0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-01-08 07:50:43 -05:00
penpot/frontend/translations/nl.po
Andrey Antukh 7be79c10fd ♻️ Refactor forms
Mainly replace spec with schema with better
and more reusable validations
2024-07-03 08:25:51 +02:00

5221 lines
147 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-06-17 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/nl/"
">\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
msgstr "Heb je al een account?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.check-your-email"
msgstr ""
"Controleer je e-mail en klik op de link om te verifiëren en Penpot te gaan "
"gebruiken."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.confirm-password"
msgstr "Wachtwoord bevestigen"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-account"
msgstr "Demo-account aanmaken"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-profile"
msgstr "Wil je het gewoon proberen?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.demo-warning"
msgstr ""
"Dit is een DEMO-service, GEBRUIK DIT NIET voor echt werk, de projecten "
"worden regelmatig gewist."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.forgot-password"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.fullname"
msgstr "Volledige naam"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-account-title"
msgstr "Log in op mijn account"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
#, fuzzy
msgid "auth.login-here"
msgstr "Hier inloggen"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-submit"
msgstr "Inloggen"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-tagline"
msgstr ""
"Penpot is de gratis open-source ontwerptool voor samenwerking op het gebied "
"van ontwerp en code"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "GitHub"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "GitLab"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "Google"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
msgstr "LDAP"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "OpenID"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
msgstr "Typ een nieuw wachtwoord"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "errors.invalid-recovery-token"
msgstr "De herstelbewijsstuk is ongeldig."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.password-changed-successfully"
msgstr "Wachtwoord succesvol gewijzigd"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.profile-not-verified"
msgstr "Profiel is niet geverifieerd. Verifieer het profiel voordat je verder gaat."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.recovery-token-sent"
msgstr "Wachtwoordherstel-link is per e-mail naar je verzonden."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted"
msgstr "Succesvol toegetreden tot het team"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.password"
msgstr "Wachtwoord"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.password-length-hint"
msgstr "Minimaal 8 tekens"
msgid "auth.privacy-policy"
msgstr "Privacybeleid"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-submit"
msgstr "Wachtwoord herstellen"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-subtitle"
msgstr "We sturen je een e-mail met instructies"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-title"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.recovery-submit"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register"
msgstr "Nog geen account?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register-submit"
msgstr "Account aanmaken"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-title"
msgstr "Account aanmaken"
#: src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "auth.sidebar-tagline"
msgstr "De open-source oplossing voor ontwerp en prototyping."
msgid "auth.terms-of-service"
msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.terms-privacy-agreement"
msgstr ""
"Met het aanmaken van een nieuw account ga je akkoord met onze "
"gebruiksvoorwaarden en ons privacybeleid."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "We hebben een verificatie-e-mail verzonden naar"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "branding-illustrations-marketing-pieces"
msgstr "…branding, illustraties, marketingstukken, etc."
msgid "common.publish"
msgstr "Publiceren"
msgid "common.share-link.all-users"
msgstr "Alle Penpot-gebruikers"
msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je deze link wilt verwijderen? Als je dit doet, is het "
"voor niemand meer beschikbaar"
msgid "common.share-link.current-tag"
msgstr "(huidig)"
msgid "common.share-link.destroy-link"
msgstr "Link verwijderen"
msgid "common.share-link.get-link"
msgstr "Link ophalen"
msgid "common.share-link.link-copied-success"
msgstr "Link gekopieerd"
msgid "common.share-link.manage-ops"
msgstr "Rechten beheren"
msgid "common.share-link.page-shared"
msgid_plural "common.share-link.page-shared"
msgstr[0] "1 pagina gedeeld"
msgstr[1] "%s pagina's gedeeld"
msgid "common.share-link.permissions-can-comment"
msgstr "Kan commentaar geven"
msgid "common.share-link.permissions-can-inspect"
msgstr "Kan code inspecteren"
msgid "common.share-link.permissions-hint"
msgstr "Iedereen met de link heeft toegang"
msgid "common.share-link.permissions-pages"
msgstr "Gedeelde pagina's"
msgid "common.share-link.placeholder"
msgstr "De deelbare link zal hier verschijnen"
msgid "common.share-link.team-members"
msgstr "Alleen teamleden"
msgid "common.share-link.title"
msgstr "Prototypes delen"
msgid "common.share-link.view-all"
msgstr "Alles selecteren"
msgid "common.unpublish"
msgstr "Publicatie ongedaan maken"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.management"
msgstr "Teambeheer"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.text"
msgstr ""
"Penpot is bedoeld voor teams. Nodig leden uit om samen te werken aan "
"projecten en bestanden"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.title"
msgstr "Werk samen!"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.info"
msgstr ""
"Leer de basisprincipes van Penpot terwijl je plezier hebt met deze "
"interactieve introductie."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.start"
msgstr "Start de introductie"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.title"
msgstr "Praktische introductie"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.info"
msgstr "Maak een rondleiding door Penpot en leer de belangrijkste functies kennen."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.start"
msgstr "Start de rondleiding"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.title"
msgstr "Rondleiding door de interface"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.copied-success"
msgstr "Toegangsbewijs gekopieerd"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.create"
msgstr "Nieuw toegangsbewijs aanmaken"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.create-success"
msgstr "Toegangsbewijs is succesvol aangemaakt."
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.empty.add-one"
msgstr "Klik op de knop \"Nieuw toegangsbewijs aanmaken\" om er een aan te maken."
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.empty.no-access-tokens"
msgstr "Je hebt nog geen toegangsbewijzen."
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-180-days"
msgstr "180 dagen"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-30-days"
msgstr "30 dagen"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-60-days"
msgstr "60 dagen"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-90-days"
msgstr "90 dagen"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-never"
msgstr "Nooit"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expired-on"
msgstr "Verlopen op %s"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expires-on"
msgstr "Verloopt op %s"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.no-expiration"
msgstr "Geen verloopdatum"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.personal"
msgstr "Persoonlijke toegangsbewijzen"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.personal.description"
msgstr ""
"Persoonlijke toegangsbewijzen functioneren als alternatief voor ons "
"login/wachtwoord-authenticatiesysteem en kunnen worden gebruikt om een "
"applicatie toegang te geven tot de interne Penpot API"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.token-will-expire"
msgstr "Het toegangsbewijs verloopt op %s"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.token-will-not-expire"
msgstr "Het toegangsbewijs heeft geen verloopdatum"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.add-shared"
msgstr "Toevoegen als gedeelde bibliotheek"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.change-email"
msgstr "E-mailadres wijzigen"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.copy-suffix"
msgstr "(kopie)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.create-new-team"
msgstr "Nieuw team aanmaken"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.default-team-name"
msgstr "Jouw Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.delete-team"
msgstr "Team verwijderen"
msgid "dashboard.download-binary-file"
msgstr "Penpot-bestand downloaden (.penpot)"
msgid "dashboard.download-standard-file"
msgstr "Standaardbestand downloaden (.svg + .json)"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate"
msgstr "Dupliceren"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate-multi"
msgstr "%s bestanden dupliceren"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr ""
"Bestanden die aan bibliotheken zijn toegevoegd, worden hier weergegeven. "
"Probeer je bestanden te delen of toe te voegen vanuit onze [Bibliotheken & "
"sjablonen] (https://penpot.app/libraries-templates)."
msgid "dashboard.export-binary-multi"
msgstr "%s Penpot-bestanden downloaden (.penpot)"
msgid "dashboard.export-frames"
msgstr "Borden exporteren als PDF"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-frames.title"
msgstr "Exporteren als PDF"
msgid "dashboard.export-multi"
msgstr "%s Penpot-bestanden exporteren"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-multiple.selected"
msgstr "%s van %s elementen geselecteerd"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "dashboard.export-shapes"
msgstr "Exporteren"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to"
msgstr ""
"Je kunt exportinstellingen toevoegen aan elementen vanuit de "
"ontwerpeigenschappen (onderaan de rechter zijbalk)."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link"
msgstr "Info over het instellen van exports in Penpot."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.no-elements"
msgstr "Er zijn geen elementen met exportinstellingen."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.title"
msgstr "Selectie exporteren"
msgid "dashboard.export-standard-multi"
msgstr "%s standaardbestanden downloaden (.svg + .json)"
msgid "dashboard.export.detail"
msgstr "* Kan componenten, afbeeldingen, kleuren en/of typografie bevatten."
msgid "dashboard.export.explain"
msgstr ""
"Een of meer bestanden die je wilt exporteren maken gebruik van gedeelde "
"bibliotheken. Wat wil je doen met hun assets*?"
msgid "dashboard.export.options.all.message"
msgstr ""
"Bestanden met gedeelde bibliotheken worden opgenomen in de export en hun "
"koppelingen worden behouden."
msgid "dashboard.export.options.all.title"
msgstr "Gedeelde bibliotheken exporteren"
msgid "dashboard.export.options.detach.message"
msgstr ""
"Gedeelde bibliotheken worden niet opgenomen in de export en er worden geen "
"assets aan de bibliotheek toegevoegd. "
msgid "dashboard.export.options.detach.title"
msgstr "Gedeelde bibliotheek-assets als basisobjecten behandelen"
msgid "dashboard.export.options.merge.message"
msgstr ""
"Je bestand wordt geëxporteerd met alle externe assets samengevoegd in de "
"bestandsbibliotheek."
msgid "dashboard.export.options.merge.title"
msgstr "Inclusief gedeelde bibliotheek-assets in bestandsbibliotheken"
msgid "dashboard.export.title"
msgstr "Bestanden exporteren"
msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder"
msgstr "Lettertype ontbreekt"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.dismiss-all"
msgstr "Alles negeren"
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "Aangepaste lettertypen die je uploadt, verschijnen hier."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.fonts-added"
msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added"
msgstr[0] "1 lettertype toegevoegd"
msgstr[1] "%s lettertypes toegevoegd"
msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr ""
"Elk web-lettertype dat je hier uploadt zal worden toegevoegd aan de "
"lettertypen die beschikbaar zijn in de tekstbestanden van dit team. "
"Lettertypen worden gegroepeerd op familienaam. Je kunt lettertypen uploaden "
"met de volgende formaten: **TTF, OTF en WOFF** (slechts één formaat nodig)."
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"Je mag alleen lettertypen uploaden waarvan je de eigenaar bent of waarvoor "
"je een licentie hebt om te gebruiken in Penpot. Lees meer in de sectie "
"Inhoudsrechten van [Penpot's "
"Servicevoorwaarden](https://penpot.app/terms.html). Misschien wil je ook "
"meer lezen over [lettertypelicenties](https://www.typography.com/faq)."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.upload-all"
msgstr "Alles uploaden"
msgid "dashboard.fonts.warning-text"
msgstr ""
"We hebben een mogelijk probleem gevonden in je lettertypen met betrekking "
"tot verticale metriek voor verschillende besturingssystemen. Om het te "
"controleren, kun je verticale metrische lettertype-services zoals [deze] "
"gebruiken (https://vertical-metrics.netlify.app/). Daarnaast raden we aan "
"[Transfonter](https://transfonter.org/) te gebruiken om web-lettertypen te "
"genereren en soortgelijke fouten op te lossen. "
msgid "dashboard.import"
msgstr "Importeer Penpot-bestanden"
msgid "dashboard.import.analyze-error"
msgstr "Oeps! We konden dit bestand niet importeren"
msgid "dashboard.import.analyze-error.components-v2"
msgstr ""
"Bestand met componenten v2 geactiveerd, maar dit team ondersteunt dit nog "
"niet."
msgid "dashboard.import.import-error"
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het importeren van het bestand. Het "
"bestand is niet geïmporteerd."
msgid "dashboard.import.import-message"
msgid_plural "dashboard.import.import-message"
msgstr[0] "1 bestand is geïmporteerd."
msgstr[1] "%s bestanden zijn geïmporteerd."
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "Sommige bestanden bevatten ongeldige objecten die verwijderd zijn."
msgid "dashboard.import.progress.process-colors"
msgstr "Kleuren aan het verwerken"
msgid "dashboard.import.progress.process-components"
msgstr "Componenten aan het verwerken"
msgid "dashboard.import.progress.process-media"
msgstr "Media aan het verwerken"
msgid "dashboard.import.progress.process-page"
msgstr "Pagina aan het verwerkten: %s"
msgid "dashboard.import.progress.process-typographies"
msgstr "Typografie verwerken"
msgid "dashboard.import.progress.upload-data"
msgstr "Gegevens uploaden naar server (%s/%s)"
msgid "dashboard.import.progress.upload-media"
msgstr "Bestand aan het uploaden: %s"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.invite-profile"
msgstr "Nodig mensen uit"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.leave-team"
msgstr "Team verlaten"
msgid "dashboard.libraries-and-templates"
msgstr "Bibliotheken & sjablonen"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore"
msgstr "Ontdek er meer van en weet hoe je kunt bijdragen"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error"
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het importeren van het sjabloon. Het "
"sjabloon is niet geïmporteerd."
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "dashboard.libraries-title"
msgstr "Bibliotheken"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.loading-files"
msgstr "bestanden laden …"
msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "lettertypen laden …"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to"
msgstr "Verplaats naar"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-multi"
msgstr "Verplaats %s bestanden naar"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-other-team"
msgstr "Verplaats naar ander team"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "dashboard.new-file"
msgstr "+ Nieuw bestand"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-file-prefix"
msgstr "Nieuw bestand"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.new-project"
msgstr "+ Nieuw project"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-project-prefix"
msgstr "Nieuw project"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.no-matches-for"
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor \"%s\""
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.no-projects-placeholder"
msgstr "Vastgemaakte projecten worden hier weergegeven"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully"
msgstr "Je e-mailadres is succesvol bijgewerkt"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully"
msgstr "Je e-mailadres is geverifieerd"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.notifications.password-saved"
msgstr "Wachtwoord succesvol opgeslagen!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.num-of-members"
msgstr "%s leden"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.open-in-new-tab"
msgstr "Bestand openen in een nieuw tabblad"
msgid "dashboard.options"
msgstr "Opties"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.password-change"
msgstr "Verander wachtwoord"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.pin-unpin"
msgstr "Vastzetten/losmaken"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.projects-title"
msgstr "Projecten"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.remove-account"
msgstr "Wil je je account verwijderen?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.remove-shared"
msgstr "Verwijder als gedeelde bibliotheek"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.save-settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.search-placeholder"
msgstr "Zoeken…"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.searching-for"
msgstr "Zoeken naar \"%s\"…"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-language"
msgstr "Taal selecteren"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-theme"
msgstr "Thema selecteren"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.show-all-files"
msgstr "Alle bestanden tonen"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-file"
msgid_plural "dashboard.success-delete-file"
msgstr[0] "Je bestand is succesvol verwijderd"
msgstr[1] "Je bestanden zijn succesvol verwijderd"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-project"
msgstr "Je project is succesvol verwijderd"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-file"
msgid_plural "dashboard.success-delete-file"
msgstr[0] "Je bestand is succesvol gedupliceerd"
msgstr[1] "Je bestanden zijn succesvol gedupliceerd"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-project"
msgstr "Je project is succesvol gedupliceerd"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-file"
msgstr "Je bestand is succesvol verplaatst"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-files"
msgstr "Je bestanden zijn succesvol verplaatst"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-project"
msgstr "Je project is succesvol verplaatst"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-info"
msgstr "Team info"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-members"
msgstr "Teamleden"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-projects"
msgstr "Teamprojecten"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.theme-change"
msgstr "UI thema"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.title-search"
msgstr "Zoekresultaten"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.type-something"
msgstr "Typ om te zoeken"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.unpublish-shared"
msgstr "Publicatie Bibliotheek ongedaan maken"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.update-settings"
msgstr "Instellingen bijwerken"
msgid "dashboard.webhooks.active"
msgstr "Is actief"
msgid "dashboard.webhooks.active.explain"
msgstr "Wanneer deze hook wordt getriggerd, worden gebeurtenisdetails afgeleverd"
msgid "dashboard.webhooks.content-type"
msgstr "Contenttype"
msgid "dashboard.webhooks.create"
msgstr "Maak webhook"
msgid "dashboard.webhooks.create.success"
msgstr "Webhook is succesvol aangemaakt."
msgid "dashboard.webhooks.description"
msgstr ""
"Webhooks zijn een eenvoudige manier om andere websites en apps op de hoogte "
"te stellen wanneer bepaalde gebeurtenissen bij Penpot plaatsvinden. We "
"sturen een POST-verzoek naar elke URL die je opgeeft."
msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one"
msgstr "Druk op de knop \"Maak webhook\" om er een aan te maken."
msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks"
msgstr "Er zijn nog geen webhooks aangemaakt."
msgid "dashboard.webhooks.update.success"
msgstr "Webhook is bijgewerkt."
#: src/app/main/ui/settings.cljs
msgid "dashboard.your-account-title"
msgstr "Jouw account"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-email"
msgstr "E-mail"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-name"
msgstr "Naam"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.your-penpot"
msgstr "Jouw Penpot"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-ok"
msgstr "Oké"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-title"
msgstr "Waarschuwing"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.component-subtitle"
msgstr "Componenten bijwerken:"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-ok"
msgstr "Oké"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-title"
msgstr "Weet je het zeker?"
#: src/app/main/data/users.cljs
msgid "errors.auth-provider-not-allowed"
msgstr "Auth-provider is niet toegestaan voor dit profiel"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.auth-provider-not-configured"
msgstr "Authenticatie-provider niet geconfigureerd."
msgid "errors.auth.unable-to-login"
msgstr ""
"Het lijkt erop dat je niet geauthentiseerd bent of dat de sessie is "
"verlopen."
msgid "errors.bad-font"
msgstr "Het lettertype %s kon niet geladen worden"
msgid "errors.bad-font-plural"
msgstr "De lettertypen %s konden niet geladen worden"
msgid "errors.cannot-upload"
msgstr "Kan het mediabestand niet uploaden."
#: src/app/main/data/workspace.cljs
msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "Je browser kan deze functie niet uitvoeren"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-already-exists"
msgstr "E-mail is al in gebruik"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.email-already-validated"
msgstr "E-mail is al gevalideerd."
msgid "errors.email-as-password"
msgstr "Je kan je e-mail niet als wachtwoord gebruiken"
#: src/app/main/data/users.cljs
msgid "errors.email-domain-not-allowed"
msgstr "Domein niet toegestaan"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs,
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "Het emailadres «%s» heeft veel permanente bounce-rapporten."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs,
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "errors.invalid-email"
msgstr "Voer een geldig e-mailadres in"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.invalid-email-confirmation"
msgstr "Bevestigingsmail moet overeenkomen"
msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces"
msgstr "Het e-mailadres «%s» is gemeld als spam of permanent teruggestuurd."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.feature-mismatch"
msgstr ""
"Het lijkt erop dat je een bestand opent waarin de functie '%s' is "
"ingeschakeld, maar jouw Penpot- versie ondersteunt dit niet of heeft het "
"uitgeschakeld."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.feature-not-supported"
msgstr "Functie '%s' wordt niet ondersteund."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.file-feature-mismatch"
msgstr ""
"Het lijkt erop dat er een discrepantie bestaat tussen de ingeschakelde "
"functies en de functies van het bestand dat je probeert te openen. Er "
"moeten migraties voor '%s' worden toegepast voordat het bestand kan worden "
"geopend."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.generic"
msgstr "Er ging iets mis."
#: src/app/main/ui/components/color_input.cljs
msgid "errors.invalid-color"
msgstr "Ongeldige kleur"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.invite-invalid"
msgstr "Uitnodiging ongeldig"
msgid "errors.invite-invalid.info"
msgstr "Deze uitnodiging is mogelijk geannuleerd of verlopen."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.ldap-disabled"
msgstr "LDAP-authenticatie is uitgeschakeld."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.max-quote-reached"
msgstr "Je hebt de limiet van '%s' bereikt. Neem contact op met support."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs
msgid "errors.media-too-large"
msgstr "De afbeelding is te groot om in te voegen."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr ""
"Het lijkt erop dat de inhoud van de afbeelding niet overeenkomt met de "
"bestandsextensie."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-not-allowed"
msgstr "Het lijkt erop dat dit geen geldige afbeelding is."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.member-is-muted"
msgstr ""
"Het profiel dat je uitnodigt, heeft e-mails gedempt (spammeldingen of hoge "
"bounces)."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-invalid-confirmation"
msgstr "Bevestigingswachtwoord moet overeenkomen"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-too-short"
msgstr "Wachtwoord moet minimaal 8 tekens lang zijn"
msgid "errors.paste-data-validation"
msgstr "Ongeldige gegevens op klembord"
msgid "errors.profile-blocked"
msgstr "Het profiel is geblokkeerd"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr "Je profiel heeft e-mails gedempt (spammeldingen of hoge bounces)."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "errors.registration-disabled"
msgstr "De registratie is momenteel uitgeschakeld."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.team-feature-mismatch"
msgstr "Incompatibele functie '%s' gedetecteerd"
msgid "errors.team-leave.insufficient-members"
msgstr ""
"Onvoldoende leden om het team te verlaten, je kunt dit team maar beter "
"verwijderen."
msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists"
msgstr "Het lid dat je probeert toe te wijzen, bestaat niet."
msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave"
msgstr ""
"Eigenaar kan het team niet verlaten, je moet de rol van eigenaar eerst "
"opnieuw toewijzen."
#: src/app/main/data/media.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.unexpected-token"
msgstr "Onbekend bewijsstuk"
msgid "errors.validation"
msgstr "Validatiefout"
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.version-not-supported"
msgstr "Bestand heeft een incompatibel versienummer"
msgid "errors.webhooks.connection"
msgstr "Verbindingsfout, URL niet bereikbaar"
msgid "errors.webhooks.invalid-uri"
msgstr "URL komt niet door de validatie."
msgid "errors.webhooks.last-delivery"
msgstr "Laatste levering was niet succesvol."
msgid "errors.webhooks.ssl-validation"
msgstr "Fout bij SSL-validatie."
msgid "errors.webhooks.timeout"
msgstr "Time-out"
msgid "errors.webhooks.unexpected"
msgstr "Onverwachte fout bij het valideren"
msgid "errors.webhooks.unexpected-status"
msgstr "Onverwachte status %s"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.wrong-credentials"
msgstr "E-mailadres of wachtwoord is incorrect."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.wrong-old-password"
msgstr "Huidige wachtwoord is onjuist"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.description"
msgstr "Omschrijving"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-go-to"
msgstr "Ga naar het Penpot-forum"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-subtitle1"
msgstr ""
"We zijn blij dat je er bent. Als je hulp nodig hebt, zoek dan eerst voordat "
"je een nieuwe vraag stelt."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-title"
msgstr "Penpot-gemeenschap"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subject"
msgstr "Onderwerp"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subtitle"
msgstr ""
"Beschrijf de reden van je e-mail en geef aan of het een probleem, een idee "
"of een twijfel betreft. Een lid van ons team zal zo snel mogelijk reageren."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.title"
msgstr "E-mail"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-go-to"
msgstr "Ga naar X"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-subtitle1"
msgstr "Hier om te helpen met je technische vragen."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-title"
msgstr "X-ondersteuningsaccount"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "generic.error"
msgstr "er is een fout opgetreden"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur"
msgstr "Vervagen"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur.value"
msgstr "Waarde"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hex"
msgstr "HEX"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hsla"
msgstr "HSLA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs
msgid "inspect.attributes.fill"
msgstr "Vullen"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.download"
msgstr "Bronafbeelding downloaden"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.height"
msgstr "Hoogte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.width"
msgstr "Breedte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout"
msgstr "Layout"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.height"
msgstr "Hoogte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.left"
msgstr "Links"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.radius"
msgstr "Radius"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.rotation"
msgstr "Rotatie"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.top"
msgstr "Top"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.width"
msgstr "Breedte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs
msgid "inspect.attributes.shadow"
msgstr "Schaduw"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.size"
msgstr "Grootte en positie"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke"
msgstr "Streek"
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center"
msgstr "Midden"
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner"
msgstr "Binnenkant"
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer"
msgstr "Buitenkant"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted"
msgstr "Gestippeld"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed"
msgstr "Gemengd"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.none"
msgstr "Geen"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid"
msgstr "Solide"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke.width"
msgstr "Breedte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography"
msgstr "Typografie"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-family"
msgstr "Lettertype-familie"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-size"
msgstr "Lettergrootte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-style"
msgstr "Lettertype-stijl"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-weight"
msgstr "Lettertype dikte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing"
msgstr "Letterafstand"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.line-height"
msgstr "Regelafstand"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration"
msgstr "Tekst decoratie"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none"
msgstr "Geen"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough"
msgstr "Doorhalen"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline"
msgstr "Onderstrepen"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform"
msgstr "Teksttransformatie"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase"
msgstr "Kleine letters"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none"
msgstr "Geen"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase"
msgstr "Beginhoofdletters"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.unset"
msgstr "Uitschakelen"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase"
msgstr "HOOFDLETTERS"
msgid "inspect.empty.help"
msgstr ""
"Als je meer wilt weten over ontwerpinspectie, ga dan naar het helpcentrum "
"van Penpot"
msgid "inspect.empty.more-info"
msgstr "Meer info over inspecteren"
msgid "inspect.empty.select"
msgstr ""
"Selecteer een vorm, bord of groep om hun eigenschappen en code te "
"inspecteren"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code"
msgstr "Code"
msgid "inspect.tabs.code.selected.circle"
msgstr "Cirkel"
msgid "inspect.tabs.code.selected.component"
msgstr "Component"
msgid "inspect.tabs.code.selected.curve"
msgstr "Kromme"
msgid "inspect.tabs.code.selected.frame"
msgstr "Bord"
msgid "inspect.tabs.code.selected.group"
msgstr "Groep"
msgid "inspect.tabs.code.selected.image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "inspect.tabs.code.selected.mask"
msgstr "Masker"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple"
msgstr "%s Geselecteerd"
msgid "inspect.tabs.code.selected.path"
msgstr "Pad"
msgid "inspect.tabs.code.selected.rect"
msgstr "Rechthoek"
msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw"
msgstr "SVG"
msgid "inspect.tabs.code.selected.text"
msgstr "Tekst"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.info"
msgstr "Informatie"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "label.shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
msgid "labels.accept"
msgstr "Accepteren"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.access-tokens"
msgstr "Toegangsbewijzen"
msgid "labels.active"
msgstr "Actief"
msgid "labels.add-custom-font"
msgstr "Eigen lettertype toevoegen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.admin"
msgstr "Admin"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.all"
msgstr "Alles"
msgid "labels.and"
msgstr "en"
msgid "labels.back"
msgstr "Terug"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.desc-message"
msgstr ""
"Het lijkt erop dat je even moet wachten en het opnieuw moet proberen; we "
"voeren klein onderhoud uit aan onze servers."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.main-message"
msgstr "Bad Gateway"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "labels.close"
msgstr "Sluiten"
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.comments"
msgstr "Commentaar"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.community"
msgstr "Gemeenschap"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.confirm-password"
msgstr "Wachtwoord bevestigen"
msgid "labels.continue"
msgstr "Doorgaan"
msgid "labels.continue-with"
msgstr "Doorgaan met"
msgid "labels.continue-with-penpot"
msgstr "Je kunt doorgaan met een Penpot-account"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.copy-invitation-link"
msgstr "Link kopiëren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "labels.create"
msgstr "Aanmaken"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team"
msgstr "Nieuw team aanmaken"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team.placeholder"
msgstr "Nieuwe teamnaam"
msgid "labels.custom-fonts"
msgstr "Eigen lettertypen"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete"
msgstr "Verwijderen"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment"
msgstr "Commentaar verwijderen"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment-thread"
msgstr "Thread verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.delete-invitation"
msgstr "Uitnodiging verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete-multi-files"
msgstr "%s bestanden verwijderen"
msgid "labels.discard"
msgstr "Weggooien"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.drafts"
msgstr "Concepten"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "labels.edit-file"
msgstr "Bestand bewerken"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.editor"
msgstr "Editor"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.expired-invitation"
msgstr "Verlopen"
msgid "labels.export"
msgstr "Exporteren"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-disabled"
msgstr "Feedback uitgeschakeld"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-sent"
msgstr "Feedback verstuurd"
msgid "labels.font-family"
msgstr "Lettertype-familie"
msgid "labels.font-providers"
msgstr "Lettertypeaanbieders"
msgid "labels.font-variants"
msgstr "Stijlen"
msgid "labels.fonts"
msgstr "Lettertypen"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.github-repo"
msgstr "GitHub-repository"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.give-feedback"
msgstr "Geef feedback"
msgid "labels.go-back"
msgstr "Ga terug"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.help-center"
msgstr "Helpcentrum"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.hide-resolved-comments"
msgstr "Verwerkt commentaar verbergen"
msgid "labels.inactive"
msgstr "Inactief"
msgid "labels.installed-fonts"
msgstr "Geïnstalleerde lettertypen"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.desc-message"
msgstr ""
"Er ging iets mis. Probeer de bewerking opnieuw of neem contact op met "
"support als het probleem zich blijft voordoen."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.main-message"
msgstr "Interne fout"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.invitations"
msgstr "Uitnodigingen"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "labels.language"
msgstr "Taal"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.libraries-and-templates"
msgstr "Bibliotheken en sjablonen"
msgid "labels.log-or-sign"
msgstr "Log in of meld je aan"
#: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.logout"
msgstr "Uitloggen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.member"
msgstr "Lid"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.members"
msgstr "Leden"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.new-password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.no-comments-available"
msgstr "Je bent helemaal bij! Nieuwe commentaarmeldingen verschijnen hier."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations"
msgstr "Geen openstaande uitnodigingen."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr ""
"Klik op de knop **Mensen uitnodigen** om mensen uit te nodigen voor dit "
"team."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.desc-message"
msgstr "Deze pagina bestaat mogelijk niet of je hebt geen toegangsrechten."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.main-message"
msgstr "Oeps!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-files"
msgid_plural "labels.num-of-files"
msgstr[0] "1 bestand"
msgstr[1] "%s bestanden"
msgid "labels.num-of-frames"
msgid_plural "labels.num-of-frames"
msgstr[0] "1 bord"
msgstr[1] "%s borden"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-projects"
msgid_plural "labels.num-of-projects"
msgstr[0] "1 project"
msgstr[1] "%s projecten"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.old-password"
msgstr "Huidig wachtwoord"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.only-yours"
msgstr "Alleen van jou"
msgid "labels.or"
msgstr "of"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.owner"
msgstr "Eigenaar"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.password"
msgstr "Wachtwoord"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.pending-invitation"
msgstr "In behandeling"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.profile"
msgstr "Profiel"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.projects"
msgstr "Projecten"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.release-notes"
msgstr "Release-opmerkingen"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "labels.reload-file"
msgstr "Bestand opnieuw laden"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove"
msgstr "Verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove-member"
msgstr "Lid verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.rename"
msgstr "Hernoemen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.rename-team"
msgstr "Team hernoemen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.resend-invitation"
msgstr "Uitnodiging opnieuw versturen"
#: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.retry"
msgstr "Opnieuw proberen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.role"
msgstr "Rol"
msgid "labels.save"
msgstr "Opslaan"
msgid "labels.search"
msgstr "Zoeken"
msgid "labels.search-font"
msgstr "Lettertype zoeken"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.send"
msgstr "Versturen"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.sending"
msgstr "Versturen…"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.desc-message"
msgstr "We zijn bezig met onderhoud van onze systemen."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.main-message"
msgstr "Service niet beschikbaar"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "labels.share"
msgstr "Delen"
msgid "labels.share-prototype"
msgstr "Prototype delen"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.shared-libraries"
msgstr "Bibliotheek"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-all-comments"
msgstr "Alle commentaar tonen"
msgid "labels.show-comments-list"
msgstr "Commentaarlijst tonen"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-your-comments"
msgstr "Alleen eigen commentaar tonen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.status"
msgstr "Status"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.tutorials"
msgstr "Introductie"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.unpublish-multi-files"
msgstr "Publicatie van %s bestanden ongedaan maken"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "labels.update"
msgstr "Bijwerken"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.update-team"
msgstr "Team bijwerken"
msgid "labels.upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "labels.upload-custom-fonts"
msgstr "Eigen lettertypen uploaden"
msgid "labels.uploading"
msgstr "Uploaden…"
msgid "labels.view-only"
msgstr "ALLEEN BEKIJKEN"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.viewer"
msgstr "Kijker"
msgid "labels.webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.write-new-comment"
msgstr "Nieuw commentaar toevoegen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.you"
msgstr "(jij)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.your-account"
msgstr "Jouw account"
msgid "media.choose-image"
msgstr "Afbeelding kiezen"
msgid "media.gradient"
msgstr "Verloop"
msgid "media.image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "media.image.short"
msgstr "img"
msgid "media.keep-aspect-ratio"
msgstr "Verhoudingen behouden"
msgid "media.linear"
msgstr "Lineair"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "media.loading"
msgstr "Afbeelding laden…"
msgid "media.radial"
msgstr "Radiaal"
msgid "media.solid"
msgstr "Solide"
msgid "modals.add-shared-confirm-empty.hint"
msgstr ""
"Je bibliotheek is leeg. Eenmaal toegevoegd als Gedeelde Bibliotheek, zijn "
"de assets die je aanmaakt beschikbaar voor gebruik in de rest van je "
"bestanden. Weet je zeker dat je dit wilt publiceren??"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.accept"
msgstr "Toevoegen als gedeelde bibliotheek"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Eenmaal toegevoegd als gedeelde bibliotheek, zijn de assets van deze "
"bestandsbibliotheek beschikbaar voor gebruik tussen de rest van je "
"bestanden."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.message"
msgstr "\"%s\" toevoegen als gedeelde bibliotheek"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.big-nudge"
msgstr "Grote verschuiving"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.confirm-email"
msgstr "Nieuw e-mailadres verifiëren"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.info"
msgstr ""
"We sturen je een e-mail naar je huidige e-mailadres \"%s\" om je identiteit "
"te verifiëren."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.new-email"
msgstr "Nieuw e-mailadres"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.submit"
msgstr "E-mailadres wijzigen"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.title"
msgstr "Je e-mailadres wijzigen"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.copy-token"
msgstr "Toegangsbewijs kopiëren"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.expiration-date.label"
msgstr "Vervaldatum"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.name.label"
msgstr "Naam"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.name.placeholder"
msgstr "De naam helpt je te onthouden waar het toegangsbewijs voor is"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.submit-label"
msgstr "Toegangsbewijs aanmaken"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.title"
msgstr "Toegangsbewijs genereren"
msgid "modals.create-webhook.submit-label"
msgstr "Webhook aanmaken"
msgid "modals.create-webhook.title"
msgstr "Webhook aanmaken"
msgid "modals.create-webhook.url.label"
msgstr "Payload-URL"
msgid "modals.create-webhook.url.placeholder"
msgstr "https://voorbeeld.nl/postreceive"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.delete-acces-token.accept"
msgstr "Toegangsbewijs verwijderen"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.delete-acces-token.message"
msgstr "Weet je zeker dat je dit toegangsbewijs wilt verwijderen?"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.delete-acces-token.title"
msgstr "Toegangsbewijs verwijderen"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.cancel"
msgstr "Annuleer en behoud mijn account"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.confirm"
msgstr "Ja, verwijder mijn account"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.info"
msgstr ""
"Als je je account verwijdert, verlies je al je huidige projecten en "
"archieven."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.title"
msgstr "Weet je zeker dat je je account wilt verwijderen?"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.accept"
msgstr "Gesprek verwijderen"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.message"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je dit gesprek wilt verwijderen? Alle reacties in deze "
"thread worden verwijderd."
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.title"
msgstr "Gesprek verwijderen"
msgid "modals.delete-component-annotation.message"
msgstr "Weet je zeker dat je deze aantekening wilt verwijderen?"
msgid "modals.delete-component-annotation.title"
msgstr "Aantekening verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.accept"
msgstr "Bestand verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.message"
msgstr "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.title"
msgstr "Bestand verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept"
msgstr "Bestanden verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message"
msgstr "Weet je zeker dat je %s bestanden wilt verwijderen?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title"
msgstr "Verwijderen van %s bestanden"
msgid "modals.delete-font-variant.message"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je deze lettertypestijl wilt verwijderen? Het wordt dan "
"niet meer geladen als het in een bestand wordt gebruikt."
msgid "modals.delete-font-variant.title"
msgstr "Lettertypestijl verwijderen"
msgid "modals.delete-font.message"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je dit lettertype wilt verwijderen? Het wordt dan niet "
"meer geladen als het in een bestand wordt gebruikt."
msgid "modals.delete-font.title"
msgstr "Lettertype verwijderen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.body"
msgstr "Weet je zeker dat je deze pagina wilt verwijderen?"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.title"
msgstr "Pagina verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.accept"
msgstr "Project verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.message"
msgstr "Weet je zeker dat je dit project wilt verwijderen?"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.title"
msgstr "Project verwijderen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Bestand verwijderen"
msgstr[1] "Bestanden verwijderen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message"
msgstr[0] "Het is in geen enkel bestand geactiveerd."
msgstr[1] "Ze zijn in geen enkel bestand geactiveerd."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message"
msgstr[0] "Deze bibliotheek wordt hier geactiveerd: "
msgstr[1] "Deze bibliotheken worden hier geactiveerd: "
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?"
msgstr[1] "Weet je zeker dat je deze bestanden wilt verwijderen?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Bestand verwijderen"
msgstr[1] "Bestanden verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.accept"
msgstr "Team verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.message"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je dit team wilt verwijderen? Alle projecten en bestanden "
"die aan het team zijn gekoppeld, worden permanent verwijderd."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.title"
msgstr "Team verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept"
msgstr "Lid verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.message"
msgstr "Weet je zeker dat je dit lid van het team wilt verwijderen?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.title"
msgstr "Teamlid verwijderen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint"
msgid_plural "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint"
msgstr[0] ""
"Assets die al in dit bestand zijn gebruikt, blijven daar staan (er wordt "
"geen ontwerp verbroken)."
msgstr[1] ""
"Assets die al in die bestanden zijn gebruikt, blijven daar staan (er wordt "
"geen ontwerp verbroken)."
msgid "modals.delete-webhook.accept"
msgstr "Webhook verwijderen"
msgid "modals.delete-webhook.message"
msgstr "Weet je zeker dat je deze webhook wilt verwijderen?"
msgid "modals.delete-webhook.title"
msgstr "Webhook verwijderen"
msgid "modals.edit-webhook.submit-label"
msgstr "Webhook bewerken"
msgid "modals.edit-webhook.title"
msgstr "Webhook bewerken"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-member-confirm.accept"
msgstr "Uitnodiging versturen"
msgid "modals.invite-member.emails"
msgstr "E-mailadressen, kommagescheiden"
msgid "modals.invite-member.repeated-invitation"
msgstr ""
"Sommige e-mailadressen zijn van bestaande teamleden. Zij krijgen geen "
"nieuwe uitnodigingen."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-team-member.title"
msgstr "Leden voor het team uitnodigen"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint"
msgstr ""
"Aangezien je het enige lid van dit team bent, wordt het team samen met de "
"projecten en bestanden verwijderd."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.message"
msgstr "Weet je zeker dat je het %s team wilt verlaten?"
msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden"
msgstr ""
"Je kunt het team niet verlaten als er geen ander lid is om tot eigenaar te "
"promoveren. Misschien wil je het team verwijderen."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint1"
msgstr ""
"Jij bent de eigenaar van dit team. Selecteer een ander lid om tot eigenaar "
"te promoveren voordat je vertrekt."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave"
msgstr "Promoveren en verlaten"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote"
msgstr "Selecteer een lid om te promoveren"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.title"
msgstr "Voordat je gaat"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.accept"
msgstr "Team verlaten"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.message"
msgstr "Weet je zeker dat je dit team wilt verlaten?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.title"
msgstr "Team verlaten"
msgid "modals.move-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.move-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Verplaatsen"
msgstr[1] "Verplaatsen"
msgid "modals.move-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.move-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Weet je zeker dat je deze bibliotheek wilt verplaatsen?"
msgstr[1] "Weet je zeker dat je deze bibliotheken wilt verplaatsen?"
msgid "modals.move-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.move-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Bibliotheek verplaatsen"
msgstr[1] "Bibliotheken verplaatsen"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.nudge-title"
msgstr "Verschuiving"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.accept"
msgstr "Eigendom overdragen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.hint"
msgstr ""
"Als je het eigendom overdraagt, verander je je rol in beheerder en verlies "
"je enkele machtigingen voor dit team. "
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.message"
msgstr ""
"Je bent de huidige eigenaar van dit team. Weet je zeker dat je %s de nieuwe "
"eigenaar van het team wilt maken?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.title"
msgstr "Nieuwe teameigenaar"
msgid "modals.publish-empty-library.accept"
msgstr "Publiceren"
msgid "modals.publish-empty-library.message"
msgstr "Je bibliotheek is leeg. Weet je zeker dat je het wilt publiceren?"
msgid "modals.publish-empty-library.title"
msgstr "Lege bibliotheek publiceren"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.accept"
msgstr "Als gedeelde bibliotheek verwijderen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Eenmaal verwijderd als gedeelde bibliotheek, is de bestandsbibliotheek van "
"dit bestand niet meer beschikbaar voor gebruik onder de rest van je "
"bestanden."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.message"
msgstr "\"%s\" als gedeelde bibliotheek verwijderen"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.small-nudge"
msgstr "Kleine verschuiving"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Publicatie ongedaan maken"
msgstr[1] "Publicaties ongedaan maken"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Weet je zeker dat je de publicatie van deze bibliotheek ongedaan wilt maken?"
msgstr[1] ""
"Weet je zeker dat je de publicatie van deze bibliotheken ongedaan wilt "
"maken?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Publicatie bibliotheek ongedaan maken"
msgstr[1] "Publicatie bibliotheken ongedaan maken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint"
msgstr ""
"Je staat op het punt om componenten in een gedeelde bibliotheek bij te "
"werken. Dit kan van invloed zijn op andere bestanden die er gebruik van "
"maken."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message"
msgstr "Componenten in een gedeelde bibliotheek bijwerken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.accept"
msgstr "Bijwerken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.hint"
msgstr ""
"Je staat op het punt een component in een gedeelde bibliotheek bij te "
"werken. Dit kan van invloed zijn op andere bestanden die er gebruik van "
"maken."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.message"
msgstr "Component in een gedeelde bibliotheek bijwerken"
#: src/app/main/data/common.cljs
msgid "notifications.by-code.upgrade-version"
msgstr "Er is een nieuwe versie beschikbaar, vernieuw de pagina"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-email-sent"
msgstr "Uitnodiging succesvol verstuurd"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-link-copied"
msgstr "Uitnodigingslink gekopieerd"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed"
msgstr ""
"Je kunt je profiel niet verwijderen. Wijs je teams opnieuw toe voordat je "
"verder gaat."
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "notifications.profile-saved"
msgstr "Profiel is opgeslagen!"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "notifications.validation-email-sent"
msgstr "Verificatie-e-mail verzonden naar %s. Controleer je e-mail!"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc1"
msgstr ""
"Je moet weten dat er veel bronnen beschikbaar zijn om je op weg te helpen "
"met Penpot, zoals de gebruikershandleiding en ons YouTube-kanaal."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2"
msgstr ""
"Gedetailleerde informatie over het gebruik van Penpot. Van prototyping tot "
"het organiseren of delen van ontwerpen."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title"
msgstr "Gebruikershandleiding"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3"
msgstr "Je kunt onze introducties en die van onze gemeenschap bekijken."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title"
msgstr "Video-introducties"
msgid "onboarding-v2.before-start.title"
msgstr "Voordat je begint"
msgid "onboarding-v2.newsletter.desc"
msgstr ""
"Abonneer je op de Penpot-nieuwsbrief om op de hoogte te blijven van de "
"voortgang van de productontwikkeling en nieuws."
msgid "onboarding-v2.newsletter.news"
msgstr "Stuur mij nieuws over Penpot (blogposts, video-introducties, streamings…)."
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1"
msgstr "Wij geven om privacy, lees hier onze "
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2"
msgstr ""
"We sturen je alleen relevante e-mails. Je kunt je op elk moment afmelden "
"via de afmeldlink in al onze nieuwsbrieven."
msgid "onboarding-v2.newsletter.updates"
msgstr "Stuur mij productnieuws (nieuwe functies, releases, correcties…)."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc1"
msgstr ""
"Penpot is Open Source en is gemaakt door zowel Kaleidos als de gemeenschap, "
"waar al veel mensen elkaar helpen. Iedereen kan samenwerken door:"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2"
msgstr ""
"Een openbare ruimte om te leren, te delen en te discussiëren over Penpot, "
"zijn heden en toekomst met de hele gemeenschap en het kernteam van Penpot."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title"
msgstr "Deelnemen aan de Penpot-gemeenschap"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3"
msgstr ""
"Waar je kunt vinden hoe je kunt samenwerken aan vertalingen, "
"functieverzoeken, kernbijdragen, zoeken naar bugs…"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title"
msgstr "Bijdragen"
msgid "onboarding-v2.welcome.title"
msgstr "Welkom bij Penpot!"
msgid "onboarding.choice.team-up.continue-creating-team"
msgstr "Doorgaan met team aanmaken"
msgid "onboarding.choice.team-up.continue-without-a-team"
msgstr "Doorgaan zonder team"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-invite"
msgstr "Team aanmaken & uitnodigen"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-send-invites"
msgstr "Team aanmaken en uitnodigingen versturen"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-send-invites-description"
msgstr "Je kunt later uitnodigen"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc"
msgstr ""
"Nadat je je team een naam hebt gegeven, kun je mensen uitnodigen om lid te "
"worden."
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder"
msgstr "Voer de naam van het team in"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-without-invite"
msgstr "Team aanmaken"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-without-inviting"
msgstr "Team aanmaken zonder uitnodigingen"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members"
msgstr "Leden uitnodigen"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info"
msgstr ""
"Vergeet niet om iedereen mee te nemen. Ontwikkelaars, ontwerpers, "
"managers... diversiteit is alleen maar beter :)"
msgid "onboarding.choice.team-up.roles"
msgstr "Uitnodigen met rol:"
msgid "onboarding.choice.team-up.start-without-a-team"
msgstr "Zonder team beginnen"
msgid "onboarding.choice.team-up.start-without-a-team-description"
msgstr "Je kunt later een team samenstellen."
msgid "onboarding.newsletter.accept"
msgstr "Ja, abonneren"
msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message"
msgstr ""
"Je inschrijvingsverzoek is verzonden, wij sturen je een e-mail ter "
"bevestiging."
msgid "onboarding.newsletter.policy"
msgstr "Privacybeleid."
msgid "onboarding.newsletter.title"
msgstr "Wil je Penpot-nieuws ontvangen?"
msgid "onboarding.team-modal.create-team"
msgstr "Team aanmaken"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc"
msgstr ""
"Met een team kun je samenwerken met andere Penpot-gebruikers die aan "
"dezelfde bestanden en projecten werken."
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1"
msgstr "Oneindig veel bestanden en projecten"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2"
msgstr "Multiplayer-editie"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3"
msgstr "Rollenbeheer"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4"
msgstr "Oneindig veel leden"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5"
msgstr "100% gratis!"
msgid "onboarding.team-modal.team-definition"
msgstr "Wat is een team?"
msgid "onboarding.templates.subtitle"
msgstr "Hier zijn wat sjablonen."
msgid "onboarding.templates.title"
msgstr "Start met ontwerpen"
msgid "onboarding.welcome.alt"
msgstr "Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "profile.recovery.go-to-login"
msgstr "Ga naar inlogscherm"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.team-size.11-30"
msgstr "11-30"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.team-size.2-10"
msgstr "2-10"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.team-size.31-50"
msgstr "31-50"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.adobe-xd"
msgstr "Adobe XD"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.canva"
msgstr "Canva"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.figma"
msgstr "Figma"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.freelancer"
msgstr "Ik ben een freelancer"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.invision"
msgstr "InVision"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.lets-get-started"
msgstr "Laten we beginnen!"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.team-size.more-than-50"
msgstr "Meer dan 50"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.next"
msgstr "Volgende"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.other"
msgstr "Anders (namelijk…)"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.team-size.personal-project"
msgstr "Ik werk aan een persoonlijk project"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.previous"
msgstr "Vorige"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.select-option"
msgstr "Selecteer een optie"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.sketch"
msgstr "Sketch"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.start"
msgstr "Starten"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.student-teacher"
msgstr "Student of docent"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs,
msgid "settings.detach"
msgstr "Ontkoppelen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "settings.multiple"
msgstr "Gemixt"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs
msgid "settings.select-this-color"
msgstr "Selecteer items in deze stijl"
# SECTIONS
msgid "shortcut-section.basics"
msgstr "Basis"
msgid "shortcut-section.dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "shortcut-section.viewer"
msgstr "Bekijker"
msgid "shortcut-section.workspace"
msgstr "Werkruimte"
# SUBSECTIONS
msgid "shortcut-subsection.alignment"
msgstr "Uitlijning"
msgid "shortcut-subsection.edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "shortcut-subsection.general-dashboard"
msgstr "Algemeen"
msgid "shortcut-subsection.general-viewer"
msgstr "Algemeen"
msgid "shortcut-subsection.main-menu"
msgstr "Hoofdmenu"
msgid "shortcut-subsection.modify-layers"
msgstr "Lagen wijzigen"
msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard"
msgstr "Navigatie"
msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer"
msgstr "Navigatie"
msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace"
msgstr "Navigatie"
msgid "shortcut-subsection.panels"
msgstr "Panelen"
msgid "shortcut-subsection.path-editor"
msgstr "Paden"
msgid "shortcut-subsection.shape"
msgstr "Vormen"
msgid "shortcut-subsection.text-editor"
msgstr "Teksten"
msgid "shortcut-subsection.tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer"
msgstr "Zoomen"
msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace"
msgstr "Zoomen"
msgid "shortcuts.add-comment"
msgstr "Commentaar"
msgid "shortcuts.add-node"
msgstr "Knooppunt toevoegen"
msgid "shortcuts.align-bottom"
msgstr "Onderaan uitlijnen"
msgid "shortcuts.align-center"
msgstr "Centreren"
msgid "shortcuts.align-hcenter"
msgstr "Horizontaal centreren"
msgid "shortcuts.align-justify"
msgstr "Uitlijnen"
msgid "shortcuts.align-left"
msgstr "Links uitlijnen"
msgid "shortcuts.align-right"
msgstr "Rechts uitlijnen"
msgid "shortcuts.align-top"
msgstr "Bovenaan uitlijnen"
msgid "shortcuts.align-vcenter"
msgstr "Verticaal centreren"
msgid "shortcuts.artboard-selection"
msgstr "Maak bord van selectie"
msgid "shortcuts.bold"
msgstr "Vet in/uitschakelen"
msgid "shortcuts.bool-difference"
msgstr "Aftrekken (Booleaans verschil)"
msgid "shortcuts.bool-exclude"
msgstr "Uitsluiten"
msgid "shortcuts.bool-intersection"
msgstr "Booleaanse kruising"
msgid "shortcuts.bool-union"
msgstr "Booleaanse vereniging"
msgid "shortcuts.bring-back"
msgstr "Naar de achtergrond"
msgid "shortcuts.bring-backward"
msgstr "Naar achteren"
msgid "shortcuts.bring-forward"
msgstr "Naar voren"
msgid "shortcuts.bring-front"
msgstr "Naar de voorgrond"
msgid "shortcuts.clear-undo"
msgstr "Ongedaan maken wissen"
msgid "shortcuts.copy"
msgstr "Kopiëren"
msgid "shortcuts.create-component"
msgstr "Component aanmaken"
msgid "shortcuts.create-new-project"
msgstr "Nieuw project aanmaken"
msgid "shortcuts.cut"
msgstr "Knippen"
msgid "shortcuts.decrease-zoom"
msgstr "Uitzoomen"
msgid "shortcuts.delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "shortcuts.delete-node"
msgstr "Knooppunt verwijderen"
msgid "shortcuts.detach-component"
msgstr "Component losmaken"
msgid "shortcuts.draw-curve"
msgstr "Kromme"
msgid "shortcuts.draw-ellipse"
msgstr "Ellips"
msgid "shortcuts.draw-frame"
msgstr "Bord"
msgid "shortcuts.draw-nodes"
msgstr "Pad tekenen"
msgid "shortcuts.draw-path"
msgstr "Pad"
msgid "shortcuts.draw-rect"
msgstr "Rechthoek"
msgid "shortcuts.draw-text"
msgstr "Tekst"
msgid "shortcuts.duplicate"
msgstr "Dupliceren"
msgid "shortcuts.escape"
msgstr "Annuleren"
msgid "shortcuts.export-shapes"
msgstr "Vormen exporteren"
msgid "shortcuts.fit-all"
msgstr "Passend zoomen"
msgid "shortcuts.flip-horizontal"
msgstr "Horizontaal spiegelen"
msgid "shortcuts.flip-vertical"
msgstr "Verticaal spiegelen"
msgid "shortcuts.font-size-dec"
msgstr "Lettergrootte verkleinen"
msgid "shortcuts.font-size-inc"
msgstr "Lettergrootte vergroten"
msgid "shortcuts.go-to-drafts"
msgstr "Ga naar concepten"
msgid "shortcuts.go-to-libs"
msgstr "Ga naar gedeelde bibliotheek"
msgid "shortcuts.go-to-search"
msgstr "Zoeken"
msgid "shortcuts.group"
msgstr "Groeperen"
msgid "shortcuts.h-distribute"
msgstr "Horizontaal verdelen"
msgid "shortcuts.hide-ui"
msgstr "UI tonen/verbergen"
msgid "shortcuts.increase-zoom"
msgstr "Inzoomen"
msgid "shortcuts.insert-image"
msgstr "Afbeelding invoegen"
msgid "shortcuts.italic"
msgstr "Cursief in/uitschakelen"
msgid "shortcuts.join-nodes"
msgstr "Knooppunten verbinden"
msgid "shortcuts.letter-spacing-dec"
msgstr "Letterafstand verkleinen"
msgid "shortcuts.letter-spacing-inc"
msgstr "Letterafstand vergroten"
msgid "shortcuts.line-height-dec"
msgstr "Regelafstand verkleinen"
msgid "shortcuts.line-height-inc"
msgstr "Regelafstand vergroten"
msgid "shortcuts.line-through"
msgstr "Doorstrepen in/uitschakelen"
msgid "shortcuts.make-corner"
msgstr "Hoek maken"
msgid "shortcuts.make-curve"
msgstr "Kromme maken"
msgid "shortcuts.mask"
msgstr "Maskeren"
msgid "shortcuts.merge-nodes"
msgstr "Knooppunten samenvoegen"
msgid "shortcuts.move"
msgstr "Verplaatsen"
msgid "shortcuts.move-fast-down"
msgstr "Snel naar beneden verplaatsen"
msgid "shortcuts.move-fast-left"
msgstr "Snel naar links verplaatsen"
msgid "shortcuts.move-fast-right"
msgstr "Snel naar rechts verplaatsen"
msgid "shortcuts.move-fast-up"
msgstr "Snel naar boven verplaatsen"
msgid "shortcuts.move-nodes"
msgstr "Knooppunt verplaatsen"
msgid "shortcuts.move-unit-down"
msgstr "Naar beneden verplaatsen"
msgid "shortcuts.move-unit-left"
msgstr "Naar links verplaatsen"
msgid "shortcuts.move-unit-right"
msgstr "Naar rechts verplaatsen"
msgid "shortcuts.move-unit-up"
msgstr "Naar boven verplaatsen"
msgid "shortcuts.next-frame"
msgstr "Volgend bord"
msgid "shortcuts.not-found"
msgstr "Geen sneltoets gevonden"
msgid "shortcuts.opacity-0"
msgstr "Dekking 100%"
msgid "shortcuts.opacity-1"
msgstr "Dekking 10%"
msgid "shortcuts.opacity-2"
msgstr "Dekking 20%"
msgid "shortcuts.opacity-3"
msgstr "Dekking 30%"
msgid "shortcuts.opacity-4"
msgstr "Dekking 40%"
msgid "shortcuts.opacity-5"
msgstr "Dekking 50%"
msgid "shortcuts.opacity-6"
msgstr "Dekking 60%"
msgid "shortcuts.opacity-7"
msgstr "Dekking 70%"
msgid "shortcuts.opacity-8"
msgstr "Dekking 80%"
msgid "shortcuts.opacity-9"
msgstr "Dekking 90%"
msgid "shortcuts.open-color-picker"
msgstr "Kleurkiezer"
msgid "shortcuts.open-comments"
msgstr "Ga naar het commentaargedeelte van de kijker"
msgid "shortcuts.open-dashboard"
msgstr "Ga naar dashboard"
msgid "shortcuts.open-inspect"
msgstr "Ga naar de sectie voor het inspecteren van kijkers"
msgid "shortcuts.open-interactions"
msgstr "Ga naar de kijkersinteracties-sectie"
msgid "shortcuts.open-viewer"
msgstr "Ga naar de kijkersinteracties-sectie"
msgid "shortcuts.open-workspace"
msgstr "Ga naar werkruimte"
msgid "shortcuts.or"
msgstr " of "
msgid "shortcuts.paste"
msgstr "Plakken"
msgid "shortcuts.prev-frame"
msgstr "Vorig bord"
msgid "shortcuts.redo"
msgstr "Opnieuw doen"
msgid "shortcuts.reset-zoom"
msgstr "Zoom herstellen"
msgid "shortcuts.scale"
msgstr "Schaal"
msgid "shortcuts.search-placeholder"
msgstr "Sneltoetsen zoeken"
msgid "shortcuts.select-all"
msgstr "Alles selecteren"
msgid "shortcuts.select-next"
msgstr "Volgende laag selecteren"
msgid "shortcuts.select-parent-layer"
msgstr "Bovenliggende laag selecteren"
msgid "shortcuts.select-prev"
msgstr "Vorige laag selecteren"
msgid "shortcuts.separate-nodes"
msgstr "Knooppunten loskoppelen"
msgid "shortcuts.show-pixel-grid"
msgstr "Pixelraster tonen/verbergen"
msgid "shortcuts.show-shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen tonen/verbergen"
msgid "shortcuts.snap-nodes"
msgstr "Uitlijnen op knooppunten"
msgid "shortcuts.snap-pixel-grid"
msgstr "Uitlijnen op pixelraster"
msgid "shortcuts.start-editing"
msgstr "Start met bewerken"
msgid "shortcuts.start-measure"
msgstr "Meting starten"
msgid "shortcuts.stop-measure"
msgstr "Meting beëindigen"
msgid "shortcuts.text-align-center"
msgstr "Gecentreerd uitlijnen"
msgid "shortcuts.text-align-justify"
msgstr "Volledig uitvullen"
msgid "shortcuts.text-align-left"
msgstr "Links uitlijnen"
msgid "shortcuts.text-align-right"
msgstr "Rechts uitlijnen"
msgid "shortcuts.thumbnail-set"
msgstr "Miniaturen instellen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs
msgid "shortcuts.title"
msgstr "Sneltoetsen"
msgid "shortcuts.toggle-alignment"
msgstr "Dynamisch uitlijnen in/uitschakelen"
msgid "shortcuts.toggle-assets"
msgstr "Assets in/uitschakelen"
msgid "shortcuts.toggle-colorpalette"
msgstr "Kleurenpalet in/uitschakelen"
msgid "shortcuts.toggle-focus-mode"
msgstr "Focusmodus in/uitschakelen"
msgid "shortcuts.toggle-fullscreen"
msgstr "Volledig scherm in/uitschakelen"
msgid "shortcuts.toggle-guides"
msgstr "Hulplijnen tonen/verbergen"
msgid "shortcuts.toggle-history"
msgstr "Geschiedenis in/uitschakelen"
msgid "shortcuts.toggle-layers"
msgstr "Lagen in/uitschakelen"
msgid "shortcuts.toggle-layout-flex"
msgstr "Flex-layout toevoegen/verwijderen"
msgid "shortcuts.toggle-layout-grid"
msgstr "Raster-layout toevoegen/verwijderen"
msgid "shortcuts.toggle-lock"
msgstr "Vergrendelen/ontgrendelen"
msgid "shortcuts.toggle-lock-size"
msgstr "Proporties vergrendelen"
msgid "shortcuts.toggle-rulers"
msgstr "Linialen tonen/verbergen"
msgid "shortcuts.toggle-snap-guides"
msgstr "Uitlijnen op hulpijnen"
msgid "shortcuts.toggle-snap-ruler-guide"
msgstr "Uitlijnen op liniaal-hulplijnen"
msgid "shortcuts.toggle-textpalette"
msgstr "Tekstpalet in/uitschakelen"
msgid "shortcuts.toggle-theme"
msgstr "Thema veranderen"
msgid "shortcuts.toggle-visibility"
msgstr "Tonen/verbergen"
msgid "shortcuts.toggle-zoom-style"
msgstr "Zoomstijl wisselen"
msgid "shortcuts.underline"
msgstr "Onderstrepen in/uitschakelen"
msgid "shortcuts.undo"
msgstr "Ongedaan maken"
msgid "shortcuts.ungroup"
msgstr "Groep opheffen"
msgid "shortcuts.unmask"
msgstr "Masker verwijderen"
msgid "shortcuts.v-distribute"
msgstr "Verticaal verdelen"
msgid "shortcuts.zoom-lense-decrease"
msgstr "Zoomlens verkleinen"
msgid "shortcuts.zoom-lense-increase"
msgstr "Zoomlens vergroten"
msgid "shortcuts.zoom-selected"
msgstr "Zoomen naar selectie"
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "title.dashboard.files"
msgstr "%s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.font-providers"
msgstr "Lettertypeaanbieders - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.fonts"
msgstr "Lettertypen - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "title.dashboard.projects"
msgstr "Projecten - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "title.dashboard.search"
msgstr "Zoeken - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "title.dashboard.shared-libraries"
msgstr "Gedeelde bibliotheken - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "title.default"
msgstr "Penpot - Ontwerpvrijheid voor teams"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "title.settings.access-tokens"
msgstr "Profiel - Toegangsbewijzen"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "title.settings.feedback"
msgstr "Feedback geven - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "title.settings.options"
msgstr "Instellingen - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "title.settings.password"
msgstr "Wachtwoord - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "title.settings.profile"
msgstr "Profiel - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-invitations"
msgstr "Uitnodigingen - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-members"
msgstr "Leden - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-settings"
msgstr "Instellingen - %s - Penpot"
msgid "title.team-webhooks"
msgstr "Webhooks - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "title.viewer"
msgstr "%s - Weergavemodus - Penpot"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "title.workspace"
msgstr "%s - Penpot"
msgid "viewer.breaking-change.description"
msgstr ""
"Deze deelbare link is niet langer geldig. Maak een nieuwe aan of vraag de "
"eigenaar om een nieuwe."
msgid "viewer.breaking-change.message"
msgstr "Sorry!"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.empty-state"
msgstr "Geen borden gevonden op de pagina."
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.frame-not-found"
msgstr "Bord niet gevonden."
msgid "viewer.header.comments-section"
msgstr "Commentaar (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.dont-show-interactions"
msgstr "Interacties niet tonen"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
msgid "viewer.header.inspect-section"
msgstr "Inspecteren (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.interactions"
msgstr "Interacties"
msgid "viewer.header.interactions-section"
msgstr "Interacties (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.copy-link"
msgstr "Link kopiëren"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions"
msgstr "Interacties tonen"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions-on-click"
msgstr "Interacties tonen bij aanklikken"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.sitemap"
msgstr "Sitemap"
msgid "webhooks.last-delivery.success"
msgstr "De laatste levering was succesvol."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hcenter"
msgstr "Horizontaal centreren (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hdistribute"
msgstr "Horizontaal verdelen (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hleft"
msgstr "Links uitlijnen (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hright"
msgstr "Rechts uitlijnen (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vbottom"
msgstr "Onderkant uitlijnen (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vcenter"
msgstr "Verticaal centreren (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vdistribute"
msgstr "Verticaal verdelen (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vtop"
msgstr "Bovenkant uitlijnen (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.assets"
msgstr "Assets"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.box-filter-all"
msgstr "Alle assets"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.colors"
msgstr "Kleuren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.components"
msgstr "Componenten"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group"
msgstr "Groep aanmaken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group-hint"
msgstr "Je items krijgen automatisch de naam \"groepsnaam / itemnaam\""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.delete"
msgstr "Verwijderen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.duplicate"
msgstr "Dupliceren"
msgid "workspace.assets.duplicate-main"
msgstr "Hoofdcomponent dupliceren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.edit"
msgstr "Bewerken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.filter"
msgstr "Filteren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.graphics"
msgstr "Graphics"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group"
msgstr "Groeperen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group-name"
msgstr "Groepsnaam"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.libraries"
msgstr "Bibliotheken"
msgid "workspace.assets.local-library"
msgstr "Lokale bibliotheek"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.not-found"
msgstr "Geen assets gevonden"
msgid "workspace.assets.open-library"
msgstr "Open Bibliotheek-bestand"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename"
msgstr "Hernoemen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename-group"
msgstr "Groep hernoemen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.search"
msgstr "Assets zoeken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.selected-count"
msgid_plural "workspace.assets.selected-count"
msgstr[0] "%s item geselecteerd"
msgstr[1] "%s items geselecteerd"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.shared-library"
msgstr "Gedeelde bibliotheek"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs
msgid "workspace.assets.sidebar.components"
msgid_plural "workspace.assets.sidebar.components"
msgstr[0] "1 component"
msgstr[1] "%s componenten"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.sort"
msgstr "Sorteren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.typography"
msgstr "Typografie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-id"
msgstr "Lettertype"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-size"
msgstr "Grootte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id"
msgstr "Variant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit"
msgstr "Ga naar het stijl-bibliotheekbestand om te bewerken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing"
msgstr "Letterafstand"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.line-height"
msgstr "Regelafstand"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "workspace.assets.typography.sample"
msgstr "Ag"
msgid "workspace.assets.typography.text-styles"
msgstr "Tekststijlen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.text-transform"
msgstr "Tekst transformeren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.ungroup"
msgstr "Groep opheffen"
msgid "workspace.context-menu.grid-cells.area"
msgstr "Gebied aanmaken"
msgid "workspace.context-menu.grid-cells.create-board"
msgstr "Bord aanmaken"
msgid "workspace.context-menu.grid-cells.merge"
msgstr "Cellen samenvoegen"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.add-after"
msgstr "Rechts 1 kolom toevoegen"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.add-before"
msgstr "Links 1 kolom toevoegen"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.delete"
msgstr "Kolom verwijderen"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.delete-shapes"
msgstr "Kolom en vormen verwijderen"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.duplicate"
msgstr "Kolom dupliceren"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.add-after"
msgstr "Onder 1 rij toevoegen"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.add-before"
msgstr "Boven 1 rij toevoegen"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.delete"
msgstr "Rij verwijderen"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.delete-shapes"
msgstr "Rij en vormen verwijderen"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.duplicate"
msgstr "Rij dupliceren"
msgid "workspace.focus.focus-mode"
msgstr "Focusmodus"
msgid "workspace.focus.focus-off"
msgstr "Focus uit"
msgid "workspace.focus.focus-on"
msgstr "Focus aan"
msgid "workspace.focus.selection"
msgstr "Selectie"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.linear"
msgstr "Lineair verloop"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.radial"
msgstr "Radiaal verloop"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment"
msgstr "Dynamische uitlijning uitschakelen"
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content"
msgstr "Proportionele schaal uitschakelen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text"
msgstr "Tekstschaal uitschakelen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides"
msgstr "Uitlijnen op hulplijnen uitschakelen"
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid"
msgstr "Uitlijnen op pixel uitschakelen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-ruler-guides"
msgstr "Uitlijnen op liniaal-hulplijnen deactiveren"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment"
msgstr "Dynamische uitlijning inschakelen"
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content"
msgstr "Proportionele schaal inschakelen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text"
msgstr "Tekstschaal inschakelen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides"
msgstr "Uitlijnen op hulplijnen"
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid"
msgstr "Uitlijnen op pixel"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-ruler-guides"
msgstr "Uitlijnen op liniaal-hulplijnen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names"
msgstr "Bordnamen verbergen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-guides"
msgstr "Hulplijnen verbergen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-palette"
msgstr "Kleurenpalet verbergen"
msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid"
msgstr "Pixelraster verbergen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-rules"
msgstr "Linialen verbergen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette"
msgstr "Lettertype-palet verbergen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.edit"
msgstr "Bewerken"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.file"
msgstr "Bestand"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.help-info"
msgstr "Hulp & informatie"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.view"
msgstr "Beeld"
msgid "workspace.header.menu.redo"
msgstr "Opnieuw doen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.select-all"
msgstr "Alles selecteren"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names"
msgstr "Bordnamen tonen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-guides"
msgstr "Hulplijnen weergeven"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-palette"
msgstr "Kleurenpalet tonen"
msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid"
msgstr "Pixelraster tonen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-rules"
msgstr "Linialen tonen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-textpalette"
msgstr "Lettertype-palet tonen"
msgid "workspace.header.menu.toggle-dark-theme"
msgstr "Donker thema inschakelen"
msgid "workspace.header.menu.toggle-light-theme"
msgstr "Licht thema inschakelen"
msgid "workspace.header.menu.undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.reset-zoom"
msgstr "Herstellen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.save-error"
msgstr "Fout tijdens opslaan"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saved"
msgstr "Opgeslagen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saving"
msgstr "Opslaan"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.unsaved"
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.viewer"
msgstr "Weergavemodus (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom"
msgstr "Zoomen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fill"
msgstr "Vullen - Schalen om te vullen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit"
msgstr "Passend maken - Verkleinen om te passen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit-all"
msgstr "Passend zoomen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-full-screen"
msgstr "Volledig scherm"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-selected"
msgstr "Naar selectie zoomen"
msgid "workspace.layout_grid.editor.options.edit-grid"
msgstr "Raster bewerken"
msgid "workspace.layout_grid.editor.options.exit"
msgstr "Sluiten"
msgid "workspace.layout_grid.editor.padding.expand"
msgstr "4-zijdige opvulopties weergeven"
msgid "workspace.layout_grid.editor.title"
msgstr "Raster bewerken"
msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.done"
msgstr "Klaar"
msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.locate"
msgstr "Lokaliseren"
msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.locate.tooltip"
msgstr "Raster-layout tonen"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.add"
msgstr "Toevoegen"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.colors"
msgstr "%s kleuren"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.empty-palette"
msgstr "Er zijn nog geen kleurstijlen in je bibliotheek"
#: src/app/main/ui/workspace/textpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.empty-typography-palette"
msgstr "Er zijn nog geen typografiestijlen in je bibliotheek"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.file-library"
msgstr "Bestandsbibliotheek"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.hsv"
msgstr "HSV"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors"
msgstr "Recente kleuren"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary"
msgstr "RGB Complementair"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.save-color"
msgstr "Kleurstijl opslaan"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.components"
msgstr "%s componenten"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.file-library"
msgstr "Bestandsbibliotheek"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.graphics"
msgstr "%s afbeeldingen"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.in-this-file"
msgstr "BIBLIOTHEKEN IN DIT BESTAND"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.libraries"
msgstr "BIBLIOTHEKEN"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.library"
msgstr "BIBLIOTHEEK"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.library-updates"
msgstr "BIBLIOTHEEK-UPDATES"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.loading"
msgstr "Laden…"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync"
msgstr "Er zijn geen gedeelde bibliotheken die moeten worden bijgewerkt"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-matches-for"
msgstr "Geen resultaten gevonden voor “%s“"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available"
msgstr "Er zijn geen gedeelde bibliotheken beschikbaar"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries"
msgstr "Gedeelde bibliotheken zoeken"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.shared-libraries"
msgstr "GEDEELDE BIBLIOTHEKEN"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.shared-library-btn"
msgstr "Bibliotheek verbinden"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography"
msgstr "Meervoudige typografie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip"
msgstr "Alle typografie ontkoppelen"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.typography"
msgstr "%s typografie"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.unlink-library-btn"
msgstr "Bibliotheekverbinding verbreken"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.update"
msgstr "Bijwerken"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.update.see-all-changes"
msgstr "alle wijzigingen bekijken"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.updates"
msgstr "UPDATES"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.add-interaction"
msgstr "Klik op de knop + om interacties toe te voegen."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title"
msgstr "Vervagen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.group"
msgstr "Groep vervagen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple"
msgstr "Selectie vervagen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs
msgid "workspace.options.canvas-background"
msgstr "Canvasachtergrond"
msgid "workspace.options.clip-content"
msgstr "Content bijsnijden"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs
msgid "workspace.options.component"
msgstr "Component"
msgid "workspace.options.component.annotation"
msgstr "Aantekening"
msgid "workspace.options.component.copy"
msgstr "Kopiëren"
msgid "workspace.options.component.create-annotation"
msgstr "Aantekening maken"
msgid "workspace.options.component.edit-annotation"
msgstr "Aantekening bewerken"
msgid "workspace.options.component.main"
msgstr "Hoofd"
msgid "workspace.options.component.swap"
msgstr "Component uitwisselen"
msgid "workspace.options.component.swap.empty"
msgstr "Er zijn nog geen assets in deze bibliotheek"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints"
msgstr "Beperkingen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.bottom"
msgstr "Onderkant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.center"
msgstr "Midden"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling"
msgstr "Vastzetten tijdens scrollen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.left"
msgstr "Links"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.leftright"
msgstr "Links & Rechts"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.right"
msgstr "Rechts"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.scale"
msgstr "Schaal"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.top"
msgstr "Bovenkant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.topbottom"
msgstr "Boven- en onderkant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.design"
msgstr "Ontwerp"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export"
msgstr "Exporteren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-multiple"
msgstr "Selectie exporteren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-object"
msgid_plural "workspace.options.export-object"
msgstr[0] "1 Element exporteren"
msgstr[1] "%s Elementen exporteren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs
msgid "workspace.options.export.suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-complete"
msgstr "Export klaar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object"
msgstr "Exporteren…"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-error"
msgstr "Export mislukt"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-slow"
msgstr "Export onverwacht traag"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.fill"
msgstr "Vullen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.add-flow-start"
msgstr "Stroomdiagram-startpunt toevoegen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow"
msgstr "Stroomdiagram"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow-start"
msgstr "Stroomdiagram-startpunt"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow-starts"
msgstr "Stroomdiagram-startpunten"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.auto"
msgstr "Automatisch"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.column"
msgstr "Kolommen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.grid-title"
msgstr "Raster"
msgid "workspace.options.grid.params.color"
msgstr "Kleur"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.columns"
msgstr "Kolommen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.gutter"
msgstr "Tussenruimte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.height"
msgstr "Hoogte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.margin"
msgstr "Marge"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.rows"
msgstr "Rijen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.set-default"
msgstr "Als standaard instellen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.size"
msgstr "Grootte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type"
msgstr "Type"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom"
msgstr "Onderkant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.center"
msgstr "Midden"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.left"
msgstr "Links"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.right"
msgstr "Rechts"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch"
msgstr "Uitrekken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.top"
msgstr "Bovenkant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.use-default"
msgstr "Standaard gebruiken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.width"
msgstr "Breedte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.row"
msgstr "Rijen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.square"
msgstr "Vierkant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.group-fill"
msgstr "Groep vullen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.group-stroke"
msgstr "Groep-streek"
msgid "workspace.options.guides.title"
msgstr "Hulplijnen"
msgid "workspace.options.height"
msgstr "Hoogte"
msgid "workspace.options.inspect"
msgstr "Inspecteren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-action"
msgstr "Actie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-after-delay"
msgstr "Na vertraging"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation"
msgstr "Animatie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve"
msgstr "Ontbinden"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-none"
msgstr "Geen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-push"
msgstr "Duwen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-slide"
msgstr "Schuiven"
msgid "workspace.options.interaction-auto"
msgstr "automatisch"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-background"
msgstr "Achtergrond toevoegen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-outside"
msgstr "Sluiten als er buiten wordt geklikt"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay"
msgstr "Overlay sluiten"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest"
msgstr "Overlay sluiten: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-delay"
msgstr "Vertraging"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-destination"
msgstr "Bestemming"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-duration"
msgstr "Duur"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing"
msgstr "Easing"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease"
msgstr "Ease"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in"
msgstr "Ease in"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out"
msgstr "Ease in out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out"
msgstr "Ease out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-linear"
msgstr "Lineair"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-in"
msgstr "In"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter"
msgstr "Muis komt binnen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave"
msgstr "Muis verlaat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-ms"
msgstr "ms"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to"
msgstr "Navigeer naar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest"
msgstr "Navigeer naar: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-none"
msgstr "(niet ingesteld)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-offset-effect"
msgstr "Offset-effect"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-on-click"
msgstr "Bij klikken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay"
msgstr "Overlay openen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest"
msgstr "Overlay openen: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-url"
msgstr "URL openen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-out"
msgstr "Out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center"
msgstr "Midden onder"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left"
msgstr "Linksonder"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right"
msgstr "Rechtsonder"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-center"
msgstr "Gecentreerd"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-manual"
msgstr "Handmatig"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center"
msgstr "Midden boven"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left"
msgstr "Linksboven"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right"
msgstr "Rechtsboven"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-position"
msgstr "Positie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll"
msgstr "Scrollpositie behouden"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-prev-screen"
msgstr "Vorig scherm"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-relative-to"
msgstr "Relatief tot"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-self"
msgstr "zelf"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay"
msgstr "Overlay in/uitschakelen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest"
msgstr "Overlay in/uitschakelen: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-trigger"
msgstr "Trigger"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-url"
msgstr "URL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-hovering"
msgstr "Tijdens hover"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-pressing"
msgstr "Tijdens klikken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interactions"
msgstr "Interacties"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color"
msgstr "Kleur"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn"
msgstr "Kleur versterken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge"
msgstr "Kleur verminderen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken"
msgstr "Donkerder maken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference"
msgstr "Verschil"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion"
msgstr "Uitsluiting"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light"
msgstr "Hard licht"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue"
msgstr "Tint"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten"
msgstr "Lichter maken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity"
msgstr "Helderheid"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply"
msgstr "Vermenigvuldigen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal"
msgstr "Normaal"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay"
msgstr "Overlay"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation"
msgstr "Verzadiging"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen"
msgstr "Scherm"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light"
msgstr "Zacht licht"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title"
msgstr "Laag"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.group"
msgstr "Lagen groeperen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple"
msgstr "Geselecteerde lagen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops"
msgstr "Geavanceerde opties"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h"
msgstr "Max.Hoogte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w"
msgstr "Max.Breedte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h"
msgstr "Min.Hoogte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w"
msgstr "Min.Breedte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h"
msgstr "Maximum hoogte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w"
msgstr "Maximum breedte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h"
msgstr "Minimum hoogte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w"
msgstr "Minimum breedte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.bottom"
msgstr "Onderkant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.column"
msgstr "Kolom"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.column-reverse"
msgstr "Kolom omkeren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.row"
msgstr "Rij"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.row-reverse"
msgstr "Rij omkeren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.gap"
msgstr "Tussenruimte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.left"
msgstr "Links"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin"
msgstr "Marge"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-all"
msgstr "Alle kanten"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-simple"
msgstr "Enkelvoudige marge"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.packed"
msgstr "ingepakt"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding"
msgstr "Opvulling"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-all"
msgstr "Alle kanten"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-simple"
msgstr "Enkelvoudige opvulling"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.right"
msgstr "Rechts"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-around"
msgstr "ruimte rondom"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-between"
msgstr "ruimte tussen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.top"
msgstr "Bovenkant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-colors"
msgstr "Meer kleuren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-lib-colors"
msgstr "Meer bibliotheekkleuren"
msgid "workspace.options.opacity"
msgstr "Dekking"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.position"
msgstr "Positie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.prototype"
msgstr "Prototype"
msgid "workspace.options.radius"
msgstr "Radius"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-bottom-left"
msgstr "Onder links"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-bottom-right"
msgstr "Onder rechts"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-top-left"
msgstr "Boven links"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-top-right"
msgstr "Boven rechts"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.all-corners"
msgstr "Alle hoeken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.single-corners"
msgstr "Onafhankelijke hoeken"
msgid "workspace.options.recent-fonts"
msgstr "Recent"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.retry"
msgstr "Opnieuw proberen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.rotation"
msgstr "Rotatie"
msgid "workspace.options.search-font"
msgstr "Lettertype zoeken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.select-a-shape"
msgstr ""
"Selecteer een vorm, bord of groep om d.m.v. slepen een verbinding met een "
"ander bord te maken."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.selection-color"
msgstr "Geselecteerde kleuren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.selection-fill"
msgstr "Selectie vullen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.selection-stroke"
msgstr "Selectie-streek"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.blur"
msgstr "Vervagen"
msgid "workspace.options.shadow-options.color"
msgstr "Schaduwkleur"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow"
msgstr "Slagschaduw"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow"
msgstr "Schaduw naar binnen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsety"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.spread"
msgstr "Spreiding"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title"
msgstr "Schaduw"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.group"
msgstr "Groep voorzien van schaduw"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple"
msgstr "Selectie voorzien van schaduw"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.show-fill-on-export"
msgstr "In exports tonen"
msgid "workspace.options.show-in-viewer"
msgstr "In weergavemodus tonen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.size"
msgstr "Grootte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs
msgid "workspace.options.size-presets"
msgstr "Groottevoorinstellingen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke"
msgstr "Streek"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker"
msgstr "Cirkelmarkering"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker-short"
msgstr "Cirkel"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker"
msgstr "Ruitmarkering"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker-short"
msgstr "Ruit"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow"
msgstr "Lijn-pijl"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow-short"
msgstr "Pijl"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.none"
msgstr "Geen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.round"
msgstr "Rond"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square"
msgstr "Vierkant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker"
msgstr "Vierkantmarkering"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker-short"
msgstr "Rechthoek"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow"
msgstr "Driehoek-pijl"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow-short"
msgstr "Driehoek"
msgid "workspace.options.stroke-color"
msgstr "Streekkleur"
msgid "workspace.options.stroke-width"
msgstr "Streekdikte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.center"
msgstr "Gecentreerd"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dashed"
msgstr "Gestreept"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dotted"
msgstr "Gestippeld"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.inner"
msgstr "Binnen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.mixed"
msgstr "Gemengd"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.outer"
msgstr "Buiten"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.solid"
msgstr "Solide"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-bottom"
msgstr "Onderaan uitlijnen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-middle"
msgstr "Midden uitlijnen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-top"
msgstr "Boven uitlijnen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr"
msgstr "Links naar rechts"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl"
msgstr "Rechts naar links"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height"
msgstr "Automatische hoogte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width"
msgstr "Automatische breedte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed"
msgstr "Vast"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing"
msgstr "Letterafstand"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.line-height"
msgstr "Regelafstand"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.lowercase"
msgstr "Kleine letters"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.none"
msgstr "Geen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.strikethrough"
msgstr "Doorhalen (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-center"
msgstr "Centreren (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify"
msgstr "Uitvullen (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-left"
msgstr "Links uitlijnen (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-right"
msgstr "Rechts uitlijnen (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title"
msgstr "Tekst"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-group"
msgstr "Groeptekst"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-selection"
msgstr "Selectietekst"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.titlecase"
msgstr "Beginhoofdletters"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.underline"
msgstr "Onderstrepen (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.uppercase"
msgstr "HOOFDLETTERS"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.use-play-button"
msgstr "Gebruik de afspeelknop in de koptekst om de prototypeweergave uit te voeren."
msgid "workspace.options.width"
msgstr "Breedte"
msgid "workspace.options.x"
msgstr "X-as"
msgid "workspace.options.y"
msgstr "Y-as"
msgid "workspace.path.actions.add-node"
msgstr "Knooppunt toevoegen (%s)"
msgid "workspace.path.actions.delete-node"
msgstr "Knooppunt verwijderen (%s)"
msgid "workspace.path.actions.draw-nodes"
msgstr "Knooppunten tekenen (%s)"
msgid "workspace.path.actions.join-nodes"
msgstr "Knooppunten verbinden (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-corner"
msgstr "Naar hoek (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-curve"
msgstr "Naar kromme (%s)"
msgid "workspace.path.actions.merge-nodes"
msgstr "Knooppunten samenvoegen (%s)"
msgid "workspace.path.actions.move-nodes"
msgstr "Knooppunten verplaatsen (%s)"
msgid "workspace.path.actions.separate-nodes"
msgstr "Knooppunten loskoppelen (%s)"
msgid "workspace.path.actions.snap-nodes"
msgstr "Uitlijnen op knooppunten (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.add-flex"
msgstr "Flex-indeling toevoegen"
msgid "workspace.shape.menu.add-grid"
msgstr "Rasterindeling toevoegen"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.back"
msgstr "Naar achtergrond verplaatsen"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.backward"
msgstr "Naar achteren verplaatsen"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.copy"
msgstr "Kopiëren"
msgid "workspace.shape.menu.create-annotation"
msgstr "Aantekening maken"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection"
msgstr "Selectie naar bord"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-component"
msgstr "Component aanmaken"
msgid "workspace.shape.menu.create-multiple-components"
msgstr "Meerdere componenten aanmaken"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.cut"
msgstr "Knippen"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete"
msgstr "Verwijderen"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start"
msgstr "Stroomdiagram-start verwijderen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instance"
msgstr "Instantie losmaken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk"
msgstr "Instanties losmaken"
msgid "workspace.shape.menu.difference"
msgstr "Verschil"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.duplicate"
msgstr "Dupliceren"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "workspace.shape.menu.exclude"
msgstr "Uitsluiten"
msgid "workspace.shape.menu.flatten"
msgstr "Afvlakken"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal"
msgstr "Horizontaal spiegelen"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical"
msgstr "Verticaal spiegelen"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flow-start"
msgstr "Stroomdiagram-start"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.forward"
msgstr "Naar voren brengen"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.front"
msgstr "Naar voorgrond brengen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.go-main"
msgstr "Ga naar hoofdcomponent"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.group"
msgstr "Groep"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.hide"
msgstr "Verbergen"
msgid "workspace.shape.menu.hide-ui"
msgstr "Gebruikersinterface tonen/verbergen"
msgid "workspace.shape.menu.intersection"
msgstr "Kruispunt"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.lock"
msgstr "Vergrendelen"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.mask"
msgstr "Masker"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.paste"
msgstr "Plakken"
msgid "workspace.shape.menu.path"
msgstr "Pad"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.remove-flex"
msgstr "Flex-indeling verwijderen"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.remove-grid"
msgstr "Raster-layout verwijderen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides"
msgstr "Overschrijvingen opnieuw instellen"
msgid "workspace.shape.menu.restore-main"
msgstr "Hoofdcomponent herstellen"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.select-layer"
msgstr "Laag selecteren"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show"
msgstr "Tonen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets"
msgstr "In paneel Assets tonen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-main"
msgstr "Hoofdcomponent tonen"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove"
msgstr "Miniatuur verwijderen"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set"
msgstr "Instellen als miniatuur"
msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path"
msgstr "Transformeren naar pad"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.ungroup"
msgstr "Groep opheffen"
msgid "workspace.shape.menu.union"
msgstr "Vereniging"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unlock"
msgstr "Ontgrendelen"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unmask"
msgstr "Masker wegnemen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk"
msgstr "Hoofdcomponenten bijwerken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-main"
msgstr "Hoofdcomponent bijwerken"
msgid "workspace.sidebar.collapse"
msgstr "Zijbalk inklappen"
msgid "workspace.sidebar.expand"
msgstr "Zijbalk uitklappen"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.history"
msgstr "Geschiedenis (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.layers"
msgstr "Lagen"
msgid "workspace.sidebar.layers.components"
msgstr "Componenten"
msgid "workspace.sidebar.layers.frames"
msgstr "Borden"
msgid "workspace.sidebar.layers.groups"
msgstr "Groepen"
msgid "workspace.sidebar.layers.images"
msgstr "Afbeeldingen"
msgid "workspace.sidebar.layers.masks"
msgstr "Maskers"
msgid "workspace.sidebar.layers.search"
msgstr "Lagen doorzoeken"
msgid "workspace.sidebar.layers.shapes"
msgstr "Vormen"
msgid "workspace.sidebar.layers.texts"
msgstr "Teksten"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs
msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title"
msgstr "Geïmporteerde SVG-kenmerken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "workspace.sidebar.sitemap"
msgstr "Pagina's"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.sitemap"
msgstr "Sitemap"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.assets"
msgstr "Assets"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.color-palette"
msgstr "Kleurenpalet (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.comments"
msgstr "Commentaar (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.curve"
msgstr "Kromme (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.ellipse"
msgstr "Ellips (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.frame"
msgstr "Bord (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.image"
msgstr "Afbeelding (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.move"
msgstr "Verplaatsen (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.path"
msgstr "Pad (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.rect"
msgstr "Rechthoek (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text"
msgstr "Tekst (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text-palette"
msgstr "Typografie (%s)"
msgid "workspace.top-bar.read-only.done"
msgstr "Klaar"
#, markdown
msgid "workspace.top-bar.view-only"
msgstr "**Code inspecteren** (alleen weergave)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.empty"
msgstr "Er zijn tot nu toe geen wijzigingen in de geschiedenis"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.delete"
msgstr "%s verwijderd"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.modify"
msgstr "%s gewijzigd"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.move"
msgstr "Verplaatste objecten"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle"
msgstr "cirkels"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.color"
msgstr "kleur assets"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.component"
msgstr "componenten"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve"
msgstr "krommen"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame"
msgstr "bord"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.group"
msgstr "groepen"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.media"
msgstr "grafische assets"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple"
msgstr "objecten"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.page"
msgstr "pagina's"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.path"
msgstr "paden"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect"
msgstr "rechthoeken"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape"
msgstr "vormen"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.text"
msgstr "teksten"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography"
msgstr "typografie-assets"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.new"
msgstr "Nieuw: %s"
msgid "workspace.undo.entry.single.circle"
msgstr "cirkel"
msgid "workspace.undo.entry.single.color"
msgstr "kleur asset"
msgid "workspace.undo.entry.single.component"
msgstr "component"
msgid "workspace.undo.entry.single.curve"
msgstr "kromme"
msgid "workspace.undo.entry.single.frame"
msgstr "bord"
msgid "workspace.undo.entry.single.group"
msgstr "groep"
msgid "workspace.undo.entry.single.image"
msgstr "afbeelding"
msgid "workspace.undo.entry.single.media"
msgstr "grafisch asset"
msgid "workspace.undo.entry.single.multiple"
msgstr "object"
msgid "workspace.undo.entry.single.page"
msgstr "pagina"
msgid "workspace.undo.entry.single.path"
msgstr "pad"
msgid "workspace.undo.entry.single.rect"
msgstr "rechthoek"
msgid "workspace.undo.entry.single.shape"
msgstr "vorm"
msgid "workspace.undo.entry.single.text"
msgstr "tekst"
msgid "workspace.undo.entry.single.typography"
msgstr "typografie asset"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.unknown"
msgstr "Voortgang van %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.title"
msgstr "Geschiedenis"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.dismiss"
msgstr "Afwijzen"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.more-info"
msgstr "Meer info"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.there-are-updates"
msgstr "Er zijn updates in gedeelde bibliotheken"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "Klik om het pad te sluiten"
msgid "workspace.plugins.error.url"
msgstr "De plug-in bestaat niet of de URL is niet correct."
msgid "workspace.plugins.success"
msgstr "Plug-in met succes geladen."
msgid "workspace.plugins.title"
msgstr "Plug-ins"
msgid "workspace.plugins.search-placeholder"
msgstr "De URL van een plug-in invoeren"
msgid "workspace.plugins.installed-plugins"
msgstr "Geïnstalleerde plug-ins"
msgid "workspace.plugins.install"
msgstr "Installeren"
msgid "workspace.plugins.empty-plugins"
msgstr "Nog geen plug-ins geïnstalleerd"
msgid "workspace.plugins.plugin-list-link"
msgstr "Plug-in-lijst"
msgid "workspace.plugins.button-open"
msgstr "Openen"
msgid "workspace.plugins.menu.plugins-manager"
msgstr "Plug-in-beheer"
msgid "workspace.plugins.menu.title"
msgstr "Plug-ins"