0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-01-09 16:30:37 -05:00
penpot/frontend/translations/zh_CN.po
Hosted Weblate ee6245d2d1 Update translation files
Updated by "Cleanup translation files" hook in Weblate.

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/
2024-04-26 09:06:15 +02:00

4961 lines
138 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.1-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
msgstr "已经有账号了?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.check-your-email"
msgstr "请检查电子邮箱点击邮件中的超链接来验证然后开始使用Penpot。"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.confirm-password"
msgstr "确认密码"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-account"
msgstr "创建演示账号"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-profile"
msgstr "只是想试试?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.demo-warning"
msgstr "这是一个演示服务,请【不要】用于真实工作,这些项目将被周期性地抹除。"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs,
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.email"
msgstr "电子邮件"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.forgot-password"
msgstr "忘记密码?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.fullname"
msgstr "全名"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.login-here"
msgstr "在这里登录"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-submit"
msgstr "登录"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "GitHub登录"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "Gitlab登录"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "Google登录"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
msgstr "LDAP登录"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "OpenID登录"
#: src/app/main/ui/settings/team-form.cljs, src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "auth.name.not-all-space"
msgstr "姓名必须包含一些空格以外的字符。"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "auth.name.too-long"
msgstr "姓名最多包含250个字符。"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
msgstr "输入新的密码"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.invalid-token-error"
msgstr "恢复令牌无效。"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.password-changed-successfully"
msgstr "密码修改成功"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.profile-not-verified"
msgstr "个人资料未验证,请于验证后继续。"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.recovery-token-sent"
msgstr "找回密码链接已发至你的收件箱。"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted"
msgstr "成功加入团队"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.password"
msgstr "密码"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.password-length-hint"
msgstr "至少8位字符"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.password-not-empty"
msgstr "密码必须包含一些空格以外的字符。"
msgid "auth.privacy-policy"
msgstr "隐私政策"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-submit"
msgstr "找回密码"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-subtitle"
msgstr "我们将给你发送一封带有说明的电子邮件"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-title"
msgstr "忘记密码?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.recovery-submit"
msgstr "修改密码"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register"
msgstr "现在还没有账号?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register-submit"
msgstr "创建账号"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-subtitle"
msgstr "免费且开源"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-title"
msgstr "创建账号"
#: src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "auth.sidebar-tagline"
msgstr "设计与原型的开源解决方案。"
msgid "auth.terms-of-service"
msgstr "服务协议"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.terms-privacy-agreement"
msgstr "创建账号意味着您认可我们的服务条例和隐私政策。"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
#, markdown
msgid "auth.terms-privacy-agreement-md"
msgstr "创建新账号,即代表你同意我们的[服务条例](%s)和[隐私政策](%s)。"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "我们已经发送了一封验证邮件到"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "branding-illustrations-marketing-pieces"
msgstr "品牌设计、插图、营销物料等。"
msgid "common.publish"
msgstr "发布"
msgid "common.share-link.all-users"
msgstr "所有Penpot用户"
msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description"
msgstr "你确定要移除链接?那么任何人都无法再访问它"
msgid "common.share-link.current-tag"
msgstr "(当前)"
msgid "common.share-link.destroy-link"
msgstr "去除链接"
msgid "common.share-link.get-link"
msgstr "获取链接"
msgid "common.share-link.link-copied-success"
msgstr "链接已复制"
msgid "common.share-link.manage-ops"
msgstr "权限管理"
msgid "common.share-link.page-shared"
msgid_plural "common.share-link.page-shared"
msgstr[0] "1页已共享"
msgstr[1] "%s页已共享"
msgid "common.share-link.permissions-can-comment"
msgstr "可评论"
msgid "common.share-link.permissions-can-inspect"
msgstr "可审查代码"
msgid "common.share-link.permissions-hint"
msgstr "任何人通过此链接都可访问"
msgid "common.share-link.permissions-pages"
msgstr "页面已共享"
msgid "common.share-link.placeholder"
msgstr "可分享的链接会在此处显示"
msgid "common.share-link.team-members"
msgstr "只团队成员"
msgid "common.share-link.title"
msgstr "分享原型"
msgid "common.share-link.view-all"
msgstr "选择所有"
msgid "common.unpublish"
msgstr "未发布"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.management"
msgstr "团队管理"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.text"
msgstr "Penpot是为团队协作而设计邀请成员合作处理项目和文件"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.title"
msgstr "组建团队!"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.info"
msgstr "通过有趣的实践教程学习Penpot的基础知识。"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.start"
msgstr "开始教程"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.title"
msgstr "实践教程"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.info"
msgstr "浏览Penpot, 了解其主要功能。"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.start"
msgstr "开始浏览"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.title"
msgstr "界面浏览"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.copied-success"
msgstr "已复制令牌"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.create"
msgstr "生成新令牌"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.create.success"
msgstr "成功创建访问令牌。"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.empty.add-one"
msgstr "点击“生成新令牌”按钮来生成一个。"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.empty.no-access-tokens"
msgstr "你目前还没有令牌。"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.errors-required-name"
msgstr "名称是必填项"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-180-days"
msgstr "180天"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-30-days"
msgstr "30天"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-60-days"
msgstr "60天"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-90-days"
msgstr "90天"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-never"
msgstr "从不"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expired-on"
msgstr "已经于%s到期"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.expires-on"
msgstr "将于%s到期"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.no-expiration"
msgstr "无到期时限"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.personal"
msgstr "个人访问令牌"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.personal.description"
msgstr "个人访问令牌可被理解为密码认证的代替选项常用于允许第三方应用访问Penpot内部API"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.token-will-expire"
msgstr "令牌将于%s到期"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "dashboard.access-tokens.token-will-not-expire"
msgstr "令牌无到期时限"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.add-shared"
msgstr "添加为共享库"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.change-email"
msgstr "修改电子邮件"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.copy-suffix"
msgstr "(拷贝)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.create-new-team"
msgstr "创建新团队"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.default-team-name"
msgstr "你的Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.delete-team"
msgstr "删除团队"
msgid "dashboard.download-binary-file"
msgstr "下载Penpot文件 (.penpot)"
msgid "dashboard.download-standard-file"
msgstr "下载标准文件(.svg + .json)"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate"
msgstr "复制"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate-multi"
msgstr "复制 %s 个文件"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr ""
"添加到库的文件将出现在这里。尝试分享你的文件或从我们的[库和模板](https://penpot.app/libraries-templates."
"html)添加。"
msgid "dashboard.export-binary-multi"
msgstr "下载 %s Penpot文件 (.penpot)"
msgid "dashboard.export-frames"
msgstr "将画板导出为 PDF 格式"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-frames.title"
msgstr "导出为PDF"
msgid "dashboard.export-multi"
msgstr "导出 %s 个文件"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-multiple.selected"
msgstr "已选择 %s / %s 元素"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "dashboard.export-shapes"
msgstr "导出"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to"
msgstr "你可以在设计选项中为元素添加导出设置(位于右侧边栏底部)。"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link"
msgstr "关于如何使用Penpot导出。"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.no-elements"
msgstr "在导出设置中没找到任何元素。"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.title"
msgstr "导出已选中"
msgid "dashboard.export-standard-multi"
msgstr "下载 %s 标准文件 (.svg + .json)"
msgid "dashboard.export.detail"
msgstr "* 可能包含组件、图形、颜色和/或排版。"
msgid "dashboard.export.explain"
msgstr "你想导出的一个或多个文件用到了共享库。你想怎么处理它们的素材?"
msgid "dashboard.export.options.all.message"
msgstr "使用了共享库的文件将会在导出时保持引用关系。"
msgid "dashboard.export.options.all.title"
msgstr "导出共享库"
msgid "dashboard.export.options.detach.message"
msgstr "导出文件中将不包含共享库,素材也不会被添加到库中。 "
msgid "dashboard.export.options.detach.title"
msgstr "将共享库素材作为基本对象"
msgid "dashboard.export.options.merge.message"
msgstr "导出您的文件时所有的外部素材将会被合并到库中。"
msgid "dashboard.export.options.merge.title"
msgstr "将共享库素材加入文件库"
msgid "dashboard.export.title"
msgstr "导出文档"
msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder"
msgstr "字体已删除"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.dismiss-all"
msgstr "全部取消"
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "您上传的自定义字体将显示在此处。"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.fonts-added"
msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added"
msgstr[0] "1 个字体添加成功"
msgstr[1] "%s 个字体添加成功"
msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr ""
"你在此上传的任何网络字体文件,将会被添加至本团队下文件的字体属性中的可用字体族列表中。拥有相同字体族名称的字体文件,将会按照字体族进行分组。你可以上传以"
"下格式的字体文件:**TTFOTF和WOFF**(你只需要上传其中一种即可)。"
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"你应当只向Penpot上传你所拥有的字体或是你持有使用许可的字体。点击[Penpot服务条例](https://penpot.app/terms."
"html)查看更多有关内容权利的章节。或许你也想了解一下[字体许可授权] (https://www.typography.com/faq)。"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.upload-all"
msgstr "全部上传"
msgid "dashboard.fonts.warning-text"
msgstr ""
"我们在你的字体中检测到一个可能的问题,与不同操作系统的垂直度量有关。为了检查它,你可以使用字体垂直度量服务,如[这个](https://"
"vertical-metrics.netlify.app/)。此外,我们建议使用[Transfonter](https://transfonter."
"org/)来生成网络字体并修复错误。 "
msgid "dashboard.import"
msgstr "导入文件"
msgid "dashboard.import.analyze-error"
msgstr "文件无法导入"
msgid "dashboard.import.import-error"
msgstr "文件导入过程中出现未知问题,导入失败。"
msgid "dashboard.import.import-message"
msgstr "%s 个文件导入成功。"
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "一些包含无效对象的文档已被移除。"
msgid "dashboard.import.progress.process-colors"
msgstr "处理颜色中"
msgid "dashboard.import.progress.process-components"
msgstr "处理组件中"
msgid "dashboard.import.progress.process-media"
msgstr "处理视频中"
msgid "dashboard.import.progress.process-page"
msgstr "处理页面中:%s"
msgid "dashboard.import.progress.process-typographies"
msgstr "处理字体中"
msgid "dashboard.import.progress.upload-data"
msgstr "数据上传中"
msgid "dashboard.import.progress.upload-media"
msgstr "文件上传中"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.invite-profile"
msgstr "邀请people"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.leave-team"
msgstr "退出团队"
msgid "dashboard.libraries-and-templates"
msgstr "库和模板"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore"
msgstr "探索更多内容,了解如何做出贡献"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error"
msgstr "导入模板时发生错误。模板未导入成功。"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "dashboard.libraries-title"
msgstr "共享库"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.loading-files"
msgstr "正在加载文档…"
msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "正在加载字体…"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to"
msgstr "移动到"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-multi"
msgstr "移动 %s 个文件到"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-other-team"
msgstr "移动到其他团队"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "dashboard.new-file"
msgstr "+ 新文档"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-file-prefix"
msgstr "新建文件"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.new-project"
msgstr "+ 新项目"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-project-prefix"
msgstr "新建项目"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.no-matches-for"
msgstr "没有找到“%s”的匹配项"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.no-projects-placeholder"
msgstr "被钉住的项目会显示在这儿"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully"
msgstr "已经成功更新你的电子邮件"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully"
msgstr "已经成功验证你的电子邮件"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.notifications.password-saved"
msgstr "已经成功保存密码!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.num-of-members"
msgstr "成员%s人"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.open-in-new-tab"
msgstr "在新标签页打开文件"
msgid "dashboard.options"
msgstr "选项"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.password-change"
msgstr "修改密码"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.pin-unpin"
msgstr "钉到侧边栏/取消钉住"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.projects-title"
msgstr "项目"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.remove-account"
msgstr "希望注销您的账号?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.remove-shared"
msgstr "不再作为共享库"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.save-settings"
msgstr "保存设置"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.search-placeholder"
msgstr "搜索…"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.searching-for"
msgstr "正在搜索“%s”…"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-language"
msgstr "选择界面语言"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-theme"
msgstr "选择界面主题"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.show-all-files"
msgstr "显示全部文档"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-file"
msgid_plural "dashboard.success-delete-file"
msgstr[0] "您的文件已被成功删除"
msgstr[1] "您的文件已被成功删除"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-project"
msgstr "成功删除了项目"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-file"
msgid_plural "dashboard.success-delete-file"
msgstr[0] "您的文件已被成功复制"
msgstr[1] "您的文件已被成功复制"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-project"
msgstr "成功创建了项目副本"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-file"
msgstr "成功移动了文件"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-files"
msgstr "成功移动了文件"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-project"
msgstr "成功移动了项目"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-info"
msgstr "团队信息"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-members"
msgstr "团队成员"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-projects"
msgstr "团队项目"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.theme-change"
msgstr "界面主题"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.title-search"
msgstr "搜索结果"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.type-something"
msgstr "输入关键词进行搜索"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.unpublish-shared"
msgstr "取消发布库"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.update-settings"
msgstr "保存设置"
msgid "dashboard.webhooks.active"
msgstr "处于活跃状态"
msgid "dashboard.webhooks.active.explain"
msgstr "当这个webhook被触发时事件细节将被传递"
msgid "dashboard.webhooks.content-type"
msgstr "内容类型"
msgid "dashboard.webhooks.create"
msgstr "创建webhook"
msgid "dashboard.webhooks.create.success"
msgstr "Webhook创建成功。"
msgid "dashboard.webhooks.description"
msgstr "Webhooks是一种简单的方式允许其他网站和应用程序在Penpot的某些事件发生时得到通知。我们将发送一个POST请求到你提供的每个URL。"
msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one"
msgstr "按“添加webhook”按钮添加一个。"
msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks"
msgstr "到目前为止还没有创建webhook。"
msgid "dashboard.webhooks.update.success"
msgstr "Webhook成功更新。"
#: src/app/main/ui/settings.cljs
msgid "dashboard.your-account-title"
msgstr "你的账号"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-email"
msgstr "电子邮件"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-name"
msgstr "你的姓名"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.your-penpot"
msgstr "你的Penpot"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-ok"
msgstr "好"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-title"
msgstr "注意"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.component-subtitle"
msgstr "待更新的组件:"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-cancel"
msgstr "取消"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-ok"
msgstr "OK"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-title"
msgstr "你确定?"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.auth-provider-not-configured"
msgstr "没有配置身份认证服务源."
msgid "errors.auth.unable-to-login"
msgstr "你似乎还没有登录或会话已过期。"
msgid "errors.bad-font"
msgstr "无法加载%s字体"
msgid "errors.bad-font-plural"
msgstr "无法加载%s等字体"
msgid "errors.cannot-upload"
msgstr "无法上传该媒体文件。"
#: src/app/main/data/workspace.cljs
msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "你的浏览器不支持该操作"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-already-exists"
msgstr "电子邮件已被占用"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.email-already-validated"
msgstr "电子邮件已经验证通过。"
msgid "errors.email-as-password"
msgstr "密码不能为邮箱地址"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs,
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "电子邮件“%s”收到了非常多的永久退信报告。"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs,
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "errors.email-invalid"
msgstr "请输入有效的电子邮件"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-invalid-confirmation"
msgstr "确认电子邮件必须保持一致"
msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces"
msgstr "此邮箱[%s]已被标记为垃圾邮件或已被永久拉黑。"
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.feature-mismatch"
msgstr "看起来你正在打开一个启用了'%s'功能的文件但当前penpot版本并不支持该功能或已将其禁用。"
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.feature-not-supported"
msgstr "不支持功能“%s”。"
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.file-feature-mismatch"
msgstr "看起来当前启用的功能,与正在打开的文件所依赖的功能不匹配。在打开文件前,需要应用对“%s”修改。"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.generic"
msgstr "发生了某种错误。"
#: src/app/main/ui/components/color_input.cljs
msgid "errors.invalid-color"
msgstr "无效的颜色"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.invite-invalid"
msgstr "无效的邀请"
msgid "errors.invite-invalid.info"
msgstr "此邀请可能已取消或已过期。"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.ldap-disabled"
msgstr "LDAP身份验证已禁用。"
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.max-quote-reached"
msgstr "您已达到“%s”报价。与支持人员联系。"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs
msgid "errors.media-too-large"
msgstr "图片尺寸过大,故无法插入。"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr "图片内容好像与文档扩展名不匹配。"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-not-allowed"
msgstr "该图片好像不可用。"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.member-is-muted"
msgstr "你邀请的人设置了邮件免打扰(报告垃圾邮件或者多次退信)。"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-invalid-confirmation"
msgstr "确认密码必须保持一致"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-too-short"
msgstr "密码最少需要8位字符"
msgid "errors.paste-data-validation"
msgstr "剪切板中为无效数据"
msgid "errors.profile-blocked"
msgstr "个人资料已被屏蔽"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr "你设置了邮件免打扰(报告垃圾邮件或者多次退信)。"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "errors.registration-disabled"
msgstr "当前禁止注册。"
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.team-feature-mismatch"
msgstr "检测到不兼容功能“%s”"
msgid "errors.team-leave.insufficient-members"
msgstr "离开团队后成员不足,您可能要将其删除。"
msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists"
msgstr "您尝试分配的成员不存在。"
msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave"
msgstr "所有者不能离开团队,您必须转让所有者角色。"
#: src/app/main/data/media.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "发生了意料之外的错误。"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.unexpected-token"
msgstr "未知的令牌"
msgid "errors.validation"
msgstr "验证错误"
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.version-not-supported"
msgstr "文件具有不兼容的版本号"
msgid "errors.webhooks.connection"
msgstr "连接错误,无法访问 URL"
msgid "errors.webhooks.invalid-uri"
msgstr "网址未通过验证。"
#, fuzzy
msgid "errors.webhooks.last-delivery"
msgstr "上次交付不成功。"
msgid "errors.webhooks.ssl-validation"
msgstr "SSL 验证时出错。"
msgid "errors.webhooks.timeout"
msgstr "超时"
msgid "errors.webhooks.unexpected"
msgstr "验证时出现意外错误"
msgid "errors.webhooks.unexpected-status"
msgstr "意外状态%s"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.wrong-credentials"
msgstr "邮箱或密码错误。"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.wrong-old-password"
msgstr "旧密码不正确"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.description"
msgstr "描述"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-go-to"
msgstr "前往Penpot论坛"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-subtitle1"
msgstr "我们很欢迎你的到来。请在发布帮助请求前搜索你所需要的帮助内容。"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-title"
msgstr "Penpot社区"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subject"
msgstr "话题"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subtitle"
msgstr "请说明你发邮件的原因,详细说明这是一个问题反馈、一个点子还是一个疑问。我们会尽快回复。"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.title"
msgstr "电子邮件"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
#, fuzzy
msgid "feedback.twitter-go-to"
msgstr "前往Twtter"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-subtitle1"
msgstr "这里可以帮助您解决技术问题。"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
#, fuzzy
msgid "feedback.twitter-title"
msgstr "Twtter支持帐号"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "generic.error"
msgstr "发生了一个错误"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur"
msgstr "模糊"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur.value"
msgstr "值"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hex"
msgstr "HEX"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hsla"
msgstr "HSLA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs
msgid "inspect.attributes.fill"
msgstr "填充"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.download"
msgstr "下载原图"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.height"
msgstr "高"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.width"
msgstr "宽"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout"
msgstr "布局"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.height"
msgstr "高"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.left"
msgstr "左"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.radius"
msgstr "圆角"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.rotation"
msgstr "旋转"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.top"
msgstr "顶"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.width"
msgstr "宽"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs
msgid "inspect.attributes.shadow"
msgstr "阴影"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.size"
msgstr "尺寸和位置"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke"
msgstr "边框"
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center"
msgstr "居中"
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner"
msgstr "内部"
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer"
msgstr "外部"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted"
msgstr "虚线"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed"
msgstr "混合"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.none"
msgstr "无"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid"
msgstr "实线"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke.width"
msgstr "宽"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography"
msgstr "排版"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-family"
msgstr "字体"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-size"
msgstr "字号"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-style"
msgstr "文字风格"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-weight"
msgstr "字体重量"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing"
msgstr "字距"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.line-height"
msgstr "行高"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration"
msgstr "文字装饰"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none"
msgstr "无"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough"
msgstr "删除线"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline"
msgstr "下划线"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform"
msgstr "文本变换"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase"
msgstr "小写"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none"
msgstr "无"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase"
msgstr "首字母大写"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.unset"
msgstr "取消设置"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase"
msgstr "大写"
msgid "inspect.empty.help"
msgstr "如果您想了解有关设计检查的更多信息请访问Penpot的帮助中心"
msgid "inspect.empty.more-info"
msgstr "有关检查的详细信息"
msgid "inspect.empty.select"
msgstr "选择形状、板或组以检查其属性和代码"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code"
msgstr "代码"
msgid "inspect.tabs.code.selected.circle"
msgstr "圆"
msgid "inspect.tabs.code.selected.component"
msgstr "组件"
msgid "inspect.tabs.code.selected.curve"
msgstr "曲线"
msgid "inspect.tabs.code.selected.frame"
msgstr "画板"
msgid "inspect.tabs.code.selected.group"
msgstr "编组"
msgid "inspect.tabs.code.selected.image"
msgstr "图片"
msgid "inspect.tabs.code.selected.mask"
msgstr "蒙版"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple"
msgstr "已选中%s项"
msgid "inspect.tabs.code.selected.path"
msgstr "路径"
msgid "inspect.tabs.code.selected.rect"
msgstr "矩形"
msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw"
msgstr "SVG"
msgid "inspect.tabs.code.selected.text"
msgstr "文本"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.info"
msgstr "信息"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "label.shortcuts"
msgstr "快捷方式"
msgid "labels.accept"
msgstr "接受"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.access-tokens"
msgstr "访问令牌"
msgid "labels.active"
msgstr "激活"
msgid "labels.add-custom-font"
msgstr "添加自定义字体"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.admin"
msgstr "管理员"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.all"
msgstr "全部"
msgid "labels.and"
msgstr "和"
msgid "labels.back"
msgstr "后退"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.desc-message"
msgstr "请过会儿再来试试,我们正在对服务器进行一些简单维护。"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.main-message"
msgstr "网关错误"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.cancel"
msgstr "取消"
msgid "labels.close"
msgstr "关闭"
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.comments"
msgstr "评论"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.community"
msgstr "社区"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.confirm-password"
msgstr "确认密码"
msgid "labels.continue"
msgstr "继续"
msgid "labels.continue-with"
msgstr "继续"
msgid "labels.continue-with-penpot"
msgstr "你可以使用Penpot帐号继续"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.copy-invitation-link"
msgstr "复制链接"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "labels.create"
msgstr "创建"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team"
msgstr "创建新团队"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team.placeholder"
msgstr "输入新的团队名称"
msgid "labels.custom-fonts"
msgstr "自定义字体"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.dashboard"
msgstr "面板"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete"
msgstr "删除"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment"
msgstr "删除该评论"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment-thread"
msgstr "删除该讨论串"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.delete-invitation"
msgstr "删除邀请"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete-multi-files"
msgstr "删除%s个文件"
msgid "labels.discard"
msgstr "丢弃"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.drafts"
msgstr "草稿"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.edit"
msgstr "编辑"
msgid "labels.edit-file"
msgstr "编辑文档"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.editor"
msgstr "编辑者"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.expired-invitation"
msgstr "已到期"
msgid "labels.export"
msgstr "导出"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-disabled"
msgstr "反馈被禁止"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-sent"
msgstr "反馈已发出"
msgid "labels.font-family"
msgstr "字体族"
msgid "labels.font-providers"
msgstr "字体提供者"
msgid "labels.font-variants"
msgstr "样式"
msgid "labels.fonts"
msgstr "字体"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.github-repo"
msgstr "Github仓库"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.give-feedback"
msgstr "提交反馈"
msgid "labels.go-back"
msgstr "返回"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.help-center"
msgstr "帮助中心"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.hide-resolved-comments"
msgstr "隐藏已决定的评论"
msgid "labels.inactive"
msgstr "未激活"
msgid "labels.installed-fonts"
msgstr "已安装字体"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.desc-message"
msgstr "发生了一些不妙的事。请尝试重新操作。如果问题仍然存在,请联系我们以取得支持。"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.main-message"
msgstr "内部错误"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.invitations"
msgstr "邀请"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "labels.language"
msgstr "语言"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.libraries-and-templates"
msgstr "库&模板"
msgid "labels.log-or-sign"
msgstr "登录或注册"
#: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.logout"
msgstr "登出"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.member"
msgstr "成员"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.members"
msgstr "成员"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.new-password"
msgstr "新密码"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.no-comments-available"
msgstr "你们都赶上了! 新的评论通知将出现在这里。"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations"
msgstr "没有待处理的邀请。"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr "单击“**邀请他人**”按钮以邀请人员加入此团队。"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.desc-message"
msgstr "可能该页面不存在,也可能你没有访问权限。"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.main-message"
msgstr "哎呀!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-files"
msgid_plural "labels.num-of-files"
msgstr[0] "1 个文档"
msgstr[1] "共 %s 个文档"
msgid "labels.num-of-frames"
msgid_plural "labels.num-of-frames"
msgstr[0] "1个画板"
msgstr[1] "%s个画板"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-projects"
msgid_plural "labels.num-of-projects"
msgstr[0] "1 个项目"
msgstr[1] "共 %s 个项目"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.old-password"
msgstr "旧密码"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.only-yours"
msgstr "仅你的"
msgid "labels.or"
msgstr "或"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.owner"
msgstr "所有者"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.password"
msgstr "密码"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.pending-invitation"
msgstr "待办"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.profile"
msgstr "个人资料"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.projects"
msgstr "项目"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.release-notes"
msgstr "发布说明"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "labels.reload-file"
msgstr "重新加载文件"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove"
msgstr "移除"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove-member"
msgstr "删除成员"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.rename"
msgstr "重命名"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.rename-team"
msgstr "重命名团队"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.resend-invitation"
msgstr "重新发送邀请"
#: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.retry"
msgstr "重试"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.role"
msgstr "角色"
msgid "labels.save"
msgstr "保存"
msgid "labels.search"
msgstr "搜索"
msgid "labels.search-font"
msgstr "搜索字体"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.send"
msgstr "发送"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.sending"
msgstr "正在发送…"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.desc-message"
msgstr "我们正在进行系统的程序维护。"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.main-message"
msgstr "服务不可用"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.settings"
msgstr "设置"
msgid "labels.share"
msgstr "分享"
msgid "labels.share-prototype"
msgstr "分享原型"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.shared-libraries"
msgstr "共享库"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-all-comments"
msgstr "显示所有评论"
msgid "labels.show-comments-list"
msgstr "显示评论列表"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-your-comments"
msgstr "只显示你的评论"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.status"
msgstr "状态"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.tutorials"
msgstr "教程"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.unpublish-multi-files"
msgstr "取消发布%s文件"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "labels.update"
msgstr "更新"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.update-team"
msgstr "更新团队"
msgid "labels.upload"
msgstr "上传"
msgid "labels.upload-custom-fonts"
msgstr "上传自定义字体"
msgid "labels.uploading"
msgstr "正在上传…"
msgid "labels.view-only"
msgstr "仅查看"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.viewer"
msgstr "查看者"
msgid "labels.webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.write-new-comment"
msgstr "写一条新评论"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.you"
msgstr "(你)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.your-account"
msgstr "你的账户"
msgid "media.choose-image"
msgstr "选择图片"
msgid "media.gradient"
msgstr "渐变"
msgid "media.image"
msgstr "图片"
msgid "media.linear"
msgstr "线性"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "media.loading"
msgstr "正在加载图片…"
msgid "media.radial"
msgstr "径向"
msgid "media.solid"
msgstr "纯色"
msgid "modals.add-shared-confirm-empty.hint"
msgstr "你的库是空白的。一旦添加为共享库,此文档库中的素材就可被用于你的其他文档中。你确定要发布它吗?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.accept"
msgstr "添加为共享库"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.hint"
msgstr "一旦添加为共享库,此文档库中的素材就可被用于你的其他文档中。"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.message"
msgstr "将“%s”添加为共享库"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.big-nudge"
msgstr "小幅微调"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.confirm-email"
msgstr "验证新的邮件"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.info"
msgstr "我们会发送一封信的邮件到当前的电子邮件“%s”以验证你的身份。"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.new-email"
msgstr "新电子邮件"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.submit"
msgstr "修改电子邮件"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.title"
msgstr "修改你的电子邮件"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.copy-token"
msgstr "复制令牌"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.expiration-date.label"
msgstr "到期时间"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.name.label"
msgstr "名称"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.name.placeholder"
msgstr "名称可以帮你记住令牌的用途"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.submit-label"
msgstr "创建令牌"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.create-access-token.title"
msgstr "生成访问令牌"
msgid "modals.create-webhook.submit-label"
msgstr "创建webhook"
msgid "modals.create-webhook.title"
msgstr "创建webhook"
msgid "modals.create-webhook.url.label"
msgstr "有效负载网址"
msgid "modals.create-webhook.url.placeholder"
msgstr "https://example.com/postreceive"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.delete-acces-token.accept"
msgstr "删除令牌"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.delete-acces-token.message"
msgstr "你确定想要删除这个令牌吗?"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "modals.delete-acces-token.title"
msgstr "删除令牌"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.cancel"
msgstr "取消操作并保留我的账号"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.confirm"
msgstr "是的,删除我的账号"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.info"
msgstr "删除账号后,你会失去所有项目和存档。"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.title"
msgstr "你确定想要删除你的账号?"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.accept"
msgstr "删除对话"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.message"
msgstr "你确定想要删除这个对话?该讨论串里的所有评论都会被一同删除。"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.title"
msgstr "删除对话"
msgid "modals.delete-component-annotation.message"
msgstr "你确定想要删除这个注释?"
msgid "modals.delete-component-annotation.title"
msgstr "删除注释"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.accept"
msgstr "删除文档"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.message"
msgstr "你确定想要删除这个文档?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.title"
msgstr "正在删除文档"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept"
msgstr "删除文件"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message"
msgstr "你确定要删除这%s个文件"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title"
msgstr "正在删除%s个文件"
msgid "modals.delete-font-variant.message"
msgstr "你确定要删除这个字体样式吗?如果它被用在某个文件里的话,将无法加载。"
msgid "modals.delete-font-variant.title"
msgstr "正在删除字体样式"
msgid "modals.delete-font.message"
msgstr "你确定要删除这个字体吗?如果它被用在某个文件里的话,将无法加载。"
msgid "modals.delete-font.title"
msgstr "正在删除字体"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.body"
msgstr "你确定想要删除这个页面?"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.title"
msgstr "删除页面"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.accept"
msgstr "删除项目"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.message"
msgstr "你确定想要删除这个项目?"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.title"
msgstr "删除项目"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "删除文件"
msgstr[1] "批量删除文件"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message"
msgstr[0] "该库被以下文档使用: "
msgstr[1] "这些库被以下文档使用: "
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message"
msgstr[0] "你是否确认要删除这个文件?"
msgstr[1] "你是否确认要删除这些文件?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title"
msgstr[0] "删除文件"
msgstr[1] "批量删除文件"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.accept"
msgstr "删除团队"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.message"
msgstr "你确定想要删除这个团队?与该团队关联的所有项目和文档都会被永久删除。"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.title"
msgstr "正在删除团队"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept"
msgstr "删除成员"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.message"
msgstr "你确定想要从团队中删除这个成员?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.title"
msgstr "删除团队成员"
msgid "modals.delete-webhook.accept"
msgstr "删除webhook"
msgid "modals.delete-webhook.message"
msgstr "你确定要删除这个webhook吗"
msgid "modals.delete-webhook.title"
msgstr "删除webhook"
msgid "modals.edit-webhook.submit-label"
msgstr "编辑webhook"
msgid "modals.edit-webhook.title"
msgstr "编辑webhook"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-member-confirm.accept"
msgstr "发送邀请"
msgid "modals.invite-member.emails"
msgstr "电子邮件,以逗号分隔"
msgid "modals.invite-member.repeated-invitation"
msgstr "有些电子邮件是来自当前的团队成员。他们的邀请将不会被发送。"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-team-member.title"
msgstr "邀请成员加入团队"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint"
msgstr "由于你是这个团队的唯一成员,这个团队将连同其项目和文件一起被删除。"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.message"
msgstr "您确定要离开 %s 团队吗?"
msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden"
msgstr "如果不能推选另一个成员作为团队所有者,你就无法离开团队。你或许想要删除该团队。"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint1"
msgstr "你是此团队的所有者。在你离开团队之前,请选择其他成员晋升为所有者。"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave"
msgstr "晋升并退出"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote"
msgstr "选择一位成员晋升"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.title"
msgstr "在你离开之前"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.accept"
msgstr "退出团队"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.message"
msgstr "你确定要离开本团队吗?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.title"
msgstr "正在退出团队"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.nudge-title"
msgstr "微调量"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.accept"
msgstr "转让所有权"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.hint"
msgstr "如果你转移所有权,你的角色将变为管理员,失去对这个团队的一些权限。 "
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.message"
msgstr "您是此团队的所有者,你确定想要将所有者转让给该成员?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.title"
msgstr "新增团队所有者"
msgid "modals.publish-empty-library.accept"
msgstr "发布"
msgid "modals.publish-empty-library.message"
msgstr "你的库是空白的。你确定想要发布它?"
msgid "modals.publish-empty-library.title"
msgstr "发布空白库"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.accept"
msgstr "不再作为共享库"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.hint"
msgstr "一旦不再作为共享库,该文档库就不能继续用于你的其他文档中。"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.message"
msgstr "不再将“%s”作为共享库"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.small-nudge"
msgstr "小幅微调"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "取消发布"
msgstr[1] "取消发布"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgstr[0] "你是否确认取消发布这个库?"
msgstr[1] "你是否确认取消发布这些库?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgstr[0] "取消发布库"
msgstr[1] "批量取消发布库"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint"
msgstr "你即将更新共享库中的组件,这可能会影响使用这些组件的其他文档。"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message"
msgstr "更新共享库组件"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.accept"
msgstr "更新组件"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.cancel"
msgstr "取消"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.hint"
msgstr "你即将更新共享库中的一个组件。这可能会对使用该组件的其他文档产生影响。"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.message"
msgstr "更新共享库中的一个组件"
#: src/app/main/data/common.cljs
msgid "notifications.by-code.upgrade-version"
msgstr "有新版本可用,请刷新页面"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-email-sent"
msgstr "成功发送邀请"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-link-copied"
msgstr "邀请链接已复制"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed"
msgstr "您无法删除您的个人资料。在继续之前重新分配您的团队。"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "notifications.profile-saved"
msgstr "个人资料保存成功!"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "notifications.validation-email-sent"
msgstr "验证邮件已发至%s。请检查电子邮箱"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc1"
msgstr "有很多资源可以帮助你开始使用Penpot如用户指南和我们的Youtube频道。"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2"
msgstr "有关如何使用Penpot的详细信息。从原型设计到组织或共享设计。"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title"
msgstr "用户指南"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3"
msgstr "您可以观看我们的官方教程以及社区制作的教程。"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title"
msgstr "视频教程"
msgid "onboarding-v2.before-start.title"
msgstr "在开始之前"
msgid "onboarding-v2.newsletter.desc"
msgstr "订阅Penpot通知邮件跟进产品开发进度获取最新消息。"
msgid "onboarding-v2.newsletter.news"
msgstr "发给我有关Penpot的新闻博客文章、视频教程、直播等。"
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1"
msgstr "我们关心隐私,您可在此阅读我们的 "
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2"
msgstr "我们将仅发送与您有关的邮件,您可以随时在其中任意一封邮件中点击取消订阅。"
msgid "onboarding-v2.newsletter.updates"
msgstr "向我发送一些产品更新(新功能,新版本,新修复等)。"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc1"
msgstr "Penpot是由Kaleidos及社区共同开发的开源软件许多人已经在社区中互相帮助。每个人都可以通过以下方式进行协作"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2"
msgstr "一个与整个社区和Penpot核心团队学习、分享和讨论Penpot及其现在和未来的公共空间。"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title"
msgstr "参与到社区中"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3"
msgstr "在这里您将了解如何协作进行翻译、功能需求提出、核心代码贡献、BUG修复等…"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title"
msgstr "贡献指南"
msgid "onboarding-v2.welcome.title"
msgstr "欢迎来到Penpot!"
msgid "onboarding.choice.team-up.continue-creating-team"
msgstr "继续创建团队"
msgid "onboarding.choice.team-up.continue-without-a-team"
msgstr "以个人身份继续"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-invite"
msgstr "创建团队 & 邀请"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-send-invites"
msgstr "创建团队并发送邀请"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-send-invites-description"
msgstr "你可以稍后再邀请成员"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc"
msgstr "命名团队后,您将能够邀请他人加入。"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder"
msgstr "输入团队名称"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-without-invite"
msgstr "创建团队"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-without-inviting"
msgstr "创建团队但暂不邀请"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members"
msgstr "邀请成员"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info"
msgstr "记得将开发人员、设计师、经理……等各类人员都加进来:)"
msgid "onboarding.choice.team-up.roles"
msgstr "邀请角色:"
msgid "onboarding.choice.team-up.start-without-a-team"
msgstr "以个人身份开始"
msgid "onboarding.choice.team-up.start-without-a-team-description"
msgstr "你可以稍后再创建团队。"
msgid "onboarding.newsletter.accept"
msgstr "是的,订阅"
msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message"
msgstr "您的订阅请求已发送,我们将向您发送一封电子邮件进行确认。"
msgid "onboarding.newsletter.policy"
msgstr "隐私策略。"
msgid "onboarding.newsletter.title"
msgstr "想要接收 Penpot 新闻?"
msgid "onboarding.team-modal.create-team"
msgstr "创建一个团队"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc"
msgstr "团队能够让你与其它Penpot用户协作处理相同的文件和项目。"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1"
msgstr "无限制的文件和项目"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2"
msgstr "多用户编辑"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3"
msgstr "角色管理"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4"
msgstr "无限制成员"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5"
msgstr "完全免费!"
msgid "onboarding.templates.subtitle"
msgstr "这里有一些模板。"
msgid "onboarding.templates.title"
msgstr "开始设计"
msgid "onboarding.welcome.alt"
msgstr "Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "profile.recovery.go-to-login"
msgstr "去登录"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "question.design-tool-more-experienced-with"
msgstr "你最熟悉哪个设计工具?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.11-30"
msgstr "11-30"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.2-10"
msgstr "2-10"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.31-50"
msgstr "31-50"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.a-lot"
msgstr "非常多"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.adobe-xd"
msgstr "Adobe XD"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.canva"
msgstr "Canva"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.designer"
msgstr "设计师"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.developer"
msgstr "开发者"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.discover-more-about-penpot"
msgstr "深入了解Penpot的精彩之处"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.figma"
msgstr "Figma"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.founder"
msgstr "创始人/副总裁"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.freelancer"
msgstr "我是一名自由职业者"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.get-the-code-from-my-team-project"
msgstr "从我的团队项目获得邀请码 "
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.interface-design-visual-assets-design-systems"
msgstr "...界面设计,视觉素材,设计系统等。"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.invision"
msgstr "InVision"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.leave-feedback-for-my-team-project"
msgstr "给我的团队项目做反馈"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.lets-get-started"
msgstr "让我们开始吧!"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.manager"
msgstr "产品经理/项目经理"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.marketing"
msgstr "市场营销"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.more-than-50"
msgstr "50以上"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.next"
msgstr "下一项"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.none"
msgstr "无"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.other"
msgstr "其他(请注明)"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.personal-project"
msgstr "我在做个人项目"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.previous"
msgstr "前一项"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.questions-how-are-you-planning-to-use-penpot"
msgstr "你计划用Penpot做什么"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.role"
msgstr "你是哪种身份?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.sketch"
msgstr "Sketch"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.start"
msgstr "开始"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.start-to-work-on-my-project"
msgstr "开始着手我的项目"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.student-teacher"
msgstr "学生/教师"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.team-size"
msgstr "你的团队有多少人?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.test-penpot-to-see-if-its-a-fit-for-team"
msgstr "试用Penpot来看它是否适合团队 "
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.try-out-before-using-penpot-on-premise"
msgstr "在本地部署Penpot前进行试用"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.wireframes-user-journeys-flows-navigation-trees"
msgstr "...线框图,用户轨迹和用户流程,导航树等。"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.work-in-concept-ideas"
msgstr "从事概念构想的工作"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "questions.your-feedback-will-help-us"
msgstr "你的反馈将帮助我们更好地理解你的习惯和偏好以便我们不断改进Penpot使其成为一个有用且好用的工具。"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "settings.multiple"
msgstr "混合"
# SECTIONS
msgid "shortcut-section.basics"
msgstr "基础"
msgid "shortcut-section.dashboard"
msgstr "仪表盘"
msgid "shortcut-section.viewer"
msgstr "观察者"
msgid "shortcut-section.workspace"
msgstr "工作区"
# SUBSECTIONS
msgid "shortcut-subsection.alignment"
msgstr "对准"
msgid "shortcut-subsection.edit"
msgstr "编辑"
msgid "shortcut-subsection.general-dashboard"
msgstr "通用"
msgid "shortcut-subsection.general-viewer"
msgstr "通用"
msgid "shortcut-subsection.main-menu"
msgstr "主菜单"
msgid "shortcut-subsection.modify-layers"
msgstr "修改图层"
msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard"
msgstr "导航"
msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer"
msgstr "导航"
msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace"
msgstr "导航"
msgid "shortcut-subsection.panels"
msgstr "面板"
msgid "shortcut-subsection.path-editor"
msgstr "路径"
msgid "shortcut-subsection.shape"
msgstr "形状"
msgid "shortcut-subsection.text-editor"
msgstr "文本"
msgid "shortcut-subsection.tools"
msgstr "工具"
msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer"
msgstr "缩放"
msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace"
msgstr "缩放"
msgid "shortcuts.add-comment"
msgstr "评论"
msgid "shortcuts.add-node"
msgstr "添加节点"
msgid "shortcuts.align-bottom"
msgstr "底部对齐"
msgid "shortcuts.align-center"
msgstr "居中对齐"
msgid "shortcuts.align-hcenter"
msgstr "水平居中对齐"
msgid "shortcuts.align-justify"
msgstr "两端对齐"
msgid "shortcuts.align-left"
msgstr "靠左对齐"
msgid "shortcuts.align-right"
msgstr "靠右对齐"
msgid "shortcuts.align-top"
msgstr "顶部对齐"
msgid "shortcuts.align-vcenter"
msgstr "垂直居中对齐"
msgid "shortcuts.artboard-selection"
msgstr "以所选内容创建画板"
msgid "shortcuts.bold"
msgstr "切换粗体"
msgid "shortcuts.bool-difference"
msgstr "布尔差"
msgid "shortcuts.bool-exclude"
msgstr "布尔排除"
msgid "shortcuts.bool-intersection"
msgstr "布尔交集"
msgid "shortcuts.bool-union"
msgstr "布尔合并"
msgid "shortcuts.bring-back"
msgstr "移至最下层"
msgid "shortcuts.bring-backward"
msgstr "移至下一层"
msgid "shortcuts.bring-forward"
msgstr "移至上一层"
msgid "shortcuts.bring-front"
msgstr "移至最上层"
msgid "shortcuts.clear-undo"
msgstr "清除回退内容"
msgid "shortcuts.copy"
msgstr "拷贝"
msgid "shortcuts.create-component"
msgstr "创建组件"
msgid "shortcuts.create-new-project"
msgstr "创建新的"
msgid "shortcuts.cut"
msgstr "剪切"
msgid "shortcuts.decrease-zoom"
msgstr "缩小"
msgid "shortcuts.delete"
msgstr "删除"
msgid "shortcuts.delete-node"
msgstr "删除节点"
msgid "shortcuts.detach-component"
msgstr "拆分组件"
msgid "shortcuts.draw-curve"
msgstr "曲线"
msgid "shortcuts.draw-ellipse"
msgstr "椭圆"
msgid "shortcuts.draw-frame"
msgstr "画板"
msgid "shortcuts.draw-nodes"
msgstr "绘制路径"
msgid "shortcuts.draw-path"
msgstr "路径"
msgid "shortcuts.draw-rect"
msgstr "长方形"
msgid "shortcuts.draw-text"
msgstr "文本"
msgid "shortcuts.duplicate"
msgstr "复制"
msgid "shortcuts.escape"
msgstr "取消"
msgid "shortcuts.export-shapes"
msgstr "导出形状"
msgid "shortcuts.fit-all"
msgstr "缩放至适应所有"
msgid "shortcuts.flip-horizontal"
msgstr "水平翻转"
msgid "shortcuts.flip-vertical"
msgstr "垂直翻转"
msgid "shortcuts.font-size-dec"
msgstr "缩小字体大小"
msgid "shortcuts.font-size-inc"
msgstr "增加字体大小"
msgid "shortcuts.go-to-drafts"
msgstr "前往草稿"
msgid "shortcuts.go-to-libs"
msgstr "前往共享库"
msgid "shortcuts.go-to-search"
msgstr "搜索"
msgid "shortcuts.group"
msgstr "组"
msgid "shortcuts.h-distribute"
msgstr "水平分布"
msgid "shortcuts.hide-ui"
msgstr "显示/隐藏UI"
msgid "shortcuts.increase-zoom"
msgstr "放大"
msgid "shortcuts.insert-image"
msgstr "插入图片"
msgid "shortcuts.italic"
msgstr "切换斜体"
msgid "shortcuts.join-nodes"
msgstr "链接节点"
msgid "shortcuts.letter-spacing-dec"
msgstr "减少字母间距"
msgid "shortcuts.letter-spacing-inc"
msgstr "减少字母间距"
msgid "shortcuts.line-height-dec"
msgstr "减少行高"
msgid "shortcuts.line-height-inc"
msgstr "增加行高"
msgid "shortcuts.line-through"
msgstr "切换删除线"
msgid "shortcuts.make-corner"
msgstr "制作圆角"
msgid "shortcuts.make-curve"
msgstr "制作曲线"
msgid "shortcuts.mask"
msgstr "遮罩"
msgid "shortcuts.merge-nodes"
msgstr "合并节点"
msgid "shortcuts.move"
msgstr "移动"
msgid "shortcuts.move-fast-down"
msgstr "快速下移"
msgid "shortcuts.move-fast-left"
msgstr "快速向左移动"
msgid "shortcuts.move-fast-right"
msgstr "快速向右移动"
msgid "shortcuts.move-fast-up"
msgstr "快速上移"
msgid "shortcuts.move-nodes"
msgstr "移动节点"
msgid "shortcuts.move-unit-down"
msgstr "向下移动"
msgid "shortcuts.move-unit-left"
msgstr "左移"
msgid "shortcuts.move-unit-right"
msgstr "右移"
msgid "shortcuts.move-unit-up"
msgstr "上移"
msgid "shortcuts.next-frame"
msgstr "下个画板"
msgid "shortcuts.not-found"
msgstr "没找到快捷方式"
msgid "shortcuts.opacity-0"
msgstr "设置不透明度为100%"
msgid "shortcuts.opacity-1"
msgstr "设置不透明度为10%"
msgid "shortcuts.opacity-2"
msgstr "设置不透明度为20%"
msgid "shortcuts.opacity-3"
msgstr "设置不透明度为30%"
msgid "shortcuts.opacity-4"
msgstr "设置不透明度为40%"
msgid "shortcuts.opacity-5"
msgstr "设置不透明度为50%"
msgid "shortcuts.opacity-6"
msgstr "设置不透明度为60%"
msgid "shortcuts.opacity-7"
msgstr "设置不透明度为70%"
msgid "shortcuts.opacity-8"
msgstr "设置不透明度为80%"
msgid "shortcuts.opacity-9"
msgstr "设置不透明度为90%"
msgid "shortcuts.open-color-picker"
msgstr "色彩拾取器"
msgid "shortcuts.open-comments"
msgstr "前往查阅者评论区"
msgid "shortcuts.open-dashboard"
msgstr "前往看板"
msgid "shortcuts.open-inspect"
msgstr "转到查看器检查部分"
msgid "shortcuts.open-interactions"
msgstr "转往阅读器交互部分"
msgid "shortcuts.open-viewer"
msgstr "转往阅读器交互部分"
msgid "shortcuts.open-workspace"
msgstr "前往工作区"
msgid "shortcuts.or"
msgstr " 或 "
msgid "shortcuts.paste"
msgstr "粘贴"
msgid "shortcuts.prev-frame"
msgstr "前一画板"
msgid "shortcuts.redo"
msgstr "重做"
msgid "shortcuts.reset-zoom"
msgstr "重置缩放"
msgid "shortcuts.search-placeholder"
msgstr "搜索快捷方式"
msgid "shortcuts.select-all"
msgstr "选择所有"
msgid "shortcuts.select-next"
msgstr "选择下一个图层"
msgid "shortcuts.select-parent-layer"
msgstr "选择上级图层"
msgid "shortcuts.select-prev"
msgstr "选择上一个图层"
msgid "shortcuts.separate-nodes"
msgstr "分离节点"
msgid "shortcuts.show-pixel-grid"
msgstr "显示/隐藏像素网格"
msgid "shortcuts.show-shortcuts"
msgstr "显示/隐藏快捷方式"
msgid "shortcuts.snap-nodes"
msgstr "对齐到节点"
msgid "shortcuts.snap-pixel-grid"
msgstr "对齐像素网格"
msgid "shortcuts.start-editing"
msgstr "启用编辑"
msgid "shortcuts.start-measure"
msgstr "启用测量"
msgid "shortcuts.stop-measure"
msgstr "停止测量"
msgid "shortcuts.text-align-center"
msgstr "水平居中"
msgid "shortcuts.text-align-justify"
msgstr "两端对齐"
msgid "shortcuts.text-align-left"
msgstr "靠左对齐"
msgid "shortcuts.text-align-right"
msgstr "靠右对齐"
msgid "shortcuts.thumbnail-set"
msgstr "设置缩略图"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs
msgid "shortcuts.title"
msgstr "快捷键"
msgid "shortcuts.toggle-alignment"
msgstr "切换动态对齐"
msgid "shortcuts.toggle-assets"
msgstr "切换资产"
msgid "shortcuts.toggle-colorpalette"
msgstr "切换调色板"
msgid "shortcuts.toggle-focus-mode"
msgstr "切换焦点模式"
msgid "shortcuts.toggle-fullscreen"
msgstr "切换全屏"
msgid "shortcuts.toggle-history"
msgstr "切换历史"
msgid "shortcuts.toggle-layers"
msgstr "切换层"
msgid "shortcuts.toggle-layout-flex"
msgstr "添加/删除弹性布局"
msgid "shortcuts.toggle-lock"
msgstr "锁定所选"
msgid "shortcuts.toggle-lock-size"
msgstr "锁定比例"
msgid "shortcuts.toggle-textpalette"
msgstr "切换文本调色板"
msgid "shortcuts.toggle-visibility"
msgstr "切换可见度"
msgid "shortcuts.toggle-zoom-style"
msgstr "切换缩放样式"
msgid "shortcuts.underline"
msgstr "切换下划线"
msgid "shortcuts.undo"
msgstr "回退"
msgid "shortcuts.ungroup"
msgstr "取消组合"
msgid "shortcuts.unmask"
msgstr "取消遮罩"
msgid "shortcuts.v-distribute"
msgstr "垂直分布"
msgid "shortcuts.zoom-lense-decrease"
msgstr "变焦镜头缩小"
msgid "shortcuts.zoom-lense-increase"
msgstr "变焦镜头放大"
msgid "shortcuts.zoom-selected"
msgstr "缩放到选定对象"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "team.webhooks.max-length"
msgstr "Webhook的名称最多包含2048个字符。"
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "title.dashboard.files"
msgstr "%s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.font-providers"
msgstr "字体提供者 - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.fonts"
msgstr "字体 - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "title.dashboard.projects"
msgstr "项目 - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "title.dashboard.search"
msgstr "搜索 - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "title.dashboard.shared-libraries"
msgstr "共享库 - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "title.default"
msgstr "Penpot - 面向团队,设计自由"
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "title.settings.access-tokens"
msgstr "个人资料 — 访问令牌"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "title.settings.feedback"
msgstr "提交反馈 - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "title.settings.options"
msgstr "设置 - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "title.settings.password"
msgstr "密码 - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "title.settings.profile"
msgstr "个人资料 - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-invitations"
msgstr "邀请函 - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-members"
msgstr "成员 - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-settings"
msgstr "设置 - %s - Penpot"
msgid "title.team-webhooks"
msgstr "Webhooks - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "title.viewer"
msgstr "%s - 预览模式)- Penpot"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "title.workspace"
msgstr "%s - Penpot"
msgid "viewer.breaking-change.description"
msgstr "此共享的链接已失效。创建一个新的链接或向所有者索取一个新的链接。"
msgid "viewer.breaking-change.message"
msgstr "对不起!"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.empty-state"
msgstr "该页面上未找到任何画框。"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.frame-not-found"
msgstr "画框未找到。"
msgid "viewer.header.comments-section"
msgstr "注释 %s"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.dont-show-interactions"
msgstr "不显示交互"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.fullscreen"
msgstr "全屏"
msgid "viewer.header.inspect-section"
msgstr "检查 %s"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.interactions"
msgstr "交互"
msgid "viewer.header.interactions-section"
msgstr "交互 %s"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.copy-link"
msgstr "复制链接"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions"
msgstr "显示交互"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions-on-click"
msgstr "点击时显示交互"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.sitemap"
msgstr "站点地图"
#, fuzzy
msgid "webhooks.last-delivery.success"
msgstr "上次交付成功。"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hcenter"
msgstr "水平居中对齐 (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hdistribute"
msgstr "水平均匀分布 (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hleft"
msgstr "靠左对齐 (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hright"
msgstr "靠右对齐 (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vbottom"
msgstr "底部对齐 (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vcenter"
msgstr "垂直居中对齐 (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vdistribute"
msgstr "垂直均匀分布 (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vtop"
msgstr "顶部对齐 (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.assets"
msgstr "素材"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.box-filter-all"
msgstr "所有素材"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.colors"
msgstr "颜色"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.components"
msgstr "组件"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group"
msgstr "创建组"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group-hint"
msgstr "这些物件将按照“组名/物件名”的格式自动命名"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.delete"
msgstr "删除"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.duplicate"
msgstr "创建副本"
msgid "workspace.assets.duplicate-main"
msgstr "重复主体"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.edit"
msgstr "编辑"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.graphics"
msgstr "图形"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group"
msgstr "组"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group-name"
msgstr "组名"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.libraries"
msgstr "库"
msgid "workspace.assets.local-library"
msgstr "本地库"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.not-found"
msgstr "未找到素材"
msgid "workspace.assets.open-library"
msgstr "打开库文档"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename"
msgstr "重命名"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename-group"
msgstr "重命名组"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.search"
msgstr "搜索素材"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.selected-count"
msgid_plural "workspace.assets.selected-count"
msgstr[0] "已选中%s个物件"
msgstr[1] "已选中%s个物件"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.shared-library"
msgstr "共享库"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.typography"
msgstr "排版"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-id"
msgstr "字体"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-size"
msgstr "尺寸"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id"
msgstr "变体"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit"
msgstr "前往样式库文件进行编辑"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing"
msgstr "字距"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.line-height"
msgstr "行高"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "workspace.assets.typography.sample"
msgstr "Ag"
msgid "workspace.assets.typography.text-styles"
msgstr "文本样式"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.text-transform"
msgstr "文本变换"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.ungroup"
msgstr "解组"
msgid "workspace.focus.focus-mode"
msgstr "禅模式"
msgid "workspace.focus.focus-off"
msgstr "退出禅模式"
msgid "workspace.focus.focus-on"
msgstr "关注"
msgid "workspace.focus.selection"
msgstr "选择"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.linear"
msgstr "线性渐变"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.radial"
msgstr "放射渐变"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment"
msgstr "禁用动态对齐"
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content"
msgstr "禁用比例尺"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text"
msgstr "禁用缩放文本"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides"
msgstr "禁用与参考线对齐"
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid"
msgstr "禁用像素对齐"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment"
msgstr "启用动态对齐"
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content"
msgstr "启用比例尺"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text"
msgstr "启用缩放文本"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides"
msgstr "与参考线对齐"
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid"
msgstr "启用像素对齐"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names"
msgstr "隐藏画板名称"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-palette"
msgstr "隐藏调色盘"
msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid"
msgstr "隐藏像素网格"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-rules"
msgstr "隐藏标尺"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette"
msgstr "隐藏字体调色板"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.edit"
msgstr "编辑"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.file"
msgstr "文件"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.help-info"
msgstr "帮助和信息"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.preferences"
msgstr "首选项"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.view"
msgstr "视图"
msgid "workspace.header.menu.redo"
msgstr "重做"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.select-all"
msgstr "全选"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names"
msgstr "显示画板名称"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-palette"
msgstr "显示调色盘"
msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid"
msgstr "显示像素网格"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-rules"
msgstr "显示标尺"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-textpalette"
msgstr "显示字体调色板"
msgid "workspace.header.menu.undo"
msgstr "撤销"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.reset-zoom"
msgstr "重置"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.save-error"
msgstr "保存时发生错误"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saved"
msgstr "已保存"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saving"
msgstr "正在保存"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.unsaved"
msgstr "未保存的修改"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.viewer"
msgstr "预览模式(%s"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom"
msgstr "缩放"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fill"
msgstr "填充 - 填充比例"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit"
msgstr "适合 - 缩小以适合"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit-all"
msgstr "缩放以适应所有"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-full-screen"
msgstr "全屏"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-selected"
msgstr "缩放到选定的位置"
msgid "workspace.layout_grid.editor.options.edit-grid"
msgstr "编辑网格"
msgid "workspace.layout_grid.editor.options.exit"
msgstr "退出"
msgid "workspace.layout_grid.editor.title"
msgstr "编辑网格"
msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.done"
msgstr "完成"
msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.locate"
msgstr "定位"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.add"
msgstr "添加"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.colors"
msgstr "%s种颜色"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.empty-palette"
msgstr "你的库中还没有颜色风格"
#: src/app/main/ui/workspace/textpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.empty-typography-palette"
msgstr "你的库中还没有排版风格"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.file-library"
msgstr "文档库"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.hsv"
msgstr "HSV"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors"
msgstr "最近使用的颜色"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary"
msgstr "RGB互补"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.save-color"
msgstr "保存颜色风格"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.components"
msgstr "%s个组件"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.file-library"
msgstr "文档库"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.graphics"
msgstr "%s个图形"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.in-this-file"
msgstr "本文档中的库"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.libraries"
msgstr "库"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.library"
msgstr "库"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync"
msgstr "没有需要更新的共享库"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-matches-for"
msgstr "没有找到“%s”的匹配项"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available"
msgstr "没有可用的共享库"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries"
msgstr "搜索共享库"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.shared-libraries"
msgstr "共享库"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography"
msgstr "复合排版"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip"
msgstr "断开所有排版的链接"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.typography"
msgstr "%s个排版"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.update"
msgstr "更新"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.update.see-all-changes"
msgstr "查看所有修改"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.updates"
msgstr "更新"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.add-interaction"
msgstr "单击 + 按钮以添加交互。"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title"
msgstr "模糊"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.group"
msgstr "编组模糊"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple"
msgstr "选项模糊"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs
msgid "workspace.options.canvas-background"
msgstr "画布背景"
msgid "workspace.options.clip-content"
msgstr "剪辑内容"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs
msgid "workspace.options.component"
msgstr "组件"
msgid "workspace.options.component.annotation"
msgstr "注释"
msgid "workspace.options.component.copy"
msgstr "复制"
msgid "workspace.options.component.create-annotation"
msgstr "创建注释"
msgid "workspace.options.component.edit-annotation"
msgstr "编辑注释"
msgid "workspace.options.component.swap.empty"
msgstr "你的库中还没有素材"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints"
msgstr "限制条件"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.bottom"
msgstr "底部固定"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.center"
msgstr "居中"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling"
msgstr "滚动时保持固定"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.left"
msgstr "靠左固定"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.leftright"
msgstr "左右固定"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.right"
msgstr "靠右固定"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.scale"
msgstr "跟随缩放"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.top"
msgstr "顶部固定"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.topbottom"
msgstr "上下固定"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.design"
msgstr "设计"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export"
msgstr "导出"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-multiple"
msgstr "导出已选择"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-object"
msgid_plural "workspace.options.export-object"
msgstr[0] "输出1个元素"
msgstr[1] "输出%s元素"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs
msgid "workspace.options.export.suffix"
msgstr "后缀"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-complete"
msgstr "导出完成"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object"
msgstr "正在导出…"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-error"
msgstr "导出失败"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-slow"
msgstr "导出速度意外缓慢"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.fill"
msgstr "填充"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.add-flow-start"
msgstr "增加流程起点"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow"
msgstr "流程"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow-start"
msgstr "流程起点"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow-starts"
msgstr "所有流程起点"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.auto"
msgstr "自动"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.column"
msgstr "列"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.grid-title"
msgstr "网格"
msgid "workspace.options.grid.params.color"
msgstr "颜色"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.columns"
msgstr "列"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.gutter"
msgstr "栅格间隔"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.height"
msgstr "高"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.margin"
msgstr "外边距"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.rows"
msgstr "行"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.set-default"
msgstr "设为默认"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.size"
msgstr "尺寸"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type"
msgstr "类型"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom"
msgstr "底"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.center"
msgstr "居中"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.left"
msgstr "左"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.right"
msgstr "右"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch"
msgstr "拉伸"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.top"
msgstr "顶"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.use-default"
msgstr "使用默认"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.width"
msgstr "宽"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.row"
msgstr "行"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.square"
msgstr "正方形"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.group-fill"
msgstr "编组填充"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.group-stroke"
msgstr "编组边框"
msgid "workspace.options.height"
msgstr "高度"
msgid "workspace.options.inspect"
msgstr "检查"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-action"
msgstr "执行"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-after-delay"
msgstr "延迟后"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation"
msgstr "动画"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve"
msgstr "解散"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-none"
msgstr "无"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-push"
msgstr "推送"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-slide"
msgstr "滑动"
msgid "workspace.options.interaction-auto"
msgstr "自动"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-background"
msgstr "添加背景覆盖"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-outside"
msgstr "点击外部时关闭"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay"
msgstr "关闭覆盖"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest"
msgstr "关闭遮罩层: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-delay"
msgstr "延迟"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-destination"
msgstr "目的地"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-duration"
msgstr "持续时间"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing"
msgstr "平滑"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease"
msgstr "缓解"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in"
msgstr "缓入"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out"
msgstr "缓进缓出"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out"
msgstr "缓出"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-linear"
msgstr "线性"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-in"
msgstr "在"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter"
msgstr "鼠标进入"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave"
msgstr "鼠标离开"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-ms"
msgstr "ms"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to"
msgstr "导航至"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest"
msgstr "导航到: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-none"
msgstr "(未设定)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-offset-effect"
msgstr "偏移效果"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-on-click"
msgstr "点击时"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay"
msgstr "打开叠加层"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest"
msgstr "打开覆盖:%s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-url"
msgstr "打开网址"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-out"
msgstr "外"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center"
msgstr "底部居中"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left"
msgstr "左下角"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right"
msgstr "右下角"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-center"
msgstr "居中"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-manual"
msgstr "手册"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center"
msgstr "顶部居中"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left"
msgstr "左上角"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right"
msgstr "右上角"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-position"
msgstr "位置"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll"
msgstr "保留滚动位置"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-prev-screen"
msgstr "上一个屏幕"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-relative-to"
msgstr "相对于"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-self"
msgstr "自己"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay"
msgstr "切换覆盖层"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest"
msgstr "切换覆盖:%s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-trigger"
msgstr "触发器"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-url"
msgstr "URL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-hovering"
msgstr "悬停时"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-pressing"
msgstr "按下时"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interactions"
msgstr "交互"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color"
msgstr "颜色"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn"
msgstr "颜色加深"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge"
msgstr "颜色减淡"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken"
msgstr "变暗"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference"
msgstr "差值"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion"
msgstr "排除"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light"
msgstr "强光"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue"
msgstr "色相"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten"
msgstr "变亮"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity"
msgstr "亮度"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply"
msgstr "正片叠底"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal"
msgstr "正常"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay"
msgstr "叠加"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation"
msgstr "饱和度"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen"
msgstr "滤色"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light"
msgstr "柔光"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title"
msgstr "图层"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.group"
msgstr "图层组"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple"
msgstr "已选中的图层"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops"
msgstr "高级选项"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h"
msgstr "最大高度"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w"
msgstr "最大宽度"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h"
msgstr "最小高度"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w"
msgstr "最小宽度"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h"
msgstr "最大高度"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w"
msgstr "最大宽度"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h"
msgstr "最小高度"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w"
msgstr "最小宽度"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.bottom"
msgstr "底部"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.column"
msgstr "列"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.column-reverse"
msgstr "反向列"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.row"
msgstr "行"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.row-reverse"
msgstr "反向行"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.gap"
msgstr "差距"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.left"
msgstr "左"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin"
msgstr "外边距"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-all"
msgstr "所有方向"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-simple"
msgstr "简易外边距"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.packed"
msgstr "收起"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding"
msgstr "内边距"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-all"
msgstr "所有方向"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-simple"
msgstr "简易内边距"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.right"
msgstr "右"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-around"
msgstr "周围留空"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-between"
msgstr "间隔留空"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.top"
msgstr "顶部"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-colors"
msgstr "更多颜色"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-lib-colors"
msgstr "更多共享库颜色"
msgid "workspace.options.opacity"
msgstr "不透明度"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.position"
msgstr "位置"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.prototype"
msgstr "原型"
msgid "workspace.options.radius"
msgstr "圆角"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-bottom-left"
msgstr "左下角"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-bottom-right"
msgstr "右下角"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-top-left"
msgstr "左上角"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius-top-right"
msgstr "右上角"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.all-corners"
msgstr "所有角"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.single-corners"
msgstr "独立的角"
msgid "workspace.options.recent-fonts"
msgstr "最近的"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.retry"
msgstr "重试"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.rotation"
msgstr "旋转"
msgid "workspace.options.search-font"
msgstr "搜索字体"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.select-a-shape"
msgstr "选择一个形状、画板或编组,拖至另一个画板,以创建关联。"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.selection-color"
msgstr "已选颜色"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.selection-fill"
msgstr "选项填充"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.selection-stroke"
msgstr "选项边框"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.blur"
msgstr "模糊"
msgid "workspace.options.shadow-options.color"
msgstr "阴影颜色"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow"
msgstr "外阴影"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow"
msgstr "内阴影"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsety"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.spread"
msgstr "展开"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title"
msgstr "阴影"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.group"
msgstr "编组阴影"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple"
msgstr "选项阴影"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.show-fill-on-export"
msgstr "在导出中显示"
msgid "workspace.options.show-in-viewer"
msgstr "在预览模式显示"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.size"
msgstr "尺寸"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs
msgid "workspace.options.size-presets"
msgstr "尺寸预设"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke"
msgstr "边框"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker"
msgstr "圆形标记"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker-short"
msgstr "圆形"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker"
msgstr "钻石标记"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker-short"
msgstr "钻石"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow"
msgstr "箭头"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow-short"
msgstr "箭头"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.none"
msgstr "无边框"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.round"
msgstr "圆头"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square"
msgstr "方头"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker"
msgstr "方形标记"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker-short"
msgstr "矩形"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow"
msgstr "三角箭头"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow-short"
msgstr "三角形"
msgid "workspace.options.stroke-color"
msgstr "线条颜色"
msgid "workspace.options.stroke-width"
msgstr "线宽"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.center"
msgstr "居中"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dashed"
msgstr "长虚线"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dotted"
msgstr "虚线"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.inner"
msgstr "内部"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.mixed"
msgstr "混合"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.outer"
msgstr "外部"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.solid"
msgstr "实线"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-bottom"
msgstr "底部对齐"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-middle"
msgstr "垂直居中"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-top"
msgstr "顶部对齐"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr"
msgstr "从左到右"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl"
msgstr "从右到左"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height"
msgstr "自动高度"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width"
msgstr "自动宽度"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed"
msgstr "固定"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing"
msgstr "字距"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.line-height"
msgstr "行高"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.lowercase"
msgstr "小写"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.none"
msgstr "无"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.strikethrough"
msgstr "删除线 (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-center"
msgstr "水平居中 (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify"
msgstr "两端对齐 (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-left"
msgstr "靠左对齐 (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.text-align-right"
msgstr "靠右对齐 (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title"
msgstr "文本"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-group"
msgstr "编组文本"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-selection"
msgstr "选项文本"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.titlecase"
msgstr "首字母大写"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.underline"
msgstr "下划线 (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.uppercase"
msgstr "大写"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.use-play-button"
msgstr "点击页面顶端的播放按钮预览原型。"
msgid "workspace.options.width"
msgstr "宽度"
msgid "workspace.options.x"
msgstr "X轴"
msgid "workspace.options.y"
msgstr "Y轴"
msgid "workspace.path.actions.add-node"
msgstr "添加节点(%s"
msgid "workspace.path.actions.delete-node"
msgstr "删除节点(%s"
msgid "workspace.path.actions.draw-nodes"
msgstr "绘制节点(%s"
msgid "workspace.path.actions.join-nodes"
msgstr "连接节点(%s"
msgid "workspace.path.actions.make-corner"
msgstr "转锐角 (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-curve"
msgstr "转圆角 (%s)"
msgid "workspace.path.actions.merge-nodes"
msgstr "合并节点(%s"
msgid "workspace.path.actions.move-nodes"
msgstr "移动节点(%s"
msgid "workspace.path.actions.separate-nodes"
msgstr "拆分节点(%s"
msgid "workspace.path.actions.snap-nodes"
msgstr "对接节点 (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.add-flex"
msgstr "添加弹性布局"
msgid "workspace.shape.menu.add-grid"
msgstr "添加网格布局"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.back"
msgstr "移至底层"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.backward"
msgstr "向下移动一层"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.copy"
msgstr "复制"
msgid "workspace.shape.menu.create-annotation"
msgstr "创建注释"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection"
msgstr "转为画板"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-component"
msgstr "创建组件"
msgid "workspace.shape.menu.create-multiple-components"
msgstr "创建多个组件"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.cut"
msgstr "剪切"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete"
msgstr "删除"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start"
msgstr "删除流程起点"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instance"
msgstr "解绑实例"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk"
msgstr "解绑实例"
msgid "workspace.shape.menu.difference"
msgstr "差集"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.duplicate"
msgstr "创建副本"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.edit"
msgstr "编辑"
msgid "workspace.shape.menu.exclude"
msgstr "相减"
msgid "workspace.shape.menu.flatten"
msgstr "展平"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal"
msgstr "水平翻转"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical"
msgstr "垂直翻转"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flow-start"
msgstr "流程起点"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.forward"
msgstr "向上移动一层"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.front"
msgstr "移至顶层"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.go-main"
msgstr "前往主组件文档"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.group"
msgstr "编组"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.hide"
msgstr "隐藏"
msgid "workspace.shape.menu.hide-ui"
msgstr "显示/隐藏界面"
msgid "workspace.shape.menu.intersection"
msgstr "差集"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.lock"
msgstr "锁定"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.mask"
msgstr "蒙板"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.paste"
msgstr "粘贴"
msgid "workspace.shape.menu.path"
msgstr "路径"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.remove-flex"
msgstr "删除弹性布局"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides"
msgstr "还原自定义选项"
msgid "workspace.shape.menu.restore-main"
msgstr "恢复主要组件"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.select-layer"
msgstr "选择图层"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show"
msgstr "显示"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets"
msgstr "在素材面板中显示"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-main"
msgstr "显示主组件"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove"
msgstr "移除缩略图"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set"
msgstr "设为缩略图"
msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path"
msgstr "转换为路径"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.ungroup"
msgstr "取消编组"
msgid "workspace.shape.menu.union"
msgstr "相加"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unlock"
msgstr "取消锁定"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unmask"
msgstr "取消蒙版"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk"
msgstr "更新主要组件"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-main"
msgstr "更新主组件"
msgid "workspace.sidebar.collapse"
msgstr "收起侧边栏"
msgid "workspace.sidebar.expand"
msgstr "展开侧边栏"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.history"
msgstr "历史(%s"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.layers"
msgstr "图层"
msgid "workspace.sidebar.layers.components"
msgstr "组件"
msgid "workspace.sidebar.layers.frames"
msgstr "画板"
msgid "workspace.sidebar.layers.groups"
msgstr "编组"
msgid "workspace.sidebar.layers.images"
msgstr "图片"
msgid "workspace.sidebar.layers.masks"
msgstr "遮罩"
msgid "workspace.sidebar.layers.search"
msgstr "搜索图层"
msgid "workspace.sidebar.layers.shapes"
msgstr "形状"
msgid "workspace.sidebar.layers.texts"
msgstr "文本"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs
msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title"
msgstr "已导入SVG属性"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "workspace.sidebar.sitemap"
msgstr "页面"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.sitemap"
msgstr "站点地图"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.assets"
msgstr "素材"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.color-palette"
msgstr "调色盘(%s"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.comments"
msgstr "评论(%s"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.curve"
msgstr "曲线(%s"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.ellipse"
msgstr "椭圆(%s"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.frame"
msgstr "画板(%s"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.image"
msgstr "图片(%s"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.move"
msgstr "移动 (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.path"
msgstr "路径(%s"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.rect"
msgstr "矩形(%s"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.shortcuts"
msgstr "快捷键 %s"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text"
msgstr "文本(%s"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text-palette"
msgstr "排字式样 (%s)"
msgid "workspace.top-bar.read-only.done"
msgstr "完成"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.empty"
msgstr "目前没有历史修改"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.delete"
msgstr "%s已删除"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.modify"
msgstr "%s已修改"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.move"
msgstr "对象已移动"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle"
msgstr "圆"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.color"
msgstr "颜色素材"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.component"
msgstr "组件"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve"
msgstr "曲线"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame"
msgstr "画板"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.group"
msgstr "编组"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.media"
msgstr "图形素材"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple"
msgstr "对象"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.page"
msgstr "页面"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.path"
msgstr "路径"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect"
msgstr "矩形"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape"
msgstr "形状"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.text"
msgstr "文本"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography"
msgstr "排版素材"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.new"
msgstr "新建%s"
msgid "workspace.undo.entry.single.circle"
msgstr "圆"
msgid "workspace.undo.entry.single.color"
msgstr "颜色素材"
msgid "workspace.undo.entry.single.component"
msgstr "组件"
msgid "workspace.undo.entry.single.curve"
msgstr "曲线"
msgid "workspace.undo.entry.single.frame"
msgstr "画板"
msgid "workspace.undo.entry.single.group"
msgstr "编组"
msgid "workspace.undo.entry.single.image"
msgstr "图片"
msgid "workspace.undo.entry.single.media"
msgstr "图形素材"
msgid "workspace.undo.entry.single.multiple"
msgstr "对象"
msgid "workspace.undo.entry.single.page"
msgstr "页面"
msgid "workspace.undo.entry.single.path"
msgstr "路径"
msgid "workspace.undo.entry.single.rect"
msgstr "矩形"
msgid "workspace.undo.entry.single.shape"
msgstr "形状"
msgid "workspace.undo.entry.single.text"
msgstr "文本"
msgid "workspace.undo.entry.single.typography"
msgstr "排版素材"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.unknown"
msgstr "操作覆盖%s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.title"
msgstr "历史"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.dismiss"
msgstr "忽略"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.more-info"
msgstr "更多信息"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.there-are-updates"
msgstr "共享库有更新"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.update"
msgstr "更新"
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "单击以闭合路径"