0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-01-09 08:20:45 -05:00
penpot/frontend/translations/pt_BR.po
Hosted Weblate ee6245d2d1 Update translation files
Updated by "Cleanup translation files" hook in Weblate.

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/
2024-04-26 09:06:15 +02:00

4355 lines
127 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.1-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
msgstr "Já tem uma conta?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.check-your-email"
msgstr ""
"Verifique seu e-mail e clique no link de verificação para começar a usar o "
"Penpot."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.confirm-password"
msgstr "Confirmar senha"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-account"
msgstr "Criar conta de demonstração"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-profile"
msgstr "Quer apenas experimentar?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.demo-warning"
msgstr ""
"Este é um serviço DEMONSTRATIVO, NÃO USE para trabalho real, os projetos "
"serão apagados periodicamente."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.email"
msgstr "E-mail"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.forgot-password"
msgstr "Esqueceu sua senha?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.fullname"
msgstr "Nome completo"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.login-here"
msgstr "Entrar aqui"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-submit"
msgstr "Entrar"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "GitHub"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "GitLab"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "Google"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
msgstr "LDAP"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "OpenID"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
msgstr "Digite uma nova senha"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.invalid-token-error"
msgstr "O código de recuperação é inválido."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.password-changed-successfully"
msgstr "Senha alterada com sucesso"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.profile-not-verified"
msgstr "Perfil não verificado. Por favor, verifique o perfil antes de continuar."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.recovery-token-sent"
msgstr "Link de recuperação de senha foi enviado para sua caixa de entrada."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted"
msgstr "Entrou para a equipe com sucesso"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.password"
msgstr "Senha"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.password-length-hint"
msgstr "Pelo menos 8 caracteres"
msgid "auth.privacy-policy"
msgstr "Política de privacidade"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-submit"
msgstr "Recuperar senha"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-subtitle"
msgstr "Enviaremos para você um e-mail com instruções"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-title"
msgstr "Esqueceu sua senha?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.recovery-submit"
msgstr "Mudar a sua senha"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register"
msgstr "Ainda não tem uma conta?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register-submit"
msgstr "Criar uma conta"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-subtitle"
msgstr "É de graça, é de Código aberto"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-title"
msgstr "Criar uma conta"
#: src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "auth.sidebar-tagline"
msgstr "A solução de código aberto para design e prototipação."
msgid "auth.terms-of-service"
msgstr "Termos de serviço"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.terms-privacy-agreement"
msgstr ""
"Ao criar uma nova conta, você concorda com nossos termos de serviço e "
"política de privacidade."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "Enviamos um e-mail de verificação para"
msgid "common.publish"
msgstr "Publicar"
msgid "common.share-link.all-users"
msgstr "Todos os usuários do Penpot"
msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja remover este link? Se você fizer isso, ele não "
"estará mais disponível para ninguém"
msgid "common.share-link.current-tag"
msgstr "(atual)"
msgid "common.share-link.destroy-link"
msgstr "Destruir link"
msgid "common.share-link.get-link"
msgstr "Obter link"
msgid "common.share-link.link-copied-success"
msgstr "Link copiado com sucesso"
msgid "common.share-link.manage-ops"
msgstr "Gerenciar Permissões"
msgid "common.share-link.page-shared"
msgid_plural "common.share-link.page-shared"
msgstr[0] "1 página compartilhada"
msgstr[1] "%s páginas compartilhadas"
msgid "common.share-link.permissions-can-comment"
msgstr "Pode comentar"
msgid "common.share-link.permissions-can-inspect"
msgstr "Pode inspecionar o código"
msgid "common.share-link.permissions-hint"
msgstr "Qualquer pessoa com o link terá acesso"
msgid "common.share-link.permissions-pages"
msgstr "Páginas compartilhadas"
msgid "common.share-link.placeholder"
msgstr "O link compartilhável aparecerá aqui"
msgid "common.share-link.team-members"
msgstr "Apenas membros da equipe"
msgid "common.share-link.title"
msgstr "Compartilhar protótipos"
msgid "common.share-link.view-all"
msgstr "Selecionar todos"
msgid "common.unpublish"
msgstr "Cancelar publicação"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.management"
msgstr "Gerenciamento de equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.text"
msgstr ""
"O Penpot é destinado a equipes. Convide pessoas para trabalhar junto com "
"você em projetos e arquivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.title"
msgstr "Junte o time!"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.info"
msgstr "Aprenda o básico no Penpot enquanto se diverte com este tutorial prático."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.start"
msgstr "Começar o tutorial"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.title"
msgstr "Tutorial prático"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.info"
msgstr "Faça um tour pelo Penpot e conheça suas principais características."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.start"
msgstr "Começar tour"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.title"
msgstr "Passo a passo da interface"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.add-shared"
msgstr "Adicionar a biblioteca compartilhada"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.change-email"
msgstr "Alterar e-mail"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.copy-suffix"
msgstr "(copiar)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.create-new-team"
msgstr "Criar nova equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.default-team-name"
msgstr "Seu Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.delete-team"
msgstr "Deletar equipe"
msgid "dashboard.download-binary-file"
msgstr "Baixar arquivo Penpot (.penpot)"
msgid "dashboard.download-standard-file"
msgstr "Baixar arquivo padrão (.svg + .json)"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate-multi"
msgstr "Duplicar %s arquivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
#, markdown
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr ""
"Arquivos adicionados na biblioteca de ativos vão aparecer aqui. Tente "
"compartilhar seus arquivos ou adicione das nossas [Bibliotecas & "
"modelos](https://penpot.app/libraries-templates.html)."
msgid "dashboard.export-binary-multi"
msgstr "Baixar %s arquivos Penpot (.penpot)"
msgid "dashboard.export-frames"
msgstr "Exportar boards em PDF"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-frames.title"
msgstr "Exportar como arquivo PDF"
msgid "dashboard.export-multi"
msgstr "Exportar %s arquivos"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-multiple.selected"
msgstr "%s de %s elementos selecionados"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "dashboard.export-shapes"
msgstr "Exportar"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to"
msgstr ""
"Você pode adicionar configurações de exportação em elementos nas "
"propriedades de design (na parte inferior da barra lateral direita)."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link"
msgstr "Informações sobre como configurar exportações no Penpot."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.no-elements"
msgstr "Não há elementos com configurações de exportação."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.title"
msgstr "Exportar seleção"
msgid "dashboard.export-standard-multi"
msgstr "Baixar %s arquivos padrões (.svg + .json)"
msgid "dashboard.export.detail"
msgstr "* Pode incluir componentes, gráficos, cores e/ou tipografias."
msgid "dashboard.export.explain"
msgstr ""
"Um ou mais arquivos que você deseja exportar estão usando bibliotecas "
"compartilhadas. O que você quer fazer com seus recursos*?"
msgid "dashboard.export.options.all.message"
msgstr ""
"arquivos com bibliotecas compartilhadas serão incluídos na exportação, "
"mantendo seu vínculo."
msgid "dashboard.export.options.all.title"
msgstr "Exportar bibliotecas compartilhadas"
msgid "dashboard.export.options.detach.message"
msgstr ""
"Bibliotecas compartilhadas não serão incluídas na exportação e nenhum ativo "
"será adicionado a biblioteca. "
msgid "dashboard.export.options.detach.title"
msgstr "Trate os ativos da biblioteca compartilhada como objetos básicos"
msgid "dashboard.export.options.merge.message"
msgstr ""
"Seu arquivo será exportado com todos os ativos externos mesclados na "
"biblioteca de ativos do arquivo."
msgid "dashboard.export.options.merge.title"
msgstr ""
"Incluir ativos da biblioteca compartilhada na biblioteca de ativos do "
"arquivo"
msgid "dashboard.export.title"
msgstr "Exportar arquivos"
msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder"
msgstr "Fonte deletada"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.dismiss-all"
msgstr "Retirar todas"
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "Fontes customizadas que você adicionar vão aparecer aqui."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.fonts-added"
msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added"
msgstr[0] "1 fonte adicionada"
msgstr[1] "%s fontes adicionadas"
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr ""
"Qualquer fonte da web que você carregar aqui será adicionada a lista de "
"fontes tipográficas disponível nas propriedades de texto dos arquivos desta "
"equipe. As fontes com o mesmo nome de família de fontes serão agrupadas "
"como uma **única família de fontes**. Você pode fazer upload de fontes com "
"os seguintes formatos: **TTF, OTF e WOFF** (apenas uma será necessária)."
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"Envie somente fontes que você possui os direitos ou tem licença para usar "
"no Penpot. Descubra mais na seção de Direitos de conteúdo nos [Termos de "
"Serviço do Penpot](https://penpot.app/terms.html). Caso queira saber mais, "
"veja esta leitura sobre [licenciamento de "
"fontes](https://www.typography.com/faq)."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.upload-all"
msgstr "Enviar tudo"
msgid "dashboard.import"
msgstr "Importar arquivos"
msgid "dashboard.import.analyze-error"
msgstr "Ops! Não conseguimos importar este arquivo"
msgid "dashboard.import.import-error"
msgstr "Ocorreu um problema ao importar o arquivo, então ele não foi importado."
msgid "dashboard.import.import-message"
msgstr "%s arquivos foram importados com sucesso."
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "Alguns arquivos continham objetos inválidos que foram removidos."
msgid "dashboard.import.progress.process-colors"
msgstr "Processando as cores"
msgid "dashboard.import.progress.process-components"
msgstr "Processando os componentes"
msgid "dashboard.import.progress.process-media"
msgstr "Processando as mídias"
msgid "dashboard.import.progress.process-page"
msgstr "Processando página: %s"
msgid "dashboard.import.progress.process-typographies"
msgstr "Processando as fontes"
msgid "dashboard.import.progress.upload-data"
msgstr "Carregando dados para o servidor (%s/%s)"
msgid "dashboard.import.progress.upload-media"
msgstr "Enviando arquivo: %s"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.invite-profile"
msgstr "Convidar pessoas"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.leave-team"
msgstr "Sair da equipe"
msgid "dashboard.libraries-and-templates"
msgstr "Bibliotecas e Modelos"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore"
msgstr "Explore mais e aprenda como contribuir"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error"
msgstr "Ocorreu um problema ao importar o modelo. O modelo não foi importado."
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "dashboard.libraries-title"
msgstr "Bibliotecas de ativos"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.loading-files"
msgstr "carregando seus arquivos…"
msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "carregando suas fontes …"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to"
msgstr "Mover para"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-multi"
msgstr "Mover %s arquivos para"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-other-team"
msgstr "Mover para outra equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "dashboard.new-file"
msgstr "+ Novo arquivo"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-file-prefix"
msgstr "Novo arquivo"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.new-project"
msgstr "+ Novo projeto"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-project-prefix"
msgstr "Novo projeto"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.no-matches-for"
msgstr "Não achamos nada com “%s“"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.no-projects-placeholder"
msgstr "Projetos fixados aparecerão aqui"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully"
msgstr "Seu endereço de e-mail foi atualizado com sucesso"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully"
msgstr "Seu endereço de e-mail foi verificado com sucesso"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.notifications.password-saved"
msgstr "Senha salva com sucesso!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.num-of-members"
msgstr "%s membros"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.open-in-new-tab"
msgstr "Abrir arquivo em uma nova guia"
msgid "dashboard.options"
msgstr "Opções"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.password-change"
msgstr "Alterar senha"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.pin-unpin"
msgstr "Fixar/Desafixar"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.projects-title"
msgstr "Projetos"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.remove-account"
msgstr "Quer remover sua conta?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.remove-shared"
msgstr "Remover compartilhamento de Biblioteca"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.save-settings"
msgstr "Salvar configurações"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.search-placeholder"
msgstr "Pesquisar…"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.searching-for"
msgstr "Pesquisando por “%s“…"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-language"
msgstr "Selecionar idioma da Interface"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-theme"
msgstr "Selecionar tema"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.show-all-files"
msgstr "Mostrar todos os arquivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-project"
msgstr "Seu projeto foi excluído com sucesso"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-project"
msgstr "Seu projeto foi duplicado com sucesso"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-file"
msgstr "Seu arquivo foi movido com sucesso"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-files"
msgstr "Seus arquivos foram movidos com sucesso"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-project"
msgstr "Seu projeto foi movido com sucesso"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-info"
msgstr "Informação da equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-members"
msgstr "Membros da equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-projects"
msgstr "Projetos da equipe"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.theme-change"
msgstr "Tema da Interface"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.title-search"
msgstr "Resultados da pesquisa"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.type-something"
msgstr "Digite para pesquisar nos resultados"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.unpublish-shared"
msgstr "Cancelar publicação da biblioteca"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.update-settings"
msgstr "Atualizar configurações"
msgid "dashboard.webhooks.active"
msgstr "Está ativo"
msgid "dashboard.webhooks.active.explain"
msgstr "Quando esse hook é invocado detalhes de eventos vão ser enviados"
msgid "dashboard.webhooks.content-type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "dashboard.webhooks.create"
msgstr "Criar webhook"
msgid "dashboard.webhooks.create.success"
msgstr "Webhook criado com sucesso."
msgid "dashboard.webhooks.description"
msgstr ""
"Webhooks são uma forma simples de permitir que outros websites e "
"aplicativos sejam notificados quando certos eventos acontecem no Penpot. "
"Nós enviaremos uma solicitação POST para todas as URLs que você digite."
msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one"
msgstr "Clique em \"Adicionar Webhook\" para adicionar um Webhook."
msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks"
msgstr "Nenhum Webhook criado ainda."
msgid "dashboard.webhooks.update.success"
msgstr "Webhook atualizado com sucesso."
#: src/app/main/ui/settings.cljs
msgid "dashboard.your-account-title"
msgstr "Sua conta"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-email"
msgstr "E-mail"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-name"
msgstr "Seu nome"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.your-penpot"
msgstr "Seu Penpot"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-ok"
msgstr "Ok"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-title"
msgstr "Atenção"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.component-subtitle"
msgstr "Componentes para atualizar:"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-ok"
msgstr "Ok"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-title"
msgstr "Tem certeza?"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.auth-provider-not-configured"
msgstr "Provedor de autenticação não configurado."
msgid "errors.auth.unable-to-login"
msgstr "Parece que você não está autenticado ou a sessão expirou."
msgid "errors.bad-font"
msgstr "A fonte %s não pôde ser carregada"
msgid "errors.bad-font-plural"
msgstr "As fontes %s não puderam ser carregadas"
#: src/app/main/data/workspace.cljs
msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "Seu navegador não pode fazer esta operação"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-already-exists"
msgstr "E-mail já utilizado"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.email-already-validated"
msgstr "E-mail já validado."
msgid "errors.email-as-password"
msgstr "Você não pode usar seu e-mail como senha"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "O e-mail «%s» tem muitos relatórios de devolução permanentes."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "errors.email-invalid"
msgstr "Por favor, insira um email válido"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-invalid-confirmation"
msgstr "E-mail de confirmação deve ser o mesmo"
msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces"
msgstr "O e-mail «%s» foi denunciado como spam ou devolvido permanentemente."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.feature-mismatch"
msgstr ""
"Parece que você está abrindo um arquivo que tem a funcionalidade '%s' "
"habilitada, mas o seu frontend no penpot não a suporta ou ela está "
"desabilitada."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.feature-not-supported"
msgstr "Recurso '%s' não é suportado."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.generic"
msgstr "Algo errado aconteceu."
#: src/app/main/ui/components/color_input.cljs
msgid "errors.invalid-color"
msgstr "Cor inválida"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.invite-invalid"
msgstr "Convite inválido"
msgid "errors.invite-invalid.info"
msgstr "Este convite pode ter sido cancelado ou expirou."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.ldap-disabled"
msgstr "Autenticação por LDAP está desativada."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.max-quote-reached"
msgstr "Você atingiu a cota de '%s'. Entre em contato com o suporte."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs
msgid "errors.media-too-large"
msgstr "A imagem é muito grande para ser inserida."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr "Parece que o conteúdo da imagem não corresponde a extensão do arquivo."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-not-allowed"
msgstr "Parece que esta não é uma imagem válida."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.member-is-muted"
msgstr ""
"O perfil que você está convidando tem e-mails silenciados (relatos de spam "
"ou altas devoluções)."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-invalid-confirmation"
msgstr "A senha de confirmação deve ser a mesma"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-too-short"
msgstr "A senha deve ter pelo menos 8 caracteres"
msgid "errors.profile-blocked"
msgstr "O perfil está bloqueado"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr "Seu perfil tem e-mails silenciados (relatos de spam ou altas devoluções)."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "errors.registration-disabled"
msgstr "O registro de contas está desativado no momento."
msgid "errors.team-leave.insufficient-members"
msgstr ""
"Membros insuficientes para deixar a equipe, você provavelmente deseja "
"excluí-la."
msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists"
msgstr "O membro que você tentou atribuir não existe."
msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave"
msgstr ""
"O proprietário não pode sair da equipe, você deve reatribuir a função de "
"proprietário para outro membro."
#: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "Um erro inesperado ocorreu."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.unexpected-token"
msgstr "Token desconhecido"
msgid "errors.webhooks.connection"
msgstr "Erro de conexão, URL não acessível"
msgid "errors.webhooks.invalid-uri"
msgstr "A URL não passa na validação."
#, fuzzy
msgid "errors.webhooks.last-delivery"
msgstr "O último envio não foi bem-sucedido."
msgid "errors.webhooks.ssl-validation"
msgstr "Erro na validação SSL."
msgid "errors.webhooks.timeout"
msgstr "O tempo se esgotou"
msgid "errors.webhooks.unexpected"
msgstr "Erro inesperado durante a validação"
msgid "errors.webhooks.unexpected-status"
msgstr "Status inesperado %s"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.wrong-credentials"
msgstr "E-mail ou senha está incorreto."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.wrong-old-password"
msgstr "A senha antiga está incorreta"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.description"
msgstr "Descrição"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-go-to"
msgstr "Vá para o fórum do Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-subtitle1"
msgstr ""
"Estamos felizes em ter você aqui. Se precisar de ajuda com algo, pesquise "
"antes de postar."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-title"
msgstr "Comunidade do Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subject"
msgstr "Assunto"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subtitle"
msgstr ""
"Por favor, descreva o motivo do seu e-mail, especificando se é um problema, "
"uma ideia ou uma dúvida. Um membro de nossa equipe responderá o mais rápido "
"possível."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.title"
msgstr "E-mail"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-go-to"
msgstr "Ir ao X"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-subtitle1"
msgstr "Precisa de ajuda com dúvidas mais técnicas? Veja o nosso X."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-title"
msgstr "Conta de suporte no X"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "generic.error"
msgstr "Um erro ocorreu"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur"
msgstr "Desfoque"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur.value"
msgstr "Valor"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hex"
msgstr "HEX"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hsla"
msgstr "HSLA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs
msgid "inspect.attributes.fill"
msgstr "Preenchimento"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.download"
msgstr "Baixar imagem original"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.height"
msgstr "Altura"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.width"
msgstr "Largura"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout"
msgstr "Layout"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.height"
msgstr "Altura"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.left"
msgstr "Esquerda"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.radius"
msgstr "Arredondamento"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.rotation"
msgstr "Rotação"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.top"
msgstr "Superior"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.width"
msgstr "Largura"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs
msgid "inspect.attributes.shadow"
msgstr "Sombra"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.size"
msgstr "Tamanho e posição"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke"
msgstr "Traçado"
#, permanent
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center"
msgstr "Centro"
#, permanent
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner"
msgstr "Dentro"
#, permanent
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer"
msgstr "Fora"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted"
msgstr "Pontilhado"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed"
msgstr "Misto"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.none"
msgstr "Nenhum"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid"
msgstr "Sólido"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke.width"
msgstr "Largura"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography"
msgstr "Tipografia"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-family"
msgstr "Família tipográfica"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-size"
msgstr "Tamanho da fonte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-style"
msgstr "Estilo da fonte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing"
msgstr "Espaçamento entre letras"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.line-height"
msgstr "Altura da linha"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration"
msgstr "Decoração de texto"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none"
msgstr "Nenhum"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough"
msgstr "Riscado"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline"
msgstr "Sublinhado"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform"
msgstr "Transformação de texto"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase"
msgstr "Minúsculo"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none"
msgstr "Nenhuma"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase"
msgstr "Iniciais em maiúsculas"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase"
msgstr "Maiúsculo"
msgid "inspect.empty.help"
msgstr ""
"Se quiser saber mais sobre inspecionar o design, visite a central de ajuda "
"do Penpot"
msgid "inspect.empty.more-info"
msgstr "Mais informações sobre inspecionar"
msgid "inspect.empty.select"
msgstr ""
"Selecione uma forma, board ou grupo para inspecionar suas propriedades e "
"código"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code"
msgstr "Código"
msgid "inspect.tabs.code.selected.circle"
msgstr "Círculo"
msgid "inspect.tabs.code.selected.component"
msgstr "Componente"
msgid "inspect.tabs.code.selected.curve"
msgstr "Curva"
msgid "inspect.tabs.code.selected.frame"
msgstr "Board"
msgid "inspect.tabs.code.selected.group"
msgstr "Grupo"
msgid "inspect.tabs.code.selected.image"
msgstr "Imagem"
msgid "inspect.tabs.code.selected.mask"
msgstr "Máscara"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple"
msgstr "%s selecionados"
msgid "inspect.tabs.code.selected.path"
msgstr "Caminho"
msgid "inspect.tabs.code.selected.rect"
msgstr "Retângulo"
msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw"
msgstr "SVG"
msgid "inspect.tabs.code.selected.text"
msgstr "Texto"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.info"
msgstr "Informação"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "label.shortcuts"
msgstr "Atalhos"
msgid "labels.accept"
msgstr "Aceitar"
msgid "labels.active"
msgstr "Ativo"
msgid "labels.add-custom-font"
msgstr "Adicionar fonte personalizada"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.admin"
msgstr "Administrador"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.all"
msgstr "Todos"
msgid "labels.and"
msgstr "e"
msgid "labels.back"
msgstr "Voltar"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.desc-message"
msgstr ""
"Parece que você precisa esperar um pouco e tentar de novo; estamos "
"realizando pequenas manutenções em nossos servidores."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.main-message"
msgstr "Erro do servidor (Bad Gateway)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "labels.close"
msgstr "Fechar"
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.comments"
msgstr "Comentários"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.community"
msgstr "Comunidade"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.confirm-password"
msgstr "Confirmar senha"
msgid "labels.continue"
msgstr "Continuar"
msgid "labels.continue-with"
msgstr "Continue com"
msgid "labels.continue-with-penpot"
msgstr "Você pode continuar com uma conta do Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.copy-invitation-link"
msgstr "Copiar link"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "labels.create"
msgstr "Criar"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team"
msgstr "Criar nova equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team.placeholder"
msgstr "Insira o nome da nova equipe"
msgid "labels.custom-fonts"
msgstr "Fontes personalizadas"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.dashboard"
msgstr "Painel"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete"
msgstr "Excluir"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment"
msgstr "Excluir comentário"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment-thread"
msgstr "Excluir tópico"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.delete-invitation"
msgstr "Excluir convite"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete-multi-files"
msgstr "Excluir %s arquivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.drafts"
msgstr "Rascunhos"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.edit"
msgstr "Editar"
msgid "labels.edit-file"
msgstr "Editar arquivo"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.editor"
msgstr "Editor"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.expired-invitation"
msgstr "Expirado"
msgid "labels.export"
msgstr "Exportar"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-disabled"
msgstr "Feedback desativado"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-sent"
msgstr "Feedback enviado"
msgid "labels.font-family"
msgstr "Família tipográfica"
msgid "labels.font-providers"
msgstr "Provedores de fonte"
msgid "labels.font-variants"
msgstr "Estilos"
msgid "labels.fonts"
msgstr "Fontes"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.github-repo"
msgstr "Repositório do Github"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.give-feedback"
msgstr "Enviar feedback"
msgid "labels.go-back"
msgstr "Voltar"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.help-center"
msgstr "Central de Ajuda"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.hide-resolved-comments"
msgstr "Ocultar comentários resolvidos"
msgid "labels.inactive"
msgstr "Inativo"
msgid "labels.installed-fonts"
msgstr "Fontes instaladas"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.desc-message"
msgstr ""
"Algo errado aconteceu. Por favor, tente novamente e se o problema "
"persistir, entre em contato com o suporte."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.main-message"
msgstr "Erro interno"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.invitations"
msgstr "Convites"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "labels.language"
msgstr "Linguagem"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.libraries-and-templates"
msgstr "Bibliotecas & Modelos"
msgid "labels.log-or-sign"
msgstr "Entre ou cadastre-se"
#: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.logout"
msgstr "Sair"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.member"
msgstr "Membro"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.members"
msgstr "Membros"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.new-password"
msgstr "Nova senha"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.no-comments-available"
msgstr "Nada de novo por aqui! Novas notificações de comentários irão aparecer aqui."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations"
msgstr "Não há convites pendentes."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
#, markdown
msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr "Clique no botão **Convidar pessoas** para convidar membros para esta equipe."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.desc-message"
msgstr "Esta página não existe ou você não tem permissão para acessá-la."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.main-message"
msgstr "Ops!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-files"
msgid_plural "labels.num-of-files"
msgstr[0] "1 arquivo"
msgstr[1] "%s arquivos"
msgid "labels.num-of-frames"
msgid_plural "labels.num-of-frames"
msgstr[0] "1 tela"
msgstr[1] "%s telas"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-projects"
msgid_plural "labels.num-of-projects"
msgstr[0] "1 projeto"
msgstr[1] "% projetos"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.old-password"
msgstr "Senha antiga"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.only-yours"
msgstr "Apenas seu"
msgid "labels.or"
msgstr "ou"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.owner"
msgstr "Proprietário"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.password"
msgstr "Senha"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.pending-invitation"
msgstr "Pendente"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.profile"
msgstr "Perfil"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.projects"
msgstr "Projetos"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.release-notes"
msgstr "Notas de atualização"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "labels.reload-file"
msgstr "Recarregar arquivo"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove"
msgstr "Remover"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove-member"
msgstr "Remover membro"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.rename"
msgstr "Renomear"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.rename-team"
msgstr "Renomear equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.resend-invitation"
msgstr "Reenviar convite"
#: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.retry"
msgstr "Tentar novamente"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.role"
msgstr "Cargo"
msgid "labels.save"
msgstr "Salvar"
msgid "labels.search-font"
msgstr "Buscar fonte"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.send"
msgstr "Enviar"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.sending"
msgstr "Enviando…"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.desc-message"
msgstr "Estamos em manutenção programada de nossos sistemas."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.main-message"
msgstr "Serviço indisponível"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.settings"
msgstr "Configurações"
msgid "labels.share-prototype"
msgstr "Compartilhar protótipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.shared-libraries"
msgstr "Bibliotecas"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-all-comments"
msgstr "Mostrar todos os comentários"
msgid "labels.show-comments-list"
msgstr "Mostrar lista de comentários"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-your-comments"
msgstr "Mostrar apenas seus comentários"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.status"
msgstr "Status"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.tutorials"
msgstr "Tutorial"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.unpublish-multi-files"
msgstr "Despublicar arquivos %s"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "labels.update"
msgstr "Atualizar"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.update-team"
msgstr "Atualizar equipe"
msgid "labels.upload"
msgstr "Carregar"
msgid "labels.upload-custom-fonts"
msgstr "Enviar fontes personalizadas"
msgid "labels.uploading"
msgstr "Enviando…"
msgid "labels.view-only"
msgstr "SOMENTE VISUALIZAÇÃO"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.viewer"
msgstr "Visualizador"
msgid "labels.webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.write-new-comment"
msgstr "Escrever um novo comentário"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.you"
msgstr "(você)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.your-account"
msgstr "Sua conta"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "media.loading"
msgstr "Carregando imagem…"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.accept"
msgstr "Adicionar na Biblioteca Compartilhada"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Depois de adicionados como parte da Biblioteca Compartilhada, os recursos "
"desta biblioteca de ativos estarão disponíveis para serem usados com o "
"restante de seus arquivos."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.message"
msgstr "Adicionar “%s” na Biblioteca Compartilhada"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.big-nudge"
msgstr "Grande deslocamento"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.confirm-email"
msgstr "Verificar o novo e-mail"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.info"
msgstr ""
"Enviaremos a você um e-mail para seu e-mail atual “%s” para verificar sua "
"identidade."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.new-email"
msgstr "Novo e-mail"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.submit"
msgstr "Alterar e-mail"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.title"
msgstr "Alterar seu e-mail"
msgid "modals.create-webhook.submit-label"
msgstr "Criar webhook"
msgid "modals.create-webhook.title"
msgstr "Criar webhook"
msgid "modals.create-webhook.url.label"
msgstr "URL do payload"
msgid "modals.create-webhook.url.placeholder"
msgstr "https://exemplo.com.br/postreceive"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.cancel"
msgstr "Cancelar e manter minha conta"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.confirm"
msgstr "Sim, exclua minha conta"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.info"
msgstr "Ao excluir sua conta, você perderá todos os seus projetos e arquivos atuais."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.title"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir sua conta?"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.accept"
msgstr "Excluir conversa"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.message"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir esta conversa? Todos os comentários neste "
"tópico serão excluídos."
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.title"
msgstr "Excluir conversa"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.accept"
msgstr "Excluir arquivo"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.message"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir este arquivo?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.title"
msgstr "Excluindo arquivo"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept"
msgstr "Excluir arquivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir %s arquivos?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title"
msgstr "Excluindo %s arquivos"
msgid "modals.delete-font-variant.message"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir este estilo de fonte? Ele não será "
"carregado se for usado em um arquivo."
msgid "modals.delete-font-variant.title"
msgstr "Excluindo estilo de fonte"
msgid "modals.delete-font.message"
msgstr ""
"Tem certeza que deseja excluir essa fonte? Ela não será carregada se for "
"utilizada em um arquivo."
msgid "modals.delete-font.title"
msgstr "Excluindo fonte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.body"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta página?"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.title"
msgstr "Excluir página"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.accept"
msgstr "Excluir projeto"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.message"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este projeto?"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.title"
msgstr "Excluir projeto"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Excluir arquivo"
msgstr[1] "Excluir arquivos"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo?"
msgstr[1] "Tem certeza de que deseja excluir estes arquivos?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Excluindo arquivo"
msgstr[1] "Excluindo arquivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.accept"
msgstr "Excluir equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.message"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja excluir a equipe? Todos os projetos e arquivos "
"associados a essa equipe serão excluídos permanentemente."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.title"
msgstr "Excluindo equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept"
msgstr "Excluir membro"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.message"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este membro da equipe?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.title"
msgstr "Excluir membro da equipe"
msgid "modals.delete-webhook.accept"
msgstr "Excluir webhook"
msgid "modals.delete-webhook.message"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir este webhook?"
msgid "modals.delete-webhook.title"
msgstr "Excluindo webhook"
msgid "modals.edit-webhook.submit-label"
msgstr "Editar webhook"
msgid "modals.edit-webhook.title"
msgstr "Editar webhook"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-member-confirm.accept"
msgstr "Enviar convite"
msgid "modals.invite-member.emails"
msgstr "E-mails, separados por vírgulas"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-team-member.title"
msgstr "Convide membros para a equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint"
msgstr ""
"Como você é o único membro desta equipe, a equipe será excluída junto com "
"seus projetos e arquivos."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.message"
msgstr "Tem certeza de que deseja sair da equipe %s?"
msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden"
msgstr ""
"Você não pode deixar a equipe se não houver outro membro para promover a "
"proprietário. Você talvez queira excluir a equipe."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint1"
msgstr "Você é o proprietário de %s."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave"
msgstr "Promover e sair"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote"
msgstr "Selecione um membro para promover"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.title"
msgstr "Selecione um membro para promover"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.accept"
msgstr "Sair da equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.message"
msgstr "Tem certeza de que deseja sair da equipe?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.title"
msgstr "Saindo da equipe"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.nudge-title"
msgstr "Quantidade de deslocamento"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.accept"
msgstr "Transferir equipe"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.hint"
msgstr ""
"Se você transferir a propriedade, mudará sua função para Admin, perdendo "
"algumas permissões sobre essa equipe. "
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.message"
msgstr ""
"Você é o atual proprietário da equipe. Tem certeza de que deseja promover "
"este usuário a proprietário?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.title"
msgstr "Novo proprietário da equipe"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.accept"
msgstr "Remover da Biblioteca Compartilhada"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Depois de removido da Biblioteca Compartilhada, os Componentes deste "
"arquivo deixarão de estar disponível para serem usados com o resto de seus "
"arquivos."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.message"
msgstr "Remover “%s” da Biblioteca Compartilhada"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.small-nudge"
msgstr "Pequeno deslocamento"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Despublicar"
msgstr[1] "Despublicar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Tem certeza de que deseja cancelar a publicação desta biblioteca?"
msgstr[1] "Tem certeza de que deseja cancelar a publicação dessas bibliotecas?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Cancelar publicação da biblioteca"
msgstr[1] "Cancelar publicação das bibliotecas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint"
msgstr ""
"Você está prestes a atualizar componentes em uma biblioteca compartilhada. "
"Isso pode afetar outros arquivos que a utilizam."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message"
msgstr "Atualizar componentes em uma biblioteca compartilhada"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.accept"
msgstr "Atualizar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.hint"
msgstr ""
"Você está prestes a atualizar um componente em uma biblioteca "
"compartilhada. Isso pode afetar outros arquivos que a utilizam."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.message"
msgstr "Atualizar componente em uma biblioteca compartilhada"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-email-sent"
msgstr "Convite enviado com sucesso"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-link-copied"
msgstr "Link do convite copiado"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed"
msgstr ""
"Você não pode deletar seu perfil. Determine um novo proprietário para suas "
"equipes antes de continuar."
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "notifications.profile-saved"
msgstr "Perfil salvo com sucesso!"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "notifications.validation-email-sent"
msgstr "E-mail de verificação enviado para %s. Verifique seu e-mail!"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc1"
msgstr ""
"Saiba que existem muitos recursos disponíveis para ajudá-lo a começar a "
"usar o Penpot, como o Guia do Usuário e nosso canal no Youtube."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2"
msgstr ""
"Informações detalhadas sobre como usar o Penpot. Da prototipagem até a "
"organização ou compartilhamento de projetos."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title"
msgstr "Guia do Usuário"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3"
msgstr ""
"Você pode assistir nossos tutoriais e os tutoriais feitos por nossa "
"comunidade."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title"
msgstr "Tutoriais em vídeo"
msgid "onboarding-v2.before-start.title"
msgstr "Antes de começar"
msgid "onboarding-v2.newsletter.desc"
msgstr ""
"Assine a newsletter do Penpot para se manter atualizado sobre o "
"desenvolvimento, progressos e novidades."
msgid "onboarding-v2.newsletter.news"
msgstr ""
"Quero receber notícias sobre o Penpot (postagens do blog, tutoriais em "
"vídeo, lives...)."
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1"
msgstr "Sua privacidade é importante para nós, saiba mais aqui "
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2"
msgstr ""
"Enviaremos apenas e-mails relevantes para você e você pode cancelar a "
"inscrição a qualquer momento através do link de cancelamento em qualquer "
"uma das newsletters."
msgid "onboarding-v2.newsletter.updates"
msgstr ""
"Quero receber atualizações do produto (novos recursos, lançamentos, "
"correções...)."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc1"
msgstr ""
"O Penpot é Código Aberto (open-source) e é feito pela Kaleidos e também "
"pela comunidade, onde muitas pessoas já se ajudam. Todos podem colaborar:"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2"
msgstr ""
"Um espaço público para aprender, compartilhar e discutir sobre o Penpot, "
"seu presente e futuro com toda a Comunidade e a equipe principal do Penpot."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title"
msgstr "Participando da Comunidade"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3"
msgstr ""
"Onde você poderá colaborar com traduções, solicitações de recursos, "
"contribuições principais, caçando bugs…"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title"
msgstr "Guia do contribuidor"
msgid "onboarding-v2.welcome.title"
msgstr "Bem-vindo ao Penpot!"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc"
msgstr "Depois de nomear sua equipe, você poderá convidar pessoas para participar."
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder"
msgstr "Digite o nome da equipe"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members"
msgstr "Convide membros"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info"
msgstr ""
"Lembre-se de incluir todos. Desenvolvedores, designers, gerentes... a "
"diversidade soma :)"
msgid "onboarding.choice.team-up.roles"
msgstr "Convide com a função:"
msgid "onboarding.newsletter.accept"
msgstr "Sim, assinar"
msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message"
msgstr ""
"Sua solicitação de inscrição foi enviada, enviaremos um e-mail para "
"confirmá-la."
msgid "onboarding.newsletter.policy"
msgstr "Politica de privacidade."
msgid "onboarding.newsletter.title"
msgstr "Deseja receber novidades sobre o Penpot?"
msgid "onboarding.team-modal.create-team"
msgstr "Crie uma equipe"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc"
msgstr ""
"Uma equipe permite que você colabore com outros usuários do Penpot "
"trabalhando nos mesmos arquivos e projetos."
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1"
msgstr "Arquivos e projetos ilimitados"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2"
msgstr "Edição multiusuário"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3"
msgstr "Gerenciamento de funções"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4"
msgstr "Membros ilimitados"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5"
msgstr "100% gratuito!"
msgid "onboarding.templates.subtitle"
msgstr "Aqui estão alguns modelos."
msgid "onboarding.templates.title"
msgstr "Começar a criar"
msgid "onboarding.welcome.alt"
msgstr "Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "profile.recovery.go-to-login"
msgstr "Ir para a página de login"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "settings.multiple"
msgstr "Misto"
# SECTIONS
msgid "shortcut-section.basics"
msgstr "Fundamentos"
msgid "shortcut-section.dashboard"
msgstr "Painel"
msgid "shortcut-section.viewer"
msgstr "Espectador"
msgid "shortcut-section.workspace"
msgstr "Espaço de trabalho"
# SUBSECTIONS
msgid "shortcut-subsection.alignment"
msgstr "Alinhamento"
msgid "shortcut-subsection.edit"
msgstr "Editar"
msgid "shortcut-subsection.general-dashboard"
msgstr "Geral"
msgid "shortcut-subsection.general-viewer"
msgstr "Geral"
msgid "shortcut-subsection.main-menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "shortcut-subsection.modify-layers"
msgstr "Modificar camadas"
msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard"
msgstr "Navegação"
msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer"
msgstr "Navegação"
msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace"
msgstr "Navegação"
msgid "shortcut-subsection.panels"
msgstr "Painéis"
msgid "shortcut-subsection.path-editor"
msgstr "Curvas"
msgid "shortcut-subsection.shape"
msgstr "Formas"
msgid "shortcut-subsection.tools"
msgstr "Ferramentas"
msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer"
msgstr "Zoom"
msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace"
msgstr "Zoom"
msgid "shortcuts.add-comment"
msgstr "Comentários"
msgid "shortcuts.add-node"
msgstr "Adicionar ponto"
msgid "shortcuts.align-bottom"
msgstr "Alinhar a base"
msgid "shortcuts.align-hcenter"
msgstr "Centralizar horizontalmente"
msgid "shortcuts.align-left"
msgstr "Alinhar a esquerda"
msgid "shortcuts.align-right"
msgstr "Alinhar a direita"
msgid "shortcuts.align-top"
msgstr "Alinhar ao topo"
msgid "shortcuts.align-vcenter"
msgstr "Centralizar verticalmente"
msgid "shortcuts.artboard-selection"
msgstr "Criar tela a partir da seleção"
msgid "shortcuts.bool-difference"
msgstr "Subtrair"
msgid "shortcuts.bool-exclude"
msgstr "Exclusão"
msgid "shortcuts.bool-intersection"
msgstr "Interseccionar"
msgid "shortcuts.bool-union"
msgstr "União"
msgid "shortcuts.bring-back"
msgstr "Mover ao fundo"
msgid "shortcuts.bring-backward"
msgstr "Mover para trás"
msgid "shortcuts.bring-forward"
msgstr "Mover para a frente"
msgid "shortcuts.bring-front"
msgstr "Mover ao topo"
msgid "shortcuts.clear-undo"
msgstr "Limpar desfazer"
msgid "shortcuts.copy"
msgstr "Copiar"
msgid "shortcuts.create-component"
msgstr "Criar componente"
msgid "shortcuts.create-new-project"
msgstr "Criar novo"
msgid "shortcuts.cut"
msgstr "Recortar"
msgid "shortcuts.decrease-zoom"
msgstr "Reduzir zoom"
msgid "shortcuts.delete"
msgstr "Apagar"
msgid "shortcuts.delete-node"
msgstr "Apagar ponto"
msgid "shortcuts.detach-component"
msgstr "Quebrar componente"
msgid "shortcuts.draw-curve"
msgstr "Curva"
msgid "shortcuts.draw-ellipse"
msgstr "Elipse"
msgid "shortcuts.draw-frame"
msgstr "Tela"
msgid "shortcuts.draw-nodes"
msgstr "Desenhar caminho"
msgid "shortcuts.draw-path"
msgstr "Caminho"
msgid "shortcuts.draw-rect"
msgstr "Retângulo"
msgid "shortcuts.draw-text"
msgstr "Texto"
msgid "shortcuts.duplicate"
msgstr "Duplicar"
msgid "shortcuts.escape"
msgstr "Cancelar"
msgid "shortcuts.export-shapes"
msgstr "Exportar formas"
msgid "shortcuts.fit-all"
msgstr "Ajustar para ver tudo"
msgid "shortcuts.flip-horizontal"
msgstr "Refletir horizontalmente"
msgid "shortcuts.flip-vertical"
msgstr "Refletir verticalmente"
msgid "shortcuts.go-to-drafts"
msgstr "Ir para rascunhos"
msgid "shortcuts.go-to-libs"
msgstr "Ir para as bibliotecas compartilhadas"
msgid "shortcuts.go-to-search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "shortcuts.group"
msgstr "Agrupar"
msgid "shortcuts.h-distribute"
msgstr "Distribuir horizontalmente"
msgid "shortcuts.hide-ui"
msgstr "Mostrar/ocultar interface"
msgid "shortcuts.increase-zoom"
msgstr "Mais zoom"
msgid "shortcuts.insert-image"
msgstr "Inserir imagem"
msgid "shortcuts.join-nodes"
msgstr "Unir pontos"
msgid "shortcuts.make-corner"
msgstr "Arredondar canto"
msgid "shortcuts.make-curve"
msgstr "Criar curva"
msgid "shortcuts.mask"
msgstr "Máscara"
msgid "shortcuts.merge-nodes"
msgstr "Unir pontos"
msgid "shortcuts.move"
msgstr "Mover"
msgid "shortcuts.move-fast-down"
msgstr "Mover para baixo rápido"
msgid "shortcuts.move-fast-left"
msgstr "Mover para a esquerda rápido"
msgid "shortcuts.move-fast-right"
msgstr "Mover para a direita rápido"
msgid "shortcuts.move-fast-up"
msgstr "Mover para cima rápido"
msgid "shortcuts.move-nodes"
msgstr "Mover ponto"
msgid "shortcuts.move-unit-down"
msgstr "Mover para baixo"
msgid "shortcuts.move-unit-left"
msgstr "Mover para a esquerda"
msgid "shortcuts.move-unit-right"
msgstr "Mover para a direita"
msgid "shortcuts.move-unit-up"
msgstr "Mover para cima"
msgid "shortcuts.next-frame"
msgstr "Próximo quadro"
msgid "shortcuts.not-found"
msgstr "Não foram encontrados atalhos"
msgid "shortcuts.opacity-0"
msgstr "Definir opacidade para 100%"
msgid "shortcuts.opacity-1"
msgstr "Definir opacidade para 10%"
msgid "shortcuts.opacity-2"
msgstr "Definir opacidade para 20%"
msgid "shortcuts.opacity-3"
msgstr "Definir opacidade para 30%"
msgid "shortcuts.opacity-4"
msgstr "Definir opacidade para 40%"
msgid "shortcuts.opacity-5"
msgstr "Definir opacidade para 50%"
msgid "shortcuts.opacity-6"
msgstr "Definir opacidade para 60%"
msgid "shortcuts.opacity-7"
msgstr "Definir opacidade para 70%"
msgid "shortcuts.opacity-8"
msgstr "Definir opacidade para 80%"
msgid "shortcuts.opacity-9"
msgstr "Definir opacidade para 90%"
msgid "shortcuts.open-color-picker"
msgstr "Seletor de Cores"
msgid "shortcuts.open-comments"
msgstr "Ir para seção de comentários"
msgid "shortcuts.open-dashboard"
msgstr "Ir para o dashboard"
msgid "shortcuts.open-inspect"
msgstr "Ir para seção de inspeção"
msgid "shortcuts.open-interactions"
msgstr "Ir para seção de interação"
msgid "shortcuts.open-viewer"
msgstr "Ir para seção de interação"
msgid "shortcuts.open-workspace"
msgstr "Ir para o workspace"
msgid "shortcuts.or"
msgstr " ou "
msgid "shortcuts.paste"
msgstr "Colar"
msgid "shortcuts.prev-frame"
msgstr "Tela anterior"
msgid "shortcuts.redo"
msgstr "Refazer"
msgid "shortcuts.reset-zoom"
msgstr "Redefinir zoom"
msgid "shortcuts.search-placeholder"
msgstr "Procurar nos atalhos"
msgid "shortcuts.select-all"
msgstr "Selecionar todos"
msgid "shortcuts.separate-nodes"
msgstr "Separar pontos"
msgid "shortcuts.show-pixel-grid"
msgstr "Mostrar/ocultar grade de pixels"
msgid "shortcuts.show-shortcuts"
msgstr "Mostrar/ocultar atalhos"
msgid "shortcuts.snap-nodes"
msgstr "Aderir aos pontos"
msgid "shortcuts.snap-pixel-grid"
msgstr "Ajustar a grade de Pixels"
msgid "shortcuts.start-editing"
msgstr "Começar a editar"
msgid "shortcuts.start-measure"
msgstr "Iniciar medição"
msgid "shortcuts.stop-measure"
msgstr "Parar medição"
msgid "shortcuts.thumbnail-set"
msgstr "Definir como miniatura"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs
msgid "shortcuts.title"
msgstr "Atalhos do teclado"
msgid "shortcuts.toggle-alignment"
msgstr "Alternar alinhamento dinâmico"
msgid "shortcuts.toggle-assets"
msgstr "Mostrar/Esconder ativos"
msgid "shortcuts.toggle-colorpalette"
msgstr "Mostrar/Esconder paleta de cores"
msgid "shortcuts.toggle-focus-mode"
msgstr "Entrar/Sair do modo de foco"
msgid "shortcuts.toggle-fullscreen"
msgstr "Entrar/Sair da tela cheia"
msgid "shortcuts.toggle-history"
msgstr "Mostrar/Esconder histórico"
msgid "shortcuts.toggle-layers"
msgstr "Mostrar/Esconder camadas"
msgid "shortcuts.toggle-layout-flex"
msgstr "Adicionar/remover Flex Layout"
msgid "shortcuts.toggle-lock"
msgstr "Bloquear selecionado"
msgid "shortcuts.toggle-lock-size"
msgstr "Fixar proporções"
msgid "shortcuts.toggle-textpalette"
msgstr "Mostrar/Esconder paleta de tipografias"
msgid "shortcuts.toggle-zoom-style"
msgstr "Alternar estilo de zoom"
msgid "shortcuts.undo"
msgstr "Desfazer"
msgid "shortcuts.ungroup"
msgstr "Desagrupar"
msgid "shortcuts.unmask"
msgstr "Retirar máscara"
msgid "shortcuts.v-distribute"
msgstr "Distribuir verticalmente"
msgid "shortcuts.zoom-selected"
msgstr "Ajustar zoom a seleção"
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "title.dashboard.files"
msgstr "%s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.font-providers"
msgstr "Provedores de fonte - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.fonts"
msgstr "Fontes - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "title.dashboard.projects"
msgstr "Projetos - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "title.dashboard.search"
msgstr "Pesquisar - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "title.dashboard.shared-libraries"
msgstr "Bibliotecas Compartilhadas - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "title.default"
msgstr "Penpot - Liberdade de design para equipes"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "title.settings.feedback"
msgstr "Dê sua opinião - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "title.settings.options"
msgstr "Configurações - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "title.settings.password"
msgstr "Senha - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "title.settings.profile"
msgstr "Perfil - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-invitations"
msgstr "Convites - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-members"
msgstr "Membros - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-settings"
msgstr "Configurações - %s - Penpot"
msgid "title.team-webhooks"
msgstr "Webhooks - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "title.viewer"
msgstr "%s - Modo protótipo - Penpot"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "title.workspace"
msgstr "%s - Penpot"
msgid "viewer.breaking-change.description"
msgstr ""
"Este link compartilhável não é mais válido. Crie ou peça ao proprietário um "
"novo."
msgid "viewer.breaking-change.message"
msgstr "Desculpe!"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.empty-state"
msgstr "Não foram encontradas telas nesta página."
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.frame-not-found"
msgstr "Tela não encontrada."
msgid "viewer.header.comments-section"
msgstr "Comentários (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.dont-show-interactions"
msgstr "Não mostrar interações"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.fullscreen"
msgstr "Tela cheia"
msgid "viewer.header.inspect-section"
msgstr "Inspeção (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.interactions"
msgstr "Interações"
msgid "viewer.header.interactions-section"
msgstr "Interações (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.copy-link"
msgstr "Copiar link"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions"
msgstr "Mostrar interações"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions-on-click"
msgstr "Mostrar interações ao clicar"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.sitemap"
msgstr "Mapa do site"
#, fuzzy
msgid "webhooks.last-delivery.success"
msgstr "O último envio foi bem-sucedido."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hcenter"
msgstr "Centralizar horizontalmente (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hdistribute"
msgstr "Distribuir espaçamento horizontal (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hleft"
msgstr "Alinhar a esquerda (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hright"
msgstr "Alinhar a direita (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vbottom"
msgstr "Alinhar a base (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vcenter"
msgstr "Centralizar verticalmente (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vdistribute"
msgstr "Distribuir espaçamento vertical (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vtop"
msgstr "Alinhar ao topo (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.assets"
msgstr "Ativos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.box-filter-all"
msgstr "Todos os ativos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.colors"
msgstr "Cores"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.components"
msgstr "Componentes"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group"
msgstr "Criar grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group-hint"
msgstr ""
"Seus itens serão nomeados automaticamente como \"nome do grupo / nome do "
"item\""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.delete"
msgstr "Excluir"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.edit"
msgstr "Editar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.graphics"
msgstr "Imagens"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group"
msgstr "Agrupar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group-name"
msgstr "Nome do grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.libraries"
msgstr "Bibliotecas"
msgid "workspace.assets.local-library"
msgstr "biblioteca local"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.not-found"
msgstr "Nenhum ativo encontrado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename"
msgstr "Renomear"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename-group"
msgstr "Renomear grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.search"
msgstr "Procurar nos ativos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.selected-count"
msgid_plural "workspace.assets.selected-count"
msgstr[0] "%s item selecionado"
msgstr[1] "%s itens selecionados"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.typography"
msgstr "Tipografias"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-id"
msgstr "Fonte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-size"
msgstr "Tamanho"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id"
msgstr "Variante"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit"
msgstr "Ir para biblioteca de estilo para editar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing"
msgstr "Espaçamento de letra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.line-height"
msgstr "Altura da linha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "workspace.assets.typography.sample"
msgstr "Ag"
msgid "workspace.assets.typography.text-styles"
msgstr "Estilos de texto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.text-transform"
msgstr "Transformações de texto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.ungroup"
msgstr "Desagrupar"
msgid "workspace.focus.focus-mode"
msgstr "Modo de foco"
msgid "workspace.focus.focus-off"
msgstr "Foco desligado"
msgid "workspace.focus.focus-on"
msgstr "Foco ligado"
msgid "workspace.focus.selection"
msgstr "Seleção"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.linear"
msgstr "Gradiente linear"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.radial"
msgstr "Gradiente radial"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment"
msgstr "Desabilitar alinhamento dinâmico"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text"
msgstr "Desativar escalonamento de texto"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides"
msgstr "Desativar aderência as réguas"
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid"
msgstr "Desativar aderência a grade de pixels"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment"
msgstr "Habilitar alinhamento dinâmico"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text"
msgstr "Ativar escalonamento de texto"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides"
msgstr "Aderir as réguas"
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid"
msgstr "Habilitar aderência a grade de pixels"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names"
msgstr "Esconder nomes das telas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-palette"
msgstr "Esconder paleta de cores"
msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid"
msgstr "Ocultar grade de pixels"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-rules"
msgstr "Ocultar réguas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette"
msgstr "Ocultar paleta de tipografias"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.edit"
msgstr "Editar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.file"
msgstr "Arquivo"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.help-info"
msgstr "Ajuda e informações"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.preferences"
msgstr "Preferências"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.view"
msgstr "Visualizar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.select-all"
msgstr "Selecionar tudo"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names"
msgstr "Mostrar nomes das telas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-palette"
msgstr "Mostrar paleta de cores"
msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid"
msgstr "Mostrar grade de pixels"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-rules"
msgstr "Mostrar réguas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-textpalette"
msgstr "Mostrar paleta de tipografias"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.reset-zoom"
msgstr "Redefinir"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.save-error"
msgstr "Erro ao salvar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saved"
msgstr "Salvo"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saving"
msgstr "Salvando"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.unsaved"
msgstr "Há alterações não salvas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.viewer"
msgstr "Ver protótipo (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fill"
msgstr "Ajustar até preencher"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit"
msgstr "Ajustar até encaixar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit-all"
msgstr "Ajustar a janela"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-full-screen"
msgstr "Tela cheia"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-selected"
msgstr "Zoom na seleção"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.add"
msgstr "Adicionar"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.colors"
msgstr "%s cores"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.file-library"
msgstr "Biblioteca do arquivo"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.hsv"
msgstr "HSV"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors"
msgstr "Cores recentes"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary"
msgstr "RGB Complementar"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.save-color"
msgstr "Salvar estilo de cor"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.components"
msgstr "%s componentes"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.file-library"
msgstr "Biblioteca de arquivos"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.graphics"
msgstr "%s imagens"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.in-this-file"
msgstr "BIBLIOTECAS NESTE ARQUIVO"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.libraries"
msgstr "BIBLIOTECAS"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.library"
msgstr "BIBLIOTECA"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync"
msgstr "Não há bibliotecas compartilhadas para atualizar"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-matches-for"
msgstr "Não foram encontrados resultados para “%s“"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available"
msgstr "Não há bibliotecas compartilhadas disponíveis"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries"
msgstr "Procurar bibliotecas compartilhadas"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.shared-libraries"
msgstr "BIBLIOTECAS COMPARTILHADAS"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography"
msgstr "Tipografias múltiplas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip"
msgstr "Desassociar todas as tipografias"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.typography"
msgstr "%s tipografias"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.update"
msgstr "Atualizar"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.updates"
msgstr "ATUALIZAÇÔES"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.add-interaction"
msgstr "Clique no botão + para adicionar interações."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title"
msgstr "Desfoque"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.group"
msgstr "Desfoque do grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple"
msgstr "Desfoque da seleção"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs
msgid "workspace.options.canvas-background"
msgstr "Fundo da tela"
msgid "workspace.options.clip-content"
msgstr "Cortar conteúdo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs
msgid "workspace.options.component"
msgstr "Componente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints"
msgstr "Ancoragem"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.bottom"
msgstr "Baixo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.center"
msgstr "Centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling"
msgstr "Fixar na rolagem"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.left"
msgstr "Esquerda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.leftright"
msgstr "Esquerda e Direita"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.right"
msgstr "Direita"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.scale"
msgstr "Escalar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.top"
msgstr "Cima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.topbottom"
msgstr "Cima e Baixo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.design"
msgstr "Design"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export"
msgstr "Exportar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-multiple"
msgstr "Exportar seleção"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs
msgid "workspace.options.export.suffix"
msgstr "Sufixo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-complete"
msgstr "Exportação completa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object"
msgstr "Exportando…"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-error"
msgstr "Exportação falhou"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-slow"
msgstr "A exportação está inesperadamente lenta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.fill"
msgstr "Preenchimento"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.add-flow-start"
msgstr "Adicionar entrada de fluxo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow-start"
msgstr "Início do fluxo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow-starts"
msgstr "Início de fluxo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.auto"
msgstr "Automático"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.column"
msgstr "Colunas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.grid-title"
msgstr "Grade"
msgid "workspace.options.grid.params.color"
msgstr "Cor"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.columns"
msgstr "Colunas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.gutter"
msgstr "Espaçamento"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.height"
msgstr "Altura"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.margin"
msgstr "Margem"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.rows"
msgstr "Linhas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.set-default"
msgstr "Definir como padrão"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.size"
msgstr "Tamanho"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type"
msgstr "Tipo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom"
msgstr "Inferior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.center"
msgstr "Centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.left"
msgstr "Esquerda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.right"
msgstr "Direita"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch"
msgstr "Esticar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.top"
msgstr "Superior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.use-default"
msgstr "Usar padrão"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.width"
msgstr "Largura"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.row"
msgstr "Linhas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.square"
msgstr "Quadrado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.group-fill"
msgstr "Preenchimento do grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.group-stroke"
msgstr "Traçado do grupo"
msgid "workspace.options.height"
msgstr "Altura"
msgid "workspace.options.inspect"
msgstr "Inspecionar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-action"
msgstr "Ação"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-after-delay"
msgstr "Após um tempo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation"
msgstr "Animação"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve"
msgstr "Dissolver"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-none"
msgstr "Nenhuma"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-push"
msgstr "Empurrar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-slide"
msgstr "Deslizar"
msgid "workspace.options.interaction-auto"
msgstr "automático"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-background"
msgstr "Adicionar um fundo na sobreposição"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-outside"
msgstr "Fechar quando clicar no fundo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay"
msgstr "Fechar sobreposição"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest"
msgstr "Fechar sobreposição: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-delay"
msgstr "Delay"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-destination"
msgstr "Destino"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-duration"
msgstr "Duração"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing"
msgstr "Atenuação"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease"
msgstr "Ease"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in"
msgstr "Ease in"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out"
msgstr "Ease in out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out"
msgstr "Ease out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-linear"
msgstr "Linear"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-in"
msgstr "Entrando"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter"
msgstr "Mouse entra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave"
msgstr "Mouse sai"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-ms"
msgstr "ms"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to"
msgstr "Navegar para"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest"
msgstr "Navegar para: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-none"
msgstr "(não especificado)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-offset-effect"
msgstr "Efeito de offset"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-on-click"
msgstr "Ao clicar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay"
msgstr "Abrir sobreposição"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest"
msgstr "Abrir sobreposição: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-url"
msgstr "Abrir URL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-out"
msgstr "Saindo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center"
msgstr "Centro inferior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left"
msgstr "Inferior esquerdo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right"
msgstr "Inferior direito"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-center"
msgstr "Centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-manual"
msgstr "Manual"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center"
msgstr "Superior (no meio)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left"
msgstr "Superior (a esquerda)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right"
msgstr "Superior (a direita)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-position"
msgstr "Posição"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll"
msgstr "Preservar posição da rolagem (scroll)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-prev-screen"
msgstr "Tela anterior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-relative-to"
msgstr "Relativo a"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-self"
msgstr "Si próprio"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay"
msgstr "Alternar sobreposição"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest"
msgstr "Alternar sobreposição: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-trigger"
msgstr "Ativador"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-url"
msgstr "URL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-hovering"
msgstr "Durante o hover"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-pressing"
msgstr "Enquanto clica"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interactions"
msgstr "Interações"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color"
msgstr "Cor"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn"
msgstr "Queimar cor"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge"
msgstr "Subexposição de cores"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken"
msgstr "Escurecer"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference"
msgstr "Diferença"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion"
msgstr "Exclusão"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light"
msgstr "Luz direta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue"
msgstr "Matiz"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten"
msgstr "Clarear"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity"
msgstr "Luminusidade"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply"
msgstr "Multiplicação"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal"
msgstr "Normal"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay"
msgstr "Sobreposição"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation"
msgstr "Saturação"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen"
msgstr "Tela"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light"
msgstr "Luz difusa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title"
msgstr "Camada"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.group"
msgstr "Camadas do grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple"
msgstr "Camadas selecionadas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops"
msgstr "Opções avançadas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h"
msgstr "Altura Máx."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w"
msgstr "Largura Máx."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h"
msgstr "Altura Min."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w"
msgstr "Altura Min."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h"
msgstr "Altura máxima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w"
msgstr "Largura máxima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h"
msgstr "Altura mínima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w"
msgstr "Largura mínima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.bottom"
msgstr "Inferior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.column"
msgstr "Coluna"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.row"
msgstr "Linha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.gap"
msgstr "Espaço"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.left"
msgstr "Esquerda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin"
msgstr "Margem"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-all"
msgstr "Todos os lados"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-simple"
msgstr "Margem simples"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.packed"
msgstr "embalado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding"
msgstr "Padding"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-all"
msgstr "Todos os lados"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-simple"
msgstr "Padding simples"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.right"
msgstr "Direito"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-around"
msgstr "espaçar em volta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-between"
msgstr "espaçar dentro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.top"
msgstr "Topo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-colors"
msgstr "Mais cores"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-lib-colors"
msgstr "Mais cores da biblioteca"
msgid "workspace.options.opacity"
msgstr "Opacidade"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.position"
msgstr "Posição"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.prototype"
msgstr "Protótipo"
msgid "workspace.options.radius"
msgstr "Raio"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-bottom-left"
msgstr "Inferior esquerdo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-bottom-right"
msgstr "Inferior direito"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-top-left"
msgstr "Superior (a esquerda)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-top-right"
msgstr "Superior (a direita)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.all-corners"
msgstr "Todos os cantos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.single-corners"
msgstr "Cantos individuais"
msgid "workspace.options.recent-fonts"
msgstr "Recente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.retry"
msgstr "Repetir"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.rotation"
msgstr "Rotação"
msgid "workspace.options.search-font"
msgstr "Procurar fonte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.select-a-shape"
msgstr ""
"Selecione uma forma, tela ou grupo para arrastar uma conexão para outra "
"tela."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.selection-color"
msgstr "Cores selecionadas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.selection-fill"
msgstr "Preenchimento da seleção"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.selection-stroke"
msgstr "Selecionar traçado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.blur"
msgstr "Desfoque"
msgid "workspace.options.shadow-options.color"
msgstr "Cor da sombra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow"
msgstr "Sombra projetada"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow"
msgstr "Sombra interna"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsety"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.spread"
msgstr "Alcance"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title"
msgstr "Sombra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.group"
msgstr "Sombra do grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple"
msgstr "Sombras da seleção"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.show-fill-on-export"
msgstr "Mostrar nas exportações"
msgid "workspace.options.show-in-viewer"
msgstr "Mostrar no modo protótipo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.size"
msgstr "Tamanho"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs
msgid "workspace.options.size-presets"
msgstr "Padrões de tamanho"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke"
msgstr "Traçado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker"
msgstr "Ponta de círculo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker"
msgstr "Ponta de losango"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow"
msgstr "Seta de linha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.none"
msgstr "Nenhum"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.round"
msgstr "Redonda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square"
msgstr "Quadrada"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker"
msgstr "Ponta de quadrado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow"
msgstr "Seta triangular"
msgid "workspace.options.stroke-color"
msgstr "Cor do traçado"
msgid "workspace.options.stroke-width"
msgstr "Largura do traçado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.center"
msgstr "Centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dashed"
msgstr "Tracejada"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dotted"
msgstr "Pontilhada"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.inner"
msgstr "Dentro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.mixed"
msgstr "Misturado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.outer"
msgstr "Fora"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.solid"
msgstr "Sólido"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-bottom"
msgstr "Alinhar a base"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-middle"
msgstr "Alinhar no meio"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-top"
msgstr "Alinhar ao topo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr"
msgstr "Esquerda para a direita"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl"
msgstr "Direita para a esquerda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height"
msgstr "Altura automática"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width"
msgstr "Largura automática"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed"
msgstr "Fixo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing"
msgstr "Espaçamento entre letras"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.line-height"
msgstr "Altura de linha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.lowercase"
msgstr "Minúsculo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.none"
msgstr "Nenhum"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.strikethrough"
msgstr "Rasurado (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-center"
msgstr "Alinhar ao centro (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify"
msgstr "Justificar (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-left"
msgstr "Alinhar a esquerda (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-right"
msgstr "Alinhar a direita (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title"
msgstr "Texto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-group"
msgstr "Texto do grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-selection"
msgstr "Texto de seleção"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.titlecase"
msgstr "Iniciais maiúsculas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.underline"
msgstr "Sublinhado (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.uppercase"
msgstr "Maiúsculo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.use-play-button"
msgstr "Use o botão play no cabeçalho para visualizar o protótipo."
msgid "workspace.options.width"
msgstr "Largura"
msgid "workspace.options.x"
msgstr "eixo X"
msgid "workspace.options.y"
msgstr "eixo Y"
msgid "workspace.path.actions.add-node"
msgstr "Adicionar ponto (%s)"
msgid "workspace.path.actions.delete-node"
msgstr "Remover ponto (%s)"
msgid "workspace.path.actions.draw-nodes"
msgstr "Desenhar ponto (%s)"
msgid "workspace.path.actions.join-nodes"
msgstr "Unir pontos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-corner"
msgstr "Transformar em retas (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-curve"
msgstr "Transformar em Curvas (%s)"
msgid "workspace.path.actions.merge-nodes"
msgstr "Juntar pontos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.move-nodes"
msgstr "Mover pontos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.separate-nodes"
msgstr "Separar pontos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.snap-nodes"
msgstr "Aderir aos pontos (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.add-flex"
msgstr "Adicionar Flex Layout"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.back"
msgstr "Enviar para o fundo"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.backward"
msgstr "Enviar para trás"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.copy"
msgstr "Copiar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection"
msgstr "Agrupar em uma tela"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-component"
msgstr "Criar componente"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.cut"
msgstr "Cortar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete"
msgstr "Remover"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start"
msgstr "Remover início de fluxo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instance"
msgstr "Quebrar instância"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk"
msgstr "Quebrar instâncias"
msgid "workspace.shape.menu.difference"
msgstr "Diferença"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.edit"
msgstr "Editar"
msgid "workspace.shape.menu.exclude"
msgstr "Excluir"
msgid "workspace.shape.menu.flatten"
msgstr "Achatar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal"
msgstr "Inverter horizontalmente"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical"
msgstr "Inverter verticalmente"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flow-start"
msgstr "Início do fluxo"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.forward"
msgstr "Trazer para a frente"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.front"
msgstr "Trazer para o topo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.go-main"
msgstr "Ir para o arquivo do componente principal"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.group"
msgstr "Agrupar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.hide"
msgstr "Esconder"
msgid "workspace.shape.menu.hide-ui"
msgstr "Mostrar/ocultar Interface"
msgid "workspace.shape.menu.intersection"
msgstr "Interseção"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.lock"
msgstr "Bloquear"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.mask"
msgstr "Máscara"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.paste"
msgstr "Colar"
msgid "workspace.shape.menu.path"
msgstr "Caminho"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.remove-flex"
msgstr "Excluir Flex Layout"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides"
msgstr "Redefinir substituições"
msgid "workspace.shape.menu.restore-main"
msgstr "Restaurar componente principal"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.select-layer"
msgstr "Selecionar camada"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show"
msgstr "Mostrar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets"
msgstr "Mostrar no painel de ativos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-main"
msgstr "Mostrar componente principal"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove"
msgstr "Remover miniatura"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set"
msgstr "Definir como miniatura"
msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path"
msgstr "Transformar em caminho"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.ungroup"
msgstr "Desagrupar"
msgid "workspace.shape.menu.union"
msgstr "Unir"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unmask"
msgstr "Remover máscara"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk"
msgstr "Atualizar componentes principais"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-main"
msgstr "Atualizar o componente principal"
msgid "workspace.sidebar.collapse"
msgstr "Recolher a barra lateral"
msgid "workspace.sidebar.expand"
msgstr "Expandir a barra lateral"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.history"
msgstr "Histórico (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.layers"
msgstr "Camadas"
msgid "workspace.sidebar.layers.components"
msgstr "Componentes"
msgid "workspace.sidebar.layers.frames"
msgstr "Telas"
msgid "workspace.sidebar.layers.groups"
msgstr "Grupos"
msgid "workspace.sidebar.layers.images"
msgstr "Imagens"
msgid "workspace.sidebar.layers.masks"
msgstr "Máscaras"
msgid "workspace.sidebar.layers.search"
msgstr "Pesquisar nas camadas"
msgid "workspace.sidebar.layers.shapes"
msgstr "Formas"
msgid "workspace.sidebar.layers.texts"
msgstr "Textos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs
msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title"
msgstr "Atributos SVG importados"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "workspace.sidebar.sitemap"
msgstr "Páginas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.sitemap"
msgstr "Mapa do site"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.assets"
msgstr "Ativos"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.color-palette"
msgstr "Paleta de cores (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.comments"
msgstr "Comentários (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.curve"
msgstr "Ferramenta Curvas (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.ellipse"
msgstr "Ferramenta Elipse (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.frame"
msgstr "Ferramenta Tela (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.image"
msgstr "Importar Imagem (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.move"
msgstr "Ferramenta Seleção/Mover (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.path"
msgstr "Ferramenta Caneta (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.rect"
msgstr "Ferramenta Retângulo (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.shortcuts"
msgstr "Atalhos (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text"
msgstr "Ferramenta Texto (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text-palette"
msgstr "Tipografias (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.empty"
msgstr "Não há mudanças no histórico até agora"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.delete"
msgstr "%s excluido"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.modify"
msgstr "(%s) modificado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.move"
msgstr "Objetos movidos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle"
msgstr "círculos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.color"
msgstr "ativos de cor"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.component"
msgstr "componentes"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve"
msgstr "curvas"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame"
msgstr "tela"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.group"
msgstr "grupos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.media"
msgstr "ativo gráfico"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple"
msgstr "objetos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.page"
msgstr "páginas"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.path"
msgstr "caminhos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect"
msgstr "retângulos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape"
msgstr "formas"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.text"
msgstr "textos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography"
msgstr "ativos tipográficos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.new"
msgstr "Novo %s"
msgid "workspace.undo.entry.single.circle"
msgstr "círculo"
msgid "workspace.undo.entry.single.color"
msgstr "ativo de cor"
msgid "workspace.undo.entry.single.component"
msgstr "componente"
msgid "workspace.undo.entry.single.curve"
msgstr "curva"
msgid "workspace.undo.entry.single.frame"
msgstr "tela"
msgid "workspace.undo.entry.single.group"
msgstr "grupo"
msgid "workspace.undo.entry.single.image"
msgstr "imagem"
msgid "workspace.undo.entry.single.media"
msgstr "ativo gráfico"
msgid "workspace.undo.entry.single.multiple"
msgstr "objeto"
msgid "workspace.undo.entry.single.page"
msgstr "página"
msgid "workspace.undo.entry.single.path"
msgstr "caminho"
msgid "workspace.undo.entry.single.rect"
msgstr "retângulo"
msgid "workspace.undo.entry.single.shape"
msgstr "forma"
msgid "workspace.undo.entry.single.text"
msgstr "texto"
msgid "workspace.undo.entry.single.typography"
msgstr "ativo de tipografia"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.unknown"
msgstr "Operação em %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.title"
msgstr "Histórico"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.dismiss"
msgstr "Dispensar"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.there-are-updates"
msgstr "Existem atualizações nas bibliotecas compartilhadas"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.update"
msgstr "Atualizar"
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "Clique para fechar o caminho"