0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-01-09 16:30:37 -05:00
penpot/frontend/translations/hr.po
Zvonimir Juranko dc863e8b97
🌐 Add translations for: Croatian.
Currently translated at 79.9% (967 of 1209 strings)

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/hr/
2022-10-01 16:17:52 +02:00

4354 lines
123 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Zvonimir Juranko <zjuranko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-push"
msgstr "Gurni"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-ms"
msgstr "ms"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease"
msgstr "Ease"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to"
msgstr "Idi do"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter"
msgstr "Ulaz mišem"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-out"
msgstr "Vani"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest"
msgstr "Zatvori preklapanje: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-on-click"
msgstr "Na klik"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay"
msgstr "Otvoreno preklapanje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left"
msgstr "Dolje lijevo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right"
msgstr "Dolje desno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center"
msgstr "Dolje sredina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center"
msgstr "Gore sredina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right"
msgstr "Gore desno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-position"
msgstr "Pozicija"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay"
msgstr "Zatvori preklapanje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-trigger"
msgstr "Okidač"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-url"
msgstr "URL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-center"
msgstr "Sredina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll"
msgstr "Sačuvaj položaj scrolanja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-manual"
msgstr "Priručnik"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.select-layer"
msgstr "Označi layer"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.sidebar.layers"
msgstr "Layeri"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.v.center"
msgstr "sredina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.all-corners"
msgstr "Svi kutevi"
msgid "workspace.sidebar.layers.components"
msgstr "Komponente"
msgid "workspace.sidebar.layers.images"
msgstr "Slike"
msgid "workspace.sidebar.layers.masks"
msgstr "Maske"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-simple"
msgstr "Jednostavna margina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.layout.padding"
msgstr "Padding"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.layout.no-wrap"
msgstr "bez omota"
msgid "workspace.options.opacity"
msgstr "Neprozirnost"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.layout.packed"
msgstr "upakiran"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.top"
msgstr "Vrh"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-lib-colors"
msgstr "Više boja iz biblioteke"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.prototype"
msgstr "Prototip"
msgid "workspace.options.radius"
msgstr "Radius"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.v.bottom"
msgstr "dno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.v.top"
msgstr "vrh"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.layout.wrap"
msgstr "omotaj"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.position"
msgstr "Pozicija"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-colors"
msgstr "Više boja"
msgid "workspace.options.stroke-width"
msgstr "Širina poteza"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.group"
msgstr "Grupiraj sjenu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow"
msgstr "Unutarnja sjena"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.outer"
msgstr "Vani"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.size"
msgstr "Veličina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title"
msgstr "Sjena"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.invalid-token-error"
msgstr "Token za oporavak je nevažeći."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.password-changed-successfully"
msgstr "Lozinka uspješno promijenjena"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.profile-not-verified"
msgstr "Profil nije potvrđen, potvrdi profil prije nastavka."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.password"
msgstr "Lozinka"
msgid "auth.privacy-policy"
msgstr "Pravila privatnosti"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-subtitle"
msgstr "Poslat ćemo ti e-mail sa uputama"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-title"
msgstr "Zaboravljena lozinka?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-title"
msgstr "Stvori račun"
#: src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "auth.sidebar-tagline"
msgstr "Open Source rješenje za dizajn i izradu prototipova."
msgid "auth.terms-of-service"
msgstr "Uvjeti pružanja usluge"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.terms-privacy-agreement"
msgstr ""
"Kada kreiraš novi račun, slažeš se s našim uvjetima pružanja usluge i "
"pravilima privatnosti."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "Poslali smo e-mail za potvrdu na"
msgid "common.publish"
msgstr "Objavi"
msgid "common.share-link.all-users"
msgstr "Svi Penpot korisnici"
msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description"
msgstr ""
"Jesi li siguran/na da želiš ukloniti ovu vezu? Ako to učiniš, više nikome "
"neće biti dostupno"
msgid "common.share-link.current-tag"
msgstr "(postojeći)"
msgid "common.share-link.destroy-link"
msgstr "Poništi poveznicu"
msgid "common.share-link.get-link"
msgstr "Izradi poveznicu"
msgid "common.share-link.link-copied-success"
msgstr "Poveznica uspješno kopirana"
msgid "common.share-link.permissions-pages"
msgstr "Stranice podijeljene"
msgid "common.share-link.view-all"
msgstr "Označi sve"
msgid "common.unpublish"
msgstr "Poništi objavu"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.title"
msgstr "Udruži se!"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
#, fuzzy
msgid "dashboard.add-shared"
msgstr "Dodaj kao zajedničku biblioteku"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.title"
msgstr "Praktični vodič"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.change-email"
msgstr "Promijeni e-mail"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.title"
msgstr "Pregledaj sučelje"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.start"
msgstr "Pokreni praktični vodič"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.default-team-name"
msgstr "Tvoj Penpot"
msgid "dashboard.download-binary-file"
msgstr "Preuzmi Penpot datoteku (.penpot)"
msgid "dashboard.download-standard-file"
msgstr "Preuzmi standardnu datoteku (.svg + .json)"
msgid "dashboard.draft-title"
msgstr "Skica"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate"
msgstr "Kopija"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.empty-files"
msgstr "Ovdje još uvijek nemaš datoteka"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
#, markdown
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr ""
"O ne! Još nemaš datoteka! Ako želiš isprobati neke predloške, idi na ["
"Biblioteke i predlošci](https://penpot.app/libraries-templates.html)"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
#, fuzzy
msgid "dashboard.duplicate-multi"
msgstr "Kopiraj %s datoteka"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "dashboard.export-shapes"
msgstr "Izvezi"
#, fuzzy
msgid "dashboard.export-multi"
msgstr "Izvezi %s Penpot datoteka"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.title"
msgstr "Izvezi odabir"
msgid "dashboard.export-single"
msgstr "Izvezi Penpot datoteku"
msgid "dashboard.export.detail"
msgstr "* Može uključivati komponente, grafike, boje i/ili tipografije."
msgid "dashboard.export.options.all.title"
msgstr "Izvezi zajedničke biblioteke"
#, fuzzy
msgid "dashboard.export.explain"
msgstr ""
"Jedna ili više datoteka koju želiš izvesti koriste zajedničke biblioteke. "
"Što želiš učiniti s njihovim stavkama*?"
msgid "dashboard.export.options.detach.title"
msgstr "Tretiraj stavke zajedničke biblioteke kao osnovne objekte"
#, fuzzy
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "Još uvijek nemaš instalirane custom fontove."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.fonts-added"
msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added"
msgstr[0] "1 font dodan"
msgstr[1] "%s fontova dodano"
msgstr[2] ""
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.upload-all"
msgstr "Učitaj sve"
msgid "dashboard.import"
msgstr "Uvezi Penpot datoteke"
msgid "dashboard.import.analyze-error"
msgstr "Ups! Nismo mogli uvesti ovu datoteku"
msgid "dashboard.import.progress.process-typographies"
msgstr "Obrada tipografija"
msgid "dashboard.import.progress.upload-data"
msgstr "Prijenos podataka na poslužitelj (%s/%s)"
msgid "dashboard.import.progress.upload-media"
msgstr "Prijenos datoteke: %s"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.invite-profile"
msgstr "Pozovi u tim"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.leave-team"
msgstr "Napusti tim"
msgid "dashboard.libraries-and-templates"
msgstr "Biblioteke i predlošci"
#, fuzzy
msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore"
msgstr "Istraži više njih i saznaj kako doprinijeti"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error"
msgstr "Došlo je do problema prilikom uvoza predloška. Predložak nije uvezen."
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "dashboard.libraries-title"
msgstr "Biblioteke"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.loading-files"
msgstr "učitavanje tvojih datoteka…"
msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "učitavanje tvojih fontova…"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-multi"
msgstr "Premijesti %s datoteke u"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-other-team"
msgstr "Premijesti u drugi tim"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "dashboard.new-file"
msgstr "+ Nova datoteka"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-file-prefix"
msgstr "Nova datoteka"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully"
msgstr "Tvoja e-mail adresa je uspješno ažurirana"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.notifications.password-saved"
msgstr "Lozinka je uspješno spremljena!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.num-of-members"
msgstr "%s članova"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.open-in-new-tab"
msgstr "Otvori datoteku u novoj kartici"
msgid "dashboard.options"
msgstr "Mogućnosti"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.password-change"
msgstr "Promjeni lozinku"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.pin-unpin"
msgstr "Prikvači/Otkvači"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.projects-title"
msgstr "Projekti"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.promote-to-owner"
msgstr "Promakni u vlasnika"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.remove-account"
msgstr "Želiš li ukloniti svoj račun?"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-language"
msgstr "Odaberite jezik korisničkog sučelja"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-theme"
msgstr "Odaberi temu"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.show-all-files"
msgstr "Prikaži sve datoteke"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-file"
msgstr "Tvoja datoteka je uspješno izbrisana"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-project"
msgstr "Tvoj projekt je uspješno dupliciran"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-file"
msgstr "Tvoja datoteka je uspješno premještena"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-files"
msgstr "Tvoje datoteke su uspješno premještene"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.switch-team"
msgstr "Promijeni tim"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-info"
msgstr "Informacije tima"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-members"
msgstr "Članovi tima"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-projects"
msgstr "Projekti tima"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.theme-change"
msgstr "Tema korisničkog sučelja"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.title-search"
msgstr "Pretraži rezultate"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.type-something"
msgstr "Upiši za rezultate pretraživanja"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-already-exists"
msgstr "E-mail se već koristi"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.email-already-validated"
msgstr "E-mail je već potvrđen."
msgid "errors.email-as-password"
msgstr "Ne možeš koristiti svoj e-mail kao lozinku"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "E-pmail «%s» ima mnogo trajnih izvješća o odbijanju."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-invalid-confirmation"
msgstr "E-mail za potvrdu mora odgovarati"
msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces"
msgstr "E-mail «%s» je prijavljen kao neželjena pošta ili je trajno odbijen."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.generic"
msgstr "Dogodilo se nešto loše."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
#, fuzzy
msgid "errors.google-auth-not-enabled"
msgstr "Autentifikacija s Googleom onemogućena je na backendu"
#: src/app/main/ui/components/color_input.cljs
msgid "errors.invalid-color"
msgstr "Pogrešna boja"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
#, fuzzy
msgid "errors.invite-invalid"
msgstr "Pogrešna pozivnica"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.ldap-disabled"
msgstr "Onemogućena je LDAP provjera autentičnosti."
msgid "errors.media-format-unsupported"
msgstr "Format slike nije podržan (mora biti svg, jpg ili png)."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr "Čini se da sadržaj slike ne odgovara ekstenziji datoteke."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-not-allowed"
msgstr "Čini se da ovo nije važeća slika."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
#, fuzzy
msgid "errors.member-is-muted"
msgstr ""
"Profil koji pozivaš ima isključen e-email (izvješća o neželjenoj pošti ili "
"veliki broj odbijanja)."
#, fuzzy
msgid "errors.network"
msgstr "Nije moguće povezati se s backend poslužiteljem."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-invalid-confirmation"
msgstr "Lozinka za potvrdu mora odgovarati"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr ""
"Tvoj profil ima isključen e-mail (izvješća o neželjenoj pošti ili veliki "
"broj odbijanja)."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "errors.registration-disabled"
msgstr "Registracija je trenutno onemogućena."
msgid "errors.team-leave.insufficient-members"
msgstr "Nedovoljno članova za napuštanje tima, vjerojatno ga želiš izbrisati."
msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists"
msgstr "Član kojeg pokušavaš dodijeliti ne postoji."
msgid "errors.terms-privacy-agreement-invalid"
msgstr "Moraš prihvatiti naše uvjete pružanja usluge i politiku privatnosti."
#: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "Došlo je do neočekivane pogreške."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.unexpected-token"
msgstr "Nepoznati token"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.wrong-credentials"
msgstr "Čini se da su korisničko ime ili lozinka pogrešni."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.wrong-old-password"
msgstr "Stara lozinka je netočna"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.chat-start"
msgstr "Pridruži se chatu"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
#, fuzzy
msgid "feedback.subject"
msgstr "Tema"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subtitle"
msgstr ""
"Opiši razlog svojeg e-maila, navedi radi li se o problemu, ideji ili "
"nedoumici. Član našeg tima će odgovoriti u najkraćem mogućem roku."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.title"
msgstr "E-mail"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-go-to"
msgstr "Idi na Twitter"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-title"
msgstr "Twitter korisnički račun za podršku"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs
msgid "handoff.attributes.blur"
msgstr "Zamućenje"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs
msgid "handoff.attributes.blur.value"
msgstr "Vrijednost"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs
msgid "handoff.attributes.color.hex"
msgstr "HEX"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs
msgid "handoff.attributes.color.hsla"
msgstr "HSLA"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs
msgid "handoff.attributes.color.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/fill.cljs
msgid "handoff.attributes.fill"
msgstr "Ispuna"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs
msgid "handoff.attributes.image.download"
msgstr "Preuzmi izvornu sliku"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs
msgid "handoff.attributes.image.height"
msgstr "Visina"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs
msgid "handoff.attributes.image.width"
msgstr "Širina"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout"
msgstr "Raspored"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.height"
msgstr "Visina"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.left"
msgstr "Lijevo"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.radius"
msgstr "Radius"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.rotation"
msgstr "Rotacija"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.width"
msgstr "Širina"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow"
msgstr "Sjena"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.blur"
msgstr "B"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-x"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-y"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.spread"
msgstr "S"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs
msgid "handoff.attributes.stroke"
msgstr "Potez"
#, permanent
msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.outer"
msgstr "Vani"
#, permanent
msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.inner"
msgstr "Unutra"
#, permanent
msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.center"
msgstr "Sredina"
msgid "handoff.attributes.stroke.style.none"
msgstr "Nikakav"
msgid "handoff.attributes.stroke.style.solid"
msgstr "Solidan"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs
msgid "handoff.attributes.stroke.width"
msgstr "Širina"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
#, fuzzy
msgid "handoff.attributes.typography.font-family"
msgstr "Font"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.font-size"
msgstr "Veličina fonta"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.font-style"
msgstr "Stil fonta"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.letter-spacing"
msgstr "Razmak između slova"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.line-height"
msgstr "Visina linije"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration"
msgstr "Dekoracija teksta"
#, fuzzy
msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.none"
msgstr "Nikakav"
msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.strikethrough"
msgstr "Precrtano"
msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.underline"
msgstr "Podcrtano"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform"
msgstr "Transformiraj tekst"
msgid "handoff.tabs.code.selected.circle"
msgstr "Krug"
msgid "handoff.tabs.code.selected.component"
msgstr "Komponenta"
#, fuzzy
msgid "handoff.tabs.code.selected.curve"
msgstr "Krivina"
#, fuzzy
msgid "handoff.tabs.code.selected.frame"
msgstr "Tabla"
msgid "handoff.tabs.code.selected.group"
msgstr "Grupa"
msgid "handoff.tabs.code.selected.rect"
msgstr "Pravokutnik"
msgid "handoff.tabs.code.selected.svg-raw"
msgstr "SVG"
msgid "handoff.tabs.code.selected.text"
msgstr "Tekst"
msgid "history.alert-message"
msgstr "Vidiš verziju %s"
msgid "labels.accept"
msgstr "Prihvati"
#, fuzzy
msgid "labels.add-custom-font"
msgstr "Dodajte custom font"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.admin"
msgstr "Administrator"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.all"
msgstr "Sve"
msgid "labels.and"
msgstr "i"
msgid "labels.back"
msgstr "Povratak"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.desc-message"
msgstr ""
"Čini se da moraš malo pričekati i pokušati ponovno; vršimo mala održavanja "
"naših servera."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.cancel"
msgstr "Odbaci"
msgid "labels.close"
msgstr "Zatvori"
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.comments"
msgstr "Komentari"
msgid "labels.content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "labels.continue-with"
msgstr "Nastavi sa"
msgid "labels.continue-with-penpot"
msgstr "Možeš nastaviti s Penpot računom"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
#, fuzzy
msgid "labels.create-team"
msgstr "Kreiraj novi tim"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team.placeholder"
msgstr "Unesi ime novog tima"
msgid "labels.custom-fonts"
msgstr "Custom fontovi"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"
msgid "labels.default"
msgstr "zadano"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete"
msgstr "Izbriši"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment"
msgstr "Izbriši komentar"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
#, fuzzy
msgid "labels.delete-comment-thread"
msgstr "Izbriši thread"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.delete-invitation"
msgstr "Izbriši pozivnicu"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete-multi-files"
msgstr "Izbriši %s datoteka"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.drafts"
msgstr "Nacrti"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.edit"
msgstr "Uredi"
msgid "labels.edit-file"
msgstr "Uredi datoteku"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.editor"
msgstr "Urednik"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.expired-invitation"
msgstr "Isteklo"
msgid "labels.export"
msgstr "Izvezi"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-disabled"
msgstr "Povratne informacije onemogućene"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-sent"
msgstr "Povratne informacije poslane"
#, fuzzy
msgid "labels.font-family"
msgstr "Font"
msgid "labels.font-providers"
msgstr "Pružatelji fontova"
msgid "labels.font-variants"
msgstr "Stilovi"
msgid "labels.fonts"
msgstr "Fontovi"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.github-repo"
msgstr "Github repozitorij"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.give-feedback"
msgstr "Daj povratnu informaciju"
msgid "labels.go-back"
msgstr "Povratak"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.help-center"
msgstr "Centar za pomoć"
msgid "labels.images"
msgstr "Slike"
msgid "labels.installed-fonts"
msgstr "Instalirani fontovi"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.desc-message"
msgstr ""
"Nešto loše se dogodilo. Molimo pokušaj ponovno i ako problem potraje, "
"kontaktiraj podršku."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.main-message"
msgstr "Interna pogreška"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.invitations"
msgstr "Pozivnice"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "labels.language"
msgstr "Jezik"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.libraries-and-templates"
msgstr "Biblioteke i predlošci"
msgid "labels.link"
msgstr "Poveznica"
#: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.logout"
msgstr "Odjava"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.member"
msgstr "Član"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.name"
msgstr "Ime"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.no-comments-available"
msgstr "Nemaš obavijesti o komentarima na čekanju"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations"
msgstr "Nema pozivnica."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr "Pritisni gumb \"Pozovi u tim\" da pozoveš više članova u ovaj tim."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.auth-info"
msgstr "Prijavljen/a si kao"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.desc-message"
msgstr "Ova stranica možda ne postoji ili nemaš dopuštenja za pristup."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.main-message"
msgstr "Ups!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-files"
msgid_plural "labels.num-of-files"
msgstr[0] "1 datoteka"
msgstr[1] "%s datoteka"
msgstr[2] ""
msgid "labels.num-of-frames"
msgid_plural "labels.num-of-frames"
msgstr[0] "1 ploča"
msgstr[1] "%s ploča"
msgstr[2] ""
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-projects"
msgid_plural "labels.num-of-projects"
msgstr[0] "1 projekt"
msgstr[1] "%s projekata"
msgstr[2] ""
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.old-password"
msgstr "Stara lozinka"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.only-yours"
msgstr "Samo tvoj"
msgid "labels.or"
msgstr "ili"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.owner"
msgstr "Vlasnik"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.profile"
msgstr "Profil"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.projects"
msgstr "Projekti"
msgid "labels.recent"
msgstr "Nedavno"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
#, fuzzy
msgid "labels.release-notes"
msgstr "Release notes"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove"
msgstr "Ukloni"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove-member"
msgstr "Ukloni člana"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.rename-team"
msgstr "Preimenuj tim"
#: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.retry"
msgstr "Pokušaj ponovo"
msgid "labels.save"
msgstr "Spremi"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.send"
msgstr "Pošalji"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.sending"
msgstr "Slanje…"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.main-message"
msgstr "Usluga je nedostupna"
msgid "labels.share-prototype"
msgstr "Podijeli prototip"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.shared-libraries"
msgstr "Bibiloteke"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-all-comments"
msgstr "Prikaži sve komentare"
msgid "labels.show-comments-list"
msgstr "Prikaži listu komentara"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-your-comments"
msgstr "Prikaži samo tvoje komentare"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.sign-out"
msgstr "Odjava"
msgid "labels.skip"
msgstr "Preskoči"
msgid "labels.start"
msgstr "Započni"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.status"
msgstr "Status"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.tutorials"
msgstr "Upute"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.update-team"
msgstr "Ažuriraj tim"
msgid "labels.upload-custom-fonts"
msgstr "Prenesi custom fontove"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
#, fuzzy
msgid "labels.update"
msgstr "Ažuriraj"
msgid "labels.upload"
msgstr "Prenesi"
msgid "labels.uploading"
msgstr "Prijenos…"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.viewer"
msgstr "Promatrač"
msgid "labels.workspace"
msgstr "Radni prostor"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.write-new-comment"
msgstr "Napiši novi komentar"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.your-account"
msgstr "Tvoj korisnički račun"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.confirm-email"
msgstr "Potvrdite novi e-mail"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.info"
msgstr ""
"Poslat ćemo e-mail na tvoj trenutni e-mail \"%s\" kako bismo potvrdili tvoj "
"identitet."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
#, fuzzy
msgid "modals.add-shared-confirm.accept"
msgstr "Dodaj kao zajedničku biblioteku"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Nakon dodavanja kao zajedničku biblioteku, stavke ove biblioteke datoteka "
"bit će dostupni za korištenje među ostalim tvojim datotekama."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.message"
msgstr "Dodajte “%s” kao zajedničku biblioteku"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
#, fuzzy
msgid "modals.big-nudge"
msgstr "Big nudge"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.title"
msgstr "Promijeni svoj e-mail"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.change-owner-and-leave-confirm.message"
msgstr ""
"Ti si vlasnik ovog tima. Prije odlaska odaberi drugog člana kojeg želiš "
"promovirati u vlasnika."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.cancel"
msgstr "Otkaži i zadrži moj račun"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.confirm"
msgstr "Da, obriši moj račun"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.info"
msgstr "Uklanjanjem računa izgubit ćeš sve svoje trenutne projekte i arhive."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.title"
msgstr "Jeste li siguran/na da želiš izbrisati svoj račun?"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.accept"
msgstr "Obriši razgovor"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
#, fuzzy
msgid "modals.delete-comment-thread.message"
msgstr ""
"Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj razgovor? Svi komentari u ovoj "
"temi biti će izbrisani."
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.title"
msgstr "Izbriši razgovor"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.accept"
msgstr "Izbriši datoteku"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.message"
msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovu datoteku?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.title"
msgstr "Brisanje datoteke"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept"
msgstr "Izbriši datoteke"
msgid "modals.delete-font-variant.title"
msgstr "Brisanje fonta"
msgid "modals.delete-font.message"
msgstr ""
"Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj font? Neće se učitati ako se "
"koristi u datoteci."
msgid "modals.delete-font.title"
msgstr "Brisanje fonta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.body"
msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovu stranicu?"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.message"
msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj projekt?"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.title"
msgstr "Brisanje projekta"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Izbriši datoteku"
msgstr[1] "Izbriši datoteke"
msgstr[2] ""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message"
msgstr[0] "Ova datoteka ima biblioteke koje se koriste u ovoj datoteci:"
msgstr[1] "Ova datoteka ima biblioteke koje se koriste u ovim datotekama:"
msgstr[2] ""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message-plural"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message-plural"
msgstr[0] "Ove datoteke imaju biblioteke koje se koriste u ovoj datoteci:"
msgstr[1] "Ove datoteke imaju biblioteke koje se koriste u ovim datotekama:"
msgstr[2] ""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Brisanje datoteke"
msgstr[1] "Brisanje datoteka"
msgstr[2] ""
#: src/app/main/ui/delete_shared.cljs
msgid "modals.delete-shared.title"
msgstr "Brisanje datoteke"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.accept"
msgstr "Brisanje tima"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.message"
msgstr ""
"Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj tim? Svi projekti i datoteke "
"povezane s timom biti će trajno izbrisane."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.title"
msgstr "Brisanje tima"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept"
msgstr "Brisanje člana"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.message"
msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovog člana iz tima?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.title"
msgstr "Brisanje člana tima"
msgid "modals.invite-member.emails"
msgstr "E-mail, odvojeno zarezom"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-team-member.title"
msgstr "Pozovi članove u tim"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.message"
msgstr "Jesi li siguran/na da želiš napustiti tim %s?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint1"
msgstr ""
"Ti si vlasnik ovog tima. Prije odlaska odaberi drugog člana kojeg želiš "
"promovirati u vlasnika."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave"
msgstr "Promoviraj i napusti"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote"
msgstr "Odaberi člana za promociju"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.title"
msgstr "Prije nego odeš"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.accept"
msgstr "Napusti tim"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.message"
msgstr "Jesi li siguran/na da želiš napustiti ovaj tim?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.title"
msgstr "Napuštanje tima"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.accept"
msgstr "Prenesi vlasništvo"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.message"
msgstr ""
"Ti si trenutni vlasnik ovog tima. Jesi li siguran/na da %s želiš postaviti "
"za novog vlasnika tima?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.title"
msgstr "Novi vlasnik tima"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.small-nudge"
msgstr "Mali pomak"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.accept"
msgstr "Ukloni kao zajedničku biblioteku"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.message"
msgstr "Ukloni “%s” kao zajedničku biblioteku"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
#, fuzzy
msgid "modals.nudge-title"
msgstr "Nudge amount"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
#, fuzzy
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Jesi li siguran/na da želiš poništiti objavu ove biblioteke?"
msgstr[1] "Jesi li siguran/na da želiš poništiti objavu ovih biblioteka?"
msgstr[2] ""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message"
msgstr[0] "Koristi se u ovoj datoteci:"
msgstr[1] "Koristi se u ovim datotekama:"
msgstr[2] ""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Poništi objavu biblioteke"
msgstr[1] "Poništi objavu biblioteka"
msgstr[2] ""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint"
msgstr ""
"Upravo ćeš ažurirati komponente u zajedničkoj biblioteci. To može utjecati "
"na druge datoteke koje ga koriste."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message"
msgstr "Ažuriraj komponente u zajedničkoj biblioteci"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.accept"
msgstr "Ažuriraj"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.hint"
msgstr ""
"Upravo ćeš ažurirati komponentu u zajedničkoj biblioteci. To može utjecati "
"na druge datoteke koje ga koriste."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.message"
msgstr "Ažuriraj komponentu u zajedničkoj biblioteci"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed"
msgstr ""
"Ne možeš izbrisati svoj profil. Ponovno dodijeli svoje timove prije nastavka."
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "notifications.profile-saved"
msgstr "Profil je uspješno spremljen!"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "notifications.validation-email-sent"
msgstr "E-mail za potvrdu poslana je na %s. Provjeri e-email!"
#, fuzzy
msgid "onboarding-v2.before-start.desc1"
msgstr ""
"Postoji mnogo dostupnih resursa koji će ti pomoći da počneš koristiti "
"Penpot, poput korisničkog vodiča i našeg Youtube kanala."
#, fuzzy
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3"
msgstr ""
"Možeš gledati naše tutorijale i tutorijale koje je napravila naša zajednica."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title"
msgstr "Video tutorijali"
msgid "onboarding-v2.before-start.title"
msgstr "Prije nego počneš"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc1"
msgstr ""
"Penpot je Open Source i izradio ga je Kaleidos kao i zajednica, gdje mnogi "
"ljudi već pomažu jedni drugima. Svi mogu surađivati na:"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title"
msgstr "Sudjelovanje u Community-u"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-skip"
msgstr "Stvori tim i pozovi kasnije"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-submit"
msgstr "Stvori tim i pošalji pozivnice"
msgid "onboarding.choice.team-up.roles"
msgstr "Pozovi s ulogom:"
msgid "onboarding.choice.title"
msgstr "Dobrodošli u Penpot"
msgid "onboarding.contrib.alt"
msgstr "Open Source"
msgid "onboarding.contrib.desc1"
msgstr ""
"Penpot je Open Source, napravljen od strane zajednice i za nju. Ako želiš "
"surađivati, više si nego dobrodošao/la!"
msgid "onboarding.contrib.desc2.1"
msgstr "Možeš pristupiti"
#, fuzzy
msgid "onboarding.contrib.desc2.2"
msgstr "i slijedi upute za doprinos :)"
msgid "onboarding.contrib.link"
msgstr "projekt na githubu"
#, fuzzy
msgid "onboarding.contrib.title"
msgstr "Open Source suradnik?"
#, fuzzy
msgid "onboarding.slide.0.alt"
msgstr "Stvori dizajn"
msgid "onboarding.slide.0.desc1"
msgstr "Stvaraj prekrasna korisnička sučelja u suradnji sa svim članovima tima."
msgid "onboarding.slide.0.desc2"
msgstr ""
"Održavaj dosljednost na razini s komponentama, bibliotekama i sustavima "
"dizajna."
msgid "onboarding.slide.0.title"
msgstr "Dizajniraj biblioteke, stilove i komponente"
msgid "onboarding.slide.1.alt"
msgstr "Interaktivni prototipovi"
#, fuzzy
msgid "onboarding.slide.1.desc1"
msgstr "Stvaraj bogate interakcije kako bi oponašao/la ponašanje proizvoda."
#, fuzzy
msgid "onboarding.slide.1.desc2"
msgstr ""
"Podijeli sa stakeholderima, predstavi prijedloge svom timu i započni "
"korisničko testiranje sa svojim dizajnom, sve na jednom mjestu."
msgid "onboarding.slide.1.title"
msgstr "Oživi vlastite dizajne interakcijama"
msgid "onboarding.slide.2.alt"
msgstr "Sakupi povratne informacije"
#, fuzzy
msgid "onboarding.slide.2.desc1"
msgstr ""
"Svi članovi tima rade istovremeno s multiplayer dizajnom u stvarnom vremenu "
"i centraliziranim komentarima, idejama i povratnim informacijama izravno "
"preko dizajna."
#, fuzzy
msgid "onboarding.slide.3.alt"
msgstr "Handoff i lowcode"
#, fuzzy
msgid "onboarding.slide.3.desc1"
msgstr ""
"Sinkroniziraj dizajn i kod svih svojih komponenti i stilova te dobij "
"snippets koda."
msgid "onboarding.slide.3.desc2"
msgstr ""
"Dobij i pruži specifikacije koda kao što su oznake (SVG, HTML) ili stilovi ("
"CSS, Less, Stylus…)."
msgid "onboarding.slide.3.title"
msgstr "Jedan zajednički izvor istine"
msgid "onboarding.team-modal.create-team"
msgstr "Kreiraj tim"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1"
msgstr "Neograničen broj datoteka i projekata"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2"
msgstr "Izdanje za više igrača"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3"
msgstr "Upravljanje ulogama"
msgid "onboarding.templates.subtitle"
msgstr "Evo nekoliko predložaka."
msgid "onboarding.templates.title"
msgstr "Počni dizajnirati"
msgid "onboarding.welcome.alt"
msgstr "Penpot"
msgid "onboarding.welcome.title"
msgstr "Dobrodošli u Penpot"
msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace"
msgstr "Navigacija"
msgid "shortcut-subsection.panels"
msgstr "Paneli"
#, fuzzy
msgid "shortcut-subsection.path-editor"
msgstr "Paths"
msgid "shortcut-subsection.shape"
msgstr "Oblici"
msgid "shortcut-subsection.tools"
msgstr "Alati"
msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer"
msgstr "Zoom"
msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace"
msgstr "Zoom"
msgid "shortcuts.add-comment"
msgstr "Komentari"
msgid "shortcuts.add-node"
msgstr "Dodaj čvor"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.align-bottom"
msgstr "Poravnaj dolje"
msgid "shortcuts.align-hcenter"
msgstr "Poravnaj sredinu vodoravno"
msgid "shortcuts.align-left"
msgstr "Poravnaj lijevo"
msgid "shortcuts.align-right"
msgstr "Poravnaj desno"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.align-top"
msgstr "Poravnaj gore"
msgid "shortcuts.artboard-selection"
msgstr "Kreiraj ploču iz odabira"
msgid "shortcuts.bool-difference"
msgstr "Boolean razlika"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.bool-exclude"
msgstr "Boolean isključenje"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.bool-intersection"
msgstr "Boolean intersection"
msgid "shortcuts.bool-union"
msgstr "Boolean unija"
msgid "shortcuts.bring-forward"
msgstr "Premijesti naprijed"
msgid "shortcuts.bring-backward"
msgstr "Premiijesti nazad"
msgid "shortcuts.bring-back"
msgstr "Premijesti u pozadinu"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.bring-front"
msgstr "Premijesti skroz naprijed"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.clear-undo"
msgstr "Obriši povrat"
msgid "shortcuts.copy"
msgstr "Kopiraj"
msgid "shortcuts.create-component"
msgstr "Kreiraj komponentu"
msgid "shortcuts.create-new-project"
msgstr "Kreiraj novo"
msgid "shortcuts.cut"
msgstr "Izreži"
msgid "shortcuts.align-vcenter"
msgstr "Poravnaj sredinu okomito"
msgid "shortcuts.decrease-zoom"
msgstr "Zoom out"
msgid "shortcuts.delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "shortcuts.delete-node"
msgstr "Izbriši čvor"
msgid "shortcuts.detach-component"
msgstr "Odvoji komponentu"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.draw-curve"
msgstr "Curve"
msgid "shortcuts.draw-ellipse"
msgstr "Elipsa"
msgid "shortcuts.draw-frame"
msgstr "Panel"
msgid "shortcuts.draw-path"
msgstr "Put"
msgid "shortcuts.draw-nodes"
msgstr "Ucrtaj put"
msgid "shortcuts.draw-text"
msgstr "Tekst"
msgid "shortcuts.duplicate"
msgstr "Dupliciraj"
msgid "shortcuts.escape"
msgstr "Poništi"
msgid "shortcuts.hide-ui"
msgstr "Prikaži/sakrij UI"
msgid "shortcuts.increase-zoom"
msgstr "Zoom in"
msgid "shortcuts.insert-image"
msgstr "Umetni sliku"
msgid "shortcuts.join-nodes"
msgstr "Spoji čvorove"
msgid "shortcuts.make-corner"
msgstr "Izradi rub"
msgid "shortcuts.make-curve"
msgstr "Izradi krivinu"
msgid "shortcuts.mask"
msgstr "Maskiraj"
msgid "shortcuts.merge-nodes"
msgstr "Spoji čvorove"
msgid "shortcuts.move"
msgstr "Premijesti"
msgid "shortcuts.move-fast-down"
msgstr "Premijesti brzo dolje"
msgid "shortcuts.move-fast-left"
msgstr "Premijesti brzo lijevo"
msgid "shortcuts.move-fast-right"
msgstr "Premijesti brzo desno"
msgid "shortcuts.move-fast-up"
msgstr "Premijesti brzo gore"
msgid "shortcuts.move-nodes"
msgstr "Premijesti čvor"
msgid "shortcuts.move-unit-down"
msgstr "Premijesti dolje"
msgid "shortcuts.move-unit-left"
msgstr "Premijesti lijevo"
msgid "shortcuts.move-unit-right"
msgstr "Premijesti desno"
msgid "shortcuts.move-unit-up"
msgstr "Premijesti gore"
msgid "shortcuts.h-distribute"
msgstr "Distribuiraj vodoravno"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.fit-all"
msgstr "Zumiraj da stane sve"
msgid "shortcuts.open-dashboard"
msgstr "Idi na nadzornu ploču"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.open-handoff"
msgstr "Idi na odjeljak primopredaje gledatelja"
msgid "shortcuts.or"
msgstr " ili "
msgid "shortcuts.paste"
msgstr "Zaljepi"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.prev-frame"
msgstr "Prethodna ploča"
msgid "shortcuts.redo"
msgstr "Ponovi"
msgid "shortcuts.reset-zoom"
msgstr "Resetiraj zoom"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.search-placeholder"
msgstr "Pretraži prečace"
msgid "shortcuts.select-all"
msgstr "Označi sve"
msgid "shortcuts.separate-nodes"
msgstr "Posebni čvorovi"
msgid "shortcuts.show-shortcuts"
msgstr "Prikaži/sakrij prečace"
msgid "shortcuts.snap-nodes"
msgstr "Priključi na čvorove"
msgid "shortcuts.start-editing"
msgstr "Počni uređivanje"
msgid "shortcuts.start-measure"
msgstr "Počni mjerenje"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.show-pixel-grid"
msgstr "Prikaži/sakrij \"pixel grid\""
#, fuzzy
msgid "shortcuts.snap-pixel-grid"
msgstr "Priključi na \"pixel grid\""
msgid "shortcuts.stop-measure"
msgstr "Zaustavi mjerenje"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.thumbnail-set"
msgstr "Postavi sličice"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs
msgid "shortcuts.title"
msgstr "Prečaci na tipkovnici"
msgid "shortcuts.toggle-alignment"
msgstr "Promijena dinamičkog poravnanja"
msgid "shortcuts.toggle-assets"
msgstr "Promijena stavaka"
msgid "shortcuts.toggle-lock"
msgstr "Zaključaj odabrano"
msgid "shortcuts.toggle-lock-size"
msgstr "Zaključaj proporcije"
msgid "shortcuts.toggle-layers"
msgstr "Promijena layera"
msgid "shortcuts.toggle-history"
msgstr "Promijena povijesti"
msgid "shortcuts.toggle-focus-mode"
msgstr "Promijena fokus moda"
msgid "shortcuts.toggle-colorpalette"
msgstr "Promijena palete boja"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.toggle-grid"
msgstr "Promijena \"grida\""
msgid "shortcuts.toggle-scale-text"
msgstr "Promjena mjerila teksta"
msgid "shortcuts.toggle-textpalette"
msgstr "Promijeni paletu teksta"
msgid "shortcuts.toggle-visibility"
msgstr "Promijeni vidljivost"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.undo"
msgstr "Poništi"
msgid "shortcuts.ungroup"
msgstr "Razgrupiraj"
msgid "shortcuts.unmask"
msgstr "Makni masku"
msgid "shortcuts.zoom-selected"
msgstr "Zoomiraj na selektirano"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.fonts"
msgstr "Fontovi - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "title.dashboard.projects"
msgstr "Projekti - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "title.dashboard.search"
msgstr "Traži - %s - Penpot"
msgid "shortcuts.v-distribute"
msgstr "Distribuiraj okomito"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.toggle-snap-grid"
msgstr "Poravnanje s \"gridom\""
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "title.dashboard.shared-libraries"
msgstr "Zajedničke biblioteke - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "title.settings.feedback"
msgstr "Pošalji povratnu informaciju - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-members"
msgstr "Članovi - %s - Penpot"
msgid "viewer.breaking-change.description"
msgstr ""
"Ova poveznica za dijeljenje više nije važeća. Napravi novu ili traži novu od "
"vlasnika."
msgid "viewer.breaking-change.message"
msgstr "Oprosti!"
#: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.empty-state"
msgstr "Na stranici nisu pronađene ploče."
#: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.frame-not-found"
msgstr "Ploča nije pronađena."
msgid "viewer.header.comments-section"
msgstr "Komentari (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.dont-show-interactions"
msgstr "Ne prikazuj interakcije"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.fullscreen"
msgstr "Cijeli zaslon"
#, fuzzy
msgid "viewer.header.handoff-section"
msgstr "Handoff (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.interactions"
msgstr "Interakcije"
msgid "viewer.header.interactions-section"
msgstr "Interakcije (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.copy-link"
msgstr "Kopiraj poveznicu"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.placeholder"
msgstr "Ovdje će se pojaviti poveznica za dijeljenje"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.remove-link"
msgstr "Ukloni poveznicu"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.subtitle"
msgstr "Svatko s poveznicom imat će pristup"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions"
msgstr "Prikaži interakcije"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions-on-click"
msgstr "Prikaži interakcije na klik"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.sitemap"
msgstr "Sitemap"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hcenter"
msgstr "Poravnaj vodoravno u sredinu (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hleft"
msgstr "Poravnaj lijevo (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hright"
msgstr "Poravnaj desno (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vbottom"
msgstr "Poravnaj dolje (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vdistribute"
msgstr "Distribuiraj okomiti razmak (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vcenter"
msgstr "Poravnaj okomito u sredinu (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hdistribute"
msgstr "Distribuiraj vodoravni razmak (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vtop"
msgstr "Poravnaj gore (%s)"
msgid "workspace.assets.box-filter-graphics"
msgstr "Grafika"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.colors"
msgstr "Boje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.components"
msgstr "Komponente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.assets"
msgstr "Stavke"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.box-filter-all"
msgstr "Sve stavke"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group"
msgstr "Kreiraj grupu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group-hint"
msgstr ""
"Tvoje stavke će se automatski imenovati kao \"naziv grupe / naziv stavke\""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.delete"
msgstr "Izbriši"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.duplicate"
msgstr "Dupliciraj"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.edit"
msgstr "Uredi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.graphics"
msgstr "Grafika"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group"
msgstr "Grupa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group-name"
msgstr "Ime grupe"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename"
msgstr "Preimenuj"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename-group"
msgstr "Preimenuj grupu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.search"
msgstr "Pretraži stavke"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.line-height"
msgstr "Visina linije"
msgid "workspace.focus.focus-mode"
msgstr "Fokus mode"
msgid "workspace.focus.focus-off"
msgstr "Fokus isključen"
msgid "workspace.focus.selection"
msgstr "Odabir"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.linear"
msgstr "Linearni gradijent"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.radial"
msgstr "Radijalni gradijent"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment"
msgstr "Onemogući dinamičko poravnanje"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text"
msgstr "Onemogući skaliranje teksta"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides"
msgstr "Snap to guides"
#, fuzzy
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid"
msgstr "Omogući \"snap to pixel\""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names"
msgstr "Sakrij nazive ploča"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-palette"
msgstr "Sakrij paletu boja"
#, fuzzy
msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid"
msgstr "Sakrij \"pixel grid\""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-rules"
msgstr "Sakrij \"rules\""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette"
msgstr "Sakrij paletu boja"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.edit"
msgstr "Uredi"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.file"
msgstr "Datoteka"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.header.menu.hide-grid"
msgstr "Sakrij \"grid\""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.help-info"
msgstr "Pomoć i informacije"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.header.menu.option.preferences"
msgstr "Preferencije"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.view"
msgstr "Pregled"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.select-all"
msgstr "Odaberi sve"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names"
msgstr "Prikaži nazive ploča"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-grid"
msgstr "Prikaži \"grid\""
#, fuzzy
msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid"
msgstr "Prikaži \"pixel grid\""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-palette"
msgstr "Prikaži paletu boja"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.reset-zoom"
msgstr "Resetiraj"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.save-error"
msgstr "Greška kod spremanja"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saving"
msgstr "Spremanje"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.unsaved"
msgstr "Nespremljene izmijene"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.viewer"
msgstr "Način prikaza (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.header.zoom-fill"
msgstr "Ispuna - Skaliraj za popunjavanje"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit"
msgstr "Prilagodi - Smanji veličinu da pristane"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit-all"
msgstr "Zumiraj da stane sve"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-full-screen"
msgstr "Cijeli ekran"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-selected"
msgstr "Zumiraj na odabrano"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.add"
msgstr "Dodaj"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.colors"
msgstr "%s boje"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.big-thumbnails"
msgstr "Velike sličice"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.file-library"
msgstr "Biblioteka datoteka"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.hsv"
msgstr "HSV"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary"
msgstr "RGB komplementarno"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.save-color"
msgstr "Spremi u stil boja"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.small-thumbnails"
msgstr "Male sličice"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.components"
msgstr "%s komponente"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.file-library"
msgstr "Biblioteka datoteka"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.graphics"
msgstr "%s grafike"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.in-this-file"
msgstr "BIBLIOTEKE U OVOJ DATOTECI"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.libraries"
msgstr "BIBLIOTEKE"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.library"
msgstr "BIBLIOTEKA"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-matches-for"
msgstr "Nisu pronađeni rezultati za “%s”"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync"
msgstr "Ne postoje zajedničke biblioteke koje je potrebno ažurirati"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries"
msgstr "Pretraži zajedničke biblioteke"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available"
msgstr "Nema dostupnih zajedničkih biblioteka"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.libraries.shared-libraries"
msgstr "ZAJEDNIČKE BIBLIOTEKE"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography"
msgstr "Višestruke tipografije"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip"
msgstr "Prekini vezu svih tipografija"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.typography"
msgstr "%s tipografije"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.update"
msgstr "Ažuriranje"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.updates"
msgstr "AŽURIRANJA"
msgid "workspace.library.all"
msgstr "Sve biblioteke"
msgid "workspace.library.libraries"
msgstr "Biblioiteke"
msgid "workspace.library.own"
msgstr "Moje biblioteke"
msgid "workspace.library.store"
msgstr "Pohrani biblioteke"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.add-interaction"
msgstr "Klikni gumb + za dodavanje interakcija."
msgid "workspace.options.blur-options.background-blur"
msgstr "Pozadina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title"
msgstr "Zamuti"
#, fuzzy
msgid "workspace.options.blur-options.layer-blur"
msgstr "Layer"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple"
msgstr "Odabir zamućenja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.canvas-background"
msgstr "Pozadina canvasa"
#, fuzzy
msgid "workspace.options.clip-content"
msgstr "Isjeci sadržaj"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.column"
msgstr "Kolumne"
msgid "workspace.options.grid.params.color"
msgstr "Boja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.columns"
msgstr "Kolumne"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.height"
msgstr "Visina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.margin"
msgstr "Margina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.rows"
msgstr "Redovi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs
msgid "workspace.options.component"
msgstr "Komponenta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints"
msgstr "Ograničenja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.center"
msgstr "Sredina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling"
msgstr "Popravi prilikom scrolanja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.left"
msgstr "Lijevo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.top"
msgstr "Vrh"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.constraints.topbottom"
msgstr "Vrh i dno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.design"
msgstr "Dizajn"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "workspace.options.export"
msgstr "Izvoz"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-multiple"
msgstr "Izvezi selektirano"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-object"
msgid_plural "workspace.options.export-object"
msgstr[0] "Izvezi 1 element"
msgstr[1] "Izvezi %s elemenata"
msgstr[2] ""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs
msgid "workspace.options.export.suffix"
msgstr "Sufiks"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-complete"
msgstr "Izvoz završen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object"
msgstr "Izvoz…"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-error"
msgstr "Izvoz nije uspio"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-slow"
msgstr "Izvoz neočekivano spor"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.fill"
msgstr "Ispuni"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.flows.add-flow-start"
msgstr "Dodaj početak toka"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.flows.flow-start"
msgstr "Početak toka"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.flows.flow-starts"
msgstr "Tok započinje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.grid.params.gutter"
msgstr "Gutter"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.set-default"
msgstr "Postavi kao zadano"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.size"
msgstr "Veličina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom"
msgstr "Dno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.right"
msgstr "Desno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch"
msgstr "Razvuci"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.top"
msgstr "Vrh"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.use-default"
msgstr "Koristi zadano"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.width"
msgstr "Širina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.row"
msgstr "Redovi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.square"
msgstr "Pravokutnik"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.group-fill"
msgstr "Popunjavanje grupe"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.group-stroke"
msgstr "Grupni potez"
msgid "workspace.options.height"
msgstr "Visina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-action"
msgstr "Akcija"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-after-delay"
msgstr "Nakon kašnjenja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation"
msgstr "Animacija"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve"
msgstr "Razriješi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-animation-slide"
msgstr "Slide"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-outside"
msgstr "Zatvori kada klikneš izvana"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-background"
msgstr "Dodajte pozadinsko preklapanje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-delay"
msgstr "Odgoda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-destination"
msgstr "Odredište"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-duration"
msgstr "Trajanje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing"
msgstr "Easing"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in"
msgstr "Ease in"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out"
msgstr "Ease in out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out"
msgstr "Ease out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-linear"
msgstr "Linearno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-in"
msgstr "U"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave"
msgstr "Izlaz mišem"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest"
msgstr "Idi do: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-none"
msgstr "(nije spremno)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-offset-effect"
msgstr "Offset učinak"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-url"
msgstr "Otvoreni url"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest"
msgstr "Otvoreno preklapanje: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left"
msgstr "Gore lijevo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-prev-screen"
msgstr "Prethodni ekran"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-self"
msgstr "sebe"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay"
msgstr "Uključi/isključi preklapanje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest"
msgstr "Uključi/isključi preklapanje: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.interaction-while-hovering"
msgstr "Na hover"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-pressing"
msgstr "Dok pritisneš"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interactions"
msgstr "Interakcije"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color"
msgstr "Boja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn"
msgstr "Izgaranje boje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge"
msgstr "Izbjegavanje boja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken"
msgstr "Zatamni"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference"
msgstr "Razlika"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion"
msgstr "Ekskluzija"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light"
msgstr "Tvrdo svjetlo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue"
msgstr "Nijansa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten"
msgstr "Posvijetli"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity"
msgstr "Svjetlost"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply"
msgstr "Umnoži"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay"
msgstr "Preklapanje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal"
msgstr "Normalno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation"
msgstr "Saturacija"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen"
msgstr "Ekran"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light"
msgstr "Nježno svjetlo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.layer-options.title"
msgstr "Layer"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.layer-options.title.group"
msgstr "Grupiraj layere"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple"
msgstr "Označeni layeri"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops"
msgstr "Napredne opcije"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-min-h"
msgstr "Min.visina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-max-w"
msgstr "Max.širina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-max-h"
msgstr "Max.visina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title"
msgstr "Promjena veličine elementa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-min-w"
msgstr "Min.širina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-max-h"
msgstr "Maksimalna visina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-max-w"
msgstr "Maksimalna širina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-min-h"
msgstr "Minimalna visina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-min-w"
msgstr "Minimalna širina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.bottom"
msgstr "Dno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.bottom"
msgstr "Kolumna"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.left"
msgstr "Red"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.right"
msgstr "Obrnuti red"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.top"
msgstr "Obrnuta kolumna"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.gap"
msgstr "Razmak"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.h.center"
msgstr "sredina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.h.left"
msgstr "lijevo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.h.right"
msgstr "desno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.left"
msgstr "Lijevo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin"
msgstr "Margina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-all"
msgstr "Sve strane"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-all"
msgstr "Sve strane"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-simple"
msgstr "Jednostavni padding"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.right"
msgstr "Desno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-around"
msgstr "prostor okolo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-between"
msgstr "prostor između"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.layout.title"
msgstr "Layout"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.radius.single-corners"
msgstr "Jednostruki kutovi"
msgid "workspace.options.recent-fonts"
msgstr "Nedavni"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.retry"
msgstr "Pokušaj ponovo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.rotation"
msgstr "Rotacija"
msgid "workspace.options.search-font"
msgstr "Pretraži font"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.select-a-shape"
msgstr "Odaberi oblik, ploču ili grupu za povlačenje veze na drugu ploču."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.select-artboard"
msgstr "Odaberi ploču"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.selection-color"
msgstr "Odabrane boje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.selection-fill"
msgstr "Ispuna odabira"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.selection-stroke"
msgstr "Potez selektirano"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.blur"
msgstr "Zamućeno"
msgid "workspace.options.shadow-options.color"
msgstr "Boja sjene"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow"
msgstr "Spusti sjenu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsety"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.spread"
msgstr "Proširi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.size-presets"
msgstr "Unaprijed postavljena veličina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke"
msgstr "Potez"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker"
msgstr "Kružni marker"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker"
msgstr "Dijamantni marker"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow"
msgstr "Strelica linije"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.none"
msgstr "Nijedan"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.stroke-cap.round"
msgstr "Krug"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square"
msgstr "Pravokutnik"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker"
msgstr "Pravokutni marker"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow"
msgstr "Trokutna strelica"
msgid "workspace.options.stroke-color"
msgstr "Boja poteza"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.solid"
msgstr "Čvrsto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-center"
msgstr "Poravnaj sredinu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.text-options.align-justify"
msgstr "Složi u blok"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-left"
msgstr "Poravnaj lijevo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-right"
msgstr "Poravnaj desno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-top"
msgstr "Poravnaj vrh"
msgid "workspace.options.text-options.decoration"
msgstr "Dekoracija"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr"
msgstr "LTR"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl"
msgstr "RTL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.google"
msgstr "Google"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height"
msgstr "Automatska visina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width"
msgstr "Automatska širina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed"
msgstr "Popravljeno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing"
msgstr "Razmak između slova"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.line-height"
msgstr "Visina linije"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.lowercase"
msgstr "Mala slova"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.none"
msgstr "Nijedan"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.text-options.preset"
msgstr "Unaprijed postavljeno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.strikethrough"
msgstr "Precrtanko"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title"
msgstr "Tekst"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-group"
msgstr "Grupiraj tekst"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-selection"
msgstr "Selektiraj tekst"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.text-options.titlecase"
msgstr "Velika i mala slova"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.underline"
msgstr "Podcrtano"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.uppercase"
msgstr "Velika slova"
msgid "workspace.options.text-options.vertical-align"
msgstr "Okomito poravnanje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.use-play-button"
msgstr ""
"Upotrijebi gumb za reprodukciju u zaglavlju za pokretanje prikaza prototipa."
msgid "workspace.options.width"
msgstr "Širina"
msgid "workspace.options.x"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal"
msgstr "Okreni vodoravno"
msgid "workspace.sidebar.layers.frames"
msgstr "Ploče"
msgid "workspace.sidebar.layers.groups"
msgstr "Grupe"
#, fuzzy
msgid "workspace.sidebar.layers.search"
msgstr "Traži layere"
msgid "workspace.sidebar.layers.shapes"
msgstr "Oblici"
msgid "workspace.sidebar.layers.texts"
msgstr "Tekstovi"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.color"
msgstr "stavke boja"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.media"
msgstr "grafičke stavke"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography"
msgstr "tipografske stavke"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple"
msgstr "Odabir sjena"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.show-fill-on-export"
msgstr "Prikaži u izvozu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dashed"
msgstr "Crtkano"
msgid "workspace.options.show-in-viewer"
msgstr "Prikaži u načinu pregleda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.center"
msgstr "Sredina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dotted"
msgstr "Točkasto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.inner"
msgstr "Unutra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.mixed"
msgstr "Miješano"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-bottom"
msgstr "Poravnaj dno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-middle"
msgstr "Poravnaj sredinu"
msgid "workspace.options.y"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register-submit"
msgstr "Stvori račun"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register"
msgstr "Još nemaš račun?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.login-here"
msgstr "Prijavi se ovdje"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.confirm-password"
msgstr "Potvrdi lozinku"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
msgstr "Već imaš račun?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-account"
msgstr "Kreiraj demo račun"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.check-your-email"
msgstr ""
"Provjeri svoj e-mail i klikni na vezu da potvrdiš i počneš koristiti Penpot."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.recovery-token-sent"
msgstr "Veza za oporavak lozinke poslana je u tvoj inbox."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-profile"
msgstr "Samo želiš isprobati?"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-title"
msgstr "Drago nam je vidjeti te opet!"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "GitHub"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "Google"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
msgstr "Unesi novu lozinku"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.demo-warning"
msgstr ""
"Ovo je DEMO usluga. NEMOJ KORISTITI za pravi rad. Projekti će se povremeno "
"brisati."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.forgot-password"
msgstr "Zaboravljena lozinka?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.fullname"
msgstr "Puno ime"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.email"
msgstr "E-mail"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-submit"
msgstr "Prijava"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "GitLab"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
msgstr "LDAP"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "OpenID"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.newsletter-subscription"
msgstr "Želim se pretplatiti se na Penpot mailing listu."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted"
msgstr "Uspješno pridružen/a timu"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-submit"
msgstr "Obnovi lozinku"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.password-length-hint"
msgstr "Najmanje 8 znamenki"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.recovery-submit"
msgstr "Promjeni lozinku"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-subtitle"
msgstr "Besplatno je, Open Source"
msgid "common.share-link.link-deleted-success"
msgstr "Poveznica uspješno izbrisana"
msgid "common.share-link.manage-ops"
msgstr "Upravljanje dopuštenjima"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.start"
msgstr "Započni obilazak"
msgid "common.share-link.permissions-can-comment"
msgstr "Dopušten komentar"
#, fuzzy
msgid "common.share-link.page-shared"
msgid_plural "common.share-link.page-shared"
msgstr[0] "1 stranica podijeljena"
msgstr[1] "%s stranica podijeljeno"
msgstr[2] ""
msgid "common.share-link.permissions-can-inspect"
msgstr "Dopušteno provjeriti kod"
msgid "common.share-link.permissions-hint"
msgstr "Svatko sa poveznicom imat će pristup"
msgid "common.share-link.placeholder"
msgstr "Ovdje će se pojaviti poveznica za dijeljenje"
msgid "common.share-link.title"
msgstr "Podijeli prototip"
msgid "common.share-link.team-members"
msgstr "Samo članovi tima"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.management"
msgstr "Upravljanje timom"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.text"
msgstr ""
"Penpot je namijenjen timovima. Pozovi članove da zajedno rade na projektima "
"i datotekama"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.copy-suffix"
msgstr "(kopiraj)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.create-new-team"
msgstr "+ Kreiraj novi tim"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.delete-team"
msgstr "Obriši tim"
msgid "dashboard.export-binary-multi"
msgstr "Preuzmi %s Penpot datoteke (.penpot)"
msgid "dashboard.export-frames"
msgstr "Izvezi artboard u PDF…"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-frames.title"
msgstr "Izvezi u PDF"
#: src/app/main/ui/export.cljs
#, fuzzy
msgid "dashboard.export-shapes.how-to"
msgstr ""
"Postavke izvoza možeš dodati elementima iz svojstava dizajna (na dnu desne "
"bočne trake)."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link"
msgstr "Informacije kako postaviti izvoz na Penpot."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.no-elements"
msgstr "Nema elemenata s postavkama izvoza."
msgid "dashboard.export.options.merge.message"
msgstr ""
"Tvoja će datoteka biti izvezena sa svim vanjskim stavkama spojenim u "
"biblioteku datoteka."
msgid "dashboard.export.options.all.message"
msgstr ""
"datoteke sa zajedničkim bibliotekama bit će uključene u izvoz, održavajući "
"njihovu poveznicu."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.dismiss-all"
msgstr "Odbaci sve"
msgid "dashboard.export.title"
msgstr "Izvezi datoteke"
msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder"
msgstr "Font izbrisan"
#, fuzzy, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr ""
"Svaki web-font koji ovdje preneseš biti će dodan na popis fontova koji je "
"dostupan u tekstualnim svojstvima datoteka ovog tima. Fontovi s istim "
"nazivom fontova biti će grupirani kao **jedan font**. Možeš učitati fontove "
"sa sljedećim formatima: **TTF, OTF i WOFF** (biti će potreban samo jedan)."
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"Možeš učitavati samo fontove koje posjeduješ ili imaš licencu za korištenje "
"u Penpotu. Saznaj više u odjeljku Prava na sadržaj [Penpotovih uvjeta "
"pružanja usluge](https://penpot.app/terms.html). Također možeš pročitati o ["
"licenciranju fontova](https://www.typography.com/faq)."
#, fuzzy
msgid "dashboard.import.progress.process-page"
msgstr "Obrada stranice: %s"
msgid "dashboard.import.import-error"
msgstr "Došlo je do problema pri uvozu datoteke. Datoteka nije uvezena."
#, fuzzy
msgid "dashboard.import.import-message"
msgstr "%s datoteka je uspješno uvezeno."
msgid "dashboard.import.progress.process-colors"
msgstr "Obrada boja"
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "Neke su datoteke sadržavale nevažeće objekte koji su uklonjeni."
#: src/app/main/ui/export.cljs
#, fuzzy
msgid "dashboard.export-multiple.selected"
msgstr "%s - %s elementa označeno"
msgid "dashboard.import.progress.process-components"
msgstr "Obrada komponenti"
#, fuzzy
msgid "dashboard.import.progress.process-media"
msgstr "Obrada medija"
msgid "dashboard.export-standard-multi"
msgstr "Preuzmi %s standardne datoteke (.svg + .json)"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.info"
msgstr "Nauči osnove na Penpotu dok se zabavljaš uz ovaj praktični vodič."
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-project-prefix"
msgstr "Novi projekt"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.newsletter-msg"
msgstr "Šaljite mi vijesti, ažuriranja proizvoda i preporuke o Penpotu."
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.newsletter-title"
msgstr "Pretplata na newsletter"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.info"
msgstr "Prošeći Penpotom i upoznaj glavne karakteristike."
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to"
msgstr "Premijesti u"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.new-project"
msgstr "+ Novi projekt"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.no-matches-for"
msgstr "Nisu pronađeni rezultati za “%s”"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
#, fuzzy
msgid "dashboard.no-projects-placeholder"
msgstr "Prikvačeni projekti pojavit će se ovdje"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.search-placeholder"
msgstr "Pretraži…"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-ok"
msgstr "U redu"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.searching-for"
msgstr "Pretraga \"%s\"…"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-project"
msgstr "Tvoj projekt je uspješno izbrisan"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-title"
msgstr "Pažnja"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "ds.updated-at"
msgstr "Ažurirano: %s"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-email"
msgstr "E-mail"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully"
msgstr "Tvoja e-mail adresa je uspješno potvrđena"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.save-settings"
msgstr "Spremi postavke"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-file"
msgstr "Tvoja datoteka je uspješno duplicirana"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-project"
msgstr "Tvoj projekt je uspješno premješten"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.update-settings"
msgstr "Ažuriraj postavke"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.unpublish-shared"
msgstr "Poništi objavu biblioteke"
#: src/app/main/ui/settings.cljs
msgid "dashboard.your-account-title"
msgstr "Tvoj korisnički račun"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-title"
msgstr "Jesi li siguran/na?"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-name"
msgstr "Ime"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.your-penpot"
msgstr "Tvoj Penpot"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-ok"
msgstr "U redu"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-cancel"
msgstr "Poništi"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs
msgid "errors.media-too-large"
msgstr "Slika je prevelika za umetanje."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.description"
msgstr "Opis"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography"
msgstr "Tipografija"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.component-subtitle"
msgstr "Komponente za ažuriranje:"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.auth-provider-not-configured"
msgstr "Pružatelj autentifikacije nije konfiguriran."
msgid "errors.invite-invalid.info"
msgstr "Ova pozivnica je možda otkazana ili je istekla."
#, fuzzy
msgid "errors.auth.unable-to-login"
msgstr "Čini se da nisi autentificiran/a ili je sesija istekla."
#: src/app/main/data/workspace.cljs
msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "Tvoj preglednik ne može izvršiti ovu operaciju"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs
msgid "errors.components-v2"
msgstr "Ova datoteka je već korištena s omogućenim komponentama V2."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "generic.error"
msgstr "Došlo je do pogreške"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-too-short"
msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje 8 znakova"
msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave"
msgstr "Vlasnik ne može napustiti tim, moraš ponovno dodijeliti ulogu vlasnika."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.chat-subtitle"
msgstr "Imaš želju za razgovorom? Razgovaraj s nama na Gitteru"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-go-to"
msgstr "Idi na Penpot forum"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-subtitle1"
msgstr ""
"Sretni smo što si ovdje. Ako trebaš pomoć, pretraži prije objavljivanja."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
#, fuzzy
msgid "feedback.discourse-title"
msgstr "Penpot community"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
#, fuzzy
msgid "feedback.twitter-subtitle1"
msgstr "Ovdje za pomoć za tvoje tehničke upite."
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs
msgid "handoff.attributes.layout.top"
msgstr "Vrh"
msgid "handoff.attributes.stroke.style.dotted"
msgstr "Točkasto"
#, fuzzy
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.none"
msgstr "Nikakav"
msgid "handoff.attributes.stroke.style.mixed"
msgstr "Miksano"
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.lowercase"
msgstr "Mala slova"
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.uppercase"
msgstr "Velika slova"
msgid "handoff.tabs.code.selected.image"
msgstr "Slika"
msgid "handoff.tabs.code.selected.mask"
msgstr "Maska"
#: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs
msgid "handoff.tabs.code.selected.multiple"
msgstr "%s Označeno"
#, fuzzy
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.titlecase"
msgstr "Velika i mala slova"
msgid "labels.centered"
msgstr "Sredina"
#: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs
msgid "handoff.tabs.code"
msgstr "Kod"
#: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs
msgid "handoff.tabs.info"
msgstr "Informacija"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.about-penpot"
msgstr "O Penpotu"
#, fuzzy
msgid "handoff.tabs.code.selected.path"
msgstr "Path"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "label.shortcuts"
msgstr "Prečaci"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc"
msgstr ""
"Tim ti omogućuje suradnju s drugim Penpot korisnicima koji rade na istim "
"datotekama i projektima."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.main-message"
msgstr "Loš Gateway"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
#, fuzzy
msgid "labels.community"
msgstr "Community"
msgid "labels.continue"
msgstr "Nastavi"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.confirm-password"
msgstr "Potvrdi lozinku"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
#, fuzzy
msgid "labels.create"
msgstr "Kreiraj"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.hide-resolved-comments"
msgstr "Sakrij riješene komentare"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.members"
msgstr "Članovi"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.email"
msgstr "E-mail"
msgid "labels.icons"
msgstr "Ikone"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.new-password"
msgstr "Nova lozinka"
msgid "labels.log-or-sign"
msgstr "Prijava ili registracija"
msgid "labels.manage-fonts"
msgstr "Uredi fontove"
#, fuzzy
msgid "labels.next"
msgstr "Slijedeće"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.rename"
msgstr "Preimenuj"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.permissions"
msgstr "Dozvole"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.resend-invitation"
msgstr "Ponovno pošalji pozivnicu"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.password"
msgstr "Lozinka"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.pending-invitation"
msgstr "U tijeku"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.new-email"
msgstr "Novi e-mail"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.role"
msgstr "Uloga"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.desc-message"
msgstr "U programiranom smo održavanju naših sustava."
msgid "labels.search-font"
msgstr "Pretraži font"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message"
msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati %s datoteke?"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.settings"
msgstr "Postavke"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.you"
msgstr "(ti)"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "media.loading"
msgstr "Učitavanje slike…"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.submit"
msgstr "Promijeni e-mail"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title"
msgstr "Brisanje %s datoteka"
msgid "modals.delete-font-variant.message"
msgstr ""
"Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj stil fonta? Neće se učitati ako "
"se koristi u datoteci."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.title"
msgstr "Brisanje stranice"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.accept"
msgstr "Brisanje projekta"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovu datoteku?"
msgstr[1] "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ove datoteke?"
msgstr[2] ""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.leftright"
msgstr "Lijevo i desno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.group"
msgstr "Grupiraj zamućenje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.bottom"
msgstr "Dno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.right"
msgstr "Desno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.scale"
msgstr "Skala"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-member-confirm.accept"
msgstr "Pošalji pozivnicu"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint"
msgstr ""
"Budući da si jedini član ovog tima, tim će biti izbrisan zajedno sa svojim "
"projektima i datotekama."
msgid "modals.leave-and-reassign.forbiden"
msgstr ""
"Ne možeš napustiti tim ako nema drugog člana kojeg možeš promovirati u "
"vlasnika. Možda želiš izbrisati tim."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint"
msgstr[0] "Ako poništiš objavu, stavke u njoj postaju biblioteka ove datoteke."
msgstr[1] "Ako poništiš objavu, stavke u njoj postaju biblioteka ovih datoteka."
msgstr[2] ""
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.hint"
msgstr ""
"Ako preneseš vlasništvo, promijenit ćeš svoju ulogu u Administrator, čime "
"ćeš izgubiti neka dopuštenja za ovaj tim. "
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgstr "Poništi objavu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.cancel"
msgstr "Poništi"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-email-sent"
msgstr "Pozivnica je uspješno poslana"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2"
msgstr ""
"Detaljne informacije o tome kako koristiti Penpot. Od izrade prototipova do "
"organiziranja ili dijeljenja dizajna."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title"
msgstr "Korisnički priručnik"
msgid "onboarding-v2.welcome.title"
msgstr "Dobrodošli u Penpot!"
#, fuzzy
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2"
msgstr ""
"Javni prostor za učenje, dijeljenje i raspravu o Penpotu, njegovoj "
"sadašnjosti i budućnosti s cijelim Community-em i glavnim timom Penpota."
#, fuzzy
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3"
msgstr ""
"Gdje ćete pronaći kako surađivati s prijevodima, zahtjevima za unapređenje, "
"temeljnim doprinosima, potragom za bugovima…"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title"
msgstr "Vodič za doprinos"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-later"
msgstr "Stvori tim kasnije"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team"
msgstr "Ime tvojeg tima"
#, fuzzy
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info"
msgstr ""
"Ne zaboravi uključiti sve. Programere, dizajnere, menadžere... raznolikost "
"se isplati :)"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc"
msgstr "Nakon što imenuješ svoj tim, moći ćeš pozvati ljude da se pridruže."
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder"
msgstr "Unesi naziv tima"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members"
msgstr "Pozovi članove"
msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message"
msgstr ""
"Tvoj zahtjev za pretplatu je poslan, poslat ćemo ti e-mail da ga potvrdiš."
#, fuzzy
msgid "onboarding.newsletter.desc"
msgstr ""
"Pretplati se na naš newsletter kako bi bio/la u toku s razvojem proizvoda i "
"novostima."
msgid "onboarding.newsletter.privacy1"
msgstr "Budući da brinemo o privatnosti, evo našeg "
msgid "onboarding.newsletter.privacy2"
msgstr ""
"Poslat ćemo ti samo relevantne e-mailove. Pretplatu možeš odjaviti u bilo "
"kojem trenutku u svom korisničkom profilu ili putem linka za odjavu u bilo "
"kojem od naših newslettera."
msgid "onboarding.newsletter.title"
msgstr "Želiš primati Penpot novostii?"
msgid "onboarding.newsletter.policy"
msgstr "Politika privatnosti."
msgid "onboarding.newsletter.accept"
msgstr "Da, pretplati se"
msgid "onboarding.newsletter.decline"
msgstr "Ne, hvala"
msgid "onboarding.slide.2.title"
msgstr "Sakupi povratne informacije, predstavi i podijeli svoj rad"
msgid "shortcut-section.dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"
msgid "shortcut-section.viewer"
msgstr "Gledatelj"
# SECTIONS
msgid "shortcut-section.basics"
msgstr "Osnove"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "profile.recovery.go-to-login"
msgstr "Idi na prijavu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "settings.multiple"
msgstr "Izmješano"
msgid "shortcut-subsection.main-menu"
msgstr "Glavni meni"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4"
msgstr "Neograničen broj članova"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5"
msgstr "100% besplatno!"
# SUBSECTIONS
msgid "shortcut-subsection.alignment"
msgstr "Poravnanje"
msgid "shortcut-section.workspace"
msgstr "Radni prostor"
msgid "shortcut-subsection.edit"
msgstr "Uredi"
msgid "shortcuts.opacity-6"
msgstr "Postavi neprozirnost na 60%"
msgid "shortcut-subsection.general-dashboard"
msgstr "Generičko"
msgid "shortcut-subsection.general-viewer"
msgstr "Generičko"
#, fuzzy
msgid "shortcut-subsection.modify-layers"
msgstr "Izmijeni layere"
msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard"
msgstr "Navigacija"
msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer"
msgstr "Navigacija"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.open-comments"
msgstr "Idi na odjeljak s komentarima gledatelja"
msgid "shortcuts.opacity-7"
msgstr "Postavi neprozirnost na 70%"
msgid "shortcuts.export-shapes"
msgstr "Izvezi oblike"
msgid "shortcuts.go-to-drafts"
msgstr "Idi na nacrte"
msgid "shortcuts.flip-vertical"
msgstr "Okreni okomito"
msgid "shortcuts.flip-horizontal"
msgstr "Okreni vodoravno"
msgid "shortcuts.draw-rect"
msgstr "Pravokutnik"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.next-frame"
msgstr "Slijedeći board"
msgid "shortcuts.opacity-3"
msgstr "Postavi neprozirnost na 30%"
msgid "shortcuts.opacity-4"
msgstr "Postavi neprozirnost na 40%"
msgid "shortcuts.opacity-5"
msgstr "Postavi neprozirnost na 50%"
msgid "shortcuts.opacity-8"
msgstr "Postavi neprozirnost na 80%"
msgid "shortcuts.opacity-9"
msgstr "Postavi neprozirnost na 90%"
msgid "shortcuts.group"
msgstr "Grupiraj"
msgid "shortcuts.go-to-libs"
msgstr "Idi na zajedničke biblioteke"
msgid "shortcuts.go-to-search"
msgstr "Traži"
msgid "shortcuts.not-found"
msgstr "Nema pronađenih prečaca"
msgid "shortcuts.opacity-0"
msgstr "Postavi neprozirnost na 100%"
msgid "shortcuts.opacity-1"
msgstr "Postavi neprozirnost na 10%"
msgid "shortcuts.opacity-2"
msgstr "Postavi neprozirnost na 20%"
msgid "shortcuts.open-color-picker"
msgstr "Birač boja"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.open-interactions"
msgstr "Idi na odjeljak interakcija gledatelja"
msgid "shortcuts.open-workspace"
msgstr "Idi na radni prostor"
msgid "shortcuts.open-viewer"
msgstr "Idi na odjeljak interakcija gledatelja"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.toggle-rules"
msgstr "Prikaži/sakrij \"rules\""
msgid "shortcuts.toggle-zoom-style"
msgstr "Promijeni stil zooma"
#, fuzzy
msgid "shortcuts.toggle-snap-guide"
msgstr "Pričvrsti na vodilice"
msgid "shortcuts.toogle-fullscreen"
msgstr "Promijeni cijeli zaslon"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-none"
msgstr "Nijedan"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "title.default"
msgstr "Penpot - Sloboda dizajna za timove"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id"
msgstr "Varijanta"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "title.settings.options"
msgstr "Postavke - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "title.settings.password"
msgstr "Lozinka - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "title.settings.profile"
msgstr "Profil - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-settings"
msgstr "Postavke - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "title.dashboard.files"
msgstr "%s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.font-providers"
msgstr "Dobavljači fontova - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-invitations"
msgstr "Pozivnice - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "title.viewer"
msgstr "%s - Način prikaza - Penpot"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "title.workspace"
msgstr "%s - Penpot"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.create-link"
msgstr "Kreiraj poveznicu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "workspace.assets.typography.sample"
msgstr "Ag"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.selected-count"
msgid_plural "workspace.assets.selected-count"
msgstr[0] "%s odabrana stavka"
msgstr[1] "%s odabranih stavki"
msgstr[2] ""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.typography"
msgstr "Tipografija"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.libraries"
msgstr "Biblioteke"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing"
msgstr "Razmak između slova"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.not-found"
msgstr "Nisu pronađene stavke"
msgid "workspace.assets.local-library"
msgstr "lokalna biblioteka"
msgid "dashboard.export.options.merge.title"
msgstr "Uključi stavke zajedničke biblioteke u biblioteke datoteka"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.shared"
msgstr "PODIJELJENO"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-id"
msgstr "Font"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-size"
msgstr "Veličina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit"
msgstr "Idi na datoteku biblioteke stilova za uređivanje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.text-transform"
msgstr "Transformiraj tekst"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.assets.ungroup"
msgstr "Razgrupiraj"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.assets"
msgstr "Stavke"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text"
msgstr "Omogući skaliranje teksta"
msgid "workspace.focus.focus-on"
msgstr "Fokus uključen"
msgid "workspace.undo.entry.single.color"
msgstr "stavka boja"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment"
msgstr "Omogući dinamičko poravnanje"
msgid "workspace.undo.entry.single.media"
msgstr "grafička stavka"
msgid "workspace.undo.entry.single.typography"
msgstr "tipografska stavka"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid"
msgstr "Onemogući \"snap to grid\""
#, fuzzy
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid"
msgstr "Onemogući \"snap to pixel\""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides"
msgstr "Onemogući \"snap to guides\""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid"
msgstr "Poravnanje s \"gridom\""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.auto"
msgstr "Auto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type"
msgstr "Tip"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.header.menu.show-rules"
msgstr "Prikaži \"rules\""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
#, fuzzy
msgid "workspace.options.grid.grid-title"
msgstr "Grid"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-textpalette"
msgstr "Prikaži paletu fontova"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.center"
msgstr "Sredina"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.left"
msgstr "Lijevo"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saved"
msgstr "Spremljeno"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors"
msgstr "Nedavno korištene boje"
#, fuzzy
msgid "dashboard.export.options.detach.message"
msgstr ""
"Zajedničke biblioteke neće biti uključene u izvoz i nikakve stavke neće biti "
"dodani u biblioteku. "
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.remove-shared"
msgstr "Ukloni kao zajedničku biblioteku"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
#, fuzzy
msgid "modals.remove-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Nakon uklanjanja kao zajedničke biblioteke, biblioteka datoteka ove datoteke "
"više neće biti dostupna za korištenje među tvojim ostalim datotekama."