.text" msgstr "Текст" msgid "labels.continue" msgstr "Продолжить" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "Комментарии" msgid "labels.export" msgstr "Экспорт" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #, fuzzy msgid "labels.viewer" msgstr "Наблюдатель" msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Удаление начертания шрифта" msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Удаление шрифта" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту страницу?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Удалить переписку" msgid "labels.edit-file" msgstr "Редактировать" msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Комментарии (%s)" #, fuzzy msgid "common.share-link.title" msgstr "Поделиться прототипами" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Получить ссылку" #, fuzzy msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "Вы точно хотите удалить эту ссылку? После этого она перестанет быть доступной" msgid "labels.start" msgstr "Начать" msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "контур" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Дублировать файлы (%s)" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Неверный токен" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "Роль" msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Добавить узел (%s)" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "Войти с OpenID (SSO)" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "Перейдите по ссылке в электронном письме, чтобы начать работу с Penpot." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Войти с Google" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs #, fuzzy msgid "auth.newsletter-subscription" msgstr "Я хочу подписаться на рассылку Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs #, fuzzy msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "Профиль не подтверждён: пожалуйста, проверьте почту." msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Политика конфиденциальности" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "Создавая новый аккаунт, вы соглашаетесь с нашими условиями использования и " "политикой конфиденциальности." msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "Ссылка появится здесь" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs #, markdown msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "Файлов не обнаружено. Вы можете испытать готовые шаблоны в разделе [" "\"Libraries & templates\"](https://penpot.app/libraries-templates.html)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Удалить команду" #, fuzzy msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Общие библиотеки не будут включены в экспорт, и вложенные ресурсы не попадут " "в библиотеку экспорта. " #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Загрузить все" msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Некоторые файлы содержали неверные объекты: таковые были удалены." #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Перевести в другую команду" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Новый проект" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "Участников: %s" msgid "errors.email-as-password" msgstr "Нельзя в качестве пароля указывать адрес электронной почты" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #, fuzzy msgid "errors.member-is-muted" msgstr "Невозможно пригласить адресата с недоступным адресом электронной почты." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "Ваш адрес электронной почты не доступен." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discussions-subtitle2" msgstr "" "Там вы можете задавать вопросы, проследить за неоднозначными задачами, и " "поучаствовать в принятии решений по проекту." #: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs msgid "handoff.attributes.blur.value" msgstr "Значение" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.spread" msgstr "Р" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Трекинг" msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "кадр" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Bad Gateway" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Скрыть решённые комментарии" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Выделенное в кадр" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "Переименовать команду" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "Отправка…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "Мы проводим диагностику наших систем." #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "Обновить команду" msgid "labels.upload" msgstr "Загрузить" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Удалить файлы" msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Показать узлы (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "В угол (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Удалить начало потока" msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Условия использования" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Ссылка скопирована" msgid "common.share-link.link-deleted-success" msgstr "Ссылка удалена" #, fuzzy msgid "common.share-link.permissions-can-access" msgstr "Могут зайти" msgid "common.share-link.permissions-can-view" msgstr "Могут видеть" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Доступ открыт для получателей ссылки" msgid "common.share-link.remove-link" msgstr "Удалить ссылку" msgid "common.share-link.view-all-pages" msgstr "Все страницы" msgid "common.share-link.view-current-page" msgstr "Только эту страницу" msgid "common.share-link.view-selected-pages" msgstr "Выбранные страницы" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs #, fuzzy msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(копия)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Ваш Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Дублировать" #, fuzzy msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Ваш файл будет экспортирован с включением всех внешних ресурсов в библиотеку " "экспорта." msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Экспорт общих библиотек" #, fuzzy msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Включить общие библиотеки в библиотеку экспорта" msgid "dashboard.export.title" msgstr "Экспорт файлов" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Экспорт файлов Penpot (%s)" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Шрифт удалён" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Экспорт кадров в PDF..." msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Воспринимать общие библиотеки как обычные объекты" msgid "dashboard.export-single" msgstr "Экспорт файла Penpot" msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Один или несколько файлов на экспорт используют общие библиотеки. Что нужно " "сделать с их ресурсами*?" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Могут содержать компоненты, цвета, графику, и/или типографику." msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "Файлы с общих библиотек будут включены в экспорт, сохраняя свою привязку." msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Произвольные шрифты не установлены." #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Любой загружаемый сюда шрифт будет доступен в файлах, редактируемых " "командой. Шрифты из одного и того же семейства будут сгруппированы по **" "названию этого семейства**. Для загрузки допустимы следующие форматы: **TTF, " "OTF, и WOFF** (используйте один из них)." #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Вам следует загружать только те шрифты, которые покрыты лицензией на " "использование в приложении вроде Penpot. Ознакомьтесь с пунктом \"Content " "rights\" в [правилах использования Penpot](https://penpot.app/terms.html) и " "с [лицензированием шрифтов](https://www.typography.com/faq), в целом." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Обработка цветов" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Обработка компонентов" msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Обработка медиа" msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Обработка страницы: %s" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Обработка типографики" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Загрузка данных на сервер (%s/%s)" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Загрузка файла: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Пригласить в команду" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Покинуть команду" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "загрузка ваших файлов …" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Переместить" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Открыть в новой вкладке" #, fuzzy msgid "dashboard.options" msgstr "Опции" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.promote-to-owner" msgstr "Сделать владельцем" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Командные проекты" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Показать все файлы" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Ваш проект удалён" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-file" msgstr "Ваш файл удалён" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgstr "Ваш файл продублирован" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Ваш проект продублирован" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Ваш файл перемещён" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Ваши файлы перемещены" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Ваш проект перемещён" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.switch-team" msgstr "Сменить команду" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #, fuzzy msgid "dashboard.team-info" msgstr "О команде" #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Ваш аккаунт" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Ваш Penpot" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #, fuzzy msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "Получатель «%s» постоянно не доступен." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.google-auth-not-enabled" msgstr "Вход с Google пока не доступен" #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "Неверный цвет" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "Вход c LDAP отключён." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.chat-start" msgstr "Войти в чат" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discussions-subtitle1" msgstr "Посетите форум для совместного обсуждения планов на Penpot." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs #, fuzzy msgid "feedback.discussions-title" msgstr "Командный форум" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs #, fuzzy msgid "feedback.subject" msgstr "Краткое описание" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/fill.cljs msgid "handoff.attributes.fill" msgstr "Заливка" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.download" msgstr "Скачать оригинал" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.height" msgstr "Высота" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-x" msgstr "X" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.width" msgstr "Ширина" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.height" msgstr "Высота" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.left" msgstr "Слева" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow" msgstr "Тени" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.blur" msgstr "Р" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Пожалуйста, опишите причину обращения: проблема в работе, идея, или " "сомнение. Человек из нашей команды даст ответ в ближайшее время." #: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs msgid "handoff.attributes.blur" msgstr "Размытие" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.font-family" msgstr "Гарнитура" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.font-size" msgstr "Размер" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Оформление" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Нет" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Перечёркнутый" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Подчёркнутый" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.text-transform" msgstr "Регистр" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "Нижний регистр" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "Верхний регистр" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-y" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs msgid "handoff.attributes.stroke.width" msgstr "Толщина" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs #, fuzzy msgid "handoff.attributes.typography" msgstr "Текст" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs #, fuzzy msgid "handoff.attributes.typography.font-style" msgstr "Шрифт" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Какой есть" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "Регистр Заголовка" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.code.selected.multiple" msgstr "Выделено: %s" msgid "handoff.tabs.code.selected.path" msgstr "Контур" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.info" msgstr "Информация" msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Добавить произвольный шрифт" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "Администратор" msgid "labels.close" msgstr "Закрыть" msgid "labels.content" msgstr "Содержимое" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "Создать" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "Создать новую команду" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Введите имя для новой команды" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "Панель управления" msgid "labels.default" msgstr "по умолчанию" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.code" msgstr "Код" msgid "handoff.tabs.code.selected.circle" msgstr "Круг" msgid "handoff.tabs.code.selected.curve" msgstr "Кривая" msgid "handoff.tabs.code.selected.frame" msgstr "Кадр" msgid "handoff.tabs.code.selected.group" msgstr "Группа" msgid "handoff.tabs.code.selected.image" msgstr "Изображение" msgid "labels.fonts" msgstr "Шрифты" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "Удалить комментарий" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, повторите или обратитесь в поддержку." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Внутренняя ошибка" msgid "labels.link" msgstr "Ссылка" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Удалить обсуждение" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "Удалить файлы (%s)" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "Редактировать" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "Редактор" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "Обратная связь недоступна" msgid "labels.font-providers" msgstr "Поставщики шрифтов" msgid "labels.font-variants" msgstr "Начертания" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Установленные шрифты" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "Эта страница не существует, или у вас нет к ней доступа." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "Ой!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "Файл" msgstr[1] "Файлы (%s)" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "Проект" msgstr[1] "Проекты (%s)" msgid "labels.or" msgstr "или" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "Только ваши" msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "Кадр" msgstr[1] "Кадры (%s)" msgid "labels.manage-fonts" msgstr "Управление шрифтами" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "Люди" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "Новых комментариев пока нет" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.auth-info" msgstr "Вы вошли как" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "Переименовать" msgid "labels.search-font" msgstr "Найти шрифт" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "Отправить" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs #, fuzzy msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Показать только ваши" msgid "labels.skip" msgstr "Пропустить" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "Заново" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.permissions" msgstr "Разрешения" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs #, fuzzy msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Показать все" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Загрузить произвольные шрифты" msgid "labels.uploading" msgstr "Загрузка…" #, fuzzy msgid "labels.workspace" msgstr "Рабочая область" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Написать комментарий" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить это обсуждение со всеми входящими в него " "комментариями?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Удалить обсуждение" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Удаление файла" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "Точно хотите удалить несколько файлов (%s)?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "Удаление файлов (%s)" #, fuzzy msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "Вы действительно хотите удалить это начертание шрифта?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот проект?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Удаление проекта" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить эту команду? Все проекты и файлы из этой " "команды также будут безвозвратно удалены." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Удаление команды" #, fuzzy msgid "modals.delete-font.message" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот шрифт?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Удаление страницы" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Удалить проект" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Удалить команду" msgid "onboarding.slide.1.desc1" msgstr "Создайте различные взаимодействия для имитации поведения продукта." msgid "onboarding.slide.1.title" msgstr "Оживите свои работы с помощью интерактива" msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Интерактив (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Интерактив" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "Группа" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Имя группы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Переименовать группу" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Создать группу" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "Выбран ресурс" msgstr[1] "Выбраны ресурсы (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Размер" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Начертание" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Кернинг" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Интерлиньяж" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Регистр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Разгруппировать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Типографика" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Шрифт" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Несколько типографик" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Нажмите кнопку \"+\" для добавления интерактива." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Добавить начало потока" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Начало потока" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Начала потоков" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Интерактив" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Группировать слои" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Выделенные слои" msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Соединить узлы (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "В кривую (%s)" msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Объединить узлы (%s)" msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Сместить узлы (%s)" msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Разделить узлы (%s)" msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Прилипать узлами (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Слои" msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Преобразовать в контур" msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "цветовые ресурсы" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Комментарии (%s)" msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "графические ресурсы" msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "типографические ресурсы" msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "контуры" msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "кадры"