0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-01-09 08:20:45 -05:00
penpot/frontend/translations/ro.po
2024-03-18 08:53:48 +01:00

5045 lines
145 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 10:01+0000\n"
"Last-Translator: AlexTECPlayz <alextec70@outlook.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
msgstr "Ai deja un cont?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.check-your-email"
msgstr ""
"Verificați adresa de e-mail, faceți click pe link-ul de verificare și "
"începeți să utilizați Penpot."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.confirm-password"
msgstr "Confirmați parola"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-account"
msgstr "Creează un cont demo"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-profile"
msgstr "Vrei doar să încerci?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.demo-warning"
msgstr ""
"Acesta este un DEMO, NU UTILIZAȚI pentru lucrări reale, întrucât proiectele "
"vor fi șterse periodic."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs,
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.email"
msgstr "Adresă E-mail"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.forgot-password"
msgstr "Ai uitat parola?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.fullname"
msgstr "Numele complet"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.login-here"
msgstr "Conectează-te"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-submit"
msgstr "Intră în cont"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-title"
msgstr "Mă bucur să te văd din nou!"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "GitHub"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "GitLab"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "Google"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
msgstr "LDAP"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "OpenID"
#: src/app/main/ui/settings/team-form.cljs, src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "auth.name.not-all-space"
msgstr "Numele trebuie să conțină un caracter altul decât spațiu."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "auth.name.too-long"
msgstr "Numele trebuie să conțină cel mult 250 caractere."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
msgstr "Introduceți o parolă nouă"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.invalid-token-error"
msgstr "Codul de recuperare nu este valid."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.password-changed-successfully"
msgstr "Parola a fost schimbată cu success"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.profile-not-verified"
msgstr ""
"Profilul nu este verificat, vă rugăm să verificați profilul înainte de a "
"continua."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.recovery-token-sent"
msgstr "Un link de recuperare a parolei s-a trimis pe e-mail."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted"
msgstr "Te-ai alăturat echipei cu success"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.password"
msgstr "Parola"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.password-length-hint"
msgstr "Cel puțin 8 caractere"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.password-not-empty"
msgstr "Parola trebuie să conțină un caracter altul decât spațiu."
msgid "auth.privacy-policy"
msgstr "Politica de Confidențialitate"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-submit"
msgstr "Recuperare Parolă"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-subtitle"
msgstr "Îți vom trimite un email cu instrucțiunile"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-title"
msgstr "Ai uitat parola?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.recovery-submit"
msgstr "Schimbă parola"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register"
msgstr "Nu aveți încă un cont?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register-submit"
msgstr "Creează un cont"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-subtitle"
msgstr "Este gratuit, este Open Source"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-title"
msgstr "Creează un cont"
#: src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "auth.sidebar-tagline"
msgstr "Soluția open-source pentru proiectare design și prototipare."
msgid "auth.terms-of-service"
msgstr "Termenii serviciului"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.terms-privacy-agreement"
msgstr ""
"Atunci când creați un cont nou, sunteți de acord cu termenii noștri de "
"servicii și politica de confidențialitate."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "Am trimis un email de verificare la"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "branding-illustrations-marketing-pieces"
msgstr "... mărci, ilustrații, piese de marketing, etc."
msgid "common.publish"
msgstr "Publică"
msgid "common.share-link.all-users"
msgstr "Toți utilizatorii Penpot"
msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description"
msgstr ""
"Sigur doriți să eliminați acest link? Dacă o faci, nu mai este disponibilă "
"pentru nimeni"
msgid "common.share-link.current-tag"
msgstr "(curent)"
msgid "common.share-link.destroy-link"
msgstr "Distruge linkul"
msgid "common.share-link.get-link"
msgstr "Obține link"
msgid "common.share-link.link-copied-success"
msgstr "Link copiat cu succes"
msgid "common.share-link.manage-ops"
msgstr "Gestionați permisiunile"
msgid "common.share-link.page-shared"
msgid_plural "common.share-link.page-shared"
msgstr[0] "1 pagină partajată"
msgstr[1] "%s pagini partajate"
msgstr[2] "%s de pagini partajate"
msgid "common.share-link.permissions-can-comment"
msgstr "Poate comenta"
msgid "common.share-link.permissions-can-inspect"
msgstr "Poate inspecta codul"
msgid "common.share-link.permissions-hint"
msgstr "Oricine cu linkul va avea acces"
msgid "common.share-link.permissions-pages"
msgstr "Pagini partajate"
msgid "common.share-link.placeholder"
msgstr "Linkul care poate fi partajat va apărea aici"
msgid "common.share-link.team-members"
msgstr "Doar membrii echipei"
msgid "common.share-link.title"
msgstr "Distribuiți prototipuri"
msgid "common.share-link.view-all"
msgstr "Selectează Tot"
msgid "common.unpublish"
msgstr "Anulați publicarea"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.management"
msgstr "Managementul echipei"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.text"
msgstr ""
"Penpot este destinat echipelor. Invitați membrii să lucreze împreună la "
"proiecte și fișiere"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.title"
msgstr "Faceți echipă!"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.info"
msgstr ""
"Învață elementele de bază la Penpot în timp ce te distrezi puțin cu acest "
"tutorial practic."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.start"
msgstr "Începeți tutorialul"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.title"
msgstr "Tutorial practic"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.info"
msgstr "Fă o plimbare prin Penpot și cunoaște-i principalele caracteristici."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.start"
msgstr "Începeți turul"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.title"
msgstr "Tutorial interfață"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.copied-success"
msgstr "Jeton copiat"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.create"
msgstr "Generați jeton nou"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.create.success"
msgstr "Jeton de acces creat cu succes."
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.empty.add-one"
msgstr "Apăsați butonul 'Generați jeton nou' pentru a genera unul."
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.empty.no-access-tokens"
msgstr "Nu aveți încă jetoane."
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.errors-required-name"
msgstr "Numele este obligatoriu"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-180-days"
msgstr "180 zile"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-30-days"
msgstr "30 zile"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-60-days"
msgstr "60 zile"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-90-days"
msgstr "90 zile"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-never"
msgstr "Niciodată"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expired-on"
msgstr "Expirat pe %s"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expires-on"
msgstr "Expiră pe %s"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.no-expiration"
msgstr "Fără dată de expirare"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.personal"
msgstr "Jeton de acces personal"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.personal.description"
msgstr ""
"Jetoanele de acces personal funcționează ca o alternativă la sistemul "
"nostru de autentificare prin login/parolă și poate fi folosit pentru a "
"permite unei aplicații să acceseze API-ul intern Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.token-will-expire"
msgstr "Jetonul va expira pe %s"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.token-will-not-expire"
msgstr "Jetonul nu are dată de expirare"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.add-shared"
msgstr "Adăugați ca bibliotecă partajată"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.change-email"
msgstr "Schimbă adresa de e-mail"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.copy-suffix"
msgstr "(copiază)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.create-new-team"
msgstr "Creează o nouă echipă"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.default-team-name"
msgstr "Contul Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.delete-team"
msgstr "Șterge echipa"
msgid "dashboard.download-binary-file"
msgstr "Descărcați fișierul Penpot (.penpot)"
msgid "dashboard.download-standard-file"
msgstr "Descărcați fișierul standard (.svg + .json)"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate"
msgstr "Duplicat"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate-multi"
msgstr "Duplicați %s fișiere"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr ""
"Fișierele adăugate la Biblioteci vor apărea aici. Încercați să partajați "
"fișierele dvs. sau adăugați-le din [Biblioteci și "
"șabloane](https://penpot.app/libraries-templates.html)."
msgid "dashboard.export-binary-multi"
msgstr "Descărcați %s fișiere Penpot (.penpot)"
msgid "dashboard.export-frames"
msgstr "Exportați table ca PDF"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-frames.title"
msgstr "Exportați ca PDF"
msgid "dashboard.export-multi"
msgstr "Exportați %s fișiere Penpot"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-multiple.selected"
msgstr "%s din %s elemente selectate"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "dashboard.export-shapes"
msgstr "Exportă"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to"
msgstr ""
"Puteți adăuga setări de export la elemente din proprietățile designului (în "
"partea de jos a barei laterale din dreapta)."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link"
msgstr "Informații despre cum să setați exporturile la Penpot."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.no-elements"
msgstr "Nu există elemente cu setări de export."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.title"
msgstr "Exportați selecția"
msgid "dashboard.export-standard-multi"
msgstr "Descărcați fișiere standard %s (.svg + .json)"
msgid "dashboard.export.detail"
msgstr "* Poate include componente, elemente grafice, culori și/sau tipografii."
msgid "dashboard.export.explain"
msgstr ""
"Unul sau mai multe fișiere pe care doriți să le exportați folosesc "
"biblioteci partajate. Ce vrei să faci cu activele lor*?"
msgid "dashboard.export.options.all.message"
msgstr ""
"fișierele cu biblioteci partajate vor fi incluse în export, menținându-le "
"legătura."
msgid "dashboard.export.options.all.title"
msgstr "Exportați biblioteci partajate"
msgid "dashboard.export.options.detach.message"
msgstr ""
"Bibliotecile partajate nu vor fi incluse în export și nu vor fi adăugate "
"elemente în bibliotecă. "
msgid "dashboard.export.options.detach.title"
msgstr "Tratați activele bibliotecii partajate ca obiecte de bază"
msgid "dashboard.export.options.merge.message"
msgstr ""
"Fișierul dvs. va fi exportat cu toate activele externe îmbinate în "
"biblioteca de fișiere."
msgid "dashboard.export.options.merge.title"
msgstr "Includeți elementele bibliotecii partajate în bibliotecile de fișiere"
msgid "dashboard.export.title"
msgstr "Exportați fișiere"
msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder"
msgstr "Font șters"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.dismiss-all"
msgstr "Anulează tot"
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "Fonturile personalizate pe care le încărcați vor apărea aici."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.fonts-added"
msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added"
msgstr[0] "1 font adăugat"
msgstr[1] "%s fonturi adăugate"
msgstr[2] "%s de fonturi adăugate"
msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr ""
"Fonturile încărcate vor fi adăugate la familia de fonturi disponibilă "
"acestei echipe. Font-urile cu același nume vor fi grupate ca **o singură "
"familie de font-uri**. Tipurile de fişiere acceptate: **TTF, OTF și WOFF** "
"(se poate urca doar un singur tip)."
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"Ar trebui să urcați doar fonturi la care aveți drept de folosință sau "
"fonturi personale. Află mai multe despre Dreptul de conținut la secțiunea "
"[Termenii și Condițiile Penpot](https://penpot.app/terms.html). De "
"asemenea, vă recomandăm să citiți și despre [licențierea "
"fonturilor](https://www.typography.com/faq)."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.upload-all"
msgstr "Încarcă toate"
msgid "dashboard.fonts.warning-text"
msgstr ""
"Am detectat o posibilă problemă în fonturile dvs. în legătură cu metricile "
"verticale pentru diferite sisteme operaționale. Pentru a o verifica, puteți "
"utiliza servicii de măsurare verticală a fonturilor, cum ar fi "
"[acesta](https://vertical-metrics.netlify.app/). În plus, vă recomandăm să "
"utilizați [Transfonter](https://transfonter.org/) pentru a genera fonturi "
"web și a remedia erorile. "
msgid "dashboard.import"
msgstr "Importați fișiere Penpot"
msgid "dashboard.import.analyze-error"
msgstr "Hopa! Nu am putut importa acest fișier"
msgid "dashboard.import.import-error"
msgstr "A apărut o problemă la importul fișierului. Fișierul nu a fost importat."
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "Unele fișiere conțineau obiecte nevalide care au fost eliminate."
msgid "dashboard.import.progress.process-colors"
msgstr "Procesarea culorilor"
msgid "dashboard.import.progress.process-components"
msgstr "Procesarea componentelor"
msgid "dashboard.import.progress.process-media"
msgstr "Procesarea fișierelor media"
msgid "dashboard.import.progress.process-page"
msgstr "Procesarea paginii: %s"
msgid "dashboard.import.progress.process-typographies"
msgstr "Procesarea tipografiilor"
msgid "dashboard.import.progress.upload-data"
msgstr "Încărcarea datelor pe server (%s/%s)"
msgid "dashboard.import.progress.upload-media"
msgstr "Încărcarea fișierului: %s"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.invite-profile"
msgstr "Invitați persoane"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.leave-team"
msgstr "Părăsește echipa"
msgid "dashboard.libraries-and-templates"
msgstr "Biblioteci & Șabloane"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore"
msgstr "Explorează mai multe dintre ele și află cum să contribui"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error"
msgstr "A apărut o problemă la importarea șablonului. Șablonul nu a fost importat."
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "dashboard.libraries-title"
msgstr "Biblioteci Partajate"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.loading-files"
msgstr "încărcarea fișierelor …"
msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "se încarcă fonturile tale…"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to"
msgstr "Mută la"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-multi"
msgstr "Mutați %s fișiere la"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-other-team"
msgstr "Mutați la altă echipă"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "dashboard.new-file"
msgstr "+ Fișier nou"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-file-prefix"
msgstr "Fișer nou"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.new-project"
msgstr "+ Proiect nou"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-project-prefix"
msgstr "Proiect nou"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.no-matches-for"
msgstr "Nu există rezultate pentru “%s“"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.no-projects-placeholder"
msgstr "Proiectele fixate vor apărea aici"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully"
msgstr "Adresa ta de email a fost actualizată cu success"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully"
msgstr "Adresa ta de email este confirmată"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.notifications.password-saved"
msgstr "Parolă actualizată cu success!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.num-of-members"
msgstr "%s membrii"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.open-in-new-tab"
msgstr "Deschide fișier într-o pagină nouă"
msgid "dashboard.options"
msgstr "Opțiuni"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.password-change"
msgstr "Schimbă parola"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.pin-unpin"
msgstr "Fixați/Anulați fixarea"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.projects-title"
msgstr "Proiecte"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.remove-account"
msgstr "Doriți să vă ștergeți contul?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.remove-shared"
msgstr "Elimină ca şi Colecţie Distribuită"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.save-settings"
msgstr "Salvează setările"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.search-placeholder"
msgstr "Căutare…"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.searching-for"
msgstr "Căutare pentru “%s“…"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-language"
msgstr "Selectați limbajul interfeței"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-theme"
msgstr "Selectați o temă"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.show-all-files"
msgstr "Afișați toate fișierele"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-file"
msgid_plural "dashboard.success-delete-file"
msgstr[0] "Fișierul dumneavoastră a fost șters cu succes"
msgstr[1] "Fișierele dumneavoastră au fost șterse cu succes"
msgstr[2] "Fișierele dumneavoastră au fost șterse cu succes"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-project"
msgstr "Proiectul s-a șters cu succes"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-file"
msgid_plural "dashboard.success-delete-file"
msgstr[0] "Fișierul dumneavoastră a fost duplicat cu succes"
msgstr[1] "Fișierele dumneavoastră au fost duplicate cu succes"
msgstr[2] "Fișierele dumneavoastră au fost duplicate cu succes"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-project"
msgstr "Proiectul s-a duplicat cu succes"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-file"
msgstr "Fișierul a fost mutat cu succes"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-files"
msgstr "Fișerele au fost mutate cu succes"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-project"
msgstr "Proiectul a fost mutat cu succes"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-info"
msgstr "Informațiile echipei"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-members"
msgstr "Membrii echipei"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-projects"
msgstr "Proiectele echipei"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.theme-change"
msgstr "Interfață temă"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.title-search"
msgstr "Rezultatele căutării"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.type-something"
msgstr "Scrie pentru a începe căutarea"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.unpublish-shared"
msgstr "Anulați publicarea bibliotecii"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.update-settings"
msgstr "Actualizare setări"
msgid "dashboard.webhooks.active"
msgstr "Este activ"
msgid "dashboard.webhooks.active.explain"
msgstr "Când acest hook este declanșat, se vor furniza detalii despre eveniment"
msgid "dashboard.webhooks.content-type"
msgstr "Tip de conținut"
msgid "dashboard.webhooks.create"
msgstr "Creați webhook"
msgid "dashboard.webhooks.create.success"
msgstr "Webhook creat cu succes."
msgid "dashboard.webhooks.description"
msgstr ""
"Webhook-urile sunt o modalitate simplă de a permite altor site-uri web și "
"aplicații să fie notificate atunci când au loc anumite evenimente la "
"Penpot. Vom trimite o solicitare POST la fiecare dintre adresele URL pe "
"care le furnizați."
msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one"
msgstr "Apăsați butonul \"Adăugați webhook\" pentru a adăuga unul."
msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks"
msgstr "Niciun webhook creat până acum."
msgid "dashboard.webhooks.update.success"
msgstr "Webhook actualizat cu succes."
#: src/app/main/ui/settings.cljs
msgid "dashboard.your-account-title"
msgstr "Contul tău"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-email"
msgstr "Email"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-name"
msgstr "Numele tău"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.your-penpot"
msgstr "Contul Penpot"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-ok"
msgstr "Ok"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-title"
msgstr "Atenţie"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.component-subtitle"
msgstr "Componente de actualizat:"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-cancel"
msgstr "Anulează"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-ok"
msgstr "Ok"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-title"
msgstr "Ești sigur?"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.auth-provider-not-configured"
msgstr "Furnizorul de autentificare nu este configurat."
msgid "errors.auth.unable-to-login"
msgstr "Se pare că nu sunteți autentificat sau sesiunea a expirat."
msgid "errors.bad-font"
msgstr "Fontul %s nu a putut fi încărcat"
msgid "errors.bad-font-plural"
msgstr "Fonturile %s nu au putut fi încărcate"
msgid "errors.cannot-upload"
msgstr "Fișierul media nu s-a putut încărca."
#: src/app/main/data/workspace.cljs
msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "Bowser-ul tău nu permite clipboard"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-already-exists"
msgstr "Email deja trimis"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.email-already-validated"
msgstr "Adresa de email este deja validată."
msgid "errors.email-as-password"
msgstr "Nu vă puteți folosi e-mailul ca parolă"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs,
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "Adresa de email «%s» are multe rapoarte permanente de respingere."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs,
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "errors.email-invalid"
msgstr "Vă rugăm să introduceți un e-mail valid"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-invalid-confirmation"
msgstr "E-mailul de confirmare trebuie să se potrivească"
msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces"
msgstr "E-mailul «%s» a fost raportat ca spam sau respins permanent."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.feature-mismatch"
msgstr ""
"Se pare că deschideți un fișier care are activată funcția \"%s\", dar "
"frontend-ul dumneavoastră penpot nu o acceptă sau o are dezactivată."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.feature-not-supported"
msgstr "Funcția \"%s\" nu este acceptată."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.generic"
msgstr "S-a întâmplat ceva în neregulă."
#: src/app/main/ui/components/color_input.cljs
msgid "errors.invalid-color"
msgstr "Culoare invalidă"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.invite-invalid"
msgstr "Invitație invalidă"
msgid "errors.invite-invalid.info"
msgstr "Această invitație poate fi anulată sau expirată."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.ldap-disabled"
msgstr "Autentificarea cu LDAP este dezactivată."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.max-quote-reached"
msgstr "Ați ajuns la cota \"%s\". Luați legătura cu serviciul de asistență."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs
msgid "errors.media-too-large"
msgstr "Imaginea este prea mare pentru a fi inserată."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr "Se pare că conținutul imaginii nu se potrivește cu extensia de fișier."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-not-allowed"
msgstr "Se pare că aceasta nu este o imagine validă."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.member-is-muted"
msgstr ""
"Profilul pe care încercați să îl invitați este dezactivat (din cauza spam "
"sau inactivitate)."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-invalid-confirmation"
msgstr "Parola de confirmare trebuie să se potrivească"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-too-short"
msgstr "Parola trebuie să conțină cel puțin 8 caractere"
msgid "errors.profile-blocked"
msgstr "Profilul este blocat"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr ""
"Profilul tău conține adrese de email dezactivate (rapoarte spam sau "
"inactive)."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "errors.registration-disabled"
msgstr "Înregistrarea este dezactivată în prezent."
msgid "errors.team-leave.insufficient-members"
msgstr ""
"Nu există suficienți membri pentru a părăsi echipa, probabil că doriți să o "
"ștergeți."
msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists"
msgstr "Membrul pe care încercați să-l atribuiți nu există."
msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave"
msgstr ""
"Proprietarul nu poate părăsi echipa, trebuie să reatribuiți rolul de "
"proprietar."
#: src/app/main/data/media.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "A apărut o eroare neașteptată."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.unexpected-token"
msgstr "Cod necunoscut"
msgid "errors.webhooks.connection"
msgstr "Eroare de conexiune, URL-ul nu poate fi accesat"
msgid "errors.webhooks.invalid-uri"
msgstr "URL-ul nu a trecut validarea."
msgid "errors.webhooks.last-delivery"
msgstr "Ultima livrare nu a avut succes."
msgid "errors.webhooks.ssl-validation"
msgstr "Eroare la validarea SSL."
msgid "errors.webhooks.timeout"
msgstr "Timeout"
msgid "errors.webhooks.unexpected"
msgstr "Eroare neașteptată la validare"
msgid "errors.webhooks.unexpected-status"
msgstr "Stare neașteptată %s"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.wrong-credentials"
msgstr "E-mailul sau parola sunt incorecte."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.wrong-old-password"
msgstr "Parola veche este incorectă"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.description"
msgstr "Descriere"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-go-to"
msgstr "Accesați forumul Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-subtitle1"
msgstr ""
"Ne bucurăm să te avem aici. Dacă aveți nevoie de ajutor, căutați înainte de "
"a posta."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-title"
msgstr "Comunitatea Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subject"
msgstr "Subiect"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subtitle"
msgstr ""
"Descrie motivul pentru care ne scrii, specificând eventuale probleme, idei "
"sau nelămuriri. Un membru al echipei noastre îți va răspunde în scurt timp."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.title"
msgstr "Adresă de Email"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-go-to"
msgstr "Accesați X"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-subtitle1"
msgstr "Aici pentru a vă ajuta cu întrebările tehnice."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-title"
msgstr "Cont de asistență X"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "generic.error"
msgstr "Am întâmpinat o eroare"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur"
msgstr "Estompare"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur.value"
msgstr "Valoare"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hex"
msgstr "HEX"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hsla"
msgstr "HSLA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs
msgid "inspect.attributes.fill"
msgstr "Umple"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.download"
msgstr "Descarcă imaginea sursă"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.height"
msgstr "Înălțime"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.width"
msgstr "Lățime"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout"
msgstr "Layout"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.height"
msgstr "Înălțime"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.left"
msgstr "Stânga"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.radius"
msgstr "Rază"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.rotation"
msgstr "Rotație"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.top"
msgstr "Top"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.width"
msgstr "Lățime"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs
msgid "inspect.attributes.shadow"
msgstr "Umbră"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.size"
msgstr "Dimensiune și poziție"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke"
msgstr "Linie"
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center"
msgstr "Centru"
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner"
msgstr "Interior"
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer"
msgstr "Exterior"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted"
msgstr "Punctat"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed"
msgstr "Mixat"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.none"
msgstr "Niciunul"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid"
msgstr "Solid"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke.width"
msgstr "Lățime"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography"
msgstr "Tipografie"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-family"
msgstr "Familie de Fonturi"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-size"
msgstr "Dimensiune Font"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-style"
msgstr "Stil Font"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-weight"
msgstr "Greutate Font"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing"
msgstr "Spațiere"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.line-height"
msgstr "Înălțimea rândului"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration"
msgstr "Decorare Text"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none"
msgstr "Niciunul"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough"
msgstr "Barat"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline"
msgstr "Subliniat"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform"
msgstr "Transformare Text"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase"
msgstr "Minuscule"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none"
msgstr "Niciunul"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase"
msgstr "Majuscule Titlu"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase"
msgstr "Majuscule"
msgid "inspect.empty.help"
msgstr ""
"Dacă doriți să aflați mai multe despre inspectorul de design, vizitați "
"centrul de ajutor Penpot"
msgid "inspect.empty.more-info"
msgstr "Mai multe informații despre inspector"
msgid "inspect.empty.select"
msgstr ""
"Selectați o formă, o placă sau un grup pentru a le inspecta proprietățile "
"și codul"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code"
msgstr "Cod"
msgid "inspect.tabs.code.selected.circle"
msgstr "Cerc"
msgid "inspect.tabs.code.selected.component"
msgstr "Componentă"
msgid "inspect.tabs.code.selected.curve"
msgstr "Curbat"
msgid "inspect.tabs.code.selected.frame"
msgstr "Planșă de lucru"
msgid "inspect.tabs.code.selected.group"
msgstr "Grup"
msgid "inspect.tabs.code.selected.image"
msgstr "Imagine"
msgid "inspect.tabs.code.selected.mask"
msgstr "Mască"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple"
msgstr "%s Selectate"
msgid "inspect.tabs.code.selected.path"
msgstr "Traiectorie"
msgid "inspect.tabs.code.selected.rect"
msgstr "Dreptunghi"
msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw"
msgstr "SVG"
msgid "inspect.tabs.code.selected.text"
msgstr "Text"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.info"
msgstr "Info"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "label.shortcuts"
msgstr "Comenzi rapide"
msgid "labels.accept"
msgstr "Acceptă"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.access-tokens"
msgstr "Jetoane acces"
msgid "labels.active"
msgstr "Activ"
msgid "labels.add-custom-font"
msgstr "Adăugați font personalizat"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.admin"
msgstr "Administrator"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.all"
msgstr "Toate"
msgid "labels.and"
msgstr "și"
msgid "labels.back"
msgstr "Înapoi"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.desc-message"
msgstr "Momentan serverele noastre sunt în mentenanță. Revino în scurt timp."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.main-message"
msgstr "Eroare de Server"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.cancel"
msgstr "Anulează"
msgid "labels.close"
msgstr "Închide"
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.comments"
msgstr "Comentarii"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.community"
msgstr "Comunitate"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.confirm-password"
msgstr "Confirmă parola"
msgid "labels.continue"
msgstr "Continuă"
msgid "labels.continue-with"
msgstr "Continuă cu"
msgid "labels.continue-with-penpot"
msgstr "Poți continua cu un cont Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.copy-invitation-link"
msgstr "Copiați link-ul"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "labels.create"
msgstr "Creează"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team"
msgstr "Creează o echipă"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team.placeholder"
msgstr "Introduceți noul nume al echipei"
msgid "labels.custom-fonts"
msgstr "Fonturi personalizate"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.dashboard"
msgstr "Administrare"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete"
msgstr "Șterge"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment"
msgstr "Șterge comentariu"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment-thread"
msgstr "Șterge discuție"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.delete-invitation"
msgstr "Șterge invitație"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete-multi-files"
msgstr "Șterge %s fișiere"
msgid "labels.discard"
msgstr "Anulați"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.drafts"
msgstr "Drafturi"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.edit"
msgstr "Editează"
msgid "labels.edit-file"
msgstr "Editează fișier"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.editor"
msgstr "Editor"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.expired-invitation"
msgstr "Expirat"
msgid "labels.export"
msgstr "Exportă"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-disabled"
msgstr "Feedback dezactivat"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-sent"
msgstr "Feedback trimis"
msgid "labels.font-family"
msgstr "Familie de Fonturi"
msgid "labels.font-providers"
msgstr "Provideri de Fonturi"
msgid "labels.font-variants"
msgstr "Stiluri"
msgid "labels.fonts"
msgstr "Fonturi"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.github-repo"
msgstr "Repozitoriu Github"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.give-feedback"
msgstr "Lasă un feedback"
msgid "labels.go-back"
msgstr "Întoarce-te"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.help-center"
msgstr "Centru Ajutor"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.hide-resolved-comments"
msgstr "Ascunde comentariile rezolvate"
msgid "labels.inactive"
msgstr "Inactiv"
msgid "labels.installed-fonts"
msgstr "Fonturi instalate"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.desc-message"
msgstr ""
"Am întâmpinat o eroare. Te rugăm, mai încearcă o dată. Dacă problema "
"persistă poți contacta echipa de suport."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.main-message"
msgstr "Eroare internă"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.invitations"
msgstr "Invitații"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "labels.language"
msgstr "Limbă"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.libraries-and-templates"
msgstr "Biblioteci & Șabloane"
msgid "labels.log-or-sign"
msgstr "Conectați-vă sau înregistrați-vă"
#: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.logout"
msgstr "Deconectare"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.member"
msgstr "Membru"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.members"
msgstr "Membri"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.new-password"
msgstr "Parolă nouă"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.no-comments-available"
msgstr "Sunteți la zi! Notificările de comentarii noi vor apărea aici."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations"
msgstr "Nu există invitații în așteptare."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr ""
"Faceți clic pe butonul **Invitați persoane** pentru a invita persoane în "
"această echipă."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.desc-message"
msgstr "Această pagină nu există sau nu ai permisiunea să o accesezi."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.main-message"
msgstr "Opa!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-files"
msgid_plural "labels.num-of-files"
msgstr[0] "1 fişier"
msgstr[1] "%s fişiere"
msgstr[2] "%s fişiere"
msgid "labels.num-of-frames"
msgid_plural "labels.num-of-frames"
msgstr[0] "1 planșă"
msgstr[1] "%s planșe"
msgstr[2] "%s de planșe"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-projects"
msgid_plural "labels.num-of-projects"
msgstr[0] "1 proiecte"
msgstr[1] "%s proiecte"
msgstr[2] "%s proiecte"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.old-password"
msgstr "Parola veche"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.only-yours"
msgstr "Personale"
msgid "labels.or"
msgstr "sau"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.owner"
msgstr "Autor"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.password"
msgstr "Parola"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.pending-invitation"
msgstr "În curs"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.profile"
msgstr "Profil"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.projects"
msgstr "Proiecte"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.release-notes"
msgstr "Mențiuni"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "labels.reload-file"
msgstr "Reîncărcați fișierul"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove"
msgstr "Elimină"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove-member"
msgstr "Eliminați membru"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.rename"
msgstr "Redenumire"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.rename-team"
msgstr "Modifică numele echipei"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.resend-invitation"
msgstr "Retrimite invitația"
#: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.retry"
msgstr "Încearcă din nou"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.role"
msgstr "Rol"
msgid "labels.save"
msgstr "Salvează"
msgid "labels.search-font"
msgstr "Caută font"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.send"
msgstr "Trimitere"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.sending"
msgstr "Se trimite…"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.desc-message"
msgstr "Momentan suntem în mentenanță."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.main-message"
msgstr "Serviciul nu este disponibil"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.settings"
msgstr "Setări"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.share-prototype"
msgstr "Distribuie link"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.shared-libraries"
msgstr "Biblioteci distribuite"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-all-comments"
msgstr "Afișează toate comentariile"
msgid "labels.show-comments-list"
msgstr "Arată lista de comentarii"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-your-comments"
msgstr "Afișează doar comentariile mele"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.status"
msgstr "Stare"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.tutorials"
msgstr "Tutoriale"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.unpublish-multi-files"
msgstr "Depublicați %s fișiere"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "labels.update"
msgstr "Actualizare"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.update-team"
msgstr "Actualizare echipă"
msgid "labels.upload"
msgstr "Încărcare"
msgid "labels.upload-custom-fonts"
msgstr "Încarcă fonturi personalizate"
msgid "labels.uploading"
msgstr "Se încarcă…"
msgid "labels.view-only"
msgstr "NUMAI VIZUALIZARE"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.viewer"
msgstr "Vizitator"
msgid "labels.webhooks"
msgstr "Webhook-uri"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.write-new-comment"
msgstr "Scrie un comentariu"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.you"
msgstr "(tu)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.your-account"
msgstr "Contul tău"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "media.loading"
msgstr "Încarcă imaginea…"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.accept"
msgstr "Adaugă la Colecții distribuite"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"O dată adăugat la Colecții distribuite, toate fișierele acestei colecții "
"vor deveni disponibile altora."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.message"
msgstr "Adaugă “%s” la Colecții Distribuite"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.big-nudge"
msgstr "Ghiont mare"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.confirm-email"
msgstr "Verifică-ți adresa de e-mail"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.info"
msgstr "Îți vom trimite un email pe adresa “%s” pentru identificare."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.new-email"
msgstr "Mail nou"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.submit"
msgstr "Schimbă adresa de e-mail"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.title"
msgstr "Schimbă-ți adresa de E-mail"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.copy-token"
msgstr "Copiați jeton"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.expiration-date.label"
msgstr "Dată de expirare"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.name.label"
msgstr "Nume"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.name.placeholder"
msgstr "Numele vă poate ajuta să știți pentru ce este folosit jetonul"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.submit-label"
msgstr "Creați jeton"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.title"
msgstr "Generați jeton acces"
msgid "modals.create-webhook.submit-label"
msgstr "Creați webhook"
msgid "modals.create-webhook.title"
msgstr "Creați webhook"
msgid "modals.create-webhook.url.label"
msgstr "URL a încărcăturii"
msgid "modals.create-webhook.url.placeholder"
msgstr "https://example.com/postreceive"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.delete-acces-token.accept"
msgstr "Ștergeți jeton"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.delete-acces-token.message"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest jeton?"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.delete-acces-token.title"
msgstr "Ștergeți jeton"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.cancel"
msgstr "Anulează ștergerea contului"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.confirm"
msgstr "Confirm ștergerea contului"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.info"
msgstr "Prin ștergerea contului, se vor șterge toate proiectele și arhivele tale."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.title"
msgstr "Ești sigur că dorești ștergerea contului?"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.accept"
msgstr "Șterge conversație"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.message"
msgstr ""
"Ești sigur că dorești să ștergi această conversație? Toate discuțiile din "
"cadrul subiect vor fi șterse."
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.title"
msgstr "Șterge conversație"
msgid "modals.delete-component-annotation.message"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți această notă?"
msgid "modals.delete-component-annotation.title"
msgstr "Ștergeți notă"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.accept"
msgstr "Șterge fișier"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.message"
msgstr "Ești sigur că dorești să ștergi acest fișier?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.title"
msgstr "Ștergere fișier"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept"
msgstr "Șterge fișiere"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message"
msgstr "Ești sigur că dorești să ștergi aceste %s fișiere?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title"
msgstr "Ștergere %s fișeiere în curs"
msgid "modals.delete-font-variant.message"
msgstr ""
"Sigur doriți să ștergeți acest stil de font? Nu se va încărca dacă este "
"folosit într-un fișier."
msgid "modals.delete-font-variant.title"
msgstr "Ștergerea stilului fontului"
msgid "modals.delete-font.message"
msgstr ""
"Ești sigur că dorești să ștergi acest font? O dată șters acesta nu se va "
"mai încărca în proiectele tale."
msgid "modals.delete-font.title"
msgstr "Ștergere font"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.body"
msgstr "Ești sigur că dorești să ștergi această pagină?"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.title"
msgstr "Șterge pagină"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.accept"
msgstr "Șterge proiect"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.message"
msgstr "Ești sigur că dorești să ștergi acest proiect?"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.title"
msgstr "Șterge proiect"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Șterge fișier"
msgstr[1] "Șterge fișiere"
msgstr[2] "Șterge fișierele"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message"
msgstr[0] "Nu este activat în niciun fișier."
msgstr[1] "Nu sunt activate în niciun fișier."
msgstr[2] "Nu sunt activate în niciun fișier."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message"
msgstr[0] "Această librărie este activată aici: "
msgstr[1] "Aceste librării sunt activate aici: "
msgstr[2] "Aceste librării sunt activate aici: "
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Ești sigur că vrei sa ștergi acest fișier?"
msgstr[1] "Ești sigur că vrei sa ștergi aceste fișiere?"
msgstr[2] "Ești sigur că vrei sa ștergi aceste fișiere?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Se șterge fișierul"
msgstr[1] "Se șterg fișierele"
msgstr[2] "Se șterg fișierele"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.accept"
msgstr "Șterge echipă"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.message"
msgstr ""
"Ești sigur că dorești să ștergi această echipă? Toate proiectele și "
"fișierele asociate acesteia vor fi permanent șterse."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.title"
msgstr "Ștergere echipă în curs"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept"
msgstr "Elimină membru"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.message"
msgstr "Ești sigur că dorești să elimini acest membru din echipă?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.title"
msgstr "Elimină un membru al echipei"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint"
msgid_plural "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint"
msgstr[0] ""
"Obiectele care au fost folosite deja în acest fișier vor rămâne acolo "
"(niciun design nu va fi stricat)."
msgstr[1] ""
"Obiectele care au fost folosite deja în aceste fișiere vor rămâne acolo "
"(niciun design nu va fi stricat)."
msgstr[2] ""
"Obiectele care au fost folosite deja în aceste fișiere vor rămâne acolo "
"(niciun design nu va fi stricat)."
msgid "modals.delete-webhook.accept"
msgstr "Ștergeți webhook"
msgid "modals.delete-webhook.message"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest webhook?"
msgid "modals.delete-webhook.title"
msgstr "Ștergerea webhook-ului"
msgid "modals.edit-webhook.submit-label"
msgstr "Editați webhook"
msgid "modals.edit-webhook.title"
msgstr "Editați webhook"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-member-confirm.accept"
msgstr "Trimite invitație"
msgid "modals.invite-member.emails"
msgstr "E-mailuri, separate prin virgulă"
msgid "modals.invite-member.repeated-invitation"
msgstr ""
"Unele e-mailuri provin de la membri actuali ai echipei. Invitațiile lor nu "
"vor fi trimise."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-team-member.title"
msgstr "Invitați membri în echipă"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint"
msgstr ""
"Deoarece ești singurul membru al acestei echipe, echipa va fi ștearsă "
"împreună cu proiectele și fișierele sale."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.message"
msgstr "Sigur doriți să părăsiți echipa %s?"
msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden"
msgstr ""
"Nu puteţi părăsi echipa dacă nu există un alt membru care să devină "
"administrator. Aţi putea şterge echipa."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint1"
msgstr "Ești administratorul echipei %s."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave"
msgstr "Promovează şi părăseşte echipa"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote"
msgstr "Selectează un membru pentru promovare"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.title"
msgstr "Selectează un membru pentru promovare"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.accept"
msgstr "Părăsește echipa"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.message"
msgstr "Ești sigur că dorești să părăsești această echipă?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.title"
msgstr "Părăsire echipă în curs"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.nudge-title"
msgstr "Suma înghiontului"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.accept"
msgstr "Promovează"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.hint"
msgstr ""
"Dacă transferați dreptul de proprietate, vă veți schimba rolul în "
"Administrator, pierzând unele permisiuni asupra acestei echipe. "
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.message"
msgstr "Ești sigur că dorești să promovezi acest utilizator ca deținător al echipei?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.title"
msgstr "Confirmare promovare"
msgid "modals.publish-empty-library.accept"
msgstr "Publicați"
msgid "modals.publish-empty-library.message"
msgstr "Librăria dvs. este goală. Sunteți sigur că doriți să o publicați?"
msgid "modals.publish-empty-library.title"
msgstr "Publicați librărie goală"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.accept"
msgstr "Elimină din Colecțiile Distribuite"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"O dată șters din Colecțiile Distribuite, toate fișierele acestei colecții "
"nu vor mai fi disponibile altora."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.message"
msgstr "Șterge “%s” din Colecții Distribuite"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.small-nudge"
msgstr "Înghiont mic"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Anulați publicarea"
msgstr[1] "Anulați publicarea"
msgstr[2] "Anulați publicarea"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Sigur doriți să anulați publicarea acestei biblioteci?"
msgstr[1] "Sigur doriți să anulați publicarea acestor biblioteci?"
msgstr[2] "Sigur doriți să anulați publicarea acestor biblioteci?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Anulează publicarea bibliotecii"
msgstr[1] "Anulează publicarea bibliotecilor"
msgstr[2] "Anulează publicarea bibliotecilor"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint"
msgstr ""
"Ești pe cale de a actualiza componentele dintr-o bibliotecă partajată. "
"Acest lucru poate afecta alte fișiere care o folosesc."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message"
msgstr "Actualizează componentele într-o bibliotecă partajată"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.accept"
msgstr "Actualizare componentă"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.cancel"
msgstr "Anulează"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.hint"
msgstr ""
"Actualizezi o componentă dintr-o colecţie distribuită. Pot fi afectate alte "
"fişiere ce o folosesc."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.message"
msgstr "Actualizaţi o componentă dintr-o colecţie distribuită"
#: src/app/main/data/common.cljs
msgid "notifications.by-code.upgrade-version"
msgstr "O versiune nouă este valabilă, vă rugăm să reîncărcați pagina"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-email-sent"
msgstr "Invitaţie trimisă cu succes"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-link-copied"
msgstr "Link de invitație copiat"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed"
msgstr "Nu vă puteți șterge profilul. Reatribuiți-vă echipele înainte de a continua."
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "notifications.profile-saved"
msgstr "Profil salvat cu succes!"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "notifications.validation-email-sent"
msgstr "Un e-mail de verificare a fost trimis la %s. Verifică-ţi adresa de e-mail!"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc1"
msgstr ""
"Trebuie să știți că există o mulțime de resurse disponibile pentru a vă "
"ajuta să începeți cu Penpot, cum ar fi Ghidul utilizatorului și canalul "
"nostru de Youtube."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2"
msgstr ""
"Informații detaliate despre cum să utilizați Penpot. De la prototipare la "
"organizarea sau partajarea design-urilor."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title"
msgstr "Ghid utilizator"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3"
msgstr ""
"Puteți urmări tutorialele noastre și tutorialele realizate de comunitatea "
"noastră."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title"
msgstr "Tutoriale video"
msgid "onboarding-v2.before-start.title"
msgstr "Înainte de a începe"
msgid "onboarding-v2.newsletter.desc"
msgstr ""
"Abonați-vă la newsletter-ul Penpot pentru a fi la curent cu progresul și "
"noutățile dezvoltării produsului."
msgid "onboarding-v2.newsletter.news"
msgstr ""
"Trimite-mi noutăți despre Penpot (postări pe blog, tutoriale video, "
"streaming...)."
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1"
msgstr "Ne pasă de confidențialitate, aici puteți citi "
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2"
msgstr ""
"Vă vom trimite doar e-mailuri relevante. Vă puteți dezabona oricând prin "
"linkul de dezabonare din oricare dintre buletinele noastre informative."
msgid "onboarding-v2.newsletter.updates"
msgstr "Trimite-mi actualizări de produse (funcții noi, lansări, remedieri...)."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc1"
msgstr ""
"Penpot este Open Source și este făcut de Kaleidos, precum și de comunitate, "
"unde mulți oameni deja se ajută reciproc. Toată lumea poate colabora prin:"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2"
msgstr ""
"Un spațiu public pentru a învăța, a împărtăși și a discuta despre Penpot, "
"prezentul și viitorul său cu întreaga comunitate și echipa principală "
"Penpot."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title"
msgstr "Participând în Comunitate"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3"
msgstr ""
"Unde veți găsi cum să colaborați cu traduceri, solicitări de funcții, "
"contribuții de bază, vânătoare de erori…"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title"
msgstr "Ghid de contribuție"
msgid "onboarding-v2.welcome.title"
msgstr "Bun venit la Penpot!"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc"
msgstr "După ce îți denumești echipa, vei putea invita oameni să se alăture."
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder"
msgstr "Introduceți numele echipei"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members"
msgstr "Invitați membri"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info"
msgstr ""
"Nu uitați să includeți pe toată lumea. Dezvoltatori, designeri, manageri... "
"diversitatea se adaugă :)"
msgid "onboarding.choice.team-up.roles"
msgstr "Invitați cu rolul:"
msgid "onboarding.newsletter.accept"
msgstr "Da, abonează"
msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message"
msgstr ""
"Solicitarea dvs. de abonament a fost trimisă, vă vom trimite un e-mail "
"pentru a o confirma."
msgid "onboarding.newsletter.policy"
msgstr "Politica de Confidențialitate."
msgid "onboarding.newsletter.title"
msgstr "Vrei să primești știri Penpot?"
msgid "onboarding.team-modal.create-team"
msgstr "Creați o echipă"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc"
msgstr ""
"O echipă vă permite să colaborați cu alți utilizatori Penpot care lucrează "
"în aceleași fișiere și proiecte."
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1"
msgstr "Fișiere și proiecte nelimitate"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2"
msgstr "Ediția multi-utilizator"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3"
msgstr "Managementul rolurilor"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4"
msgstr "Membri nelimitați"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5"
msgstr "100% gratuit!"
msgid "onboarding.templates.subtitle"
msgstr "Aici sunt câteva șabloane."
msgid "onboarding.templates.title"
msgstr "Începeți să proiectați"
msgid "onboarding.welcome.alt"
msgstr "Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "profile.recovery.go-to-login"
msgstr "Mergi la autentificare"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "question.design-tool-more-experienced-with"
msgstr "Care este unealta de design cu care aveți mai multă experiență?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.11-30"
msgstr "11-30"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.2-10"
msgstr "2-10"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.31-50"
msgstr "31-50"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.a-lot"
msgstr "Multe"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.adobe-xd"
msgstr "Adobe XD"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.canva"
msgstr "Canva"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.describe-your-experience-working-on"
msgstr "Cum ați descrie cel mai bine experiența dvs. lucrând pe..."
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.designer"
msgstr "Designer"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.developer"
msgstr "Dezvoltator"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.discover-more-about-penpot"
msgstr "Descoperiți mai multe despre Penpot"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.figma"
msgstr "Figma"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.founder"
msgstr "Fondator/VP"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.freelancer"
msgstr "Sunt un freelancer"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.get-the-code-from-my-team-project"
msgstr "Obțineți codul de la proiectul echipei mele "
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.interface-design-visual-assets-design-systems"
msgstr "... design interfețe, obiecte vizuale, sisteme de design, etc."
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.invision"
msgstr "InVision"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.leave-feedback-for-my-team-project"
msgstr "Lăsați feedback pentru proiectul echipei mele"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.lets-get-started"
msgstr "Să începem!"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.manager"
msgstr "Manager de produs sau proiect"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.marketing"
msgstr "Marketing"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.more-than-50"
msgstr "Mai mult de 50"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.next"
msgstr "Următor"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.none"
msgstr "Niciuna"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.other"
msgstr "Alta (specificați)"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.personal-project"
msgstr "Lucrez la un proiect personal"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.previous"
msgstr "Anterior"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.questions-how-are-you-planning-to-use-penpot"
msgstr "Cum planificați să folosiți Penpot?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.role"
msgstr "Care este rolul dvs?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.select-option"
msgstr "Selectați opțiune"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.sketch"
msgstr "Sketch"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.some"
msgstr "Câteva"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.start"
msgstr "Începeți"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.start-to-work-on-my-project"
msgstr "Începeți să lucrați în proiectul meu"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.student-teacher"
msgstr "Student sau profesor"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.team-size"
msgstr "Care este mărimea echipei dvs?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.test-penpot-to-see-if-its-a-fit-for-team"
msgstr "Testați Penpot pentru a vedea dacă se potrivește echipei "
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.try-out-before-using-penpot-on-premise"
msgstr "Probați înainte de a folosi Penpot la fața locului"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.wireframes-user-journeys-flows-navigation-trees"
msgstr ""
"... prototipuri, călătorii ale utilizatorilor & fluxuri, arbori de "
"navigație, etc."
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.work-in-concept-ideas"
msgstr "Lucrați în conceptualizarea ideilor"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.your-feedback-will-help-us"
msgstr ""
"Feedback-ul dvs. ne va ajuta să înțelegem care sunt obiceiurile și "
"preferințele dvs. pentru a putea continua să facem Penpot o unealtă "
"folositoare și plăcută."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "settings.multiple"
msgstr "Multiple"
# SECTIONS
msgid "shortcut-section.basics"
msgstr "Bazele"
msgid "shortcut-section.dashboard"
msgstr "Bord"
msgid "shortcut-section.viewer"
msgstr "Vizualizator"
msgid "shortcut-section.workspace"
msgstr "Spațiu de lucru"
# SUBSECTIONS
msgid "shortcut-subsection.alignment"
msgstr "Aliniere"
msgid "shortcut-subsection.edit"
msgstr "Editează"
msgid "shortcut-subsection.general-dashboard"
msgstr "Generic"
msgid "shortcut-subsection.general-viewer"
msgstr "Generic"
msgid "shortcut-subsection.main-menu"
msgstr "Meniul principal"
msgid "shortcut-subsection.modify-layers"
msgstr "Modifică straturi"
msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard"
msgstr "Navigație"
msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer"
msgstr "Navigație"
msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace"
msgstr "Navigație"
msgid "shortcut-subsection.panels"
msgstr "Panouri"
msgid "shortcut-subsection.path-editor"
msgstr "Drumuri"
msgid "shortcut-subsection.shape"
msgstr "Forme"
msgid "shortcut-subsection.text-editor"
msgstr "Texte"
msgid "shortcut-subsection.tools"
msgstr "Unelte"
msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer"
msgstr "Zoom"
msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace"
msgstr "Zoom"
msgid "shortcuts.add-comment"
msgstr "Comentarii"
msgid "shortcuts.add-node"
msgstr "Adaugă nod"
msgid "shortcuts.align-bottom"
msgstr "Aliniați jos"
msgid "shortcuts.align-center"
msgstr "Aliniere la centru"
msgid "shortcuts.align-hcenter"
msgstr "Aliniați centrul orizontal"
msgid "shortcuts.align-justify"
msgstr "Aliniere justificată"
msgid "shortcuts.align-left"
msgstr "Aliniați stânga"
msgid "shortcuts.align-right"
msgstr "Aliniați dreapta"
msgid "shortcuts.align-top"
msgstr "Aliniați sus"
msgid "shortcuts.align-vcenter"
msgstr "Aliniați centrul vertical"
msgid "shortcuts.artboard-selection"
msgstr "Creează tablă din selecție"
msgid "shortcuts.bold"
msgstr "Comutare bold"
msgid "shortcuts.bool-difference"
msgstr "Diferența booleană"
msgid "shortcuts.bool-exclude"
msgstr "Exclude boolean"
msgid "shortcuts.bool-intersection"
msgstr "Intersecție boolean"
msgid "shortcuts.bool-union"
msgstr "Uniune boolean"
msgid "shortcuts.bring-back"
msgstr "Trimite la spate"
msgid "shortcuts.bring-backward"
msgstr "Trimite în spate"
msgid "shortcuts.bring-forward"
msgstr "Aduce în față"
msgid "shortcuts.bring-front"
msgstr "Aduce în față"
msgid "shortcuts.clear-undo"
msgstr "Ștergeți anularea"
msgid "shortcuts.copy"
msgstr "Copiază"
msgid "shortcuts.create-component"
msgstr "Creează component"
msgid "shortcuts.create-new-project"
msgstr "Creează nou"
msgid "shortcuts.cut"
msgstr "Taie"
msgid "shortcuts.decrease-zoom"
msgstr "Micșorează"
msgid "shortcuts.delete"
msgstr "Șterge"
msgid "shortcuts.delete-node"
msgstr "Șterge nod"
msgid "shortcuts.detach-component"
msgstr "Detașează component"
msgid "shortcuts.draw-curve"
msgstr "Curbă"
msgid "shortcuts.draw-ellipse"
msgstr "Elipsă"
msgid "shortcuts.draw-frame"
msgstr "Tablă"
msgid "shortcuts.draw-nodes"
msgstr "Trasează drum"
msgid "shortcuts.draw-path"
msgstr "Drum"
msgid "shortcuts.draw-rect"
msgstr "Dreptunghi"
msgid "shortcuts.draw-text"
msgstr "Text"
msgid "shortcuts.duplicate"
msgstr "Duplică"
msgid "shortcuts.escape"
msgstr "Anulează"
msgid "shortcuts.export-shapes"
msgstr "Exportați formele"
msgid "shortcuts.fit-all"
msgstr "Măriți pentru a încăpea tot"
msgid "shortcuts.flip-horizontal"
msgstr "Întoarceți pe orizontală"
msgid "shortcuts.flip-vertical"
msgstr "Întoarceți pe verticală"
msgid "shortcuts.font-size-dec"
msgstr "Reducere dimensiune font"
msgid "shortcuts.font-size-inc"
msgstr "Creștere dimensiune font"
msgid "shortcuts.go-to-drafts"
msgstr "Accesați schițele"
msgid "shortcuts.go-to-libs"
msgstr "Accesați bibliotecile partajate"
msgid "shortcuts.go-to-search"
msgstr "Căutați"
msgid "shortcuts.group"
msgstr "Grup"
msgid "shortcuts.h-distribute"
msgstr "Distribuiți pe orizontală"
msgid "shortcuts.hide-ui"
msgstr "Arată/ascunde interfața"
msgid "shortcuts.increase-zoom"
msgstr "Măriți"
msgid "shortcuts.insert-image"
msgstr "Inserați imagine"
msgid "shortcuts.italic"
msgstr "Comutare cursiv"
msgid "shortcuts.join-nodes"
msgstr "Uniți noduri"
msgid "shortcuts.letter-spacing-dec"
msgstr "Reducere spațiere litere"
msgid "shortcuts.letter-spacing-inc"
msgstr "Creștere spațiere litere"
msgid "shortcuts.line-height-dec"
msgstr "Reducere înălțime linie"
msgid "shortcuts.line-height-inc"
msgstr "Creștere înălțime linie"
msgid "shortcuts.line-through"
msgstr "Comutare tăiere"
msgid "shortcuts.make-corner"
msgstr "Faceți colț"
msgid "shortcuts.make-curve"
msgstr "Faceți o curbă"
msgid "shortcuts.mask"
msgstr "Mască"
msgid "shortcuts.merge-nodes"
msgstr "Îmbinați nodurile"
msgid "shortcuts.move"
msgstr "Mutați"
msgid "shortcuts.move-fast-down"
msgstr "Mutați jos rapid"
msgid "shortcuts.move-fast-left"
msgstr "Mutați în stânga rapid"
msgid "shortcuts.move-fast-right"
msgstr "Mutați în dreapta rapid"
msgid "shortcuts.move-fast-up"
msgstr "Mutați sus rapid"
msgid "shortcuts.move-nodes"
msgstr "Mutați noduri"
msgid "shortcuts.move-unit-down"
msgstr "Mutați jos"
msgid "shortcuts.move-unit-left"
msgstr "Mutați în stânga"
msgid "shortcuts.move-unit-right"
msgstr "Mutați în dreapta"
msgid "shortcuts.move-unit-up"
msgstr "Mutați sus"
msgid "shortcuts.next-frame"
msgstr "Următoarea tablă"
msgid "shortcuts.not-found"
msgstr "Nu s-au găsit comenzi rapide"
msgid "shortcuts.opacity-0"
msgstr "Setați opacitatea la 100%"
msgid "shortcuts.opacity-1"
msgstr "Setați opacitatea la 10%"
msgid "shortcuts.opacity-2"
msgstr "Setați opacitatea la 20%"
msgid "shortcuts.opacity-3"
msgstr "Setați opacitatea la 30%"
msgid "shortcuts.opacity-4"
msgstr "Setați opacitatea la 40%"
msgid "shortcuts.opacity-5"
msgstr "Setați opacitatea la 50%"
msgid "shortcuts.opacity-6"
msgstr "Setați opacitatea la 60%"
msgid "shortcuts.opacity-7"
msgstr "Setați opacitatea la 70%"
msgid "shortcuts.opacity-8"
msgstr "Setați opacitatea la 80%"
msgid "shortcuts.opacity-9"
msgstr "Setați opacitatea la 90%"
msgid "shortcuts.open-color-picker"
msgstr "Selector de culoare"
msgid "shortcuts.open-comments"
msgstr "Accesați secțiunea de comentarii ale spectatorului"
msgid "shortcuts.open-dashboard"
msgstr "Accesați tabloul de bord"
msgid "shortcuts.open-inspect"
msgstr "Mergeți la secțiunea de inspecție a vizualizatorului"
msgid "shortcuts.open-interactions"
msgstr "Accesați secțiunea de interacțiuni ale spectatorului"
msgid "shortcuts.open-viewer"
msgstr "Accesați secțiunea de interacțiuni ale spectatorului"
msgid "shortcuts.open-workspace"
msgstr "Accesați spațiul de lucru"
msgid "shortcuts.or"
msgstr " sau "
msgid "shortcuts.paste"
msgstr "Lipește"
msgid "shortcuts.prev-frame"
msgstr "Tabla anterioară"
msgid "shortcuts.redo"
msgstr "Refaceți"
msgid "shortcuts.reset-zoom"
msgstr "Resetați zoomul"
msgid "shortcuts.search-placeholder"
msgstr "Căutați comenzi rapide"
msgid "shortcuts.select-all"
msgstr "Selectează tot"
msgid "shortcuts.select-next"
msgstr "Selectare strat următor"
msgid "shortcuts.select-parent-layer"
msgstr "Selectați strat părinte"
msgid "shortcuts.select-prev"
msgstr "Selectare strat anterior"
msgid "shortcuts.separate-nodes"
msgstr "Noduri separate"
msgid "shortcuts.show-pixel-grid"
msgstr "Afișați/ascundeți grila de pixeli"
msgid "shortcuts.show-shortcuts"
msgstr "Afișați/ascundeți comenzile rapide"
msgid "shortcuts.snap-nodes"
msgstr "Fixare la noduri"
msgid "shortcuts.snap-pixel-grid"
msgstr "Fixare la grila de pixeli"
msgid "shortcuts.start-editing"
msgstr "Începeți editarea"
msgid "shortcuts.start-measure"
msgstr "Începeți măsurarea"
msgid "shortcuts.stop-measure"
msgstr "Opriți măsurarea"
msgid "shortcuts.text-align-center"
msgstr "Aliniați la centru"
msgid "shortcuts.text-align-justify"
msgstr "Aliniați justificat"
msgid "shortcuts.text-align-left"
msgstr "Aliniați la stânga"
msgid "shortcuts.text-align-right"
msgstr "Aliniați la dreapta"
msgid "shortcuts.thumbnail-set"
msgstr "Setați miniaturile"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs
msgid "shortcuts.title"
msgstr "Comenzi rapide de la tastatură"
msgid "shortcuts.toggle-alignment"
msgstr "Comutați alinierea dinamică"
msgid "shortcuts.toggle-assets"
msgstr "Comutați obiectele"
msgid "shortcuts.toggle-colorpalette"
msgstr "Comutați paleta de culori"
msgid "shortcuts.toggle-focus-mode"
msgstr "Comutați modul de focus"
msgid "shortcuts.toggle-fullscreen"
msgstr "Comutați la ecran complet"
msgid "shortcuts.toggle-history"
msgstr "Comutați istoricul"
msgid "shortcuts.toggle-layers"
msgstr "Comutați straturile"
msgid "shortcuts.toggle-layout-flex"
msgstr "Adăugare/eliminare aspect flexibil"
msgid "shortcuts.toggle-lock"
msgstr "Blocați selecția"
msgid "shortcuts.toggle-lock-size"
msgstr "Blocați proporțiile"
msgid "shortcuts.toggle-rules"
msgstr "Afișați/ascundeți rigle"
msgid "shortcuts.toggle-textpalette"
msgstr "Comutați paleta de text"
msgid "shortcuts.toggle-visibility"
msgstr "Comutați vizibilitatea"
msgid "shortcuts.toggle-zoom-style"
msgstr "Comutați stilul zoomului"
msgid "shortcuts.underline"
msgstr "Comutare subliniere"
msgid "shortcuts.undo"
msgstr "Anulați"
msgid "shortcuts.ungroup"
msgstr "Degrupați"
msgid "shortcuts.unmask"
msgstr "Demascați"
msgid "shortcuts.v-distribute"
msgstr "Distribuiți vertical"
msgid "shortcuts.zoom-lense-decrease"
msgstr "Reducere obiectiv de zoom"
msgid "shortcuts.zoom-lense-increase"
msgstr "Creștere obiectiv de zoom"
msgid "shortcuts.zoom-selected"
msgstr "Mărește la selecție"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "team.webhooks.max-length"
msgstr "Numele webhook-ului trebuie să conțină maxim 2048 caractere."
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "title.dashboard.files"
msgstr "%s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.font-providers"
msgstr "Furnizori de Fonturi - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.fonts"
msgstr "Fonturi - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "title.dashboard.projects"
msgstr "Proiecte - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "title.dashboard.search"
msgstr "Caută - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "title.dashboard.shared-libraries"
msgstr "Biblioteci Distribuite - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "title.default"
msgstr "Penpot - Libertate în Design pentru Echipe"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "title.settings.access-tokens"
msgstr "Profil - Jetoane acces"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "title.settings.feedback"
msgstr "Oferă feedback - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "title.settings.options"
msgstr "Setări - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "title.settings.password"
msgstr "Parolă - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "title.settings.profile"
msgstr "Profil - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-invitations"
msgstr "Invitații -%s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-members"
msgstr "Membri - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-settings"
msgstr "Setări - %s - Penpot"
msgid "title.team-webhooks"
msgstr "Webhooks - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "title.viewer"
msgstr "%s - Vizualizare - Penpot"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "title.workspace"
msgstr "%s - Penpot"
msgid "viewer.breaking-change.description"
msgstr ""
"Acest link care poate fi partajat nu mai este valid. Creați unul nou sau "
"cereți proprietarului unul nou."
msgid "viewer.breaking-change.message"
msgstr "Scuze!"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.empty-state"
msgstr "Nu există ferestre disponibile pe această pagină."
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.frame-not-found"
msgstr "Fereastra nu există."
msgid "viewer.header.comments-section"
msgstr "Comentarii (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.dont-show-interactions"
msgstr "Nu afişa interacţiunile"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.fullscreen"
msgstr "Ecran complet"
msgid "viewer.header.inspect-section"
msgstr "Inspectați (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.interactions"
msgstr "Interacţiunile"
msgid "viewer.header.interactions-section"
msgstr "Interacțiuni (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.copy-link"
msgstr "Copiază link"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions"
msgstr "Afişează interacţiunile"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions-on-click"
msgstr "Afişează interacţiunile la click"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.sitemap"
msgstr "Harta site-ului"
msgid "webhooks.last-delivery.success"
msgstr "Ultima livrare a fost cu succes."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hcenter"
msgstr "Aliniază orizontal (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hdistribute"
msgstr "Introdu spaţierea orizontală (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hleft"
msgstr "Aliniază la stânga (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hright"
msgstr "Aliniază la dreapta (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vbottom"
msgstr "Aliniază jos (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vcenter"
msgstr "Aliniază vertical (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vdistribute"
msgstr "Introdu spaţierea pe verticală (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vtop"
msgstr "Aliniază sus (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.assets"
msgstr "Obiecte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.box-filter-all"
msgstr "Toate obiectele"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.colors"
msgstr "Culori"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.components"
msgstr "Componente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group"
msgstr "Creează grup"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group-hint"
msgstr "Obiectele vor fi numite automat ca \"nume grup / nume obiect\""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.delete"
msgstr "Şterge"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.duplicate"
msgstr "Duplică"
msgid "workspace.assets.duplicate-main"
msgstr "Duplicare principală"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.edit"
msgstr "Editează"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.graphics"
msgstr "Obiecte grafice"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group"
msgstr "Grup"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group-name"
msgstr "Nume grup"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.libraries"
msgstr "Biblioteci"
msgid "workspace.assets.local-library"
msgstr "biblioteca locală"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.not-found"
msgstr "Nu au fost găsite obiecte"
msgid "workspace.assets.open-library"
msgstr "Deschideți fișier librărie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename"
msgstr "Redenumeşte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename-group"
msgstr "Redenumiți grupul"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.search"
msgstr "Caută obiecte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.selected-count"
msgid_plural "workspace.assets.selected-count"
msgstr[0] "%s obiect selectat"
msgstr[1] "%s obiecte selectate"
msgstr[2] "%s obiecte selectate"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.shared-library"
msgstr "Librărie partajată"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.typography"
msgstr "Tipografii"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-id"
msgstr "Font"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-size"
msgstr "Dimensiune"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id"
msgstr "Variante"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit"
msgstr "Editează fişierul în Colecţia de stiluri"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing"
msgstr "Spaţiere Litere"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.line-height"
msgstr "Înălţime linie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "workspace.assets.typography.sample"
msgstr "Ag"
msgid "workspace.assets.typography.text-styles"
msgstr "Stiluri de text"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.text-transform"
msgstr "Transformare Text"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.ungroup"
msgstr "Degrupați"
msgid "workspace.focus.focus-mode"
msgstr "Mod focus"
msgid "workspace.focus.focus-off"
msgstr "Focus oprit"
msgid "workspace.focus.focus-on"
msgstr "Focus pornit"
msgid "workspace.focus.selection"
msgstr "Selecție"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.linear"
msgstr "Gradient liniar"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.radial"
msgstr "Gradient radial"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment"
msgstr "Dezactivează alinierea dinamică"
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content"
msgstr "Dezactivare scară proporțională"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text"
msgstr "Dezactivează dimensionarea textului"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides"
msgstr "Dezactivați fixarea la ghiduri"
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid"
msgstr "Dezactivați fixarea la pixel"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment"
msgstr "Aliniere dinamică"
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content"
msgstr "Activare scară proporțională"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text"
msgstr "Activează scalarea textului"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides"
msgstr "Fixare la ghiduri"
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid"
msgstr "Activați fixarea la pixel"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names"
msgstr "Ascundeți numele tablelor"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-palette"
msgstr "Ascunde paleta de culori"
msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid"
msgstr "Ascundeți grila de pixeli"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-rules"
msgstr "Ascunde ghidul liniar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette"
msgstr "Ascundeți paleta de fonturi"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.edit"
msgstr "Editați"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.file"
msgstr "Fișier"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.help-info"
msgstr "Ajutor & info"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.preferences"
msgstr "Preferințe"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.view"
msgstr "Vezi"
msgid "workspace.header.menu.redo"
msgstr "Refacere"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.select-all"
msgstr "Selectează tot"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names"
msgstr "Afișați numele tablelor"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-palette"
msgstr "Afişează paleta de culori"
msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid"
msgstr "Afișați grila de pixeli"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-rules"
msgstr "Afişează Liniarul"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-textpalette"
msgstr "Afișați paleta de fonturi"
msgid "workspace.header.menu.undo"
msgstr "Anulare"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.reset-zoom"
msgstr "Resetați"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.save-error"
msgstr "Eroare în timpul salvării"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saved"
msgstr "Salvat"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saving"
msgstr "Salvare în curs"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.unsaved"
msgstr "Modificări nesalvate"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.viewer"
msgstr "Vizualizare (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom"
msgstr "Zoom"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fill"
msgstr "Umplere - Scalare pentru a umple"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit"
msgstr "Potrivire - Scalare în jos a se potrivi"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit-all"
msgstr "Zoom pentru a potrivi tot"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-full-screen"
msgstr "Ecran complet"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-selected"
msgstr "Zoom la selecție"
msgid "workspace.layout_grid.editor.title"
msgstr "Editare grilă"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.add"
msgstr "Adaugă"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.colors"
msgstr "%s culori"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.empty-palette"
msgstr "Nu există stiluri de culori în librăria dvs. încă"
#: src/app/main/ui/workspace/textpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.empty-typography-palette"
msgstr "Nu există stiluri de tipografie în librăria dvs. încă"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.file-library"
msgstr "Bibliotecă de fișiere"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.hsv"
msgstr "HSV"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors"
msgstr "Culori recente"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary"
msgstr "RGB Complementar"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.save-color"
msgstr "Salvează stilul culorii"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.components"
msgstr "%s componente"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.file-library"
msgstr "Bibliotecă de fișiere"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.graphics"
msgstr "%s obiecte grafice"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.in-this-file"
msgstr "BIBLIOTECILE FIŞIERULUI"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.libraries"
msgstr "BIBLIOTECI"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.library"
msgstr "BIBLIOTECĂ"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.library-updates"
msgstr "ACTUALIZĂRI LIBRĂRII"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync"
msgstr "Nu există Biblioteci Distribuite ce necesită update"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-matches-for"
msgstr "Nu au fost găsite asemănări pentru “%s“"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available"
msgstr "Nu există Biblioteci Distribuite"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries"
msgstr "Caută în bibliotecile distribuite"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.shared-libraries"
msgstr "BIBLIOTECI DISTRIBUITE"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography"
msgstr "Tipografii multiple"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip"
msgstr "Deconectează toate tipografiile"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.typography"
msgstr "%s tipografii"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.update"
msgstr "Actualizați"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.update.see-all-changes"
msgstr "vedeți toate schimbările"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.updates"
msgstr "ACTUALIZĂRI"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.add-interaction"
msgstr "Faceți clic pe butonul + pentru a adăuga interacțiuni."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title"
msgstr "Estompare"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.group"
msgstr "Blur pe grup"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple"
msgstr "Selecţie de blur"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs
msgid "workspace.options.canvas-background"
msgstr "Fundal canvas"
msgid "workspace.options.clip-content"
msgstr "Conținutul clipului"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs
msgid "workspace.options.component"
msgstr "Componentă"
msgid "workspace.options.component.annotation"
msgstr "Notă"
msgid "workspace.options.component.create-annotation"
msgstr "Creați o notă"
msgid "workspace.options.component.edit-annotation"
msgstr "Editați o notă"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints"
msgstr "Constrângeri"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.bottom"
msgstr "Jos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.center"
msgstr "Centru"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling"
msgstr "Fixat la parcurgere"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.left"
msgstr "Stânga"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.leftright"
msgstr "Stânga & Dreapta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.right"
msgstr "Dreapta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.scale"
msgstr "Scală"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.top"
msgstr "Sus"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.topbottom"
msgstr "Sus & Jos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.design"
msgstr "Design"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export"
msgstr "Exportă"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-multiple"
msgstr "Exportați selecția"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-object"
msgid_plural "workspace.options.export-object"
msgstr[0] "Exportați 1 element"
msgstr[1] "Exportați %s elemente"
msgstr[2] "Exportați %s elemente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs
msgid "workspace.options.export.suffix"
msgstr "Sufix"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-complete"
msgstr "Export finalizat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object"
msgstr "Se exportă…"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-error"
msgstr "Export eșuat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-slow"
msgstr "Export neașteptat de lent"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.fill"
msgstr "Umple"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.add-flow-start"
msgstr "Adăugați început flux"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow-start"
msgstr "Pornirea fluxului"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow-starts"
msgstr "Fluxul începe"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.auto"
msgstr "Auto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.column"
msgstr "Coloane"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.grid-title"
msgstr "Grilă"
msgid "workspace.options.grid.params.color"
msgstr "Culoare"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.columns"
msgstr "Coloane"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.gutter"
msgstr "Spaţiere"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.height"
msgstr "Înălţime"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.margin"
msgstr "Margine"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.rows"
msgstr "Rânduri"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.set-default"
msgstr "Setează ca predefinit"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.size"
msgstr "Mărime"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type"
msgstr "Tip"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom"
msgstr "Jos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.center"
msgstr "Centru"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.left"
msgstr "Stânga"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.right"
msgstr "Dreapta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch"
msgstr "Întinde"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.top"
msgstr "Sus"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.use-default"
msgstr "Foloseşte default"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.width"
msgstr "Lăţime"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.row"
msgstr "Rânduri"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.square"
msgstr "Pătrat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.group-fill"
msgstr "Umplere grup"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.group-stroke"
msgstr "Conturare grup"
msgid "workspace.options.height"
msgstr "Înălțime"
msgid "workspace.options.inspect"
msgstr "Inspectați"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-action"
msgstr "Acțiune"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-after-delay"
msgstr "După întârziere"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation"
msgstr "Animație"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve"
msgstr "Dizolvare"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-none"
msgstr "Nimic"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-push"
msgstr "Împinge"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-slide"
msgstr "Alunecă"
msgid "workspace.options.interaction-auto"
msgstr "auto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-background"
msgstr "Adăugați suprapunere de fundal"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-outside"
msgstr "Închideți atunci când faceți clic în exterior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay"
msgstr "Închideți suprapunerea"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest"
msgstr "Închideți suprapunerea: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-delay"
msgstr "Întârziere"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-destination"
msgstr "Destinație"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-duration"
msgstr "Durată"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing"
msgstr "Easing"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease"
msgstr "Ease"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in"
msgstr "Ease in"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out"
msgstr "Ease in out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out"
msgstr "Ease out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-linear"
msgstr "Liniar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-in"
msgstr "În"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter"
msgstr "Intrarea mouse-ului"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave"
msgstr "Plecarea mouse-ului"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-ms"
msgstr "ms"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to"
msgstr "Navigați la"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest"
msgstr "Navigați la: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-none"
msgstr "(nedefinit)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-offset-effect"
msgstr "Efect de offset"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-on-click"
msgstr "La clic"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay"
msgstr "Deschideți suprapunerea"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest"
msgstr "Deschideți suprapunerea: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-url"
msgstr "Deschideți adresa URL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-out"
msgstr "Afară"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center"
msgstr "Centru jos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left"
msgstr "Stânga jos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right"
msgstr "Dreapta jos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-center"
msgstr "Centru"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-manual"
msgstr "Manual"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center"
msgstr "Centru sus"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left"
msgstr "Stânga sus"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right"
msgstr "Dreapta sus"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-position"
msgstr "Poziție"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll"
msgstr "Păstrați poziția derulării"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-prev-screen"
msgstr "Ecranul anterior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-relative-to"
msgstr "Relativ la"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-self"
msgstr "sine"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay"
msgstr "Comutare suprapunere"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest"
msgstr "Comutați suprapunerea: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-trigger"
msgstr "Declanșator"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-url"
msgstr "URL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-hovering"
msgstr "În timp ce plutește"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-pressing"
msgstr "În timp ce este apăsat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interactions"
msgstr "Interacțiuni"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color"
msgstr "Culoare"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn"
msgstr "Arderea culorii"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge"
msgstr "Evitare culoare"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken"
msgstr "Întunecat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference"
msgstr "Diferență"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion"
msgstr "Excludere"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light"
msgstr "Lumină Puternică"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue"
msgstr "Nuanță"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten"
msgstr "Luminat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity"
msgstr "Luminozitate"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply"
msgstr "Multiplică"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal"
msgstr "Normal"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay"
msgstr "Strat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation"
msgstr "Saturaţie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen"
msgstr "Screen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light"
msgstr "Lumină slabă"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title"
msgstr "Strat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.group"
msgstr "Grupează layere"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple"
msgstr "Layere selectate"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops"
msgstr "Opțiuni avansate"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h"
msgstr "Înălțime maximă"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w"
msgstr "Lățime maximă"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h"
msgstr "Înălțime minimă"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w"
msgstr "Lățime minimă"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h"
msgstr "Înălțime maximă"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w"
msgstr "Lățime maximă"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h"
msgstr "Înălțime minimă"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w"
msgstr "Lățime minimă"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.bottom"
msgstr "Jos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.column"
msgstr "Coloană"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.column-reverse"
msgstr "Coloană inversată"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.row"
msgstr "Rând"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.row-reverse"
msgstr "Rând inversat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.gap"
msgstr "Spațiu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.left"
msgstr "Stânga"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin"
msgstr "Margine"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-all"
msgstr "Toate laturile"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-simple"
msgstr "Margine simplă"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.packed"
msgstr "plin"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding"
msgstr "Căptușeală"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-all"
msgstr "Toate laturile"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-simple"
msgstr "Căptușeală simplă"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.right"
msgstr "Dreapta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-around"
msgstr "spațiu în jur"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-between"
msgstr "spațiu între"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.top"
msgstr "Sus"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-colors"
msgstr "Mai multe culori"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-lib-colors"
msgstr "Mai multe culori de bibliotecă"
msgid "workspace.options.opacity"
msgstr "Opacitate"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.position"
msgstr "Poziţie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.prototype"
msgstr "Prototip"
msgid "workspace.options.radius"
msgstr "Rază"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-bottom-left"
msgstr "Stânga jos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-bottom-right"
msgstr "Dreapta jos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-top-left"
msgstr "Stânga sus"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-top-right"
msgstr "Dreapta sus"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.all-corners"
msgstr "Toate colţurile"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.single-corners"
msgstr "Colțuri independente"
msgid "workspace.options.recent-fonts"
msgstr "Recente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.retry"
msgstr "Reîncercați"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.rotation"
msgstr "Rotaţie"
msgid "workspace.options.search-font"
msgstr "Căutați font"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.select-a-shape"
msgstr "Selectează o formă, o planşă sau grupează pentru a conecta o altă planşă."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.selection-color"
msgstr "Culori selectate"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.selection-fill"
msgstr "Umplere selecție"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.selection-stroke"
msgstr "Contur selecție"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.blur"
msgstr "Estompare"
msgid "workspace.options.shadow-options.color"
msgstr "Culoare umbră"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow"
msgstr "Umbră proiectată"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow"
msgstr "Umbră interioară"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsety"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.spread"
msgstr "Accentuare"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title"
msgstr "Umbră"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.group"
msgstr "Umbră grup"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple"
msgstr "Umbre de selecție"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.show-fill-on-export"
msgstr "Afișați în exporturi"
msgid "workspace.options.show-in-viewer"
msgstr "Afișare în modul de vizualizare"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.size"
msgstr "Mărime"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs
msgid "workspace.options.size-presets"
msgstr "Dimensiuni presetate"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke"
msgstr "Contur"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker"
msgstr "Marcator cerc"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker"
msgstr "Marcator diamant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow"
msgstr "Săgeată linie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.none"
msgstr "Nimic"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.round"
msgstr "Rotund"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square"
msgstr "Pătrat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker"
msgstr "Marcator pătrat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow"
msgstr "Săgeată triunghi"
msgid "workspace.options.stroke-color"
msgstr "Culoare contur"
msgid "workspace.options.stroke-width"
msgstr "Lățimea conturului"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.center"
msgstr "Centru"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dashed"
msgstr "Întrerupt"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dotted"
msgstr "Punctat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.inner"
msgstr "Interior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.mixed"
msgstr "Mixed"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.outer"
msgstr "Exterior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.solid"
msgstr "Solid"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-bottom"
msgstr "Aliniază jos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-middle"
msgstr "Aliniază la mijloc"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-top"
msgstr "Aliniază sus"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr"
msgstr "LTR"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl"
msgstr "RTL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height"
msgstr "Înălţime auto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width"
msgstr "Lăţime auto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed"
msgstr "Fix"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing"
msgstr "Spaţiere Litere"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.line-height"
msgstr "Înălţime linii"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.lowercase"
msgstr "Minuscule"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.none"
msgstr "Nici unul"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.strikethrough"
msgstr "Barat (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-center"
msgstr "Aliniază centru (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify"
msgstr "Justifică (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-left"
msgstr "Aliniază la stânga (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-right"
msgstr "Aliniază la dreapta (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title"
msgstr "Text"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-group"
msgstr "Grupează text"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-selection"
msgstr "Selecţie text"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.titlecase"
msgstr "Majuscule titlu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.underline"
msgstr "Subliniază (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.uppercase"
msgstr "Majuscule"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.use-play-button"
msgstr "Foloseşte butonul play din header pentru a porni vizualizarea prototip."
msgid "workspace.options.width"
msgstr "Lăţime"
msgid "workspace.options.x"
msgstr "Axa X"
msgid "workspace.options.y"
msgstr "Axa Y"
msgid "workspace.path.actions.add-node"
msgstr "Adaugă nod (%s)"
msgid "workspace.path.actions.delete-node"
msgstr "Şterge nod (%s)"
msgid "workspace.path.actions.draw-nodes"
msgstr "Desenează noduri (%s)"
msgid "workspace.path.actions.join-nodes"
msgstr "Adaugă noduri (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-corner"
msgstr "În colţ (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-curve"
msgstr "În curbă (%s)"
msgid "workspace.path.actions.merge-nodes"
msgstr "Uneşte noduri (%s)"
msgid "workspace.path.actions.move-nodes"
msgstr "Mută noduri (%s)"
msgid "workspace.path.actions.separate-nodes"
msgstr "Separă noduri (%s)"
msgid "workspace.path.actions.snap-nodes"
msgstr "Trage noduri (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.add-flex"
msgstr "Adăugați aspect flexibil"
msgid "workspace.shape.menu.add-grid"
msgstr "Adăugați aspect grilă"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.back"
msgstr "Trimite înapoi"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.backward"
msgstr "Trimite în urmă"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.copy"
msgstr "Copiază"
msgid "workspace.shape.menu.create-annotation"
msgstr "Creați notă"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection"
msgstr "Selecție la planșă"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-component"
msgstr "Creează componentă"
msgid "workspace.shape.menu.create-multiple-components"
msgstr "Creați componente multiple"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.cut"
msgstr "Taie"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete"
msgstr "Şterge"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start"
msgstr "Ștergeți începutul fluxului"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instance"
msgstr "Detaşează instanţă"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk"
msgstr "Detașați instanțele"
msgid "workspace.shape.menu.difference"
msgstr "Diferență"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.duplicate"
msgstr "Duplică"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.edit"
msgstr "Editează"
msgid "workspace.shape.menu.exclude"
msgstr "Excludeți"
msgid "workspace.shape.menu.flatten"
msgstr "Aplatizați"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal"
msgstr "Întoarce pe orizontală"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical"
msgstr "Întoarce pe verticală"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flow-start"
msgstr "Pornirea fluxului"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.forward"
msgstr "Aduceţi înainte"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.front"
msgstr "Aduceţi în faţă"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.go-main"
msgstr "Mergi la componenta principală"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.group"
msgstr "Grupează"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.hide"
msgstr "Ascunde"
msgid "workspace.shape.menu.hide-ui"
msgstr "Afișați/ Ascundeți UI"
msgid "workspace.shape.menu.intersection"
msgstr "Intersecție"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.lock"
msgstr "Blochează"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.mask"
msgstr "Maschează"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.paste"
msgstr "Lipeşte"
msgid "workspace.shape.menu.path"
msgstr "Drum"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.remove-flex"
msgstr "Îndepărtați aspect flexibil"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides"
msgstr "Resetează suprascrierile"
msgid "workspace.shape.menu.restore-main"
msgstr "Restaurați componenta principală"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.select-layer"
msgstr "Selectați stratul"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show"
msgstr "Afişează"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets"
msgstr "Afișați în panoul de obiecte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-main"
msgstr "Afişează componenta principală"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove"
msgstr "Eliminați miniatura"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set"
msgstr "Setați ca miniatură"
msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path"
msgstr "Transformați în drum"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.ungroup"
msgstr "Degrupează"
msgid "workspace.shape.menu.union"
msgstr "Uniune"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unlock"
msgstr "Deblochează"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unmask"
msgstr "Demaschează"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk"
msgstr "Actualizați componentele principale"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-main"
msgstr "Actualizaţi principala componentă"
msgid "workspace.sidebar.collapse"
msgstr "Restrângeți bara laterală"
msgid "workspace.sidebar.expand"
msgstr "Extindeți bara laterală"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.history"
msgstr "Istoric (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.layers"
msgstr "Layere"
msgid "workspace.sidebar.layers.components"
msgstr "Componente"
msgid "workspace.sidebar.layers.frames"
msgstr "Plăci"
msgid "workspace.sidebar.layers.groups"
msgstr "Grupuri"
msgid "workspace.sidebar.layers.images"
msgstr "Imagini"
msgid "workspace.sidebar.layers.masks"
msgstr "Măști"
msgid "workspace.sidebar.layers.search"
msgstr "Căutați straturi"
msgid "workspace.sidebar.layers.shapes"
msgstr "Forme"
msgid "workspace.sidebar.layers.texts"
msgstr "Texte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs
msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title"
msgstr "Atribute SVG importate"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "workspace.sidebar.sitemap"
msgstr "Pagini"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.sitemap"
msgstr "Harta site-ului"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.assets"
msgstr "Obiecte"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.color-palette"
msgstr "Paletă de culori (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.comments"
msgstr "Comentarii (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.curve"
msgstr "Curbe (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.ellipse"
msgstr "Elipsă (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.frame"
msgstr "Planşă de lucru (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.image"
msgstr "Imagine (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.move"
msgstr "Poziţionează (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.path"
msgstr "Cale (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.rect"
msgstr "Dreptunghi (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.shortcuts"
msgstr "Comenzi rapide (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text"
msgstr "Text (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text-palette"
msgstr "Tipografii (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.empty"
msgstr "Nu sunt modificări în istoric"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.delete"
msgstr "Şters %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.modify"
msgstr "Modificat %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.move"
msgstr "Obiecte mutate"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle"
msgstr "cercuri"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.color"
msgstr "Culori obiecte"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.component"
msgstr "componente"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve"
msgstr "curbe"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame"
msgstr "planşă de lucru"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.group"
msgstr "grupuri"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.media"
msgstr "obiecte grafice"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple"
msgstr "obiecte"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.page"
msgstr "pagini"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.path"
msgstr "căi"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect"
msgstr "dreptunghiuri"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape"
msgstr "forme"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.text"
msgstr "texte"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography"
msgstr "obiecte tipografice"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.new"
msgstr "Nou %s"
msgid "workspace.undo.entry.single.circle"
msgstr "cerc"
msgid "workspace.undo.entry.single.color"
msgstr "culoare"
msgid "workspace.undo.entry.single.component"
msgstr "componentă"
msgid "workspace.undo.entry.single.curve"
msgstr "curbă"
msgid "workspace.undo.entry.single.frame"
msgstr "planşă de lucru"
msgid "workspace.undo.entry.single.group"
msgstr "grup"
msgid "workspace.undo.entry.single.image"
msgstr "imagine"
msgid "workspace.undo.entry.single.media"
msgstr "obiect grafic"
msgid "workspace.undo.entry.single.multiple"
msgstr "obiect"
msgid "workspace.undo.entry.single.page"
msgstr "pagină"
msgid "workspace.undo.entry.single.path"
msgstr "cale"
msgid "workspace.undo.entry.single.rect"
msgstr "dreptunghi"
msgid "workspace.undo.entry.single.shape"
msgstr "formă"
msgid "workspace.undo.entry.single.text"
msgstr "text"
msgid "workspace.undo.entry.single.typography"
msgstr "obiect tipografic"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.unknown"
msgstr "Operaţiune terminată %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.title"
msgstr "Istoric"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.dismiss"
msgstr "Renunţă"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.more-info"
msgstr "Mai multe informații"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.there-are-updates"
msgstr "Există actualizări în bibliotecile distribuite"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.update"
msgstr "Actualizează"
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "Click pentru a închide calea"
msgid "dashboard.import.import-message"
msgid_plural "dashboard.import.import-message"
msgstr[0] "1 fișier a fost importat cu succes."
msgstr[1] "% fișiere au fost importate cu succes."
msgstr[2] "% de fișiere au fost importate cu succes."
msgid "workspace.options.component.copy"
msgstr "Copiați"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker-short"
msgstr "Dreptunghi"
msgid "workspace.options.component.main"
msgstr "Principal"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker-short"
msgstr "Diamant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs,
msgid "settings.detach"
msgstr "Detașați"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow-short"
msgstr "Triunghi"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow-short"
msgstr "Săgeată"
msgid "modals.add-shared-confirm-empty.hint"
msgstr ""
"Biblioteca dumneavoastră este goală. Odată adăugate ca bibliotecă partajată, "
"obiectele pe care le creați vor fi disponibile pentru a fi utilizate în "
"celelalte fișiere. Sunteți sigur că doriți să o publicați?"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker-short"
msgstr "Cerc"