0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-01-08 07:50:43 -05:00
penpot/frontend/translations/es.po
Eva Marco 7c75af83b3
Merge pull request #4904 from penpot/eva-substitude-loader-component
♻️  Replacing the old Pencil loader with the new Loader component
2024-07-29 10:08:08 +02:00

5428 lines
154 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-26 07:03+0000\n"
"Last-Translator: Alejandro Alonso <alejandro.alonso@kaleidos.net>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.1\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
msgstr "¿Tienes ya una cuenta?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.check-your-email"
msgstr ""
"Comprueba tu email y haz click en el link de verificación para comenzar a "
"usar Penpot."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.confirm-password"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-account"
msgstr "Crear cuenta de prueba"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-profile"
msgstr "¿Quieres probar?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.demo-warning"
msgstr ""
"Este es un servicio de DEMOSTRACIÓN. NO USAR para trabajo real, los "
"proyectos serán borrados periodicamente."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.work-email"
msgstr "Correo electrónico"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.forgot-password"
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.fullname"
msgstr "Nombre completo"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-account-title"
msgstr "Entrar en mi cuenta"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.login-here"
msgstr "Inicia sesión aquí."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-submit"
msgstr "Entrar"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-tagline"
msgstr ""
"Penpot es la herramienta de diseño libre y open-source para la colaboración "
"entre Diseño y Código"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register-tagline"
msgstr "Con una cuenta gratuita de Penpot, puedes crear un número ilimitado de equipos y colaborar con otros diseñadores y desarrolladores en tantos proyectos como quieras."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register-account-tagline"
msgstr "Cuéntanos cómo quieres que nos dirijamos a tí."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "GitHub"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "GitLab"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "Google"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
msgstr "LDAP"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "OpenID"
#: src/app/main/ui/settings/team-form.cljs, src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "errors.field-not-all-whitespace"
msgstr "Debe contener algún carácter diferente de espacio."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "errors.field-max-length"
msgstr[0] "Debe contener como máximo 1 caracter."
msgstr[1] "Debe contener como máximo %s caracteres."
msgid "errors.field-min-length"
msgstr[0] "Debe contener como mínimo 1 caracter."
msgstr[1] "Debe contener como mínimo %s caracteres."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
msgstr "Introduce la nueva contraseña"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "errors.invalid-recovery-token"
msgstr "El código de recuperación no es válido."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.password-changed-successfully"
msgstr "La contraseña ha sido cambiada"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.profile-not-verified"
msgstr ""
"El perfil aun no ha sido verificado, por favor valida el perfil antes de "
"continuar."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.recovery-token-sent"
msgstr "Hemos enviado a tu buzón un enlace para recuperar tu contraseña."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted"
msgstr "Te uniste al equipo"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.password"
msgstr "Contraseña"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.password-length-hint"
msgstr "8 caracteres como mínimo"
msgid "auth.privacy-policy"
msgstr "Política de privacidad"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-submit"
msgstr "Recuperar contraseña"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-subtitle"
msgstr "Te enviaremos un correo electrónico con instrucciones"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-title"
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.recovery-submit"
msgstr "Cambiar tu contraseña"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register"
msgstr "¿No tienes una cuenta?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register-submit"
msgstr "Crear una cuenta"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-title"
msgstr "Crear una cuenta"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-account-title"
msgstr "Tu nombre"
#: src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "auth.sidebar-tagline"
msgstr "La solución de código abierto para diseñar y prototipar."
msgid "auth.terms-of-service"
msgstr "Términos de servicio"
msgid "auth.terms-privacy-agreement"
msgstr ""
"Al crear una nueva cuenta, aceptas nuestros [términos de servicio](%s) y "
"[política de privacidad](%s)."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
#, markdown
msgid "auth.terms-and-privacy-agreement"
msgstr ""
"Yo acepto los [términos de servicio](%s) y la [política de privacidad](%s)."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "Hemos enviado un email de verificación a"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.check-mail"
msgstr "Comprueba tu correo"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "branding-illustrations-marketing-pieces"
msgstr "diseño de marca, ilustraciones, piezas de marketing..."
msgid "common.publish"
msgstr "Publicar"
msgid "common.share-link.all-users"
msgstr "Todo usario de Penpot"
msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description"
msgstr ""
"¿Estas seguro que quieres eliminar el enlace? Si lo haces, el enlace dejara "
"de funcionar para cualquiera"
msgid "common.share-link.current-tag"
msgstr "(actual)"
msgid "common.share-link.destroy-link"
msgstr "Eliminar enlace"
msgid "common.share-link.get-link"
msgstr "Obtener enlace"
msgid "common.share-link.link-copied-success"
msgstr "Enlace copiado satisfactoriamente"
msgid "common.share-link.manage-ops"
msgstr "Gestionar permisos"
msgid "common.share-link.page-shared"
msgid_plural "common.share-link.page-shared"
msgstr[0] "1 página compartida"
msgstr[1] "%s páginas compartidas"
msgid "common.share-link.permissions-can-comment"
msgstr "Pueden comentar"
msgid "common.share-link.permissions-can-inspect"
msgstr "Pueden ver código"
msgid "common.share-link.permissions-hint"
msgstr "Cualquiera con el enlace puede acceder"
msgid "common.share-link.permissions-pages"
msgstr "Páginas compartidas"
msgid "common.share-link.placeholder"
msgstr "El enlace para compartir aparecerá aquí"
msgid "common.share-link.team-members"
msgstr "Sólo integrantes del equipo"
msgid "common.share-link.title"
msgstr "Compartir prototipos"
msgid "common.share-link.view-all"
msgstr "Selecctionar todas"
msgid "common.unpublish"
msgstr "Despublicar"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.management"
msgstr "Gestión del equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.text"
msgstr ""
"Penpot está dirigido a equipos. Invita a personas para trabajar "
"conjuntamente en proyectos y archivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.title"
msgstr "¡Forma equipo!"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.info"
msgstr ""
"Aprende los básicos de Penpot mientras pasas un buen rato con este tutorial "
"práctico."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.start"
msgstr "Comenzar tutorial"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.title"
msgstr "Tutorial práctico"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.info"
msgstr "Da un paseo por Penpot para conocer sus principales funcionalidades."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.start"
msgstr "Comenzar"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.title"
msgstr "Recorrido por el interfaz"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.copied-success"
msgstr "Token copiado"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.create"
msgstr "Generar nuevo token"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.create-success"
msgstr "Access token creado con éxito."
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.empty.add-one"
msgstr "Pulsa el botón \"Generar nuevo token\" para generar uno."
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.empty.no-access-tokens"
msgstr "Todavía no tienes ningún token."
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-180-days"
msgstr "180 días"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-30-days"
msgstr "30 días"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-60-days"
msgstr "60 días"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-90-days"
msgstr "90 días"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-never"
msgstr "Nunca"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expired-on"
msgstr "Expiró el %s"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expires-on"
msgstr "Expira el %s"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.no-expiration"
msgstr "Sin fecha de expiración"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.personal"
msgstr "Access tokens personales"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.personal.description"
msgstr ""
"Los access tokens personales funcionan como una alternativa a nuestro "
"sistema de autenticación usuario/password y se pueden usar para permitir a "
"otras aplicaciones acceso a la API interna de Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.token-will-expire"
msgstr "El token expirará el %s"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.token-will-not-expire"
msgstr "El token no tiene fecha de expiración"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.add-shared"
msgstr "Añadir como Biblioteca Compartida"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.change-email"
msgstr "Cambiar correo"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.copy-suffix"
msgstr "(copia)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.create-new-team"
msgstr "Crear nuevo equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.default-team-name"
msgstr "Tu Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.delete-team"
msgstr "Eliminar equipo"
msgid "dashboard.download-binary-file"
msgstr "Descargar archivo Penpot (.penpot)"
msgid "dashboard.download-standard-file"
msgstr "Descargar archivo estándar (.svg + .json)"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate-multi"
msgstr "Duplicar %s archivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr ""
"Los archivos agregados a las bibliotecas aparecerán aquí. Si quieres probar "
"con alguna plantilla ve a [Bibliotecas y "
"plantillas](https://penpot.app/libraries-templates)."
msgid "dashboard.export-binary-multi"
msgstr "Descargar %s archivos Penpot (.penpot)"
msgid "dashboard.export-frames"
msgstr "Exportar tableros como PDF"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-frames.title"
msgstr "Exportar como PDF"
msgid "dashboard.export-multi"
msgstr "Exportar %s archivos Penpot"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-multiple.selected"
msgstr "%s de %s elementos seleccionados"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "dashboard.export-shapes"
msgstr "Exportar"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to"
msgstr ""
"Puedes añadir configuraciones de exportación a elementos desde las "
"propiedades de diseño (al final del lateral derecho)."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link"
msgstr "Información sobre cómo configurar exportaciones en Penpot."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.no-elements"
msgstr "No hay elementos con configuraciones de exportación."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.title"
msgstr "Exportar selección"
msgid "dashboard.export-standard-multi"
msgstr "Descargar %s archivos estándar (.svg + .json)"
msgid "dashboard.export.detail"
msgstr "* Pueden incluir components, gráficos, colores y/o tipografias."
msgid "dashboard.export.explain"
msgstr ""
"Uno o mas ficheros que quieres exportar usan librerias compartidas. ¿Qué "
"quieres hacer con los recursos*?"
msgid "dashboard.export.options.all.message"
msgstr ""
"ficheros con librerias compartidas se inclurán en el paquete de exportación "
"y mantendrán los enlaces."
msgid "dashboard.export.options.all.title"
msgstr "Exportar librerias compartidas"
msgid "dashboard.export.options.detach.message"
msgstr ""
"Las biblioteca compartidas no se incluirán en la exportación y ningún "
"recurso será incluido en la biblioteca. "
msgid "dashboard.export.options.detach.title"
msgstr "Usar los recursos como objetos básicos"
msgid "dashboard.export.options.merge.message"
msgstr ""
"Tu fichero será exportado con todos los recursos dentro de la libreria del "
"propio fichero."
msgid "dashboard.export.options.merge.title"
msgstr "Incluir librerias compartidas dentro de las librerias del fichero"
msgid "dashboard.export.title"
msgstr "Exportar ficheros"
msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder"
msgstr "Fuente no encontrada"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.dismiss-all"
msgstr "Ignorar todas"
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "Las fuentes personalizadas que subas aparecerán aquí."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.fonts-added"
msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added"
msgstr[0] "1 fuente añadida"
msgstr[1] "%s fuentes añadidas"
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr ""
"Cualquier fuente personalizada añadida aquí aparecerá en la lista de "
"familias de fuentes disponible en las propiedades de texto de los archivos "
"de este equipo. Las fuentes con el mismo nombre de familia serán agrupadas "
"como una **única familia de fuentes**. Se pueden cargar fuentes con los "
"siguientes formatos: **TTF, OTF and WOFF** (con uno es suficiente)."
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"Sólo deberías cargar fuentes que te pertenecen o de las que tienes una "
"licencia que te permita usarlas en Penpot. Encuentra más información en la "
"sección de Derechos de Contenido: [Penpot's Terms of "
"Service](https://penpot.app/terms.html). También te puede interesar leer "
"más sobre licencias tipográficas: [font "
"licensing](https://www.typography.com/faq)."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.upload-all"
msgstr "Cargar todas"
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.warning-text"
msgstr ""
"Hemos detectado un posible problema en tus fuentes relacionado con las "
"métricas verticales en diferentes sistemas operativos. Puedes comprobar la "
"visualización de tu fuente utilizando servicios [como "
"este](https://vertical-metrics.netlify.app/). Además, recomendamos usar "
"[Transfonter](https://transfonter.org/) para generar fuentes web y corregir "
"posibles errores."
msgid "dashboard.import"
msgstr "Importar archivos Penpot"
msgid "dashboard.import.analyze-error"
msgstr "¡Vaya! No hemos podido importar el fichero"
msgid "dashboard.import.analyze-error.components-v2"
msgstr ""
"Fichero exportado con componentes-v2 pero el equipo actual no lo soporta "
"aún."
msgid "dashboard.import.import-error"
msgstr "Hubo un problema importando el fichero. No ha podido ser importado."
msgid "dashboard.import.import-message"
msgid_plural "dashboard.import.import-message"
msgstr[0] "1 fichero se ha importado correctamente."
msgstr[1] "%s ficheros se han importado correctamente."
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "Algunos ficheros contenían objetos erroneos que no han sido importados."
msgid "dashboard.import.progress.process-colors"
msgstr "Procesando colores"
msgid "dashboard.import.progress.process-components"
msgstr "Procesando componentes"
msgid "dashboard.import.progress.process-media"
msgstr "Procesando media"
msgid "dashboard.import.progress.process-page"
msgstr "Procesando página: %s"
msgid "dashboard.import.progress.process-typographies"
msgstr "Procesando tipografías"
msgid "dashboard.import.progress.upload-data"
msgstr "Enviando datos al servidor (%s/%s)"
msgid "dashboard.import.progress.upload-media"
msgstr "Enviando fichero: %s"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.invite-profile"
msgstr "Invitar a la gente"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.leave-team"
msgstr "Abandonar equipo"
msgid "dashboard.libraries-and-templates"
msgstr "Bibliotecas y plantillas"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore"
msgstr "Explora más y descubre cómo contribuir"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error"
msgstr "Hubo un problema importando la plantilla. No ha podido ser importada."
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "dashboard.libraries-title"
msgstr "Bibliotecas"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.loading-files"
msgstr "cargando tus ficheros …"
msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "cargando tus fuentes …"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to"
msgstr "Mover a"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-multi"
msgstr "Mover %s archivos a"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-other-team"
msgstr "Mover a otro equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "dashboard.new-file"
msgstr "+ Nuevo Archivo"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-file-prefix"
msgstr "Nuevo Archivo"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.new-project"
msgstr "+ Nuevo proyecto"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-project-prefix"
msgstr "Nuevo Proyecto"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.no-matches-for"
msgstr "No se encuentra “%s“"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.no-projects-placeholder"
msgstr "Los proyectos fijados aparecerán aquí"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully"
msgstr "Tu dirección de correo ha sido actualizada"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully"
msgstr "Tu dirección de correo ha sido verificada"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.notifications.password-saved"
msgstr "¡Contraseña guardada!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.num-of-members"
msgstr "%s integrantes"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.open-in-new-tab"
msgstr "Abrir en una pestaña nueva"
msgid "dashboard.options"
msgstr "Opciones"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.password-change"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.pin-unpin"
msgstr "Anclar/Desanclar"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.projects-title"
msgstr "Proyectos"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.remove-account"
msgstr "¿Quieres borrar tu cuenta?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.remove-shared"
msgstr "Eliminar como Biblioteca Compartida"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.save-settings"
msgstr "Guardar opciones"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.search-placeholder"
msgstr "Buscar…"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.searching-for"
msgstr "Buscando “%s“…"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-language"
msgstr "Cambiar el idioma de la interfaz"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-theme"
msgstr "Selecciona un tema"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.show-all-files"
msgstr "Ver todos los archivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-file"
msgid_plural "dashboard.success-delete-file"
msgstr[0] "Tu archivo ha sido borrado con éxito"
msgstr[1] "Tus archivos han sido borrado con éxito"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-project"
msgstr "Tu proyecto ha sido borrado con éxito"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-file"
msgid_plural "dashboard.success-delete-file"
msgstr[0] "Tu archivo ha sido duplicado con éxito"
msgstr[1] "Tus archivos han sido duplicado con éxito"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-project"
msgstr "Tu proyecto ha sido duplicado con éxito"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-file"
msgstr "Tu archivo ha sido movido con éxito"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-files"
msgstr "Tus archivos han sido movidos con éxito"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-project"
msgstr "Tu proyecto ha sido movido con éxito"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-info"
msgstr "Información del equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-members"
msgstr "Integrantes del equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-projects"
msgstr "Proyectos del equipo"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.theme-change"
msgstr "Tema visual"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.title-search"
msgstr "Resultados de búsqueda"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.type-something"
msgstr "Escribe algo para buscar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.unpublish-shared"
msgstr "Despublicar Biblioteca"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.update-settings"
msgstr "Actualizar opciones"
msgid "dashboard.webhooks.active"
msgstr "Activo"
msgid "dashboard.webhooks.active.explain"
msgstr "Cuando se active este webhook se enviarán detalles del evento"
msgid "dashboard.webhooks.content-type"
msgstr "Tipo de contenido"
msgid "dashboard.webhooks.create"
msgstr "Crear webhook"
msgid "dashboard.webhooks.create.success"
msgstr "Webhook creado con éxito."
msgid "dashboard.webhooks.description"
msgstr ""
"Los webhooks son una forma simple de permitir notificar a otros sitios web "
"y aplicaciones cuando ocurren ciertos eventos en Penpot. Enviaremos una "
"petición POST a cada una de las URLs que indiques."
msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one"
msgstr "Pulsa el botón \"Crear webhook\" para añadir uno."
msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks"
msgstr "No hay ningún webhook aún."
msgid "dashboard.webhooks.update.success"
msgstr "Webhook modificado con éxito."
#: src/app/main/ui/settings.cljs
msgid "dashboard.your-account-title"
msgstr "Tu cuenta"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-email"
msgstr "Correo"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-name"
msgstr "Tu nombre"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.your-penpot"
msgstr "Tu Penpot"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-ok"
msgstr "Ok"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-title"
msgstr "Atención"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.component-subtitle"
msgstr "Componentes a actualizar:"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-ok"
msgstr "Ok"
msgid "ds.confirm-allow"
msgstr "Permitir"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-title"
msgstr "¿Está Seguro?"
#: src/app/main/data/users.cljs
msgid "errors.auth-provider-not-allowed"
msgstr "El proveedor de autenticación no permitido para este perfil de usuario"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.auth-provider-not-configured"
msgstr "Proveedor de autenticación no configurado."
msgid "errors.auth.unable-to-login"
msgstr "Parece que no has iniciado sesión, o la sesión ha expirado."
msgid "errors.bad-font"
msgstr "No se ha podido cargar la fuente %s"
msgid "errors.bad-font-plural"
msgstr "No se han podido cargar las fuentes %s"
msgid "errors.cannot-upload"
msgstr "No se puede cargar el archivo multimedia."
#: src/app/main/data/workspace.cljs
msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "Tu navegador no puede realizar esta operación"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-already-exists"
msgstr "Este correo ya está en uso"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.email-already-validated"
msgstr "Este correo ya está validado."
msgid "errors.email-as-password"
msgstr "No puedes usar tu correo electrónico como contraseña"
#: src/app/main/data/users.cljs
msgid "errors.email-domain-not-allowed"
msgstr "Dominio no permitido"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs,
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "El correo electrónico «%s» tiene varios reportes de rebote permanente."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "errors.invalid-email"
msgstr "Por favor, escribe un email válido"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.invalid-email-confirmation"
msgstr "El correo de confirmación debe coincidir"
msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces"
msgstr "El email «%s» tiene reportes de spam o de rebote permanente."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.feature-mismatch"
msgstr ""
"Parece que está abriendo un archivo que tiene la función '%s' habilitada, "
"pero la versión actual de penpot no la admite o la tiene deshabilitada."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.feature-not-supported"
msgstr "Caracteristica no soportada: '%s'."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.file-feature-mismatch"
msgstr ""
"Parece que hay discordancia entre las features habilitadas y las features "
"del fichero que se esta intentando abrir. Falta aplicar migraciones para "
"'%s' antes de poder abrir el fichero."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.generic"
msgstr "Ha ocurrido algún error."
#: src/app/main/ui/components/color_input.cljs
msgid "errors.invalid-color"
msgstr "Color no válido"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.invite-invalid"
msgstr "Invitación inválida"
msgid "errors.invite-invalid.info"
msgstr "Esta invitación puede haber sido cancelada o ha expirado."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.ldap-disabled"
msgstr "La autheticacion via LDAP esta deshabilitada."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.max-quote-reached"
msgstr "Ha alcalzando el maximo de la quota '%s'. Contacte con soporte tecnico."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs
msgid "errors.media-too-large"
msgstr "La imagen es demasiado grande."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr ""
"Parece que el contenido de la imagen no coincide con la extensión del "
"archivo."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-not-allowed"
msgstr "Parece que no es una imagen válida."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.member-is-muted"
msgstr ""
"El perfil que esta invitando tiene los emails silenciados (por reportes de "
"spam o alto indice de rebote)."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-invalid-confirmation"
msgstr "La contraseña de confirmación debe coincidir"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-too-short"
msgstr "La contraseña debe tener 8 caracteres como mínimo"
msgid "errors.paste-data-validation"
msgstr "Datos inválidos en el portapapeles"
msgid "errors.profile-blocked"
msgstr "El perfil esta blockeado"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr ""
"Tu perfil tiene los emails silenciados (por reportes de spam o alto indice "
"de rebote)."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "errors.registration-disabled"
msgstr "El registro está actualmente desactivado."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.team-feature-mismatch"
msgstr "Detectada funcionalidad incompatible '%s'"
msgid "errors.team-leave.insufficient-members"
msgstr ""
"No hay miembros suficientes para salir del equipo, probablemente quieras "
"borrarlo."
msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists"
msgstr "El integrante que intentas designar no existe."
msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave"
msgstr ""
"El propietario no puede salir del equipo, tienes que asignar la propiedad a "
"otra persona."
#: src/app/main/data/media.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "Ha ocurrido un error inesperado."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.unexpected-token"
msgstr "Token desconocido"
msgid "errors.validation"
msgstr "Error de validación"
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.version-not-supported"
msgstr "El fichero tiene un número de versión incompatible"
msgid "errors.webhooks.connection"
msgstr "Error de conexion, la url no es alcanzable"
msgid "errors.webhooks.invalid-uri"
msgstr "La URL no pasa la validación."
msgid "errors.webhooks.last-delivery"
msgstr "Hubo un problema en el último envío."
msgid "errors.webhooks.ssl-validation"
msgstr "Error en la validación SSL."
msgid "errors.webhooks.timeout"
msgstr "Timeout"
msgid "errors.webhooks.unexpected"
msgstr "Error inesperado al validar"
msgid "errors.webhooks.unexpected-status"
msgstr "Estado inesperado %s"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.wrong-credentials"
msgstr "El email o la contraseña son incorrectos."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.wrong-old-password"
msgstr "La contraseña anterior no es correcta"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.description"
msgstr "Descripción"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-go-to"
msgstr "Ir al foro de Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-subtitle1"
msgstr ""
"Estamos encantados de tenerte por aquí. Si necesitas ayuda, busca, escribe "
"o pregunta lo que necesites."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-title"
msgstr "Comunidad de Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subject"
msgstr "Asunto"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subtitle"
msgstr ""
"Por favor describe el motivo de tu mensaje, especificando si es un "
"problema, una idea o una duda. Alguien de nuestro equipo responderá tan "
"pronto como sea posible."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.title"
msgstr "Correo electrónico"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-go-to"
msgstr "Ir a X"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-subtitle1"
msgstr "Cuenta habilitada para responder todas tus dudas técnicas."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-title"
msgstr "Cuenta de X para soporte"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "generic.error"
msgstr "Ha ocurrido un error"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur"
msgstr "Desenfocado"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur.value"
msgstr "Valor"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hex"
msgstr "HEX"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hsla"
msgstr "HSLA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs
msgid "inspect.attributes.fill"
msgstr "Relleno"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.download"
msgstr "Descargar imagen original"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.height"
msgstr "Altura"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.width"
msgstr "Ancho"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout"
msgstr "Estructura"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.height"
msgstr "Altura"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.left"
msgstr "Izquierda"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.radius"
msgstr "Radio"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.rotation"
msgstr "Rotación"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.top"
msgstr "Arriba"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.width"
msgstr "Ancho"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs
msgid "inspect.attributes.shadow"
msgstr "Sombra"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.size"
msgstr "Tamaño y posición"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke"
msgstr "Borde"
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center"
msgstr "Centro"
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner"
msgstr "Interior"
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer"
msgstr "Exterior"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted"
msgstr "Punteado"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed"
msgstr "Mixto"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.none"
msgstr "Ninguno"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid"
msgstr "Sólido"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke.width"
msgstr "Ancho"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography"
msgstr "Tipografía"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-family"
msgstr "Familia tipográfica"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-size"
msgstr "Tamaño de fuente"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-style"
msgstr "Estilo de fuente"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-weight"
msgstr "Grosor de fuente"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing"
msgstr "Espaciado de letras"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.line-height"
msgstr "Interlineado"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration"
msgstr "Decoración de texto"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none"
msgstr "Ninguna"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough"
msgstr "Tachar"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline"
msgstr "Subrayar"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform"
msgstr "Transformación de texto"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase"
msgstr "Minúsculas"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none"
msgstr "Ninguna"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase"
msgstr "Primera en mayúscula"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.unset"
msgstr "Sin asignar"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase"
msgstr "Mayúsculas"
msgid "inspect.empty.help"
msgstr ""
"Si quieres saber más sobre la inspección puedes visitar el centro de ayuda "
"de Penpot"
msgid "inspect.empty.more-info"
msgstr "Más información sobre la inspección"
msgid "inspect.empty.select"
msgstr "Elige una forma, tablero o grupo para inspeccionar sus propiedades y código"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code"
msgstr "Código"
msgid "inspect.tabs.code.selected.circle"
msgstr "Círculo"
msgid "inspect.tabs.code.selected.component"
msgstr "Componente"
msgid "inspect.tabs.code.selected.curve"
msgstr "Curva"
msgid "inspect.tabs.code.selected.frame"
msgstr "Mesa de trabajo"
msgid "inspect.tabs.code.selected.group"
msgstr "Grupo"
msgid "inspect.tabs.code.selected.image"
msgstr "Imagen"
msgid "inspect.tabs.code.selected.mask"
msgstr "Máscara"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple"
msgstr "%s Seleccionado"
msgid "inspect.tabs.code.selected.path"
msgstr "Trazado"
msgid "inspect.tabs.code.selected.rect"
msgstr "Rectángulo"
msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw"
msgstr "SVG"
msgid "inspect.tabs.code.selected.text"
msgstr "Texto"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.info"
msgstr "Información"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "label.shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
msgid "labels.accept"
msgstr "Aceptar"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.access-tokens"
msgstr "Access tokens"
msgid "labels.active"
msgstr "Activo"
msgid "labels.add-custom-font"
msgstr "Añadir fuente personalizada"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.admin"
msgstr "Administración"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.all"
msgstr "Todo"
msgid "labels.and"
msgstr "y"
msgid "labels.back"
msgstr "Volver"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.desc-message"
msgstr ""
"Parece que necesitas esperar un poco y volverlo a intentar; estamos "
"realizando operaciones de mantenimiento en nuestros servidores."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.main-message"
msgstr "Error del servidor (Bad Gateway)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "labels.close"
msgstr "Cerrar"
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.comments"
msgstr "Comentarios"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.community"
msgstr "Comunidad"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.confirm-password"
msgstr "Confirmar contraseña"
msgid "labels.continue"
msgstr "Continuar"
msgid "labels.continue-with"
msgstr "Continúa con"
msgid "labels.continue-with-penpot"
msgstr "Puedes continuar con una cuenta de Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.copy-invitation-link"
msgstr "Copiar enlace"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "labels.create"
msgstr "Crear"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team"
msgstr "Crea un nuevo equipo"
msgid "labels.create-team.placeholder"
msgstr "Introduce un nuevo nombre de equipo"
msgid "labels.custom-fonts"
msgstr "Fuentes personalizadas"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.dashboard"
msgstr "Panel"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete"
msgstr "Borrar"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment"
msgstr "Eliminar comentario"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment-thread"
msgstr "Eliminar hilo"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.delete-invitation"
msgstr "Eliminar invitation"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete-multi-files"
msgstr "Borrar %s archivos"
msgid "labels.discard"
msgstr "Descartar"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.drafts"
msgstr "Borradores"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.edit"
msgstr "Editar"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.edit-file"
msgstr "Editar archivo"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.editor"
msgstr "Edición"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.expired-invitation"
msgstr "Expirada"
msgid "labels.export"
msgstr "Exportar"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-disabled"
msgstr "El modulo de recepción de opiniones esta deshabilitado"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-sent"
msgstr "Opinión enviada"
msgid "labels.font-family"
msgstr "Familia de fuente"
msgid "labels.font-providers"
msgstr "Proveedores de fuentes"
msgid "labels.font-variants"
msgstr "Estilos"
msgid "labels.fonts"
msgstr "Fuentes"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.github-repo"
msgstr "Repositorio de Github"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.give-feedback"
msgstr "Danos tu opinión"
msgid "labels.go-back"
msgstr "Volver"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.help-center"
msgstr "Centro de ayuda"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.hide-resolved-comments"
msgstr "Ocultar comentarios resueltos"
msgid "labels.inactive"
msgstr "Inactivo"
msgid "labels.installed-fonts"
msgstr "Fuentes instaladas"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.desc-message"
msgstr ""
"Ha ocurrido algo extraño. Por favor, reintenta la operación, y si el "
"problema persiste, contacta con el servicio técnico."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.main-message"
msgstr "Error interno"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.invitations"
msgstr "Invitaciones"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "labels.language"
msgstr "Idioma"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.libraries-and-templates"
msgstr "Bibliotecas y Plantillas"
msgid "labels.log-or-sign"
msgstr "Entra o regístrate"
#: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.logout"
msgstr "Salir"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.member"
msgstr "Integrante"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.members"
msgstr "Integrantes"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.new-password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.no-comments-available"
msgstr "¡Ya estás al día! Nuevas notificaciones de comentarios aparecerán aquí."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations"
msgstr "No hay invitaciones pendientes."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
#, markdown
msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr "Pulsa el botón 'Invitar al equipo' para añadir más integrantes al equipo."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.desc-message"
msgstr "Esta página no existe o no tienes permisos para verla."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.main-message"
msgstr "¡Uy!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-files"
msgid_plural "labels.num-of-files"
msgstr[0] "1 archivo"
msgstr[1] "%s archivos"
msgid "labels.num-of-frames"
msgid_plural "labels.num-of-frames"
msgstr[0] "1 tablero"
msgstr[1] "%s tableros"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-projects"
msgid_plural "labels.num-of-projects"
msgstr[0] "1 proyecto"
msgstr[1] "%s proyectos"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.old-password"
msgstr "Contraseña anterior"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.only-yours"
msgstr "Sólo los tuyos"
msgid "labels.or"
msgstr "o"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.owner"
msgstr "Propiedad"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.password"
msgstr "Contraseña"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.pending-invitation"
msgstr "Pendiente"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.profile"
msgstr "Perfil"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.projects"
msgstr "Proyectos"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.release-notes"
msgstr "Notas de versión"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "labels.reload-file"
msgstr "Recargar archivo"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove"
msgstr "Quitar"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove-member"
msgstr "Eliminar integrante"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.rename"
msgstr "Renombrar"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.rename-team"
msgstr "Renombra el equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.resend-invitation"
msgstr "Reenviar invitacion"
#: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.retry"
msgstr "Reintentar"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.role"
msgstr "Rol"
msgid "labels.save"
msgstr "Guardar"
msgid "labels.search"
msgstr "Buscar"
msgid "labels.search-font"
msgstr "Buscar fuente"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.send"
msgstr "Enviar"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.sending"
msgstr "Enviando…"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.desc-message"
msgstr "Estamos en una operación de mantenimiento programado de nuestros sistemas."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.main-message"
msgstr "El servicio no está disponible"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.settings"
msgstr "Configuración"
msgid "labels.share"
msgstr "Compartir"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.share-prototype"
msgstr "Compartir prototipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.shared-libraries"
msgstr "Bibliotecas"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-all-comments"
msgstr "Mostrar todos los comentarios"
msgid "labels.show-comments-list"
msgstr "Mostrar lista de comentarios"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-your-comments"
msgstr "Mostrar sólo tus comentarios"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.status"
msgstr "Status"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.tutorials"
msgstr "Tutoriales"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.unpublish-multi-files"
msgstr "Despublicar %s archivos"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "labels.update"
msgstr "Actualizar"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.update-team"
msgstr "Actualiza el equipo"
msgid "labels.upload"
msgstr "Cargar"
msgid "labels.upload-custom-fonts"
msgstr "Cargar fuente"
msgid "labels.uploading"
msgstr "Subiendo…"
msgid "labels.loading"
msgstr "Cargando…"
msgid "labels.view-only"
msgstr "Solo lectura"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.viewer"
msgstr "Visualizador"
msgid "labels.webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.write-new-comment"
msgstr "Escribir un nuevo comentario"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.you"
msgstr "(tú)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.your-account"
msgstr "Tu cuenta"
msgid "media.choose-image"
msgstr "Elegir imagen"
msgid "media.gradient"
msgstr "Gradiente"
msgid "media.image"
msgstr "Imagen"
msgid "media.image.short"
msgstr "img"
msgid "media.keep-aspect-ratio"
msgstr "Mantener la proporción"
msgid "media.linear"
msgstr "Linear"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "media.loading"
msgstr "Cargando imagen…"
msgid "media.radial"
msgstr "Radial"
msgid "media.solid"
msgstr "Sólido"
msgid "modals.add-shared-confirm-empty.hint"
msgstr ""
"Tu biblioteca está vacía. Una vez que se agregue como Biblioteca "
"Compartida, los recursos que crees estarán disponibles para ser utilizados "
"entre el resto de tus archivos. ¿Estás seguro de que deseas publicarlo?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.accept"
msgstr "Añadir como Biblioteca Compartida"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Una vez añadido como Biblioteca Compartida, los recursos de este archivo "
"estarán disponibles para ser usado por el resto de tus archivos."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.message"
msgstr "Añadir “%s” como Biblioteca Compartida"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.big-nudge"
msgstr "Máximo"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.confirm-email"
msgstr "Verificar el nuevo correo"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.info"
msgstr "Enviaremos un mensaje a tu correo actual “%s” para verificar tu identidad."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.new-email"
msgstr "Nuevo correo"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.submit"
msgstr "Cambiar correo"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.title"
msgstr "Cambiar tu correo"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.copy-token"
msgstr "Copiar token"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.expiration-date.label"
msgstr "Fecha de expiración"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.name.label"
msgstr "Nombre"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.name.placeholder"
msgstr "El nombre te pude ayudar a saber para qué se utiliza el token"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.submit-label"
msgstr "Crear token"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.title"
msgstr "Generar access token"
msgid "modals.create-webhook.submit-label"
msgstr "Crear webhook"
msgid "modals.create-webhook.title"
msgstr "Crear webhook"
msgid "modals.create-webhook.url.label"
msgstr "Payload URL"
msgid "modals.create-webhook.url.placeholder"
msgstr "https://example.com/postreceive"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.delete-acces-token.accept"
msgstr "Borrar token"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.delete-acces-token.message"
msgstr "¿Seguro que deseas borrar este token?"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.delete-acces-token.title"
msgstr "Borrar token"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.cancel"
msgstr "Cancelar y mantener mi cuenta"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.confirm"
msgstr "Si, borrar mi cuenta"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.info"
msgstr "Si borras tu cuenta perderás todos tus proyectos y archivos."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.title"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar tu cuenta?"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.accept"
msgstr "Eliminar conversación"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.message"
msgstr ""
"¿Seguro que quieres eliminar esta conversación? Todos los comentarios en "
"este hilo serán eliminados."
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.title"
msgstr "Eliminar conversación"
msgid "modals.delete-component-annotation.message"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta nota?"
msgid "modals.delete-component-annotation.title"
msgstr "Borrar nota"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.accept"
msgstr "Borrar archivo"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.message"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.title"
msgstr "Borrando archivo"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept"
msgstr "Borrar archivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s archivos?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title"
msgstr "Borrando %s archivos"
msgid "modals.delete-font-variant.message"
msgstr ""
"Estas seguro de querer eliminar esta estilo de fuente? Dejara de cargar si "
"es usada en algun fichero."
msgid "modals.delete-font-variant.title"
msgstr "Eliminando estilo de fuente"
msgid "modals.delete-font.message"
msgstr ""
"¿Seguro que quieres eliminar esta fuente? Si está siendo usada en algún "
"fichero no se cargará."
msgid "modals.delete-font.title"
msgstr "Eliminando fuente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.body"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta página?"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.title"
msgstr "Borrar página"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.accept"
msgstr "Eliminar proyecto"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.message"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar este proyecto?"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.title"
msgstr "Eliminar proyecto"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Borrar archivo"
msgstr[1] "Borrar archivos"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message"
msgstr[0] "No está activa en ningún fichero."
msgstr[1] "No están activas en ningún fichero."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message"
msgstr[0] "Esta biblioteca está activa aquí: "
msgstr[1] "Estas bibliotecas están activas aquí: "
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message"
msgstr[0] "¿Seguro que quieres borrar este archivo?"
msgstr[1] "¿Seguro que quieres borrar estos archivos?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Borrando archivo"
msgstr[1] "Borrando archivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.accept"
msgstr "Eliminar equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.message"
msgstr ""
"¿Seguro que quieres eliminar este equipo? Todos los proyectos y archivos "
"asociados con el equipo serán eliminados permamentemente."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.title"
msgstr "Eliminando equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept"
msgstr "Eliminando miembro"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.message"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar este integrante del equipo?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.title"
msgstr "Eliminar integrante del equipo"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint"
msgid_plural "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint"
msgstr[0] ""
"Los elementos que hayan sido utilizados en este archivo permanecerán allí "
"(¡ningún diseño se romperá!)."
msgstr[1] ""
"Los elementos que hayan sido utilizados en esos archivos permanecerán allí "
"(¡ningún diseño se romperá!)."
msgid "modals.delete-webhook.accept"
msgstr "Borrar webhook"
msgid "modals.delete-webhook.message"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este webhook?"
msgid "modals.delete-webhook.title"
msgstr "Borrando webhook"
msgid "modals.edit-webhook.submit-label"
msgstr "Modificar webhook"
msgid "modals.edit-webhook.title"
msgstr "Modificar webhook"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-member-confirm.accept"
msgstr "Enviar invitacion"
msgid "modals.invite-member.emails"
msgstr "Emails, separados por coma"
msgid "modals.invite-member.repeated-invitation"
msgstr ""
"Algunas direcciones de correo ya se encuentran entre los miembros. Estas "
"invitaciones no serán enviadas."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-team-member.title"
msgstr "Invitar a miembros al equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint"
msgstr ""
"Al ser la única persona integrante de este equipo, el equipo será eliminado "
"junto con sus proyectos y archivos."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.message"
msgstr "¿Seguro que quieres abandonar el equipo %s?"
msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden"
msgstr ""
"No puede abandonar el equipo si no hay otro miembro al que promocionar a "
"dueño. Quizás quiere borrar el equipo."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint1"
msgstr ""
"Tienes la propiedad de este equipo. Por favor selecciona otra persona "
"integrante para promover al rol Propiedad."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave"
msgstr "Promocionar y abandonar"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote"
msgstr "Selecciona un miembro a promocionar"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.title"
msgstr "Antes de que abandones"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.accept"
msgstr "Abandonar el equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.message"
msgstr "¿Seguro que quieres abandonar este equipo?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.title"
msgstr "Abandonando el equipo"
msgid "modals.move-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.move-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Mover"
msgstr[1] "Mover"
msgid "modals.move-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.move-shared-confirm.message"
msgstr[0] "¿Seguro que quieres mover esta biblioteca?"
msgstr[1] "¿Seguro que quieres mover estas bibliotecas?"
msgid "modals.move-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.move-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Mover biblioteca"
msgstr[1] "Mover bibliotecas"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.nudge-title"
msgstr "Desplazamiento"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.accept"
msgstr "Transferir propiedad"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.hint"
msgstr ""
"Si transfieres la propiedad, tu rol cambiará a Administración, perdiendo "
"algunos permisos sobre este equipo. "
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.message"
msgstr ""
"Tienes la propiedad de este equipo. ¿Seguro que quieres transferir la "
"propiedad del equipo a %s?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.title"
msgstr "Nueva propiedad del equipo"
msgid "modals.publish-empty-library.accept"
msgstr "Publicar"
msgid "modals.publish-empty-library.message"
msgstr "Tu biblioteca está vacía. ¿Seguro que quieres publicarla?"
msgid "modals.publish-empty-library.title"
msgstr "Publicar biblioteca vacía"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.accept"
msgstr "Eliminar como Biblioteca Compartida"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Una vez eliminado como Biblioteca Compartida, la Biblioteca de este archivo "
"dejará de estar disponible para ser usada por el resto de tus archivos."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.message"
msgstr "Añadir “%s” como Biblioteca Compartida"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.small-nudge"
msgstr "Mínimo"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Despublicar"
msgstr[1] "Despublicar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgstr[0] "¿Seguro que quieres despublicar esta biblioteca?"
msgstr[1] "¿Seguro que quieres despublicar estas bibliotecas?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Despublicar biblioteca"
msgstr[1] "Despublicar bibliotecas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint"
msgstr ""
"Vas a actualizar componentes en una biblioteca compartida. Esto puede "
"afectar a otros archivos que la usen."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message"
msgstr "Actualizar componentes en biblioteca"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.accept"
msgstr "Actualizar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.hint"
msgstr ""
"Vas a actualizar un componente en una biblioteca compartida. Esto puede "
"afectar a otros archivos que la usen."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.message"
msgstr "Actualizar un componente en biblioteca"
#: src/app/main/data/common.cljs
msgid "notifications.by-code.upgrade-version"
msgstr "Una nueva versión está disponible, por favor actualiza la página"
#: src/app/main/data/common.cljs
msgid "notifications.by-code.maintenance"
msgstr "Pausa de mantenimiento: en los próximos 5 minutos estaremos fuera de servicio por un breve mantenimiento."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-email-sent"
msgstr "Invitación enviada con éxito"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-link-copied"
msgstr "Enlace de invitacion copiado"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed"
msgstr "No puedes borrar tu perfil. Reasigna tus equipos antes de seguir."
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "notifications.profile-saved"
msgstr "Perfil guardado correctamente!"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "notifications.validation-email-sent"
msgstr "Verificación de email enviada a %s. Comprueba tu correo."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc1"
msgstr ""
"Hay multitud de recursos disponibles para ayudarte a comenzar con Penpot, "
"como son la Guía de usuario y nuestro canal de Youtube."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2"
msgstr ""
"Información detallada sobre cómo usar Penpot. Desde prototipar a organizar "
"y compartir diseños."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title"
msgstr "Guía de usuario"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3"
msgstr "Puedes ver nuestros tutoriales y los hechos por la comunidad."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title"
msgstr "Tutoriales de video"
msgid "onboarding-v2.before-start.title"
msgstr "Antes de comenzar"
msgid "onboarding-v2.newsletter.desc"
msgstr ""
"Suscríbete a la newsletter de Penpot para estar al día de los progresos del "
"producto y noticias."
msgid "onboarding-v2.newsletter.news"
msgstr ""
"Quiero recibir noticias sobre Penpot (artículos del blog, vídeo tutoriales, "
"directos...)."
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1"
msgstr "Nos importa la privacidad, aquí puedes leer nuestra "
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2"
msgstr ""
"Sólo te enviaremos emails relevantes para ti. Puedes desuscribirte en "
"cualquier momento usando el vínculo de desuscripción en cualquiera de "
"nuestras newsletters."
msgid "onboarding-v2.newsletter.updates"
msgstr ""
"Quiero recibir información sobre actualizaciones del producto (nuevas "
"funcionalidades, releases, mejoras...)."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc1"
msgstr ""
"Penpot es Código Abierto y está hecho por Kaleidos y la comunidad, donde ya "
"hay mucha gente ayudándose unos a otros. Formas de colaborar:"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2"
msgstr ""
"Un espacio público donde aprender, compatir y discutir sobre el presente y "
"futuro con toda la Comunidad y el equipo de Penpot."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title"
msgstr "Participando en la Comunidad"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3"
msgstr ""
"Aquí encontrarás cómo colaborar con traducciones, solicitar "
"funcionalidades, contribuir en el código, cazar errores…"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title"
msgstr "Guía de contribución"
msgid "onboarding-v2.welcome.title"
msgstr "¡Te damos la bienvenida a Penpot!"
msgid "onboarding.choice.team-up.continue-creating-team"
msgstr "Continuar creando equipo"
msgid "onboarding.choice.team-up.continue-without-a-team"
msgstr "Seguir sin equipo"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-invite"
msgstr "Crear equipo e invitar"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-send-invites"
msgstr "Crear equipo y enviar invitaciones"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-send-invites-description"
msgstr "Podrás enviar invitaciones después"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc"
msgstr "Tras nombrar tu equipo podrás invitar a personas para que se unan."
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder"
msgstr "Introduce el nombre del equipo"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-without-invite"
msgstr "Crear equipo"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-without-inviting"
msgstr "Crear equipo sin invitar"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members"
msgstr "Invitar integrantes"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info"
msgstr ""
"No olvides incluir personas de desarrollo, diseño, gestión… la diversidad "
"suma :)"
msgid "onboarding.choice.team-up.roles"
msgstr "Invitar con el rol:"
msgid "onboarding.choice.team-up.start-without-a-team"
msgstr "Comenzar sin equipo"
msgid "onboarding.choice.team-up.start-without-a-team-description"
msgstr "Podrás crear un equipo después."
msgid "onboarding.newsletter.accept"
msgstr "Si, suscribirme"
msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message"
msgstr ""
"Tu solicitud de suscripción ha sido enviada, te haremos una confirmación a "
"tu email."
msgid "onboarding.newsletter.policy"
msgstr "Política de Privacidad."
msgid "onboarding.newsletter.title"
msgstr "¿Quieres recibir noticias sobre Penpot?"
msgid "onboarding.team-modal.create-team"
msgstr "Crea un equipo"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc"
msgstr ""
"Un equipo permite colaborar en Penpot trabajando en los mismos archivos y "
"proyectos."
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1"
msgstr "Archivos y proyectos ilimitados"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2"
msgstr "Edición multijugador"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3"
msgstr "Gestión de roles"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4"
msgstr "Sin límite de integrantes"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5"
msgstr "¡100% gratis!"
msgid "onboarding.team-modal.team-definition"
msgstr "¿Qué es un equipo?"
msgid "onboarding.templates.subtitle"
msgstr "Aquí tienes algunas plantillas."
msgid "onboarding.templates.title"
msgstr "Empezar a diseñar"
msgid "onboarding.welcome.alt"
msgstr "Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "profile.recovery.go-to-login"
msgstr "Ir al login"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.step1.title"
msgstr "Ayúdanos a conocerte"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.step1.subtitle"
msgstr "Cuéntanos un poco sobre tí para ayudarnos a que Penpot se adapte mejor a tí. Tus respuestas nos ayudarán a priorizar nuevas funcionalidades y a saber cómo podemos acompañarte mejor."
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.step1.question1"
msgstr "¿Para qué utilizarás Penpot?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.use.work"
msgstr "Trabajo"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.use.education"
msgstr "Educación"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.use.personal"
msgstr "Personal"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.step1.question2"
msgstr "¿Qué te ha traído a Penpot?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.reasons.exploring"
msgstr "Estoy echando un vistazo"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.reasons.fit"
msgstr "Averiguar si Penpot es una buena opción para mi equipo"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.reasons.alternative"
msgstr "Buscar una alternativa a Figma, XD, etc."
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.reasons.testing"
msgstr "Probar antes de self-hosting"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.step2.title"
msgstr "¿Cuál de estas herramientas utilizas más?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.adobe-xd"
msgstr "Adobe XD"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.canva"
msgstr "Canva"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.figma"
msgstr "Figma"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.invision"
msgstr "InVision"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.sketch"
msgstr "Sketch"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.step3.title"
msgstr "Háblanos de tu trabajo"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.step3.question1"
msgstr "¿Qué tipo de trabajo haces?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.product-design"
msgstr "Diseño de Producto o UX"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.developer"
msgstr "Desarrollo"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.graphic-design"
msgstr "Diseño gráfico"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.marketing"
msgstr "Marketing"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.product-management"
msgstr "Product Managment"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.step3.question2"
msgstr "¿Cuál es tu puesto?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.team-leader"
msgstr "Líder de equipo"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.team-member"
msgstr "Miembro de equipo"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.freelancer"
msgstr "Autónomo"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.founder"
msgstr "CEO o Fundador"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.director"
msgstr "Director"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.step3.question3"
msgstr "¿Cuál es el tamaño de tu empresa?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.team-size.more-than-50"
msgstr "Más de 50"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.team-size.31-50"
msgstr "31-50"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.team-size.11-30"
msgstr "11-30"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.team-size.2-10"
msgstr "2-10"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.team-size.freelancer"
msgstr "Soy autónomo"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.team-size.personal-project"
msgstr "Estoy trabajando en un proyecto personal"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.step4.title"
msgstr "¿Por dónde te apetecería empezar?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.start-with.ui"
msgstr "Diseñando el UX/UI de una aplicación"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.start-with.wireframing"
msgstr "Wireframing"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.start-with.prototyping"
msgstr "Prototipado"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.start-with.ds"
msgstr "Creando sistemas de diseño"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.start-with.code"
msgstr "Generando código a partir de diseños"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.step5.title"
msgstr "¿Cómo nos has descubierto?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.lets-get-started"
msgstr "¡Empecemos!"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.next"
msgstr "Siguiente"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.other"
msgstr "Otra (especifica)"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.other-short"
msgstr "Otra"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.previous"
msgstr "Anterior"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.select-option"
msgstr "Selecciona una opción"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.start"
msgstr "Comenzar"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.student-teacher"
msgstr "Estudiante o profesorado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs,
msgid "settings.detach"
msgstr "Desacoplar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "settings.multiple"
msgstr "Varios"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs
msgid "settings.select-this-color"
msgstr "Seleccionar elementos que usan este estilo"
# SECTIONS
msgid "shortcut-section.basics"
msgstr "Básicos"
msgid "shortcut-section.dashboard"
msgstr "Panel"
msgid "shortcut-section.viewer"
msgstr "Modo visualización"
msgid "shortcut-section.workspace"
msgstr "Área de trabajo"
# SUBSECTIONS
msgid "shortcut-subsection.alignment"
msgstr "Alineamiento"
msgid "shortcut-subsection.edit"
msgstr "Editar"
msgid "shortcut-subsection.general-dashboard"
msgstr "Genérico"
msgid "shortcut-subsection.general-viewer"
msgstr "Genérico"
msgid "shortcut-subsection.main-menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "shortcut-subsection.modify-layers"
msgstr "Modificar capas"
msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard"
msgstr "Navegación"
msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer"
msgstr "Navegación"
msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace"
msgstr "Navegación"
msgid "shortcut-subsection.panels"
msgstr "Paneles"
msgid "shortcut-subsection.path-editor"
msgstr "Ruta"
msgid "shortcut-subsection.shape"
msgstr "Formas"
msgid "shortcut-subsection.text-editor"
msgstr "Textos"
msgid "shortcut-subsection.tools"
msgstr "Herramientas"
msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer"
msgstr "Zoom"
msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace"
msgstr "Zoom"
msgid "shortcuts.add-comment"
msgstr "Añadir comentarios"
msgid "shortcuts.add-node"
msgstr "Añadir nodo"
msgid "shortcuts.align-bottom"
msgstr "Alinear abajo"
msgid "shortcuts.align-center"
msgstr "Alinear al centro"
msgid "shortcuts.align-hcenter"
msgstr "Alinear al centro horizontalmente"
msgid "shortcuts.align-justify"
msgstr "Alinear justificado"
msgid "shortcuts.align-left"
msgstr "Alinear a la izquierda"
msgid "shortcuts.align-right"
msgstr "Alinear a la derecha"
msgid "shortcuts.align-top"
msgstr "Alinear arriba"
msgid "shortcuts.align-vcenter"
msgstr "Alinear al centro verticalmente"
msgid "shortcuts.artboard-selection"
msgstr "Crear tablero desde la selección"
msgid "shortcuts.bold"
msgstr "Alternar negrita"
msgid "shortcuts.bool-difference"
msgstr "Diferencia"
msgid "shortcuts.bool-exclude"
msgstr "Exclusión"
msgid "shortcuts.bool-intersection"
msgstr "Interescción"
msgid "shortcuts.bool-union"
msgstr "Unión"
msgid "shortcuts.bring-back"
msgstr "Enviar detrás"
msgid "shortcuts.bring-backward"
msgstr "Enviar al fondo"
msgid "shortcuts.bring-forward"
msgstr "Mover al frente"
msgid "shortcuts.bring-front"
msgstr "Mover hacia adelante"
msgid "shortcuts.clear-undo"
msgstr "Limpiar historial"
msgid "shortcuts.copy"
msgstr "Copiar"
msgid "shortcuts.create-component"
msgstr "Crear componente"
msgid "shortcuts.create-new-project"
msgstr "Crear nuevo"
msgid "shortcuts.cut"
msgstr "Cortar"
msgid "shortcuts.decrease-zoom"
msgstr "Reducir zoom"
msgid "shortcuts.delete"
msgstr "Borrar"
msgid "shortcuts.delete-node"
msgstr "Borrar nodo"
msgid "shortcuts.detach-component"
msgstr "Desacoplar instancia"
msgid "shortcuts.draw-curve"
msgstr "Curva"
msgid "shortcuts.draw-ellipse"
msgstr "Elipse"
msgid "shortcuts.draw-frame"
msgstr "Tablero"
msgid "shortcuts.draw-nodes"
msgstr "Dibujar nodos"
msgid "shortcuts.draw-path"
msgstr "Ruta"
msgid "shortcuts.draw-rect"
msgstr "Rectángulo"
msgid "shortcuts.draw-text"
msgstr "Texto"
msgid "shortcuts.duplicate"
msgstr "Duplicar"
msgid "shortcuts.escape"
msgstr "Cancelar"
msgid "shortcuts.export-shapes"
msgstr "Exportar elementos"
msgid "shortcuts.fit-all"
msgstr "Zoom abarcar todo"
msgid "shortcuts.flip-horizontal"
msgstr "Voltear horizontalmente"
msgid "shortcuts.flip-vertical"
msgstr "Voltear verticalmente"
msgid "shortcuts.font-size-dec"
msgstr "Decrementar el tamaño de fuente"
msgid "shortcuts.font-size-inc"
msgstr "Incrementar el tamaño de fuente"
msgid "shortcuts.go-to-drafts"
msgstr "Ir a borradores"
msgid "shortcuts.go-to-libs"
msgstr "Ir a bibliotecas compartidas"
msgid "shortcuts.go-to-search"
msgstr "Buscar"
msgid "shortcuts.group"
msgstr "Agrupar"
msgid "shortcuts.h-distribute"
msgstr "Distribuir horizontalmente"
msgid "shortcuts.hide-ui"
msgstr "Mostrar/ocultar interfaz"
msgid "shortcuts.increase-zoom"
msgstr "Aumentar zoom"
msgid "shortcuts.insert-image"
msgstr "Insertar imagen"
msgid "shortcuts.italic"
msgstr "Alternar cursiva"
msgid "shortcuts.join-nodes"
msgstr "Unir nodos"
msgid "shortcuts.letter-spacing-dec"
msgstr "Decrementar el espaciado de letras"
msgid "shortcuts.letter-spacing-inc"
msgstr "Incrementar el espaciado de letras"
msgid "shortcuts.line-height-dec"
msgstr "Decrementar el interlineado"
msgid "shortcuts.line-height-inc"
msgstr "Incrementar el interlineado"
msgid "shortcuts.line-through"
msgstr "Alternar tachado"
msgid "shortcuts.make-corner"
msgstr "Convertir en esquina"
msgid "shortcuts.make-curve"
msgstr "Convertir en curva"
msgid "shortcuts.mask"
msgstr "Máscara"
msgid "shortcuts.merge-nodes"
msgstr "Fusionar nodos"
msgid "shortcuts.move"
msgstr "Mover"
msgid "shortcuts.move-fast-down"
msgstr "Mover rápidamente hacia abajo"
msgid "shortcuts.move-fast-left"
msgstr "Mover rápidamente hacia la izquierda"
msgid "shortcuts.move-fast-right"
msgstr "Mover rápidamente hacia la derecha"
msgid "shortcuts.move-fast-up"
msgstr "Mover rápidamente hacia arriba"
msgid "shortcuts.move-nodes"
msgstr "Mover nodo"
msgid "shortcuts.move-unit-down"
msgstr "Mover hacia abajo"
msgid "shortcuts.move-unit-left"
msgstr "Mover hacia la izquierda"
msgid "shortcuts.move-unit-right"
msgstr "Mover hacia la derecha"
msgid "shortcuts.move-unit-up"
msgstr "Mover hacia arriba"
msgid "shortcuts.next-frame"
msgstr "Siguiente tablero"
msgid "shortcuts.not-found"
msgstr "No hay resultados"
msgid "shortcuts.opacity-0"
msgstr "Opacidad 100%"
msgid "shortcuts.opacity-1"
msgstr "Opacidad 10%"
msgid "shortcuts.opacity-2"
msgstr "Opacidad 20%"
msgid "shortcuts.opacity-3"
msgstr "Opacidad 30%"
msgid "shortcuts.opacity-4"
msgstr "Opacidad 40%"
msgid "shortcuts.opacity-5"
msgstr "Opacidad 50%"
msgid "shortcuts.opacity-6"
msgstr "Opacidad 60%"
msgid "shortcuts.opacity-7"
msgstr "Opacidad 70%"
msgid "shortcuts.opacity-8"
msgstr "Opacidad 80%"
msgid "shortcuts.opacity-9"
msgstr "Opacidad 90%"
msgid "shortcuts.open-color-picker"
msgstr "Abrir selector de color"
msgid "shortcuts.open-comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "shortcuts.open-dashboard"
msgstr "Ir al dashboard"
msgid "shortcuts.open-inspect"
msgstr "Ir al inspector"
msgid "shortcuts.open-interactions"
msgstr "Ir a interacciones"
msgid "shortcuts.open-viewer"
msgstr "Ir al modo de visualización"
msgid "shortcuts.open-workspace"
msgstr "Ir al área de trabajo"
msgid "shortcuts.or"
msgstr " o "
msgid "shortcuts.paste"
msgstr "Pegar"
msgid "shortcuts.prev-frame"
msgstr "Tablero anterior"
msgid "shortcuts.redo"
msgstr "Rehacer"
msgid "shortcuts.reset-zoom"
msgstr "Reiniciar zoom"
msgid "shortcuts.scale"
msgstr "Escalado"
msgid "shortcuts.search-placeholder"
msgstr "Buscar atajos"
msgid "shortcuts.select-all"
msgstr "Seleccionar todo"
msgid "shortcuts.select-next"
msgstr "Seleccionar capa siguiente"
msgid "shortcuts.select-parent-layer"
msgstr "Seleccionar capa padre"
msgid "shortcuts.select-prev"
msgstr "Seleccionar capa anterior"
msgid "shortcuts.separate-nodes"
msgstr "Separar nodos"
msgid "shortcuts.show-pixel-grid"
msgstr "Mostrar rejilla a pixel"
msgid "shortcuts.show-shortcuts"
msgstr "Mostrar atajos de teclado"
msgid "shortcuts.snap-nodes"
msgstr "Alinear nodos"
msgid "shortcuts.snap-pixel-grid"
msgstr "Activar alineación a rejilla de pixel"
msgid "shortcuts.start-editing"
msgstr "Comenzar edición"
msgid "shortcuts.start-measure"
msgstr "Comenzar medida"
msgid "shortcuts.stop-measure"
msgstr "Terminar medida"
msgid "shortcuts.text-align-center"
msgstr "Alinear al centro"
msgid "shortcuts.text-align-justify"
msgstr "Alinear justificado"
msgid "shortcuts.text-align-left"
msgstr "Alinear a la izquierda"
msgid "shortcuts.text-align-right"
msgstr "Alinear a la derecha"
msgid "shortcuts.thumbnail-set"
msgstr "Activar miniaturas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs
msgid "shortcuts.title"
msgstr "Atajos de teclado"
msgid "shortcuts.toggle-alignment"
msgstr "Alternar alineación"
msgid "shortcuts.toggle-assets"
msgstr "Mostrar/ocultar recursos"
msgid "shortcuts.toggle-colorpalette"
msgstr "Mostrar/ocultar paleta de colores"
msgid "shortcuts.toggle-focus-mode"
msgstr "Mostrar/ocultar focus mode"
msgid "shortcuts.toggle-fullscreen"
msgstr "Activar/desactivar pantalla completa"
msgid "shortcuts.toggle-guides"
msgstr "Mostrar/ocultar guías"
msgid "shortcuts.toggle-history"
msgstr "Mostrar/ocultar histórico"
msgid "shortcuts.toggle-layers"
msgstr "Mostrar/ocultar capas"
msgid "shortcuts.toggle-layout-flex"
msgstr "Añadir/eliminar flex layout"
msgid "shortcuts.toggle-layout-grid"
msgstr "Añadir/eliminar grid layout"
msgid "shortcuts.toggle-lock"
msgstr "Bloquear/Desbloquear"
msgid "shortcuts.toggle-lock-size"
msgstr "Bloquear/Desbloquear proporciones"
msgid "shortcuts.toggle-rulers"
msgstr "Mostrar/ocultar reglas"
msgid "shortcuts.toggle-snap-guides"
msgstr "Alinear a las guías"
msgid "shortcuts.toggle-snap-ruler-guide"
msgstr "Alinear a las guías de reglas"
msgid "shortcuts.toggle-textpalette"
msgstr "Mostrar/ocultar paleta de textos"
msgid "shortcuts.toggle-theme"
msgstr "Cambiar tema"
msgid "shortcuts.toggle-visibility"
msgstr "Mostrar/ocultar elemento"
msgid "shortcuts.toggle-zoom-style"
msgstr "Alternar estilo de zoom"
msgid "shortcuts.underline"
msgstr "Alternar subrayado"
msgid "shortcuts.undo"
msgstr "Deshacer"
msgid "shortcuts.ungroup"
msgstr "Desagrupar"
msgid "shortcuts.unmask"
msgstr "Deshacer máscara"
msgid "shortcuts.v-distribute"
msgstr "Distribuir verticalmente"
msgid "shortcuts.zoom-lense-decrease"
msgstr "Decrementar zoom a objetivo"
msgid "shortcuts.zoom-lense-increase"
msgstr "Incrementar zoom a objetivo"
msgid "shortcuts.zoom-selected"
msgstr "Zoom a selección"
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "title.dashboard.files"
msgstr "%s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.font-providers"
msgstr "Proveedores de fuentes - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.fonts"
msgstr "Fuentes - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "title.dashboard.projects"
msgstr "Proyectos - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "title.dashboard.search"
msgstr "Buscar - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "title.dashboard.shared-libraries"
msgstr "Bibliotecas Compartidas - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "title.default"
msgstr "Penpot - Diseño Libre para Equipos"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "title.settings.access-tokens"
msgstr "Perfil - Access tokens"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "title.settings.feedback"
msgstr "Danos tu opinión - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "title.settings.options"
msgstr "Configuración - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "title.settings.password"
msgstr "Contraseña - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "title.settings.profile"
msgstr "Perfil - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-invitations"
msgstr "Invitaciones - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-members"
msgstr "Integrantes - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-settings"
msgstr "Configuración - %s - Penpot"
msgid "title.team-webhooks"
msgstr "Webhooks - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "title.viewer"
msgstr "%s - Modo de visualización - Penpot"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "title.workspace"
msgstr "%s - Penpot"
msgid "viewer.breaking-change.description"
msgstr ""
"Este link compartido ya no funciona. Crea uno nuevo o pídelo a la persona "
"que lo creó."
msgid "viewer.breaking-change.message"
msgstr "¡Lo sentimos!"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.empty-state"
msgstr "No se ha encontrado ningún tablero."
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.frame-not-found"
msgstr "No se encuentra el tablero."
msgid "viewer.header.comments-section"
msgstr "Comentarios (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.dont-show-interactions"
msgstr "No mostrar interacciones"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
msgid "viewer.header.inspect-section"
msgstr "Inspector (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.interactions"
msgstr "Interacciones"
msgid "viewer.header.interactions-section"
msgstr "Interacciones (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.copy-link"
msgstr "Copiar enlace"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions"
msgstr "Mostrar interacciones"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions-on-click"
msgstr "Mostrar interacciones al hacer click"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.sitemap"
msgstr "Mapa del sitio"
msgid "webhooks.last-delivery.success"
msgstr "El último envío fue correcto."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hcenter"
msgstr "Alinear al centro (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hdistribute"
msgstr "Distribuir espacio horizontal (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hleft"
msgstr "Alinear a la izquierda (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hright"
msgstr "Alinear a la derecha (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vbottom"
msgstr "Alinear abajo (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vcenter"
msgstr "Alinear al centro (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vdistribute"
msgstr "Distribuir espacio vertical (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vtop"
msgstr "Alinear arriba (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.assets"
msgstr "Recursos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.box-filter-all"
msgstr "Todos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.colors"
msgstr "Colores"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.components"
msgstr "Componentes"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group"
msgstr "Crear un grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group-hint"
msgstr ""
"Tus elementos se renombrarán automáticamente a \"nombre grupo / nombre "
"elemento\""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.delete"
msgstr "Borrar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.duplicate"
msgstr "Duplicar"
msgid "workspace.assets.duplicate-main"
msgstr "Duplicar principal"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.edit"
msgstr "Editar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.filter"
msgstr "Filtrar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.graphics"
msgstr "Gráficos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group"
msgstr "Agrupar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group-name"
msgstr "Nombre del grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.libraries"
msgstr "Bibliotecas"
msgid "workspace.assets.local-library"
msgstr "biblioteca local"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.not-found"
msgstr "No se encontraron recursos"
msgid "workspace.assets.open-library"
msgstr "Abrir el fichero de la biblioteca"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename"
msgstr "Renombrar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename-group"
msgstr "Renombrar grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.search"
msgstr "Buscar recursos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.selected-count"
msgid_plural "workspace.assets.selected-count"
msgstr[0] "%s elemento seleccionado"
msgstr[1] "%s elementos seleccionados"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.shared-library"
msgstr "Biblioteca compartida"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs
msgid "workspace.assets.sidebar.components"
msgid_plural "workspace.assets.sidebar.components"
msgstr[0] "1 componente"
msgstr[1] "%s componentes"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.sort"
msgstr "Ordenar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.typography"
msgstr "Tipografías"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs, src/app/main/wui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs
msgid "workspace.assets.grid-view"
msgstr "Ver como rejilla"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs, src/app/main/wui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs
msgid "workspace.assets.list-view"
msgstr "Ver como lista"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-id"
msgstr "Fuente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-size"
msgstr "Tamaño"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id"
msgstr "Variante"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit"
msgstr "Ir al archivo de la biblioteca del estilo para editar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing"
msgstr "Interletrado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.line-height"
msgstr "Interlineado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "workspace.assets.typography.sample"
msgstr "Ag"
msgid "workspace.assets.typography.text-styles"
msgstr "Estilos de texto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.text-transform"
msgstr "Transformar texto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.ungroup"
msgstr "Desagrupar"
msgid "workspace.context-menu.grid-cells.area"
msgstr "Crear area"
msgid "workspace.context-menu.grid-cells.create-board"
msgstr "Crear tablero"
msgid "workspace.context-menu.grid-cells.merge"
msgstr "Fusionar celdas"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.add-after"
msgstr "Añadir 1 columna a la derecha"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.add-before"
msgstr "Añadir 1 columna a la izquierda"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.delete"
msgstr "Borrar columna"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.delete-shapes"
msgstr "Borrar columna con el contenido"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.duplicate"
msgstr "Duplicar columna"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.add-after"
msgstr "Añadir 1 fila debajo"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.add-before"
msgstr "Añadir 1 fila encima"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.delete"
msgstr "Borrar fila"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.delete-shapes"
msgstr "Borrar fila con el contenido"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.duplicate"
msgstr "Duplicar fila"
msgid "workspace.focus.focus-mode"
msgstr "Modo foco"
msgid "workspace.focus.focus-off"
msgstr "Desactivar modo foco"
msgid "workspace.focus.focus-on"
msgstr "Activar modo foco"
msgid "workspace.focus.selection"
msgstr "Selección"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.linear"
msgstr "Degradado lineal"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.radial"
msgstr "Degradado radial"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment"
msgstr "Desactivar alineamiento dinámico"
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content"
msgstr "Desactivar escala proporcional"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text"
msgstr "Desactivar escalar texto"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides"
msgstr "Desactivar alinear a las guias"
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid"
msgstr "Desactivar ajuste al pixel"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-ruler-guides"
msgstr "Desactivar alinear a las guias de reglas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment"
msgstr "Activar alineamiento dinámico"
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content"
msgstr "Activar escala proporcional"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text"
msgstr "Activar escalar texto"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides"
msgstr "Alinear a las guias"
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid"
msgstr "Activar ajuste al pixel"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-ruler-guides"
msgstr "Alinear a las guias de reglas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names"
msgstr "Ocultar nombres de tableros"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-guides"
msgstr "Ocultar guías"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-palette"
msgstr "Ocultar paleta de colores"
msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid"
msgstr "Ocultar rejilla de pixeles"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-rules"
msgstr "Ocultar reglas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette"
msgstr "Ocultar paleta de textos"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.edit"
msgstr "Editar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.file"
msgstr "Archivo"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.help-info"
msgstr "Ayuda e información"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.view"
msgstr "Ver"
msgid "workspace.header.menu.redo"
msgstr "Rehacer"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.select-all"
msgstr "Seleccionar todo"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names"
msgstr "Mostrar nombres de tableros"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-guides"
msgstr "Mostrar guías"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-palette"
msgstr "Mostrar paleta de colores"
msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid"
msgstr "Mostrar rejilla de pixeles"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-rules"
msgstr "Mostrar reglas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-textpalette"
msgstr "Mostrar paleta de textos"
msgid "workspace.header.menu.toggle-dark-theme"
msgstr "Cambiar a tema oscuro"
msgid "workspace.header.menu.toggle-light-theme"
msgstr "Cambiar a tema claro"
msgid "workspace.header.menu.undo"
msgstr "Deshacer"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.reset-zoom"
msgstr "Restablecer"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.save-error"
msgstr "Error al guardar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saved"
msgstr "Guardado"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saving"
msgstr "Guardando"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.unsaved"
msgstr "Cambios sin guardar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.viewer"
msgstr "Modo de visualización (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom"
msgstr "Zoom"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fill"
msgstr "Escalar para rellenar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit"
msgstr "Escalar para ajustar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit-all"
msgstr "Zoom abarcar todo"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-full-screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-selected"
msgstr "Zoom a selección"
msgid "workspace.layout_grid.editor.options.edit-grid"
msgstr "Editar rejilla"
msgid "workspace.layout_grid.editor.options.exit"
msgstr "Salir"
msgid "workspace.layout_grid.editor.padding.expand"
msgstr "Mostrar el padding a 4 lados"
msgid "workspace.layout_grid.editor.title"
msgstr "Editando rejilla"
msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.done"
msgstr "Hecho"
msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.locate"
msgstr "Mostrar"
msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.locate.tooltip"
msgstr "Mostrar grid layout"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.add"
msgstr "Añadir"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.colors"
msgstr "%s colores"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.empty-palette"
msgstr "Todavía no hay estilos de color en tu biblioteca"
#: src/app/main/ui/workspace/textpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.empty-typography-palette"
msgstr "Todavía no hay tipografías en tu biblioteca"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.file-library"
msgstr "Biblioteca del archivo"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.hsv"
msgstr "HSV"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors"
msgstr "Colores recientes"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary"
msgstr "RGB Complementario"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.save-color"
msgstr "Guardar estilo de color"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.components"
msgstr "%s componentes"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.file-library"
msgstr "Biblioteca del archivo"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.graphics"
msgstr "%s gráficos"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.in-this-file"
msgstr "BIBLIOTECAS EN ESTE ARCHIVO"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.libraries"
msgstr "BIBLIOTECAS"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.library"
msgstr "BIBLIOTECA"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.library-updates"
msgstr "ACTUALIZACIONES DE BIBLIOTECAS"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.loading"
msgstr "Cargando…"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync"
msgstr "No hay bibliotecas que necesiten ser actualizadas"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-matches-for"
msgstr "No se encuentra “%s“"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available"
msgstr "No hay bibliotecas compartidas disponibles"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries"
msgstr "Buscar bibliotecas compartidas"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.shared-libraries"
msgstr "BIBLIOTECAS COMPARTIDAS"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.shared-library-btn"
msgstr "Conectar biblioteca"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography"
msgstr "Varias tipografías"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip"
msgstr "Desvincular todas las tipografías"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.typography"
msgstr "%s tipografías"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.unlink-library-btn"
msgstr "Desconectar biblioteca"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.update"
msgstr "Actualizar"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.update.see-all-changes"
msgstr "ver todos los cambios"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.updates"
msgstr "ACTUALIZACIONES"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.add-interaction"
msgstr "Pulsa el botón + para añadir interacciones."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title"
msgstr "Desenfoque"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.group"
msgstr "Desenfoque del grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple"
msgstr "Desenfoque de la selección"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs
msgid "workspace.options.canvas-background"
msgstr "Color de fondo"
msgid "workspace.options.clip-content"
msgstr "Truncar contenido"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs
msgid "workspace.options.component"
msgstr "Componente"
msgid "workspace.options.component.annotation"
msgstr "Nota"
msgid "workspace.options.component.copy"
msgstr "Copia"
msgid "workspace.options.component.create-annotation"
msgstr "Crear una nota"
msgid "workspace.options.component.edit-annotation"
msgstr "Editar una nota"
msgid "workspace.options.component.main"
msgstr "Principal"
msgid "workspace.options.component.swap"
msgstr "Intercambiar componente"
msgid "workspace.options.component.swap.empty"
msgstr "Aún no hay recursos en esta biblioteca"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints"
msgstr "Restricciones"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.bottom"
msgstr "Abajo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.center"
msgstr "Centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling"
msgstr "Fijo al desplazar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.left"
msgstr "Izquierda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.leftright"
msgstr "Izq. y Der."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.right"
msgstr "Derecha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.scale"
msgstr "Escalar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.top"
msgstr "Arriba"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.topbottom"
msgstr "Arriba y Abajo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.design"
msgstr "Diseño"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export"
msgstr "Exportar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-multiple"
msgstr "Exportar selección"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-object"
msgid_plural "workspace.options.export-object"
msgstr[0] "Exportar 1 elemento"
msgstr[1] "Exportar %s elementos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs
msgid "workspace.options.export.suffix"
msgstr "Sufijo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-complete"
msgstr "Exportación completa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object"
msgstr "Exportando…"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-error"
msgstr "Exportación fallida"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-slow"
msgstr "Exportación lenta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.fill"
msgstr "Relleno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.add-flow-start"
msgstr "Añadir inicio de flujo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow"
msgstr "Flujo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow-start"
msgstr "Inicio de flujo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow-starts"
msgstr "Inicios de flujo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.auto"
msgstr "Automático"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.column"
msgstr "Columnas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.grid-title"
msgstr "Rejilla"
msgid "workspace.options.grid.params.color"
msgstr "Color"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.columns"
msgstr "Columnas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.gutter"
msgstr "Espaciado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.height"
msgstr "Altura"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.margin"
msgstr "Margen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.rows"
msgstr "Filas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.set-default"
msgstr "Establecer valor por defecto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.size"
msgstr "Tamaño"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type"
msgstr "Tipo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom"
msgstr "Abajo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.center"
msgstr "Centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.left"
msgstr "Izquierda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.right"
msgstr "Derecha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch"
msgstr "Estirar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.top"
msgstr "Arriba"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.use-default"
msgstr "Usar valor por defecto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.width"
msgstr "Ancho"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.row"
msgstr "Filas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.square"
msgstr "Cuadros"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.group-fill"
msgstr "Relleno de grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.group-stroke"
msgstr "Borde de grupo"
msgid "workspace.options.guides.title"
msgstr "Guías"
msgid "workspace.options.height"
msgstr "Altura"
msgid "workspace.options.inspect"
msgstr "Inspeccionar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-action"
msgstr "Acción"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-after-delay"
msgstr "Tiempo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation"
msgstr "Animación"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve"
msgstr "Disolver"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-none"
msgstr "Ninguno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-push"
msgstr "Empujar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-slide"
msgstr "Deslizar"
msgid "workspace.options.interaction-auto"
msgstr "automático"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-background"
msgstr "Añadir sombreado de fondo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-outside"
msgstr "Cerrar al pulsar fuera"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay"
msgstr "Cerrar superposición"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest"
msgstr "Cerrar superposición: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-delay"
msgstr "Tiempo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-destination"
msgstr "Destino"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-duration"
msgstr "Duración"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing"
msgstr "Easing"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease"
msgstr "Ease"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in"
msgstr "Ease in"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out"
msgstr "Ease in out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out"
msgstr "Ease out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-linear"
msgstr "Linear"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-in"
msgstr "Dentro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter"
msgstr "Pasar encima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave"
msgstr "Retirar encima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-ms"
msgstr "ms"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to"
msgstr "Navegar a"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest"
msgstr "Navegar a: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-none"
msgstr "(sin definir)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-offset-effect"
msgstr "Offset effect"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-on-click"
msgstr "En click"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay"
msgstr "Superposición"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest"
msgstr "Superposición: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-url"
msgstr "Abrir URL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-out"
msgstr "Fuera"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center"
msgstr "Abajo centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left"
msgstr "Abajo izquierda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right"
msgstr "Abajo derecha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-center"
msgstr "Centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-manual"
msgstr "Manual"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center"
msgstr "Arriba centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left"
msgstr "Arriba izquierda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right"
msgstr "Arriba derecha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-position"
msgstr "Posición"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll"
msgstr "Conservar posición de desplazamiento"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-prev-screen"
msgstr "Pantalla anterior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-relative-to"
msgstr "Relativo a"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-self"
msgstr "mismo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay"
msgstr "Alternar superpos."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest"
msgstr "Alternar superpos.: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-trigger"
msgstr "Disparador"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-url"
msgstr "URL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-hovering"
msgstr "Mientras pasa encima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-pressing"
msgstr "Mientras pulsa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interactions"
msgstr "Interacciones"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color"
msgstr "Color"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn"
msgstr "Color más oscuro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge"
msgstr "Color más suave"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken"
msgstr "Oscurecer"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference"
msgstr "Diferencia"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion"
msgstr "Exclusión"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light"
msgstr "Luz fuerte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue"
msgstr "Tono"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten"
msgstr "Aclarar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity"
msgstr "Luminosidad"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply"
msgstr "Multiplicar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal"
msgstr "Normal"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay"
msgstr "Superponer"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation"
msgstr "Saturación"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen"
msgstr "Trama"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light"
msgstr "Luz suave"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title"
msgstr "Capa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.group"
msgstr "Capas de grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple"
msgstr "Capas seleccionadas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops"
msgstr "Opciones avanzadas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h"
msgstr "Altura.Max"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w"
msgstr "Ancho.Max"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h"
msgstr "Altura.Min"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w"
msgstr "Ancho.Min"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h"
msgstr "Altura máxima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w"
msgstr "Ancho máximo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h"
msgstr "Altura mínima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w"
msgstr "Ancho mínimo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.bottom"
msgstr "Abajo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.column"
msgstr "Columna"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.column-reverse"
msgstr "Columna invertida"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.row"
msgstr "Fila"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.row-reverse"
msgstr "Fila invertida"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.gap"
msgstr "Espacio"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.left"
msgstr "Izquierda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin"
msgstr "Margen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-all"
msgstr "Todos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-simple"
msgstr "Margen sencillo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.packed"
msgstr "juntar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding"
msgstr "Distancia interna"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-all"
msgstr "Todos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-simple"
msgstr "Padding sencillo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.right"
msgstr "Derecha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-around"
msgstr "separar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-between"
msgstr "espaciar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.top"
msgstr "Arriba"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-colors"
msgstr "Más colores"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-lib-colors"
msgstr "Más colores de la biblioteca"
msgid "workspace.options.opacity"
msgstr "Opacidad"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.position"
msgstr "Posición"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.prototype"
msgstr "Prototipo"
msgid "workspace.options.radius"
msgstr "Radio"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-bottom-left"
msgstr "Abajo izquierda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-bottom-right"
msgstr "Abajo derecha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-top-left"
msgstr "Arriba izquierda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-top-right"
msgstr "Arriba derecha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.all-corners"
msgstr "Todas las esquinas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.single-corners"
msgstr "Esquinas individuales"
msgid "workspace.options.recent-fonts"
msgstr "Recientes"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.retry"
msgstr "Reintentar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.rotation"
msgstr "Rotación"
msgid "workspace.options.search-font"
msgstr "Buscar fuente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.select-a-shape"
msgstr ""
"Selecciona una figura, tablero o grupo para arrastrar una conexión a otro "
"tablero."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.selection-color"
msgstr "Colores seleccionados"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.selection-fill"
msgstr "Relleno de selección"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.selection-stroke"
msgstr "Borde de selección"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.blur"
msgstr "Desenfoque"
msgid "workspace.options.shadow-options.color"
msgstr "Color de sombra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow"
msgstr "Sombra arrojada"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow"
msgstr "Sombra interior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsety"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.spread"
msgstr "Difusión"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title"
msgstr "Sombra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.group"
msgstr "Sombra del grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple"
msgstr "Sombras de la seleccíón"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.show-fill-on-export"
msgstr "Mostrar al exportar"
msgid "workspace.options.show-in-viewer"
msgstr "Mostrar en modo visualización"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.size"
msgstr "Tamaño"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs
msgid "workspace.options.size-presets"
msgstr "Tamaños predefinidos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke"
msgstr "Borde"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker"
msgstr "Marcador círculo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker-short"
msgstr "Círculo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker"
msgstr "Marcador diamante"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker-short"
msgstr "Diamante"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow"
msgstr "Flecha de línea"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow-short"
msgstr "Flecha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.none"
msgstr "Ninguno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.round"
msgstr "Redondo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square"
msgstr "Cuadrado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker"
msgstr "Marcador cuadrado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker-short"
msgstr "Rectángulo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow"
msgstr "Flecha triángulo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow-short"
msgstr "Triángulo"
msgid "workspace.options.stroke-color"
msgstr "Color del trazo"
msgid "workspace.options.stroke-width"
msgstr "Ancho del trazo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.center"
msgstr "Centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dashed"
msgstr "Rayado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dotted"
msgstr "Punteado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.inner"
msgstr "Interior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.mixed"
msgstr "Mezclado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.outer"
msgstr "Exterior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.solid"
msgstr "Sólido"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-bottom"
msgstr "Alinear abajo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-middle"
msgstr "Alinear al centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-top"
msgstr "Alinear arriba"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr"
msgstr "LTR"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl"
msgstr "RTL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height"
msgstr "Alto automático"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width"
msgstr "Ancho automático"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed"
msgstr "Fijo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing"
msgstr "Espaciado entre letras"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.line-height"
msgstr "Altura de línea"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.lowercase"
msgstr "Minúsculas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.none"
msgstr "Nada"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.strikethrough"
msgstr "Tachado (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-center"
msgstr "Alinear al centro (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify"
msgstr "Justificar (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-left"
msgstr "Alinear a la izquierda (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-right"
msgstr "Alinear a la derecha (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title"
msgstr "Texto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-group"
msgstr "Texto de grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-selection"
msgstr "Texto de selección"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.titlecase"
msgstr "Título"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.underline"
msgstr "Subrayado (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.uppercase"
msgstr "Mayúsculas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.use-play-button"
msgstr "Usa el botón de play de la cabecera para arrancar la vista de prototipo."
msgid "workspace.options.width"
msgstr "Ancho"
msgid "workspace.options.x"
msgstr "eje X"
msgid "workspace.options.y"
msgstr "eje Y"
msgid "workspace.path.actions.add-node"
msgstr "Añadir nodo (%s)"
msgid "workspace.path.actions.delete-node"
msgstr "Borrar nodos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.draw-nodes"
msgstr "Dibujar nodos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.join-nodes"
msgstr "Unir nodos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-corner"
msgstr "Convertir en esquina (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-curve"
msgstr "Convertir en curva (%s)"
msgid "workspace.path.actions.merge-nodes"
msgstr "Fusionar nodos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.move-nodes"
msgstr "Mover nodes (%s)"
msgid "workspace.path.actions.separate-nodes"
msgstr "Separar nodos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.snap-nodes"
msgstr "Alinear nodos (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.add-flex"
msgstr "Añadir flex layout"
msgid "workspace.shape.menu.add-grid"
msgstr "Añadir grid layout"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.back"
msgstr "Enviar al fondo"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.backward"
msgstr "Enviar atrás"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.copy"
msgstr "Copiar"
msgid "workspace.shape.menu.create-annotation"
msgstr "Crear una nota"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection"
msgstr "Tablero de selección"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-component"
msgstr "Crear componente"
msgid "workspace.shape.menu.create-multiple-components"
msgstr "Crear múltiples componentes"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.cut"
msgstr "Cortar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start"
msgstr "Eliminar inicio de flujo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instance"
msgstr "Desacoplar instancia"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk"
msgstr "Desacoplar instancias"
msgid "workspace.shape.menu.difference"
msgstr "Diferencia"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.edit"
msgstr "Editar"
msgid "workspace.shape.menu.exclude"
msgstr "Exclusión"
msgid "workspace.shape.menu.flatten"
msgstr "Aplanar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal"
msgstr "Voltear horizontal"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical"
msgstr "Voltear vertical"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flow-start"
msgstr "Inicio de flujo"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.forward"
msgstr "Mover hacia delante"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.front"
msgstr "Mover al frente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.go-main"
msgstr "Ir al archivo del componente principal"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.group"
msgstr "Agrupar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.hide"
msgstr "Ocultar"
msgid "workspace.shape.menu.hide-ui"
msgstr "Mostrar/Ocultar Interfaz"
msgid "workspace.shape.menu.intersection"
msgstr "Intersección"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.lock"
msgstr "Bloquear"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.mask"
msgstr "Crear máscara"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.paste"
msgstr "Pegar"
msgid "workspace.shape.menu.path"
msgstr "Ruta"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.remove-flex"
msgstr "Eliminar flex layout"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.remove-grid"
msgstr "Eliminar grid layout"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides"
msgstr "Deshacer modificaciones"
msgid "workspace.shape.menu.restore-main"
msgstr "Restaurar componente principal"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.select-layer"
msgstr "Seleccionar capa"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show"
msgstr "Mostrar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets"
msgstr "Ver en el panel de recursos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-main"
msgstr "Ver componente principal"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove"
msgstr "Quitar miniatura"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set"
msgstr "Poner como miniatura"
msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path"
msgstr "Convertir en vector"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.ungroup"
msgstr "Desagrupar"
msgid "workspace.shape.menu.union"
msgstr "Unión"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unmask"
msgstr "Quitar máscara"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk"
msgstr "Actualizar componentes"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-main"
msgstr "Actualizar componente principal"
msgid "workspace.sidebar.collapse"
msgstr "Cerrar barra lateral"
msgid "workspace.sidebar.expand"
msgstr "Abrir barra lateral"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.history"
msgstr "Historial (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.layers"
msgstr "Capas"
msgid "workspace.sidebar.layers.components"
msgstr "Componentes"
msgid "workspace.sidebar.layers.frames"
msgstr "Paneles"
msgid "workspace.sidebar.layers.groups"
msgstr "Grupos"
msgid "workspace.sidebar.layers.images"
msgstr "Imágenes"
msgid "workspace.sidebar.layers.masks"
msgstr "Máscaras"
msgid "workspace.sidebar.layers.search"
msgstr "Buscar capas"
msgid "workspace.sidebar.layers.shapes"
msgstr "Formas"
msgid "workspace.sidebar.layers.texts"
msgstr "Textos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs
msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title"
msgstr "Atributos del SVG Importado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "workspace.sidebar.sitemap"
msgstr "Páginas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.sitemap"
msgstr "Mapa del sitio"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.assets"
msgstr "Recursos"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.color-palette"
msgstr "Paleta de colores (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.comments"
msgstr "Comentarios (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.curve"
msgstr "Curva (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.ellipse"
msgstr "Elipse (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.frame"
msgstr "Tablero (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.image"
msgstr "Imagen (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.move"
msgstr "Mover (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.path"
msgstr "Ruta (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.rect"
msgstr "Rectángulo (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text"
msgstr "Texto (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text-palette"
msgstr "Tipografías (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.toggle-toolbar"
msgstr "Alternar barra de herramientas"
msgid "workspace.top-bar.read-only.done"
msgstr "Hecho"
#, markdown
msgid "workspace.top-bar.view-only"
msgstr "**Inspeccionando código** (View only)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.empty"
msgstr "Todavía no hay cambios en el histórico"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.delete"
msgstr "%s eliminado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.modify"
msgstr "%s modificado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.move"
msgstr "Objetos movidos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle"
msgstr "círculos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.color"
msgstr "colores"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.component"
msgstr "componentes"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve"
msgstr "curvas"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame"
msgstr "mesa de trabajo"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.group"
msgstr "grupos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.media"
msgstr "gráficos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple"
msgstr "objetos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.page"
msgstr "páginas"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.path"
msgstr "trazos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect"
msgstr "rectángulos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape"
msgstr "formas"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.text"
msgstr "textos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography"
msgstr "tipografías"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.new"
msgstr "Nuevo %s"
msgid "workspace.undo.entry.single.circle"
msgstr "círculo"
msgid "workspace.undo.entry.single.color"
msgstr "color"
msgid "workspace.undo.entry.single.component"
msgstr "componente"
msgid "workspace.undo.entry.single.curve"
msgstr "curva"
msgid "workspace.undo.entry.single.frame"
msgstr "mesa de trabajo"
msgid "workspace.undo.entry.single.group"
msgstr "grupo"
msgid "workspace.undo.entry.single.image"
msgstr "imagen"
msgid "workspace.undo.entry.single.media"
msgstr "gráfico"
msgid "workspace.undo.entry.single.multiple"
msgstr "objeto"
msgid "workspace.undo.entry.single.page"
msgstr "página"
msgid "workspace.undo.entry.single.path"
msgstr "trazo"
msgid "workspace.undo.entry.single.rect"
msgstr "rectángulo"
msgid "workspace.undo.entry.single.shape"
msgstr "forma"
msgid "workspace.undo.entry.single.text"
msgstr "texto"
msgid "workspace.undo.entry.single.typography"
msgstr "tipografía"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.unknown"
msgstr "Operación sobre %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.title"
msgstr "Histórico"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.dismiss"
msgstr "Ignorar"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.more-info"
msgstr "Más información"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.there-are-updates"
msgstr "Hay actualizaciones en bibliotecas compartidas"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.update"
msgstr "Actualizar"
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "Pulsar para cerrar la ruta"
msgid "workspace.plugins.title"
msgstr "Extensiones"
msgid "workspace.toolbar.plugins"
msgstr "Extensiones (%s)"
msgid "workspace.plugins.search-placeholder"
msgstr "Intruduzca URL de la extensión"
msgid "workspace.plugins.install"
msgstr "Instalar"
msgid "workspace.plugins.installed-plugins"
msgstr "Extensiones instaladas"
msgid "workspace.plugins.empty-plugins"
msgstr "No se encuentran extensiones"
msgid "workspace.plugins.button-open"
msgstr "Abrir"
msgid "workspace.plugins.error.url"
msgstr "La extensión no existe o la url no es correcta."
msgid "workspace.plugins.success"
msgstr "Extensión cargada correctamente."
msgid "workspace.plugins.menu.title"
msgstr "Extensiones"
msgid "workspace.plugins.menu.plugins-manager"
msgstr "Gestor de extensiones"
msgid "workspace.plugins.plugin-list-link"
msgstr "Lista de extensiones"
msgid "workspace.plugins.permissions.title"
msgstr "LA EXTENSIÓN SOLICITA PERMISO PARA ACCEDER:"
msgid "workspace.plugins.permissions.disclaimer"
msgstr "Tenga en cuenta que esta extensión ha sido desarrollada por terceros."
msgid "workspace.plugins.permissions.content-read"
msgstr "Leer el contenido de sus archivos."
msgid "workspace.plugins.permissions.content-write"
msgstr "Leer y modificar el contenido de sus archivos."
msgid "workspace.plugins.permissions.user-read"
msgstr "Leer la información del usuario actual."
msgid "workspace.plugins.permissions.library-read"
msgstr "Leer la información de sus bibliotecas y recursos."
msgid "workspace.plugins.permissions.library-write"
msgstr "Leer y modificar la información de sus bibliotecas y recursos."
#, markdown
msgid "workspace.plugins.discover"
msgstr ""
"Descubre [más extensiones](%s)"