0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-01-09 08:20:45 -05:00
penpot/frontend/translations/pl.po
Hosted Weblate d7fded19aa
Update translation files
Updated by "Cleanup translation files" hook in Weblate.

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/
2023-12-27 12:00:17 +01:00

4405 lines
128 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Radek Sawicki <radek@sqrc.pl>\n"
"Language-Team: Polish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
msgstr "Posiadasz już konto?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.check-your-email"
msgstr ""
"Sprawdź swój email i kliknij w link, aby zweryfikować i zacząć korzystać z "
"Penpot."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.confirm-password"
msgstr "Potwierdź hasło"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-account"
msgstr "Utwórz konto demo"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-profile"
msgstr "Chcesz tylko spróbować?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.demo-warning"
msgstr ""
"To jest usługa DEMO, NIE UŻYWAJ jej do prawdziwej pracy, projekty będą "
"okresowo usuwane."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.email"
msgstr "Email"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.forgot-password"
msgstr "Zapomniałeś hasła?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.fullname"
msgstr "Imię i nazwisko"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.login-here"
msgstr "Zaloguj się tutaj"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-submit"
msgstr "Zaloguj się"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-title"
msgstr "Miło Cię znowu widzieć!"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "GitHub"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "Gitlab"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "Google"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
msgstr "LDAP"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "OpenID"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
msgstr "Wpisz nowe hasło"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.invalid-token-error"
msgstr "Token odzyskiwania jest nieprawidłowy."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.password-changed-successfully"
msgstr "Hasło zmienione pomyślnie"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.profile-not-verified"
msgstr "Profil nie został zweryfikowany, zweryfikuj profil przed kontynuacją."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.recovery-token-sent"
msgstr "Link do odzyskiwania hasła został wysłany na Twój email."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted"
msgstr "Pomyślnie dołączyłeś do zespołu"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.password"
msgstr "Hasło"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.password-length-hint"
msgstr "Conajmniej 8 znaków"
msgid "auth.privacy-policy"
msgstr "Polityka prywatności"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-submit"
msgstr "Odzyskaj hasło"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-subtitle"
msgstr "Wyślemy Ci email z instrukcją"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-title"
msgstr "Zapomniałeś hasła?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.recovery-submit"
msgstr "Zmień hasło"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register"
msgstr "Nie masz jeszcze konta?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register-submit"
msgstr "Utwórz konto"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-subtitle"
msgstr "To nic nie kosztuje, to Open Source"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-title"
msgstr "Utwórz konto"
#: src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "auth.sidebar-tagline"
msgstr "Rozwiązanie typu Open Source do projektowania i prototypowania."
msgid "auth.terms-of-service"
msgstr "Warunki świadczenia usług"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.terms-privacy-agreement"
msgstr ""
"Tworząc nowe konto, zgadzasz się na nasze warunki świadczenia usług i "
"politykę prywatności."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "Wysłaliśmy email weryfikacyjny na adres"
msgid "common.publish"
msgstr "Opublikuj"
msgid "common.share-link.all-users"
msgstr "Wszyscy użytkownicy Penpot"
msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć ten link? Jeśli to zrobisz, nie będzie już "
"dostępny dla nikogo"
msgid "common.share-link.current-tag"
msgstr "(aktualne)"
msgid "common.share-link.destroy-link"
msgstr "Usuń link"
msgid "common.share-link.get-link"
msgstr "Uzyskaj link"
msgid "common.share-link.link-copied-success"
msgstr "Link skopiowano pomyślnie"
msgid "common.share-link.manage-ops"
msgstr "Zarządzaj uprawnieniami"
msgid "common.share-link.page-shared"
msgid_plural "common.share-link.page-shared"
msgstr[0] "1 udostępniona strona"
msgstr[1] "%s udostępnione strony"
msgstr[2] "%s udostępnionych stron"
msgid "common.share-link.permissions-can-comment"
msgstr "Może komentować"
msgid "common.share-link.permissions-can-inspect"
msgstr "Może sprawdzać kod"
msgid "common.share-link.permissions-hint"
msgstr "Każdy, kto ma link, będzie miał dostęp"
msgid "common.share-link.permissions-pages"
msgstr "Udostępnione strony"
msgid "common.share-link.placeholder"
msgstr "Tutaj pojawi się link do udostępniania"
msgid "common.share-link.team-members"
msgstr "Tylko członkowie zespołu"
msgid "common.share-link.title"
msgstr "Udostępnij prototypy"
msgid "common.share-link.view-all"
msgstr "Wybierz wszystko"
msgid "common.unpublish"
msgstr "Cofnij publikację"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.management"
msgstr "Zarządzanie zespołem"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.text"
msgstr ""
"Penpot jest przeznaczony dla zespołów. Zaproś członków do wspólnej pracy "
"nad projektami i plikami"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.title"
msgstr "Połącz siły!"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.info"
msgstr "Naucz się podstaw obsługi Penpot, bawiąc się tym praktycznym tutorialem."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.start"
msgstr "Zacznij tutorial"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.title"
msgstr "Praktyczny Tutorial"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.info"
msgstr "Wybierz się na spacer po Penpot i poznaj jego główne funkcje."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.start"
msgstr "Rozpocznij wycieczkę"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.title"
msgstr "Przewodnik po interfejsie"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.add-shared"
msgstr "Dodaj jako Udostępnioną Bibliotekę"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.change-email"
msgstr "Zmień email"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.copy-suffix"
msgstr "(skopiuj)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.create-new-team"
msgstr "Utwórz nowy zespół"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.default-team-name"
msgstr "Twój Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.delete-team"
msgstr "Usuń zespół"
msgid "dashboard.download-binary-file"
msgstr "Pobierz plik Penpot (.penpot)"
msgid "dashboard.download-standard-file"
msgstr "Pobierz plik standardowy (.svg + .json)"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate"
msgstr "Duplikuj"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate-multi"
msgstr "Zduplikuj %s pliki"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
#, markdown
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr ""
"Tutaj pojawią się pliki dodane do Bibliotek. Spróbuj udostępnić swoje pliki "
"lub dodać z naszych [Bibliotek i "
"szablonów](https://penpot.app/libraries-templates.html)."
msgid "dashboard.export-binary-multi"
msgstr "Pobierz %s plików Penpot (.penpot)"
msgid "dashboard.export-frames"
msgstr "Eksportuj obszary kompozycji jako PDF"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-frames.title"
msgstr "Eksportuj jako PDF"
msgid "dashboard.export-multi"
msgstr "Eksportuj %s pliki Penpot"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-multiple.selected"
msgstr "%s z %s elementów wybranych"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "dashboard.export-shapes"
msgstr "Eksportuj"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to"
msgstr ""
"Możesz dodać ustawienia eksportu do elementów z właściwości projektu (na "
"dole prawego paska bocznego)."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link"
msgstr "Informacje jak ustawić eksport w Penpot."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.no-elements"
msgstr "Nie ma elementów z ustawieniami eksportu."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.title"
msgstr "Eksportuj wybrane"
msgid "dashboard.export-standard-multi"
msgstr "Pobierz %s plików standardowych (.svg + .json)"
msgid "dashboard.export.detail"
msgstr "* Może zawierać komponenty, grafikę, kolory i/lub typografię."
msgid "dashboard.export.explain"
msgstr ""
"Co najmniej jeden plik, który chcesz wyeksportować, korzysta z bibliotek "
"udostępnionych. Co chcesz zrobić z ich zasobami*?"
msgid "dashboard.export.options.all.message"
msgstr ""
"pliki z bibliotekami współdzielonymi zostaną uwzględnione w eksporcie, z "
"zachowaniem ich powiązania."
msgid "dashboard.export.options.all.title"
msgstr "Eksportuj biblioteki udostępnione"
msgid "dashboard.export.options.detach.message"
msgstr ""
"Biblioteki udostępnione nie zostaną uwzględnione w eksporcie i żadne zasoby "
"nie zostaną dodane do biblioteki. "
msgid "dashboard.export.options.detach.title"
msgstr "Traktuj zasoby biblioteki współdzielonej jako podstawowe obiekty"
msgid "dashboard.export.options.merge.message"
msgstr ""
"Twój plik zostanie wyeksportowany ze wszystkimi zasobami zewnętrznymi "
"połączonymi z biblioteką plików."
msgid "dashboard.export.options.merge.title"
msgstr "Uwzględnij zasoby bibliotek współdzielonych w bibliotekach plików"
msgid "dashboard.export.title"
msgstr "Eksportuj pliki"
msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder"
msgstr "Font usunięty"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.dismiss-all"
msgstr "Odrzuć wszystko"
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "Niestandardowe fonty, które prześlesz, pojawią się tutaj."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.fonts-added"
msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added"
msgstr[0] "1 font dodany"
msgstr[1] "%s fonty dodane"
msgstr[2] "%s fontów dodanych"
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr ""
"Każdy przesłany tutaj web font zostanie dodany do listy rodzin fontów "
"dostępnych we właściwościach tekstowych plików tego zespołu. Fonty o tej "
"samej nazwie rodziny zostaną zgrupowane jako **pojedyncza rodzina fontów**. "
"Możesz przesyłać fonty w następujących formatach: **TTF, OTF i WOFF** "
"(potrzebny będzie tylko jeden)."
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"Powinieneś przesyłać tylko fonty, których jesteś właścicielem lub posiadasz "
"licencję na używanie w Penpot. Dowiedz się więcej w sekcji dotyczącej praw "
"do treści w [Warunkach świadczenia usług Penpot] "
"(https://penpot.app/terms.html). Możesz też przeczytać o [licencjonowaniu "
"fontów](https://www.typography.com/faq)."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.upload-all"
msgstr "Prześlij wszystko"
msgid "dashboard.import"
msgstr "Importuj pliki Penpot"
msgid "dashboard.import.analyze-error"
msgstr "Kurza stopa! Nie udało się zaimportować tego pliku"
msgid "dashboard.import.import-error"
msgstr "Podczas importowania pliku wystąpił problem. Plik nie został zaimportowany."
msgid "dashboard.import.import-message"
msgstr "%s plików zostało pomyślnie zaimportowanych."
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "Niektóre pliki zawierały nieprawidłowe obiekty, które zostały usunięte."
msgid "dashboard.import.progress.process-colors"
msgstr "Przetwarzanie kolorów"
msgid "dashboard.import.progress.process-components"
msgstr "Przetwarzanie komponentów"
msgid "dashboard.import.progress.process-media"
msgstr "Przetwarzanie mediów"
msgid "dashboard.import.progress.process-page"
msgstr "Przetwarzanie strony: %s"
msgid "dashboard.import.progress.process-typographies"
msgstr "Przetwarzanie typografii"
msgid "dashboard.import.progress.upload-data"
msgstr "Przesyłanie danych na serwer (%s/%s)"
msgid "dashboard.import.progress.upload-media"
msgstr "Przesyłanie pliku: %s"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.invite-profile"
msgstr "Zaproś ludzi"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.leave-team"
msgstr "Opuść zespół"
msgid "dashboard.libraries-and-templates"
msgstr "Biblioteki i szablony"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore"
msgstr "Poznaj więcej z nich i dowiedz się, jak pomóc"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error"
msgstr "Wystąpił problem z importem szablonu. Szablon nie został zaimportowany."
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "dashboard.libraries-title"
msgstr "Biblioteki współdzielone"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.loading-files"
msgstr "wczytywanie Twoich plików…"
msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "wczytywanie Twoich fontów…"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to"
msgstr "Przenieś do"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-multi"
msgstr "Przenieś %s pliki do"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-other-team"
msgstr "Przenieś do innego zespołu"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "dashboard.new-file"
msgstr "+ Nowy plik"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-file-prefix"
msgstr "Nowy plik"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.new-project"
msgstr "+ Nowy projekt"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-project-prefix"
msgstr "Nowy projekt"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.no-matches-for"
msgstr "Nie znaleziono dopasowań dla “%s“"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.no-projects-placeholder"
msgstr "Tutaj pojawią się przypięte projekty"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully"
msgstr "Twój adres email został pomyślnie zaktualizowany"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully"
msgstr "Twój adres email został pomyślnie zweryfikowany"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.notifications.password-saved"
msgstr "Hasło zostało pomyślnie zapisane!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.num-of-members"
msgstr "%s członków"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.open-in-new-tab"
msgstr "Otwórz plik w nowej zakładce"
msgid "dashboard.options"
msgstr "Opcje"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.password-change"
msgstr "Zmień hasło"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.pin-unpin"
msgstr "Przypnij/Odepnij"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.projects-title"
msgstr "Projekty"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.remove-account"
msgstr "Czy chesz usunąć swoje konto?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.remove-shared"
msgstr "Usuń jako Bibliotekę Udostępnioną"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.save-settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.search-placeholder"
msgstr "Szukaj…"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.searching-for"
msgstr "Wyszukiwanie “%s“…"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-language"
msgstr "Wybierz język interfejsu"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-theme"
msgstr "Wybierz temat"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.show-all-files"
msgstr "Pokaż wszystkie pliki"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-project"
msgstr "Twój projekt został pomyślnie usunięty"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-project"
msgstr "Twój projekt został pomyślnie zduplikowany"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-file"
msgstr "Twój plik został pomyślnie przeniesiony"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-files"
msgstr "Twoje pliki został pomyślnie przeniesione"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-project"
msgstr "Twój projekt został pomyślnie przeniesiony"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-info"
msgstr "Informacje o zespole"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-members"
msgstr "Członkowie zespołu"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-projects"
msgstr "Projekty zespołu"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.theme-change"
msgstr "Temat interfejsu"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.title-search"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.type-something"
msgstr "Wpisz, aby wyszukać wyniki"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.unpublish-shared"
msgstr "Cofnij publikację biblioteki"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.update-settings"
msgstr "Aktualizuj ustawienia"
msgid "dashboard.webhooks.active"
msgstr "Jest aktywny"
msgid "dashboard.webhooks.active.explain"
msgstr "Po wywołaniu tego haka zostaną dostarczone szczegóły zdarzenia"
msgid "dashboard.webhooks.content-type"
msgstr "Typ treści"
msgid "dashboard.webhooks.create"
msgstr "Utwórz webhooka"
msgid "dashboard.webhooks.create.success"
msgstr "Pomyślnie utworzono webhook."
msgid "dashboard.webhooks.description"
msgstr ""
"Webhook to prosty sposób na powiadamianie innych stron internetowych i "
"aplikacji o określonych zdarzeniach w Penpot. Wyślemy żądanie POST do "
"każdego podanego przez Ciebie adresu URL."
msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one"
msgstr "Naciśnij przycisk „Dodaj webhook”, aby go dodać."
msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks"
msgstr "Do tej pory nie utworzono żadnych webhooków."
msgid "dashboard.webhooks.update.success"
msgstr "Webhook został pomyślnie zaktualizowany."
#: src/app/main/ui/settings.cljs
msgid "dashboard.your-account-title"
msgstr "Twoje konto"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-email"
msgstr "Email"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-name"
msgstr "Twoje imię"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.your-penpot"
msgstr "Twój Penpot"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-ok"
msgstr "Ok"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-title"
msgstr "Uwaga"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.component-subtitle"
msgstr "Komponenty do aktualizacji:"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-ok"
msgstr "Ok"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-title"
msgstr "Jesteś pewien?"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.auth-provider-not-configured"
msgstr "Dostawca uwierzytelniania nie został skonfigurowany."
msgid "errors.auth.unable-to-login"
msgstr "Wygląda na to, że nie jesteś uwierzytelniony lub sesja wygasła."
msgid "errors.bad-font"
msgstr "Nie można załadować fontu %s"
msgid "errors.bad-font-plural"
msgstr "Nie można załadować fontów %s"
#: src/app/main/data/workspace.cljs
msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "Twoja przeglądarka nie może wykonać tej operacji"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-already-exists"
msgstr "Email jest już używany"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.email-already-validated"
msgstr "E-mail został już zweryfikowany."
msgid "errors.email-as-password"
msgstr "Nie możesz użyć swojego adresu email jako hasła"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "Email «%s» zawiera wiele stałych raportów o odrzuceniu."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "errors.email-invalid"
msgstr "Podaj prawidłowy adres e-mail"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-invalid-confirmation"
msgstr "E-mail potwierdzający musi być zgodny"
msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces"
msgstr "Email «%s» został zgłoszony jako spam lub trwale odrzucony."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.feature-mismatch"
msgstr ""
"Wygląda na to, że otwierasz plik, który ma włączoną funkcję '%s'. Twój "
"interfejs użytkownika penpota jej nie obsługuje lub ma ją wyłączoną."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.feature-not-supported"
msgstr "Funkcja '%s' nie jest obsługiwana."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.generic"
msgstr "Coś poszło nie tak."
#: src/app/main/ui/components/color_input.cljs
msgid "errors.invalid-color"
msgstr "Nieprawidłowy kolor"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.invite-invalid"
msgstr "Nieprawidłowe zaproszenie"
msgid "errors.invite-invalid.info"
msgstr "To zaproszenie może być anulowane lub wygasło."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.ldap-disabled"
msgstr "Uwierzytelnianie LDAP jest wyłączone."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.max-quote-reached"
msgstr "Osiągnąłeś limit '%s'. Skontaktuj się z pomocą techniczną."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs
msgid "errors.media-too-large"
msgstr "Obraz jest zbyt duży."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr "Wygląda na to, że zawartość obrazu nie pasuje do rozszerzenia pliku."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-not-allowed"
msgstr "Wygląda, że to nie jest prawidłowy obraz."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.member-is-muted"
msgstr ""
"W zapraszanym profilu powiadomienia email są wyciszone (zgłoszenia spamu "
"lub wysokie odrzucenia)."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-invalid-confirmation"
msgstr "Hasło potwierdzające musi być zgodne"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-too-short"
msgstr "Hasło powinno zawierać co najmniej 8 znaków"
msgid "errors.profile-blocked"
msgstr "Profil jest zablokowany"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr ""
"Twój profil ma wyciszone powiadomienia email (zgłoszenia spamu lub wysokie "
"odrzucenia)."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "errors.registration-disabled"
msgstr "Rejestracja jest obecnie wyłączona."
msgid "errors.team-leave.insufficient-members"
msgstr ""
"Niewystarczająca liczba członków, aby opuścić zespół, prawdopodobnie chcesz "
"go usunąć."
msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists"
msgstr "Członek, którego próbujesz przypisać, nie istnieje."
msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave"
msgstr ""
"Właściciel nie może opuścić zespołu, musisz ponownie przypisać rolę "
"właściciela."
#: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.unexpected-token"
msgstr "Nieznany token"
msgid "errors.webhooks.connection"
msgstr "Błąd połączenia, adres URL nieosiągalny"
msgid "errors.webhooks.invalid-uri"
msgstr "Adres URL nie przechodzi weryfikacji."
msgid "errors.webhooks.last-delivery"
msgstr "Ostatnia wysyłka nie powiodła się."
msgid "errors.webhooks.ssl-validation"
msgstr "Błąd podczas sprawdzania poprawności SSL."
msgid "errors.webhooks.timeout"
msgstr "Koniec czasu"
msgid "errors.webhooks.unexpected"
msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas sprawdzania poprawności"
msgid "errors.webhooks.unexpected-status"
msgstr "Nieoczekiwany status %s"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.wrong-credentials"
msgstr "Email lub hasło są niepoprawne."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.wrong-old-password"
msgstr "Stare hasło jest nieprawidłowe"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.description"
msgstr "Opis"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-go-to"
msgstr "Przejdź do forum Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-subtitle1"
msgstr ""
"Cieszymy się, że tu jesteś. Jeśli potrzebujesz pomocy, poszukaj jej zanim "
"napiszesz."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-title"
msgstr "Społeczność Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subject"
msgstr "Temat"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subtitle"
msgstr ""
"Opisz powód swojego e-maila, określając, czy jest to problem, pomysł czy "
"wątpliwość. Członek naszego zespołu odpowie tak szybko, jak to możliwe."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.title"
msgstr "Email"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-go-to"
msgstr "Przejdź do Twittera"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-subtitle1"
msgstr "Służymy pomocą w kwestiach technicznych."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-title"
msgstr "Konto wsparcia na Twitterze"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "generic.error"
msgstr "Wystąpił błąd"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur"
msgstr "Rozmycie"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur.value"
msgstr "Wartość"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hex"
msgstr "HEX"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hsla"
msgstr "HSLA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs
msgid "inspect.attributes.fill"
msgstr "Wypełnienie"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.download"
msgstr "Pobierz obraz źródłowy"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.height"
msgstr "Wysokość"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.width"
msgstr "Szerokość"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout"
msgstr "Układ"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.height"
msgstr "Wysokość"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.left"
msgstr "Lewo"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.radius"
msgstr "Promień"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.rotation"
msgstr "Obrót"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.top"
msgstr "Góra"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.width"
msgstr "Szerokość"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs
msgid "inspect.attributes.shadow"
msgstr "Cień"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.size"
msgstr "Rozmiar i położenie"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke"
msgstr "Obrys"
#, permanent
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center"
msgstr "Środek"
#, permanent
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner"
msgstr "Wewnątrz"
#, permanent
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer"
msgstr "Zewnątrz"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted"
msgstr "Kropkowany"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed"
msgstr "Mieszany"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.none"
msgstr "Brak"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid"
msgstr "Ciągły"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke.width"
msgstr "Szerokość"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography"
msgstr "Typografia"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-family"
msgstr "Rodzina fontów"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-size"
msgstr "Rozmiar fontu"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-style"
msgstr "Styl fontu"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing"
msgstr "Rozstaw liter"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.line-height"
msgstr "Wysokość linii"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration"
msgstr "Dekoracja tekstu"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none"
msgstr "Brak"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough"
msgstr "Przekreślenie"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline"
msgstr "Podkreślenie"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform"
msgstr "Przekształcenie tekstu"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase"
msgstr "małe litery"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none"
msgstr "Brak"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase"
msgstr "Kapitaliki"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase"
msgstr "DUŻE LITERY"
msgid "inspect.empty.help"
msgstr ""
"Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o inspekcji projektu, odwiedź centrum "
"pomocy Penpot"
msgid "inspect.empty.more-info"
msgstr "Więcej informacji o inspekcji"
msgid "inspect.empty.select"
msgstr "Wybierz kształt, tablicę lub grupę, aby sprawdzić ich właściwości i kod"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code"
msgstr "Kod"
msgid "inspect.tabs.code.selected.circle"
msgstr "Okrąg"
msgid "inspect.tabs.code.selected.component"
msgstr "Komponent"
msgid "inspect.tabs.code.selected.curve"
msgstr "Krzywa"
msgid "inspect.tabs.code.selected.frame"
msgstr "Artboard"
msgid "inspect.tabs.code.selected.group"
msgstr "Grupa"
msgid "inspect.tabs.code.selected.image"
msgstr "Obraz"
msgid "inspect.tabs.code.selected.mask"
msgstr "Maska"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple"
msgstr "%s wybrano"
msgid "inspect.tabs.code.selected.path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "inspect.tabs.code.selected.rect"
msgstr "Prostokąt"
msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw"
msgstr "SVG"
msgid "inspect.tabs.code.selected.text"
msgstr "Tekst"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.info"
msgstr "Informacje"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "label.shortcuts"
msgstr "Skróty"
msgid "labels.accept"
msgstr "Akceptuj"
msgid "labels.active"
msgstr "Aktywny"
msgid "labels.add-custom-font"
msgstr "Dodaj niestandardowy font"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.admin"
msgstr "Admin"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.all"
msgstr "Wszystko"
msgid "labels.and"
msgstr "i"
msgid "labels.back"
msgstr "Cofnij"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.desc-message"
msgstr ""
"Wygląda na to, że musisz trochę poczekać i spróbować ponownie; wykonujemy "
"drobne prace konserwacyjne naszych serwerów."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.main-message"
msgstr "Bad Gateway"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "labels.close"
msgstr "Zamknij"
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.comments"
msgstr "Komentarze"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.community"
msgstr "Społeczność"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.confirm-password"
msgstr "Potwierdź hasło"
msgid "labels.continue"
msgstr "Kontynuuj"
msgid "labels.continue-with"
msgstr "Kontynuuj z"
msgid "labels.continue-with-penpot"
msgstr "Możesz kontynuować z kontem Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.copy-invitation-link"
msgstr "Kopiuj link"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "labels.create"
msgstr "Stwórz"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team"
msgstr "Stwórz nowy zespół"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team.placeholder"
msgstr "Wprowadź nazwę nowego zespołu"
msgid "labels.custom-fonts"
msgstr "Niestandardowe fonty"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.dashboard"
msgstr "Kokpit"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete"
msgstr "Usuń"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment"
msgstr "Usuń komentarz"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment-thread"
msgstr "Usuń wątek"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.delete-invitation"
msgstr "Usuń zaproszenie"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete-multi-files"
msgstr "Usuń %s plików"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.drafts"
msgstr "Szkice"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "labels.edit-file"
msgstr "Edytuj plik"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.editor"
msgstr "Edytor"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.expired-invitation"
msgstr "Wygasły"
msgid "labels.export"
msgstr "Eksportuj"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-disabled"
msgstr "Opinie wyłączone"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-sent"
msgstr "Opinia wysłana"
msgid "labels.font-family"
msgstr "Rodzina fontów"
msgid "labels.font-providers"
msgstr "Dostawcy fontów"
msgid "labels.font-variants"
msgstr "Style"
msgid "labels.fonts"
msgstr "Fonty"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.github-repo"
msgstr "Repozytorium Github"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.give-feedback"
msgstr "Dodaj opinię"
msgid "labels.go-back"
msgstr "Wróć"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.help-center"
msgstr "Centrum Pomocy"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.hide-resolved-comments"
msgstr "Ukryj rozwiązane komentarze"
msgid "labels.inactive"
msgstr "Nieaktywny"
msgid "labels.installed-fonts"
msgstr "Zainstalowane fonty"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.desc-message"
msgstr ""
"Stało się coś złego. Spróbuj ponownie wykonać operację, a jeśli problem "
"będzie się powtarzał, skontaktuj się z pomocą techniczną."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.main-message"
msgstr "Błąd wewnętrzny"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.invitations"
msgstr "Zaproszenia"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "labels.language"
msgstr "Język"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.libraries-and-templates"
msgstr "Biblioteki i szablony"
msgid "labels.log-or-sign"
msgstr "Zaloguj się lub zarejestruj"
#: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.logout"
msgstr "Wyloguj"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.member"
msgstr "Członek"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.members"
msgstr "Członkowie"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.new-password"
msgstr "Nowe hasło"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.no-comments-available"
msgstr ""
"Wszyscy jesteście na bieżąco! Tutaj będą pojawiać się powiadomienia o "
"nowych komentarzach."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations"
msgstr "Brak oczekujących zaproszeń."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
#, markdown
msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr "Kliknij przycisk **Zaproś osoby**, aby zaprosić osoby do tego zespołu."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.desc-message"
msgstr "Ta strona może nie istnieć lub nie masz do niej uprawnień dostępu."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.main-message"
msgstr "Kurza stopa!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-files"
msgid_plural "labels.num-of-files"
msgstr[0] "1 plik"
msgstr[1] "%s pliki"
msgstr[2] "%s plików"
msgid "labels.num-of-frames"
msgid_plural "labels.num-of-frames"
msgstr[0] "1 artboard"
msgstr[1] "%s artboardy"
msgstr[2] "%s artboardów"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-projects"
msgid_plural "labels.num-of-projects"
msgstr[0] "1 projekt"
msgstr[1] "%s projekty"
msgstr[2] "%s projektów"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.old-password"
msgstr "Stare hasło"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.only-yours"
msgstr "Tylko twoje"
msgid "labels.or"
msgstr "lub"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.owner"
msgstr "Właściciel"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.password"
msgstr "Hasło"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.pending-invitation"
msgstr "Oczekiwanie"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.profile"
msgstr "Profil"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.projects"
msgstr "Projekty"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.release-notes"
msgstr "Uwagi do wydania"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "labels.reload-file"
msgstr "Przeładuj plik"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove"
msgstr "Usuń"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove-member"
msgstr "Usuń członka zespołu"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.rename"
msgstr "Zmień nazwę"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.rename-team"
msgstr "Zmień nazwę zespołu"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.resend-invitation"
msgstr "Wyślij ponownie zaproszenie"
#: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.retry"
msgstr "Ponów"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.role"
msgstr "Rola"
msgid "labels.save"
msgstr "Zapisz"
msgid "labels.search-font"
msgstr "Szukaj fontu"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.send"
msgstr "Wyślij"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.sending"
msgstr "Wysyłanie…"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.desc-message"
msgstr "Zajmujemy się planowaną konserwacją naszych systemów."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.main-message"
msgstr "Serwis niedostępny"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "labels.share-prototype"
msgstr "Udostępnij prototyp"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.shared-libraries"
msgstr "Biblioteki Współdzielone"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-all-comments"
msgstr "Pokaż wszystkie komentarze"
msgid "labels.show-comments-list"
msgstr "Pokaż listę komentarzy"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-your-comments"
msgstr "Pokaż tylko swoje komentarze"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.status"
msgstr "Status"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.tutorials"
msgstr "Samouczki"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.unpublish-multi-files"
msgstr "Cofnij publikację plików %s"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "labels.update"
msgstr "Aktualizuj"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.update-team"
msgstr "Zaktualizuj zespół"
msgid "labels.upload"
msgstr "Wgraj"
msgid "labels.upload-custom-fonts"
msgstr "Wgraj niestandardowe fonty"
msgid "labels.uploading"
msgstr "Wgrywanie…"
msgid "labels.view-only"
msgstr "TYLKO PODGLĄD"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.viewer"
msgstr "Widz"
msgid "labels.webhooks"
msgstr "Webhooki"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.write-new-comment"
msgstr "Napisz nowy komentarz"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.you"
msgstr "(Ty)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.your-account"
msgstr "Twoje konto"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "media.loading"
msgstr "Wczytywanie obrazu…"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.accept"
msgstr "Dodaj jako Bibliotekę Współdzieloną"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Po dodaniu jej jako Biblioteki Współdzielonej, zasoby tej biblioteki plików "
"będą dostępne do wykorzystania w pozostałych Twoich plikach."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.message"
msgstr "Dodaj “%s” jako Bibliotekę Współdzieloną"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.big-nudge"
msgstr "Duże przesunięcie"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.confirm-email"
msgstr "Zweryfikuj nowy email"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.info"
msgstr ""
"Wyślemy Ci wiadomość na Twój aktualny adres email “%s”, żeby zweryfikować "
"Twoją tożsamość."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.new-email"
msgstr "Nowy email"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.submit"
msgstr "Zmień email"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.title"
msgstr "Zmień swój email"
msgid "modals.create-webhook.submit-label"
msgstr "Utwórz webhook"
msgid "modals.create-webhook.title"
msgstr "Utwórz webhook"
msgid "modals.create-webhook.url.label"
msgstr "Ładowność URL"
msgid "modals.create-webhook.url.placeholder"
msgstr "https://example.com/postreceive"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.cancel"
msgstr "Anuluj i zachowaj moje konto"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.confirm"
msgstr "Tak, usuń moje konto"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.info"
msgstr "Usuwając konto, stracisz wszystkie swoje bieżące i archiwalne projekty."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.title"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoje konto?"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.accept"
msgstr "Usuń rozmowę"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.message"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć tę rozmowę? Wszystkie komentarze w tym wątku "
"zostaną usunięte."
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.title"
msgstr "Usuń rozmowę"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.accept"
msgstr "Usuń plik"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.message"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten plik?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.title"
msgstr "Usuwanie pliku"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept"
msgstr "Usuń pliki"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %s pliki?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title"
msgstr "Usuwanie %s plików"
msgid "modals.delete-font-variant.message"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć ten styl fontu? Nie zostanie załadowany, jeśli "
"jest używany w pliku."
msgid "modals.delete-font-variant.title"
msgstr "Usuwanie stylu fontu"
msgid "modals.delete-font.message"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć ten font? Nie zostanie załadowany, jeśli jest "
"używany w pliku."
msgid "modals.delete-font.title"
msgstr "Usuwanie fontu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.body"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę stronę?"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.title"
msgstr "Usuń stronę"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.accept"
msgstr "Usuń projekt"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.message"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten projekt?"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.title"
msgstr "Usuń projekt"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Usuń plik"
msgstr[1] "Usuń pliki"
msgstr[2] "Usuń pliki"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Czy na pewno chcesz usunąć ten plik?"
msgstr[1] "Czy na pewno chcesz usunąć te pliki?"
msgstr[2] "Czy na pewno chcesz usunąć te pliki?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Usuwanie pliku"
msgstr[1] "Usuwanie plików"
msgstr[2] "Usuwanie plików"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.accept"
msgstr "Usuń zespół"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.message"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć ten zespół? Wszystkie projekty i pliki powiązane "
"z zespołem zostaną trwale usunięte."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.title"
msgstr "Usuwanie zespołu"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept"
msgstr "Usuń członka"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.message"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tego członka z zespołu?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.title"
msgstr "Usuń członka zespołu"
msgid "modals.delete-webhook.accept"
msgstr "Usuń webhook"
msgid "modals.delete-webhook.message"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten webhook?"
msgid "modals.delete-webhook.title"
msgstr "Usuwanie webhooka"
msgid "modals.edit-webhook.submit-label"
msgstr "Edytuj webhook"
msgid "modals.edit-webhook.title"
msgstr "Edytuj webhook"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-member-confirm.accept"
msgstr "Wyślij zaproszenie"
msgid "modals.invite-member.emails"
msgstr "Emaile, oddzielone przecinkami"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-team-member.title"
msgstr "Zaproś członków do zespołu"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint"
msgstr ""
"Ponieważ jesteś jedynym członkiem tego zespołu, zespół zostanie usunięty "
"wraz z projektami i plikami."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.message"
msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić zespół %s?"
msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden"
msgstr ""
"Nie możesz opuścić zespołu, jeśli nie ma innego członka, którego można by "
"awansować na właściciela. Możesz chcieć usunąć zespół."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint1"
msgstr ""
"Jesteś właścicielem tego zespołu. Wybierz innego członka, którego chcesz "
"awansować na właściciela, zanim odejdziesz."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave"
msgstr "Awansuj i odejdź"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote"
msgstr "Wybierz członka do awansu"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.title"
msgstr "Zanim opuścisz"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.accept"
msgstr "Opuść zespół"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.message"
msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić ten zespół?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.title"
msgstr "Opusczanie zespołu"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.nudge-title"
msgstr "Ilość przesunięcia"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.accept"
msgstr "Przeniesienie własności"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.hint"
msgstr ""
"Jeśli przeniesiesz własność, zmienisz swoją rolę na administratora, tracąc "
"niektóre uprawnienia w tym zespole. "
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.message"
msgstr ""
"Jesteś obecnym właścicielem tego zespołu. Czy na pewno chcesz, aby %s "
"został nowym właścicielem zespołu?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.title"
msgstr "Nowy właściciel zespołu"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.accept"
msgstr "Usuń jako Bibliotekę Współdzieloną"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Po usunięciu jako Biblioteka Współdzielona, Biblioteka Plików tego pliku "
"przestanie być dostępna do użytku wśród pozostałych plików."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.message"
msgstr "Usuń “%s” jako Bibliotekę Współdzieloną"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.small-nudge"
msgstr "Małe przesunięcie"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Cofnij publikację"
msgstr[1] "Cofnij publikacje"
msgstr[2] "Cofnij publikacje"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Czy na pewno chcesz cofnąć publikację tej biblioteki?"
msgstr[1] "Czy na pewno chcesz cofnąć publikację tych bibliotek?"
msgstr[2] "Czy na pewno chcesz cofnąć publikację tych bibliotek?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Cofnij publikację biblioteki"
msgstr[1] "Cofnij publikację bibliotek"
msgstr[2] "Cofnij publikację bibliotek"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint"
msgstr ""
"Zamierzasz zaktualizować komponenty w bibliotece współdzielonej. Może to "
"wpłynąć na inne pliki, które z nich korzystają."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message"
msgstr "Aktualizuj komponenty w bibliotece współdzielonej"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.accept"
msgstr "Aktualizuj"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.hint"
msgstr ""
"Zamierzasz zaktualizować komponent w bibliotece współdzielonej. Może to "
"wpłynąć na inne pliki, które z niego korzystają."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.message"
msgstr "Zaktualizuj komponent w bibliotece współdzielonej"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-email-sent"
msgstr "Zaproszenie wysłane pomyślnie"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-link-copied"
msgstr "Link do zaproszenia został skopiowany"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed"
msgstr ""
"Nie możesz usunąć swojego profilu. Zmień przypisanie swoich zespołów, zanim "
"przejdziesz dalej."
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "notifications.profile-saved"
msgstr "Profil został pomyślnie zapisany!"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "notifications.validation-email-sent"
msgstr "Email weryfikacyjny został wysłany do %s. Sprawdź swój email!"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc1"
msgstr ""
"Powinieneś wiedzieć, że dostępnych jest wiele zasobów, które pomogą Ci "
"rozpocząć pracę z Penpotem, takich jak Podręcznik Użytkownika i nasz kanał "
"na YouTube."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2"
msgstr ""
"Szczegółowe informacje o tym, jak korzystać z Penpot. Od prototypowania po "
"organizowanie lub udostępnianie projektów."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title"
msgstr "Podręcznik użytkownika"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3"
msgstr "Możesz oglądać nasze samouczki i samouczki wykonane przez naszą społeczność."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title"
msgstr "Samouczki wideo"
msgid "onboarding-v2.before-start.title"
msgstr "Zanim zaczniesz"
msgid "onboarding-v2.newsletter.desc"
msgstr ""
"Zapisz się do newslettera Penpot, aby być na bieżąco z postępami w rozwoju "
"produktu i nowościami."
msgid "onboarding-v2.newsletter.news"
msgstr ""
"Wysyłaj mi wiadomości o Penpot (posty na blogach, samouczki wideo, "
"transmisje...)."
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1"
msgstr "Dbamy o prywatność, tutaj możesz przeczytać nasze "
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2"
msgstr ""
"Będziemy wysyłać do Ciebie tylko odpowiednie e-maile. Możesz zrezygnować z "
"subskrypcji w dowolnym momencie, korzystając z łącza rezygnacji z "
"subskrypcji w dowolnym z naszych biuletynów."
msgid "onboarding-v2.newsletter.updates"
msgstr "Wysyłaj mi aktualizacje produktów (nowe funkcje, wydania, poprawki...)."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc1"
msgstr ""
"Penpot jest Open Source i jest tworzony przez Kaleidos oraz społeczność, w "
"której wiele osób już pomaga sobie nawzajem. Każdy może współpracować "
"poprzez:"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2"
msgstr ""
"Przestrzeń publiczna do nauki, dzielenia się i dyskusji o Penpot, jego "
"teraźniejszości i przyszłości z całą społecznością i głównym zespołem "
"Penpot."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title"
msgstr "Uczestnictwo w społeczności"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3"
msgstr ""
"Gdzie dowiesz się, jak współpracować przy tłumaczeniach, prośbach o nowe "
"funkcje, podstawowych treściach, wyszukiwaniu błędów…"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title"
msgstr "Przewodnik współtworzenia"
msgid "onboarding-v2.welcome.title"
msgstr "Witamy w Penpot!"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc"
msgstr "Po nazwaniu swojego zespołu będziesz mógł zapraszać osoby do dołączenia."
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder"
msgstr "Wprowadź nazwę zespołu"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members"
msgstr "Zaproś członków"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info"
msgstr ""
"Pamiętaj, aby uwzględnić wszystkich. Deweloperzy, projektanci, "
"managerowie... różnorodność się sumuje :)"
msgid "onboarding.choice.team-up.roles"
msgstr "Zaproś z rolą:"
msgid "onboarding.newsletter.accept"
msgstr "Tak, zasubskrybuj"
msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message"
msgstr ""
"Twoja prośba o subskrypcję została wysłana, wyślemy Ci wiadomość email w "
"celu jej potwierdzenia."
msgid "onboarding.newsletter.policy"
msgstr "Polityka prywatności."
msgid "onboarding.newsletter.title"
msgstr "Chcesz otrzymywać informacje o Penpot?"
msgid "onboarding.team-modal.create-team"
msgstr "Utwórz zespół"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc"
msgstr ""
"Zespół umożliwia współpracę z innymi użytkownikami Penpota pracującymi nad "
"tymi samymi plikami i projektami."
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1"
msgstr "Nieograniczone pliki i projekty"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2"
msgstr "Edycja dla wielu graczy"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3"
msgstr "Zarządzanie rolami"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4"
msgstr "Nieograniczona liczba członków"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5"
msgstr "100% za darmo!"
msgid "onboarding.templates.subtitle"
msgstr "Oto kilka szablonów."
msgid "onboarding.templates.title"
msgstr "Zacznij projektować"
msgid "onboarding.welcome.alt"
msgstr "Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "profile.recovery.go-to-login"
msgstr "Przejdź do logowania"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "settings.multiple"
msgstr "Mieszane"
# SECTIONS
msgid "shortcut-section.basics"
msgstr "Podstawy"
msgid "shortcut-section.dashboard"
msgstr "Kokpit"
msgid "shortcut-section.viewer"
msgstr "Widz"
msgid "shortcut-section.workspace"
msgstr "Obszar roboczy"
# SUBSECTIONS
msgid "shortcut-subsection.alignment"
msgstr "Wyrównanie"
msgid "shortcut-subsection.edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "shortcut-subsection.general-dashboard"
msgstr "Ogólny"
msgid "shortcut-subsection.general-viewer"
msgstr "Ogólny"
msgid "shortcut-subsection.main-menu"
msgstr "Menu główne"
msgid "shortcut-subsection.modify-layers"
msgstr "Modyfikuj warstwy"
msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard"
msgstr "Nawigacja"
msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer"
msgstr "Nawigacja"
msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace"
msgstr "Nawigacja"
msgid "shortcut-subsection.panels"
msgstr "Panele"
msgid "shortcut-subsection.path-editor"
msgstr "Ścieżki"
msgid "shortcut-subsection.shape"
msgstr "Kształty"
msgid "shortcut-subsection.tools"
msgstr "Narzędzia"
msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer"
msgstr "Przybliżenie"
msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace"
msgstr "Przybliżenie"
msgid "shortcuts.add-comment"
msgstr "Komentarze"
msgid "shortcuts.add-node"
msgstr "Dodaj węzeł"
msgid "shortcuts.align-bottom"
msgstr "Wyrównaj do dołu"
msgid "shortcuts.align-hcenter"
msgstr "Wyrównaj do środka w poziomie"
msgid "shortcuts.align-left"
msgstr "Wyrównaj do lewej"
msgid "shortcuts.align-right"
msgstr "Wyrównaj do prawej"
msgid "shortcuts.align-top"
msgstr "Wyrównaj do góry"
msgid "shortcuts.align-vcenter"
msgstr "Wyrównaj do środka w pionie"
msgid "shortcuts.artboard-selection"
msgstr "Utwórz obszar kompozycji z wybranych"
msgid "shortcuts.bool-difference"
msgstr "Różnica logiczna"
msgid "shortcuts.bool-exclude"
msgstr "Wykluczenie logiczne"
msgid "shortcuts.bool-intersection"
msgstr "Logiczny punkt przecięcia"
msgid "shortcuts.bool-union"
msgstr "Związek logiczny"
msgid "shortcuts.bring-back"
msgstr "Przesuń na spód"
msgid "shortcuts.bring-backward"
msgstr "Przesuń niżej"
msgid "shortcuts.bring-forward"
msgstr "Przesuń wyżej"
msgid "shortcuts.bring-front"
msgstr "Przesuń na wierzch"
msgid "shortcuts.clear-undo"
msgstr "Wyczyść cofnięcia"
msgid "shortcuts.copy"
msgstr "Kopiuj"
msgid "shortcuts.create-component"
msgstr "Utwórz komponent"
msgid "shortcuts.create-new-project"
msgstr "Stwórz nowy"
msgid "shortcuts.cut"
msgstr "Wytnij"
msgid "shortcuts.decrease-zoom"
msgstr "Oddal"
msgid "shortcuts.delete"
msgstr "Usuń"
msgid "shortcuts.delete-node"
msgstr "Usuń węzeł"
msgid "shortcuts.detach-component"
msgstr "Odłącz komponent"
msgid "shortcuts.draw-curve"
msgstr "Krzywa"
msgid "shortcuts.draw-ellipse"
msgstr "Elipsa"
msgid "shortcuts.draw-frame"
msgstr "Obszar kompozycji"
msgid "shortcuts.draw-nodes"
msgstr "Rysuj ścieżkę"
msgid "shortcuts.draw-path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "shortcuts.draw-rect"
msgstr "Prostokąt"
msgid "shortcuts.draw-text"
msgstr "Tekst"
msgid "shortcuts.duplicate"
msgstr "Duplikuj"
msgid "shortcuts.escape"
msgstr "Anuluj"
msgid "shortcuts.export-shapes"
msgstr "Eksportuj kształty"
msgid "shortcuts.fit-all"
msgstr "Powiększ, aby dopasować wszystko"
msgid "shortcuts.flip-horizontal"
msgstr "Obróć poziomo"
msgid "shortcuts.flip-vertical"
msgstr "Obróć pionowo"
msgid "shortcuts.go-to-drafts"
msgstr "Idź do szkiców"
msgid "shortcuts.go-to-libs"
msgstr "Idź do bibliotek współdzielonych"
msgid "shortcuts.go-to-search"
msgstr "Szukaj"
msgid "shortcuts.group"
msgstr "Grupa"
msgid "shortcuts.h-distribute"
msgstr "Rozłóż w poziomie"
msgid "shortcuts.hide-ui"
msgstr "Pokaż/ukryj UI"
msgid "shortcuts.increase-zoom"
msgstr "Przybliż"
msgid "shortcuts.insert-image"
msgstr "Wstaw obraz"
msgid "shortcuts.join-nodes"
msgstr "Połącz węzły"
msgid "shortcuts.make-corner"
msgstr "Zrób narożnik"
msgid "shortcuts.make-curve"
msgstr "Zrób krzywą"
msgid "shortcuts.mask"
msgstr "Maska"
msgid "shortcuts.merge-nodes"
msgstr "Scal węzły"
msgid "shortcuts.move"
msgstr "Przesuń"
msgid "shortcuts.move-fast-down"
msgstr "Szybko w dół"
msgid "shortcuts.move-fast-left"
msgstr "Szybko w lewo"
msgid "shortcuts.move-fast-right"
msgstr "Szybko w prawo"
msgid "shortcuts.move-fast-up"
msgstr "Szybko w górę"
msgid "shortcuts.move-nodes"
msgstr "Przesuń węzeł"
msgid "shortcuts.move-unit-down"
msgstr "W dół"
msgid "shortcuts.move-unit-left"
msgstr "W lewo"
msgid "shortcuts.move-unit-right"
msgstr "W prawo"
msgid "shortcuts.move-unit-up"
msgstr "W górę"
msgid "shortcuts.next-frame"
msgstr "Następny obszar kompozycji"
msgid "shortcuts.not-found"
msgstr "Nie znaleziono skrótów"
msgid "shortcuts.opacity-0"
msgstr "Ustaw krycie na 100%"
msgid "shortcuts.opacity-1"
msgstr "Ustaw krycie na 10%"
msgid "shortcuts.opacity-2"
msgstr "Ustaw krycie na 20%"
msgid "shortcuts.opacity-3"
msgstr "Ustaw krycie na 30%"
msgid "shortcuts.opacity-4"
msgstr "Ustaw krycie na 40%"
msgid "shortcuts.opacity-5"
msgstr "Ustaw krycie na 50%"
msgid "shortcuts.opacity-6"
msgstr "Ustaw krycie na 60%"
msgid "shortcuts.opacity-7"
msgstr "Ustaw krycie na 70%"
msgid "shortcuts.opacity-8"
msgstr "Ustaw krycie na 80%"
msgid "shortcuts.opacity-9"
msgstr "Ustaw krycie na 90%"
msgid "shortcuts.open-color-picker"
msgstr "Próbnik kolorów"
msgid "shortcuts.open-comments"
msgstr "Przejdź do sekcji komentarzy widzów"
msgid "shortcuts.open-dashboard"
msgstr "Idź do kokpitu"
msgid "shortcuts.open-inspect"
msgstr "Przejdź do sekcji kontroli widzów"
msgid "shortcuts.open-interactions"
msgstr "Idź do sekcji interakcji widza"
msgid "shortcuts.open-viewer"
msgstr "Idż do sekcji interakcji widza"
msgid "shortcuts.open-workspace"
msgstr "Idż do obszaru roboczego"
msgid "shortcuts.or"
msgstr " lub "
msgid "shortcuts.paste"
msgstr "Wklej"
msgid "shortcuts.prev-frame"
msgstr "Poprzedni artboard"
msgid "shortcuts.redo"
msgstr "Ponów"
msgid "shortcuts.reset-zoom"
msgstr "Resetuj powiększenie"
msgid "shortcuts.search-placeholder"
msgstr "Szukaj skrótów"
msgid "shortcuts.select-all"
msgstr "Wybierz wszystko"
msgid "shortcuts.separate-nodes"
msgstr "Oddziel węzły"
msgid "shortcuts.show-pixel-grid"
msgstr "Pokaż/ukryj siatkę pikseli"
msgid "shortcuts.show-shortcuts"
msgstr "Pokaż/ukryj skróty"
msgid "shortcuts.snap-nodes"
msgstr "Przyciągaj do węzłów"
msgid "shortcuts.snap-pixel-grid"
msgstr "Przyciągaj do siatki pikseli"
msgid "shortcuts.start-editing"
msgstr "Rozpocznij edycję"
msgid "shortcuts.start-measure"
msgstr "Rozpocznij pomiary"
msgid "shortcuts.stop-measure"
msgstr "Zakończ pomiary"
msgid "shortcuts.thumbnail-set"
msgstr "Ustaw miniaturki"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs
msgid "shortcuts.title"
msgstr "Skróty klawiaturowe"
msgid "shortcuts.toggle-alignment"
msgstr "Przełącz dynamiczne wyrównanie"
msgid "shortcuts.toggle-assets"
msgstr "Przełącz zasoby"
msgid "shortcuts.toggle-colorpalette"
msgstr "Przełącz paletę kolorów"
msgid "shortcuts.toggle-focus-mode"
msgstr "Przełącz tryb skupienia"
msgid "shortcuts.toggle-fullscreen"
msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
msgid "shortcuts.toggle-grid"
msgstr "Pokaż/ukryj siatkę"
msgid "shortcuts.toggle-history"
msgstr "Przełącz historię"
msgid "shortcuts.toggle-layers"
msgstr "Przełącz warstwy"
msgid "shortcuts.toggle-layout-flex"
msgstr "Dodaj/usuń flex układu"
msgid "shortcuts.toggle-lock"
msgstr "Zablokuj wybrane"
msgid "shortcuts.toggle-lock-size"
msgstr "Zablokuj proporcje"
msgid "shortcuts.toggle-rules"
msgstr "Pokaż/ukryj linijki"
msgid "shortcuts.toggle-scale-text"
msgstr "Przełącz skalowanie tekstu"
msgid "shortcuts.toggle-snap-grid"
msgstr "Przyciągaj do siatki"
msgid "shortcuts.toggle-snap-guide"
msgstr "Przyciągaj do prowadnic"
msgid "shortcuts.toggle-textpalette"
msgstr "Przełącz paletę tekstu"
msgid "shortcuts.toggle-zoom-style"
msgstr "Przełącz sposób powiększania"
msgid "shortcuts.undo"
msgstr "Cofnij"
msgid "shortcuts.ungroup"
msgstr "Rozgrupuj"
msgid "shortcuts.unmask"
msgstr "Usuń maskę"
msgid "shortcuts.v-distribute"
msgstr "Rozłóż w pionie"
msgid "shortcuts.zoom-selected"
msgstr "Przybliż wybrane"
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "title.dashboard.files"
msgstr "%s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.font-providers"
msgstr "Dostawcy Fontów - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.fonts"
msgstr "Fonty - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "title.dashboard.projects"
msgstr "Projekty - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "title.dashboard.search"
msgstr "Szukaj - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "title.dashboard.shared-libraries"
msgstr "Biblioteki Współdzielone - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "title.default"
msgstr "Penpot — swoboda projektowania dla zespołów"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "title.settings.feedback"
msgstr "Przekaż opinię - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "title.settings.options"
msgstr "Ustawienia - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "title.settings.password"
msgstr "Hasło - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "title.settings.profile"
msgstr "Profil - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-invitations"
msgstr "Zaproszenia - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-members"
msgstr "Członkowie - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-settings"
msgstr "Ustawienia - %s - Penpot"
msgid "title.team-webhooks"
msgstr "Webhooki - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "title.viewer"
msgstr "%s - Tryb wyświetlania - Penpot"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "title.workspace"
msgstr "%s - Penpot"
msgid "viewer.breaking-change.description"
msgstr ""
"Ten udostępniany link jest już nieważny. Utwórz nowy lub poproś właściciela "
"o nowy."
msgid "viewer.breaking-change.message"
msgstr "Wybacz!"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.empty-state"
msgstr "Na stronie nie znaleziono obszarów kompozycji."
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.frame-not-found"
msgstr "Obszar kompozycji nie znaleziony."
msgid "viewer.header.comments-section"
msgstr "Komentarze (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.dont-show-interactions"
msgstr "Nie pokazuj interakcji"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
msgid "viewer.header.inspect-section"
msgstr "Sprawdź (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.interactions"
msgstr "Interakcje"
msgid "viewer.header.interactions-section"
msgstr "Interakcje (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.copy-link"
msgstr "Kopiuj link"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions"
msgstr "Pokaż interakcje"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions-on-click"
msgstr "Pokaż interakcje po kliknięciu"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.sitemap"
msgstr "Mapa strony"
msgid "webhooks.last-delivery.success"
msgstr "Ostatnia wysyłka przebiegła pomyślnie."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hcenter"
msgstr "Wyrównaj do środka w poziomie (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hdistribute"
msgstr "Rozłóż odstępy w poziomie (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hleft"
msgstr "Wyrównaj do lewej (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hright"
msgstr "Wyrównaj do prawej (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vbottom"
msgstr "Wyrównaj do dołu (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vcenter"
msgstr "Wyrównaj do środka w pionie (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vdistribute"
msgstr "Rozłóż odstępy w pionie (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vtop"
msgstr "Wyrównaj do góry (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.assets"
msgstr "Zasoby"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.box-filter-all"
msgstr "Wszystkie zasoby"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.colors"
msgstr "Kolory"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.components"
msgstr "Komponenty"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group"
msgstr "Utwórz grupę"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group-hint"
msgstr ""
"Twoje elementy zostaną automatycznie nazwane jako „nazwa grupy / nazwa "
"elementu”"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.delete"
msgstr "Usuń"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.duplicate"
msgstr "Duplikuj"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.edit"
msgstr "Edytuj"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.graphics"
msgstr "Grafika"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group"
msgstr "Grupa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group-name"
msgstr "Nazwa grupy"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.libraries"
msgstr "Biblioteki"
msgid "workspace.assets.local-library"
msgstr "lokalna biblioteka"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.not-found"
msgstr "Nie znaleziono zasobów"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename"
msgstr "Zmień nazwę"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename-group"
msgstr "Zmień nazwę grupy"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.search"
msgstr "Szukaj zasobów"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.selected-count"
msgid_plural "workspace.assets.selected-count"
msgstr[0] "Wybrano %s element"
msgstr[1] "Wybrano %s elementy"
msgstr[2] "Wybrano %s elementów"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.typography"
msgstr "Typografia"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-id"
msgstr "Font"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-size"
msgstr "Rozmiar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id"
msgstr "Wariant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit"
msgstr "Przejdź do pliku biblioteki stylów, żeby edytować"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing"
msgstr "Odstępy między literami"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.line-height"
msgstr "Wysokość Linii"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "workspace.assets.typography.sample"
msgstr "Ag"
msgid "workspace.assets.typography.text-styles"
msgstr "Style tekstu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.text-transform"
msgstr "Transformacja tekstu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.ungroup"
msgstr "Rozgrupuj"
msgid "workspace.focus.focus-mode"
msgstr "Tryb skupienia"
msgid "workspace.focus.focus-off"
msgstr "Tryb skupienia wyłączony"
msgid "workspace.focus.focus-on"
msgstr "Tryb skupienia włączony"
msgid "workspace.focus.selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.linear"
msgstr "Gradient liniowy"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.radial"
msgstr "Gradient radialny"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment"
msgstr "Wyłącz wyrównanie dynamiczne"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text"
msgstr "Wyłącz skalowanie tekstu"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid"
msgstr "Wyłącz przyciąganie do siatki"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides"
msgstr "Wyłącz przyciąganie do prowadnic"
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid"
msgstr "Wyłącz przyciąganie do piksela"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment"
msgstr "Włącz dynamiczne wyrównanie"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text"
msgstr "Włącz skalowanie tekstu"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid"
msgstr "Przyciągaj do siatki"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides"
msgstr "Przyciągaj do prowadnic"
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid"
msgstr "Włącz przyciąganie do piksela"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names"
msgstr "Ukryj nazwy obszarów kompozycji"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-grid"
msgstr "Ukryj siatki"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-palette"
msgstr "Ukryj paletę kolorów"
msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid"
msgstr "Ukryj siatkę pikseli"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-rules"
msgstr "Ukryj linijki"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette"
msgstr "Ukryj paletę fontów"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.edit"
msgstr "Edytuj"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.file"
msgstr "Plik"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.help-info"
msgstr "Pomoc i info"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.preferences"
msgstr "Ustawienia"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.view"
msgstr "Widok"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.select-all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names"
msgstr "Pokaz nazwy obszarów kompozycji"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-palette"
msgstr "Pokaż paletę kolorów"
msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid"
msgstr "Pokaż siatkę pikseli"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-rules"
msgstr "Pokaż linijki"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-textpalette"
msgstr "Pokaż paletę fontów"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.reset-zoom"
msgstr "Resetuj"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.save-error"
msgstr "Błąd przy zapisywaniu"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saved"
msgstr "Zapisano"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saving"
msgstr "Zapisywanie"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.unsaved"
msgstr "Niezapisane zmiany"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.viewer"
msgstr "Tryb widoku (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fill"
msgstr "Wypełnij — skaluj, aby wypełnić"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit"
msgstr "Dopasuj — zmniejsz, aby dopasować"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit-all"
msgstr "Powiększ, aby dopasować wszystko"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-full-screen"
msgstr "Pełny ekran"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-selected"
msgstr "Powiększ wybrane"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.add"
msgstr "Dodaj"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.colors"
msgstr "%s kolory"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.file-library"
msgstr "Biblioteka plików"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.hsv"
msgstr "HSV"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors"
msgstr "Bieżące kolory"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary"
msgstr "RGB - Komplementarne"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.save-color"
msgstr "Zapisz styl koloru"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.components"
msgstr "%s komponenty"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.file-library"
msgstr "Biblioteka plików"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.graphics"
msgstr "%s grafiki"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.in-this-file"
msgstr "BIBLIOTEKI W TYM PLIKU"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.libraries"
msgstr "BIBLIOTEKI"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.library"
msgstr "BIBLIOTEKA"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync"
msgstr "Nie ma Bibliotek Współdzielonych, które wymagają aktualizacji"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-matches-for"
msgstr "Nie znaleziono dopasowań dla “%s“"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available"
msgstr "Brak dostępnych Bibliotek Współdzielonych"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries"
msgstr "Przeszukaj Biblioteki Współdzielone"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.shared-libraries"
msgstr "BIBLIOTEKI WSPÓŁDZIELONE"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography"
msgstr "Wiele typografii"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip"
msgstr "Odlinkuj wszystkie typografie"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.typography"
msgstr "%s typografie"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.update"
msgstr "Aktualizuj"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.updates"
msgstr "AKTUALIZACJE"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.add-interaction"
msgstr "Kliknij przycisk +, aby dodać interakcje."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title"
msgstr "Rozmycie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.group"
msgstr "Rozmycie grupowe"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple"
msgstr "Rozmycie zaznaczenia"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs
msgid "workspace.options.canvas-background"
msgstr "Tło płótna"
msgid "workspace.options.clip-content"
msgstr "Przytnij treść"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs
msgid "workspace.options.component"
msgstr "Komponent"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints"
msgstr "Ograniczenia"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.bottom"
msgstr "Dół"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.center"
msgstr "Środek"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling"
msgstr "Zatrzymaj podczas przewijania"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.left"
msgstr "Lewo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.leftright"
msgstr "Lewo i prawo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.right"
msgstr "Prawo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.scale"
msgstr "Skala"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.top"
msgstr "Góra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.topbottom"
msgstr "Góra i dół"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.design"
msgstr "Projektowanie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export"
msgstr "Eksport"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-multiple"
msgstr "Eksportuj zaznaczone"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-object"
msgid_plural "workspace.options.export-object"
msgstr[0] "Eksportuj 1 element"
msgstr[1] "Eksportuj %s elementy"
msgstr[2] "Eksportuj %s elementów"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs
msgid "workspace.options.export.suffix"
msgstr "Przyrostek"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-complete"
msgstr "Eksportowanie zakończone"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object"
msgstr "Eksportowanie…"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-error"
msgstr "Eksport nie powiódł się"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-slow"
msgstr "Eksportowanie niespodziewanie powolne"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.fill"
msgstr "Wypełnij"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.add-flow-start"
msgstr "Dodaj początek flow"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow-start"
msgstr "Początek Flow"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow-starts"
msgstr "Początek flow"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.auto"
msgstr "Auto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.column"
msgstr "Kolumny"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.grid-title"
msgstr "Siatka"
msgid "workspace.options.grid.params.color"
msgstr "Kolor"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.columns"
msgstr "Kolumny"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.gutter"
msgstr "Rowek"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.height"
msgstr "Wysokość"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.margin"
msgstr "Margines"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.rows"
msgstr "Rzędy"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.set-default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.size"
msgstr "Rozmiar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type"
msgstr "Typ"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom"
msgstr "Dół"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.center"
msgstr "Środek"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.left"
msgstr "Lewo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.right"
msgstr "Prawo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch"
msgstr "Rozciągnij"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.top"
msgstr "Góra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.use-default"
msgstr "Użyj domyślnych"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.width"
msgstr "Szerokość"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.row"
msgstr "Rzędy"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.square"
msgstr "Kwadrat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.group-fill"
msgstr "Wypełnienie grupy"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.group-stroke"
msgstr "Obrys grupy"
msgid "workspace.options.height"
msgstr "Wysokość"
msgid "workspace.options.inspect"
msgstr "Sprawdź"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-action"
msgstr "Akcja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-after-delay"
msgstr "Po opóźnieniu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation"
msgstr "Animacja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve"
msgstr "Rozpłynięcie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-none"
msgstr "Brak"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-push"
msgstr "Pchnięcie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-slide"
msgstr "Poślizg"
msgid "workspace.options.interaction-auto"
msgstr "auto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-background"
msgstr "Dodaj nakładkę tła"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-outside"
msgstr "Zamknij po kliknięciu na zewnątrz"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay"
msgstr "Zamknij nakładkę"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest"
msgstr "Zamknij nakładkę: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-delay"
msgstr "Opóźnienie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-destination"
msgstr "Miejsce docelowe"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-duration"
msgstr "Czas trwania"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing"
msgstr "Złagodzenie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease"
msgstr "Złagódź"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in"
msgstr "Łagodne wejście"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out"
msgstr "Łagodne wejście wyjście"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out"
msgstr "Łagodne wyjście"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-linear"
msgstr "Liniowy"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-in"
msgstr "Wejście"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter"
msgstr "Wejście myszy"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave"
msgstr "Wyjście myszy"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-ms"
msgstr "ms"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to"
msgstr "Nawiguj do"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest"
msgstr "Nawiguj do: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-none"
msgstr "(nie ustawiono)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-offset-effect"
msgstr "Efekt przesunięcia"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-on-click"
msgstr "Na kliknięcie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay"
msgstr "Otwórz nakładkę"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest"
msgstr "Otwórz nakładkę: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-url"
msgstr "Otwórz URL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-out"
msgstr "Wyjście"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center"
msgstr "Dolny środek"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left"
msgstr "Dolne lewo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right"
msgstr "Dolne prawo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-center"
msgstr "Środek"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-manual"
msgstr "Ręczna"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center"
msgstr "Górny środek"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left"
msgstr "Górne lewo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right"
msgstr "Górne prawo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-position"
msgstr "Pozycja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll"
msgstr "Zachowaj pozycję przewijania"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-prev-screen"
msgstr "Poprzedni ekran"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-relative-to"
msgstr "Względny do"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-self"
msgstr "własne"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay"
msgstr "Przełącz nakładkę"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest"
msgstr "Przełącz nakładkę: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-trigger"
msgstr "Wyzwalacz"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-url"
msgstr "URL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-hovering"
msgstr "Przy najechaniu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-pressing"
msgstr "Przy naciśnięciu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interactions"
msgstr "Interakcje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color"
msgstr "Kolor"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn"
msgstr "Ściemnianie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge"
msgstr "Rozjaśnienie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken"
msgstr "Ciemniej"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference"
msgstr "Różnica"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion"
msgstr "Wykluczenie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light"
msgstr "Ostre światło"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue"
msgstr "Barwa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten"
msgstr "Jaśniej"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity"
msgstr "Jasność"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply"
msgstr "Mnożenie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal"
msgstr "Normalny"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay"
msgstr "Nakładka"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation"
msgstr "Nasycenie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen"
msgstr "Ekran"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light"
msgstr "Łagodne światło"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title"
msgstr "Warstwa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.group"
msgstr "Zgrupowane warstwy"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple"
msgstr "Wybrane warstwy"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops"
msgstr "Zaawansowane opcje"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h"
msgstr "Maks.Wysokość"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w"
msgstr "Maks.Szerokość"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h"
msgstr "Min.Wysokość"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w"
msgstr "Min.Szerokość"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h"
msgstr "Maksymalna wysokość"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w"
msgstr "Maksymalna szerokość"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h"
msgstr "Minimalna wysokość"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w"
msgstr "Minimalna szerokość"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.bottom"
msgstr "Dół"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.column"
msgstr "Kolumna"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.row"
msgstr "Wiersz"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.gap"
msgstr "Przerwa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.left"
msgstr "Lewo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin"
msgstr "Margines"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-all"
msgstr "Wszystkie strony"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-simple"
msgstr "Prosty margines"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.packed"
msgstr "zapakowane"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding"
msgstr "Dopełnienie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-all"
msgstr "Wszystkie strony"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-simple"
msgstr "Proste dopełnienie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.right"
msgstr "Prawa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-around"
msgstr "przestrzeń wokół"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-between"
msgstr "przestrzeń pomiędzy"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.top"
msgstr "Góra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-colors"
msgstr "Więcej kolorów"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-lib-colors"
msgstr "Więcej kolorów z biblioteki"
msgid "workspace.options.opacity"
msgstr "Nieprzezroczystość"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.position"
msgstr "Pozycja"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.prototype"
msgstr "Prototyp"
msgid "workspace.options.radius"
msgstr "Promień"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-bottom-left"
msgstr "Dolne lewo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-bottom-right"
msgstr "Dolne prawo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-top-left"
msgstr "Górne lewo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-top-right"
msgstr "Górne prawo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.all-corners"
msgstr "Wszystkie rogi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.single-corners"
msgstr "Poszczególne narożniki"
msgid "workspace.options.recent-fonts"
msgstr "Bieżące"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.retry"
msgstr "Ponów"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.rotation"
msgstr "Obrót"
msgid "workspace.options.search-font"
msgstr "Szukaj fontu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.select-a-shape"
msgstr ""
"Wybierz kształt, obszar roboczy lub grupę, aby przeciągnąć połączenie do "
"innego obszaru kompozycji."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.selection-color"
msgstr "Wybrane kolory"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.selection-fill"
msgstr "Wypełnienie zaznaczenia"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.selection-stroke"
msgstr "Obrys zaznaczenia"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.blur"
msgstr "Rozmycie"
msgid "workspace.options.shadow-options.color"
msgstr "Kolor cienia"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow"
msgstr "Rzuć cień"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow"
msgstr "Cień wewnętrzny"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsety"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.spread"
msgstr "Rozłożenie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title"
msgstr "Cień"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.group"
msgstr "Cień grupy"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple"
msgstr "Cień zaznaczenia"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.show-fill-on-export"
msgstr "Pokaż przy eksporcie"
msgid "workspace.options.show-in-viewer"
msgstr "Pokaż w trybie przeglądania"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.size"
msgstr "Rozmiar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs
msgid "workspace.options.size-presets"
msgstr "Wstępne ustawienia rozmiaru"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke"
msgstr "Obrys"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker"
msgstr "Okrągły znacznik"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker"
msgstr "Diamentowy znacznik"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow"
msgstr "Grot linii"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.none"
msgstr "Brak"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.round"
msgstr "Okrągły"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square"
msgstr "Kwadratowy"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker"
msgstr "Kwadratowy znacznik"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow"
msgstr "Trójkątny grot"
msgid "workspace.options.stroke-color"
msgstr "Kolor obrysu"
msgid "workspace.options.stroke-width"
msgstr "Szerokość obrysu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.center"
msgstr "Środek"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dashed"
msgstr "Przerywany"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dotted"
msgstr "Kropkowany"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.inner"
msgstr "W środku"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.mixed"
msgstr "Mieszany"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.outer"
msgstr "Na zewnątrz"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.solid"
msgstr "Ciągły"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-bottom"
msgstr "Wyrównaj do dołu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-middle"
msgstr "Wyrównaj do środka"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-top"
msgstr "Wyrównaj do góry"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr"
msgstr "LTR"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl"
msgstr "RTL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height"
msgstr "Automatyczna wysokość"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width"
msgstr "Automatyczna szerokość"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed"
msgstr "Stały"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing"
msgstr "Odstępy między literami"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.line-height"
msgstr "Wysokość linii"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.lowercase"
msgstr "małe litery"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.none"
msgstr "Brak"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.strikethrough"
msgstr "Przekreślenie (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-center"
msgstr "Wyrównaj do środka (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify"
msgstr "Wyjustuj (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-left"
msgstr "Wyrównaj do lewej (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-right"
msgstr "Wyrównaj do prawej (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title"
msgstr "Tekst"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-group"
msgstr "Grupa tekstu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-selection"
msgstr "Tekst zaznaczony"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.titlecase"
msgstr "Nazwy własne"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.underline"
msgstr "Podkreślenie (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.uppercase"
msgstr "DUŻE LITERY"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.use-play-button"
msgstr "Użyj przycisku odtwarzania w nagłówku, aby uruchomić widok prototypu."
msgid "workspace.options.width"
msgstr "Szerokość"
msgid "workspace.options.x"
msgstr "Oś X"
msgid "workspace.options.y"
msgstr "Oś Y"
msgid "workspace.path.actions.add-node"
msgstr "Dodaj węzeł (%s)"
msgid "workspace.path.actions.delete-node"
msgstr "Usuń węzeł (%s)"
msgid "workspace.path.actions.draw-nodes"
msgstr "Rysuj węzły (%s)"
msgid "workspace.path.actions.join-nodes"
msgstr "Połącz węzły (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-corner"
msgstr "Do rogu (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-curve"
msgstr "Do krzywej (%s)"
msgid "workspace.path.actions.merge-nodes"
msgstr "Połącz węzły (%s)"
msgid "workspace.path.actions.move-nodes"
msgstr "Przenieś węzły (%s)"
msgid "workspace.path.actions.separate-nodes"
msgstr "Rozłącz węzły (%s)"
msgid "workspace.path.actions.snap-nodes"
msgstr "Przyciągnij węzły (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.add-flex"
msgstr "Dodaj układ flex"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.back"
msgstr "Przesuń na spód"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.backward"
msgstr "Przesuń do tyłu"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.copy"
msgstr "Kopiuj"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection"
msgstr "Zaznaczone do obszaru kompozycji"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-component"
msgstr "Utwórz komponent"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.cut"
msgstr "Wytnij"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete"
msgstr "Usuń"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start"
msgstr "Usuń początek flow"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instance"
msgstr "Odłącz instancję"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk"
msgstr "Odłącz instancje"
msgid "workspace.shape.menu.difference"
msgstr "Różnica"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.duplicate"
msgstr "Duplikuj"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "workspace.shape.menu.exclude"
msgstr "Wyklucz"
msgid "workspace.shape.menu.flatten"
msgstr "Spłaszcz"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal"
msgstr "Odwróć w poziomie"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical"
msgstr "Odwróć w pionie"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flow-start"
msgstr "Początek flow"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.forward"
msgstr "Przesuń do góry"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.front"
msgstr "Przesuń na wierzch"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.go-main"
msgstr "Przejdź do głównego pliku komponentu"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.group"
msgstr "Grupuj"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.hide"
msgstr "Ukryj"
msgid "workspace.shape.menu.hide-ui"
msgstr "Pokaż/Ukryj UI"
msgid "workspace.shape.menu.intersection"
msgstr "Przecięcie"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.lock"
msgstr "Zablokuj"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.mask"
msgstr "Maskuj"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.paste"
msgstr "Wklej"
msgid "workspace.shape.menu.path"
msgstr "Ścieżka"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.remove-flex"
msgstr "Usuń układ flex"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides"
msgstr "Zresetuj nadpisania"
msgid "workspace.shape.menu.restore-main"
msgstr "Przywróć główny komponent"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.select-layer"
msgstr "Zaznacz warstwę"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show"
msgstr "Pokaż"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets"
msgstr "Pokaż w panelu zasobów"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-main"
msgstr "Pokaż główny komponent"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove"
msgstr "Usuń miniaturę"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set"
msgstr "Ustaw jako miniaturę"
msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path"
msgstr "Przekształć w ścieżkę"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.ungroup"
msgstr "Rozgrupuj"
msgid "workspace.shape.menu.union"
msgstr "Złącz"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unlock"
msgstr "Odblokuj"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unmask"
msgstr "Odmaskuj"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk"
msgstr "Aktualizuj główne komponenty"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-main"
msgstr "Aktualizuj główny komponent"
msgid "workspace.sidebar.collapse"
msgstr "Zwiń pasek boczny"
msgid "workspace.sidebar.expand"
msgstr "Rozwiń pasek boczny"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.history"
msgstr "Historia (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.layers"
msgstr "Warstwy"
msgid "workspace.sidebar.layers.components"
msgstr "Komponenty"
msgid "workspace.sidebar.layers.frames"
msgstr "Obszary kompozycji"
msgid "workspace.sidebar.layers.groups"
msgstr "Grupy"
msgid "workspace.sidebar.layers.images"
msgstr "Obrazy"
msgid "workspace.sidebar.layers.masks"
msgstr "Maski"
msgid "workspace.sidebar.layers.search"
msgstr "Przeszukaj warstwy"
msgid "workspace.sidebar.layers.shapes"
msgstr "Kształty"
msgid "workspace.sidebar.layers.texts"
msgstr "Teksty"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs
msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title"
msgstr "Importowane atrybuty SVG"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "workspace.sidebar.sitemap"
msgstr "Strony"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.sitemap"
msgstr "Mapa strony"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.assets"
msgstr "Zasoby"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.color-palette"
msgstr "Palety kolorów (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.comments"
msgstr "Komentarze (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.curve"
msgstr "Krzywa (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.ellipse"
msgstr "Elipsa (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.frame"
msgstr "Obszar kompozycji (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.image"
msgstr "Obraz (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.move"
msgstr "Przenieś (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.path"
msgstr "Ścieżka (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.rect"
msgstr "Prostokąt (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.shortcuts"
msgstr "Skróty (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text"
msgstr "Tekst (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text-palette"
msgstr "Typografie (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.empty"
msgstr "Jak dotąd nie ma zmian w historii"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.delete"
msgstr "Usunięto (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.modify"
msgstr "Zmodyfikowano (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.move"
msgstr "Przesunięte obiekty"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle"
msgstr "koła"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.color"
msgstr "zasoby kolorów"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.component"
msgstr "komponenty"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve"
msgstr "krzywe"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame"
msgstr "obszar kompozycji"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.group"
msgstr "grupy"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.media"
msgstr "zasoby graficzne"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple"
msgstr "obiekty"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.page"
msgstr "strony"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.path"
msgstr "ścieżki"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect"
msgstr "prostokąty"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape"
msgstr "kształty"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.text"
msgstr "teksty"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography"
msgstr "zasoby typograficzne"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.new"
msgstr "Nowy %s"
msgid "workspace.undo.entry.single.circle"
msgstr "koło"
msgid "workspace.undo.entry.single.color"
msgstr "zasób koloru"
msgid "workspace.undo.entry.single.component"
msgstr "komponent"
msgid "workspace.undo.entry.single.curve"
msgstr "krzywa"
msgid "workspace.undo.entry.single.frame"
msgstr "obszar kompozycji"
msgid "workspace.undo.entry.single.group"
msgstr "grupa"
msgid "workspace.undo.entry.single.image"
msgstr "obraz"
msgid "workspace.undo.entry.single.media"
msgstr "zasób graficzny"
msgid "workspace.undo.entry.single.multiple"
msgstr "obiekt"
msgid "workspace.undo.entry.single.page"
msgstr "strona"
msgid "workspace.undo.entry.single.path"
msgstr "ścieżka"
msgid "workspace.undo.entry.single.rect"
msgstr "prostokąt"
msgid "workspace.undo.entry.single.shape"
msgstr "kształt"
msgid "workspace.undo.entry.single.text"
msgstr "tekst"
msgid "workspace.undo.entry.single.typography"
msgstr "zasób typograficzny"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.unknown"
msgstr "Operacja ponad %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.title"
msgstr "Historia"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.dismiss"
msgstr "Odrzuć"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.there-are-updates"
msgstr "W bibliotekach współdzielonych są aktualizacje"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "Kliknij, aby zamknąć ścieżkę"