0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-01-24 23:49:45 -05:00
penpot/frontend/translations/nl.po
Sebastiaan Pasma 4c7cd02f56
🌐 Add translations for: Dutch.
Currently translated at 54.0% (654 of 1209 strings)

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/nl/
2023-08-12 14:49:53 +02:00

2614 lines
76 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-12 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiaan Pasma <sebastiaan@enkodo.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/nl/"
">\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.recovery-token-sent"
msgstr "Wachtwoordherstel-link verzonden naar je inbox."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
msgstr "Heb je al een account?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.confirm-password"
msgstr "Bevestig wachtwoord"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-submit"
msgstr "Inloggen"
#: src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "auth.sidebar-tagline"
msgstr "De open-source oplossing voor ontwerp en prototyping."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.demo-warning"
msgstr ""
"Dit is een DEMO-service, GEBRUIK DIT NIET voor echt werk, de projecten "
"zullen regelmatig worden gewist."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-account"
msgstr "Maak een demo-account aan"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-profile"
msgstr "Wil je het gewoon proberen?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-subtitle"
msgstr "We sturen je een e-mail met instructies"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-submit"
msgstr "Wachtwoord herstellen"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-title"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.recovery-submit"
msgstr "Wijzig je wachtwoord"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register"
msgstr "Nog geen account?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-subtitle"
msgstr "Het is gratis, het is open source"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-title"
msgstr "Account aanmaken"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "We hebben een verificatie-e-mail verzonden naar"
msgid "common.share-link.view-all"
msgstr "Alles selecteren"
msgid "common.publish"
msgstr "Publiceren"
msgid "common.share-link.all-users"
msgstr "Alle Penpot-gebruikers"
msgid "common.share-link.team-members"
msgstr "Alleen teamleden"
msgid "common.share-link.placeholder"
msgstr "De deelbare link zal hier verschijnen"
msgid "common.unpublish"
msgstr "Publicatie ongedaan maken"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.title"
msgstr "Werk samen!"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.change-email"
msgstr "E-mailadres wijzigen"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.copy-suffix"
msgstr "(kopie)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.create-new-team"
msgstr "Nieuw team maken"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.default-team-name"
msgstr "Jouw Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.delete-team"
msgstr "Verwijder team"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate-multi"
msgstr "Dupliceer %s bestanden"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate"
msgstr "Dupliceer"
msgid "dashboard.export-binary-multi"
msgstr "Download %s Penpot-bestanden (.penpot)"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to"
msgstr ""
"Je kunt exportinstellingen toevoegen aan elementen vanuit de "
"ontwerpeigenschappen (onderaan de rechter zijbalk)."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link"
msgstr "Info over het instellen van exports in Penpot."
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "Aangepaste lettertypen die je uploadt, worden hier weergegeven."
msgid "dashboard.export.options.detach.message"
msgstr ""
"Gedeelde bibliotheken worden niet opgenomen in de export en er worden geen "
"assets aan de bibliotheek toegevoegd. "
msgid "dashboard.export.options.all.message"
msgstr ""
"Bestanden met gedeelde bibliotheken worden opgenomen in de export en hun "
"koppelingen worden behouden."
msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder"
msgstr "Lettertype verwijderd"
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"U mag alleen lettertypen uploaden waarvan u de eigenaar bent of waarvoor u "
"een licentie hebt om te gebruiken in Penpot. Lees meer in het gedeelte "
"Inhoudsrechten van [Penpot's Servicevoorwaarden](https://penpot.app/terms."
"html). Misschien wilt u ook meer lezen over [lettertypelicenties](https://www"
".typography.com/faq)."
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.warning-text"
msgstr ""
"We hebben een mogelijk probleem gevonden in uw lettertypen met betrekking "
"tot verticale metriek voor verschillende besturingssystemen. Om het te "
"controleren, kunt u verticale metrische lettertype-services zoals [deze] "
"gebruiken (https://vertical-metrics.netlify.app/). Daarnaast raden we aan "
"[Transfonter](https://transfonter.org/) te gebruiken om webfonts te "
"genereren en soortgelijke fouten op te lossen. "
msgid "dashboard.import.import-message"
msgid_plural "dashboard.import.import-message"
msgstr[0] "1 bestand is geïmporteerd."
msgstr[1] "%s bestanden zijn geïmporteerd."
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "Sommige bestanden bevatten ongeldige objecten die verwijderd zijn."
msgid "dashboard.import.progress.process-media"
msgstr "Media aan het verwerken"
msgid "dashboard.import.progress.process-components"
msgstr "Componenten aan het verwerken"
msgid "dashboard.import.progress.upload-data"
msgstr "Gegevens uploaden naar server (%s/%s)"
msgid "dashboard.libraries-and-templates"
msgstr "Bibliotheken & sjablonen"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "dashboard.libraries-title"
msgstr "Bibliotheken"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore"
msgstr "Ontdek er meer van en weet hoe je kunt bijdragen"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error"
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het importeren van het sjabloon. Het "
"sjabloon is niet geïmporteerd."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.notifications.password-saved"
msgstr "Wachtwoord succesvol opgeslagen!"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-file-prefix"
msgstr "Nieuw bestand"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.new-project"
msgstr "+ Nieuw project"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.no-matches-for"
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor \"%s\""
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully"
msgstr "Je e-mailadres is geverifieerd"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-project-prefix"
msgstr "Nieuw project"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.num-of-members"
msgstr "%s leden"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.open-in-new-tab"
msgstr "Bestand openen in een nieuw tabblad"
msgid "dashboard.options"
msgstr "Opties"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.no-projects-placeholder"
msgstr "Vastgemaakte projecten worden hier weergegeven"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.password-change"
msgstr "Verander wachtwoord"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.pin-unpin"
msgstr "Vastzetten/losmaken"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.projects-title"
msgstr "Projecten"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.remove-account"
msgstr "Wil je je account verwijderen?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.check-your-email"
msgstr ""
"Controleer je e-mail en klik op de link om te verifiëren en Penpot te gaan "
"gebruiken."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.email"
msgstr "E-mail"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.forgot-password"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.fullname"
msgstr "Volledige naam"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.login-here"
msgstr "Hier inloggen"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "GitHub"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "GitLab"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "Google"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
msgstr "LDAP"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "OpenID"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-title"
msgstr "Goed om je weer te zien!"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
msgstr "Typ een nieuw wachtwoord"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.invalid-token-error"
msgstr "De hersteltoken is ongeldig."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.password-changed-successfully"
msgstr "Wachtwoord succesvol gewijzigd"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.profile-not-verified"
msgstr ""
"Profiel is niet geverifieerd, verifieer het profiel voordat je verder gaat."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted"
msgstr "Succesvol toegetreden tot het team"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.password"
msgstr "Wachtwoord"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.password-length-hint"
msgstr "Minimaal 8 tekens"
msgid "auth.privacy-policy"
msgstr "Privacybeleid"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register-submit"
msgstr "Account aanmaken"
msgid "auth.terms-of-service"
msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.terms-privacy-agreement"
msgstr ""
"Bij het aanmaken van een nieuw account ga je akkoord met onze "
"gebruiksvoorwaarden en ons privacybeleid."
msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je deze link wilt verwijderen? Als je dit doet, is het "
"voor niemand meer beschikbaar"
msgid "common.share-link.current-tag"
msgstr "(huidig)"
msgid "common.share-link.destroy-link"
msgstr "Vernietig link"
msgid "common.share-link.get-link"
msgstr "Link ophalen"
msgid "common.share-link.link-copied-success"
msgstr "Link gekopieerd"
msgid "common.share-link.manage-ops"
msgstr "Rechten beheren"
msgid "common.share-link.page-shared"
msgid_plural "common.share-link.page-shared"
msgstr[0] "1 pagina gedeeld"
msgstr[1] "%s pagina's gedeeld"
msgid "common.share-link.permissions-can-comment"
msgstr "Kan commentaar geven"
msgid "common.share-link.permissions-can-inspect"
msgstr "Kan code inspecteren"
msgid "common.share-link.permissions-hint"
msgstr "Iedereen met de link heeft toegang"
msgid "common.share-link.permissions-pages"
msgstr "Gedeelde pagina's"
msgid "common.share-link.title"
msgstr "Prototypes delen"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.management"
msgstr "Teambeheer"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.text"
msgstr ""
"Penpot is bedoeld voor teams. Nodig leden uit om samen te werken aan "
"projecten en bestanden"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.info"
msgstr ""
"Leer de basisprincipes van Penpot terwijl je plezier hebt met deze "
"interactieve tutorial."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.start"
msgstr "Start de tutorial"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.title"
msgstr "Praktische tutorial"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.info"
msgstr ""
"Maak een rondleiding door Penpot en leer de belangrijkste functies kennen."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.start"
msgstr "Start de rondleiding"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.title"
msgstr "Rondleiding door de interface"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.add-shared"
msgstr "Toevoegen als gedeelde bibliotheek"
msgid "dashboard.download-binary-file"
msgstr "Download Penpot-bestand (.penpot)"
msgid "dashboard.download-standard-file"
msgstr "Download standaardbestand (.svg + .json)"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
#, markdown
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr ""
"Bestanden die aan bibliotheken zijn toegevoegd, worden hier weergegeven. "
"Probeer uw bestanden te delen of toe te voegen vanuit onze [Bibliotheken & "
"sjablonen] (https://penpot.app/libraries-templates.html)."
msgid "dashboard.export-frames"
msgstr "Borden exporteren als PDF"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-frames.title"
msgstr "Exporteren als PDF"
msgid "dashboard.export-multi"
msgstr "Exporteer %s Penpot-bestanden"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-multiple.selected"
msgstr "%s van %s elementen geselecteerd"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "dashboard.export-shapes"
msgstr "Exporteren"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.no-elements"
msgstr "Er zijn geen elementen met exportinstellingen."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.title"
msgstr "Selectie exporteren"
msgid "dashboard.export-standard-multi"
msgstr "Download %s standaardbestanden (.svg + .json)"
msgid "dashboard.export.detail"
msgstr "* Kan componenten, afbeeldingen, kleuren en/of typografieën bevatten."
msgid "dashboard.export.explain"
msgstr ""
"Een of meer bestanden die je wilt exporteren maken gebruik van gedeelde "
"bibliotheken. Wat wil je doen met hun assets*?"
msgid "dashboard.export.options.all.title"
msgstr "Gedeelde bibliotheken exporteren"
msgid "dashboard.export.options.detach.title"
msgstr "Behandel gedeelde bibliotheek-assets als basisobjecten"
msgid "dashboard.export.options.merge.message"
msgstr ""
"Je bestand wordt geëxporteerd met alle externe assets samengevoegd in de "
"bestandsbibliotheek."
msgid "dashboard.export.options.merge.title"
msgstr "Inclusief gedeelde bibliotheek-assets in bestandsbibliotheken"
msgid "dashboard.export.title"
msgstr "Bestanden exporteren"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.dismiss-all"
msgstr "Alles negeren"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.fonts-added"
msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added"
msgstr[0] "1 lettertype toegevoegd"
msgstr[1] "%s lettertypes toegevoegd"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.upload-all"
msgstr "Alles uploaden"
msgid "dashboard.import"
msgstr "Importeer Penpot-bestanden"
msgid "dashboard.import.analyze-error"
msgstr "Oeps! We konden dit bestand niet importeren"
msgid "dashboard.import.import-error"
msgstr ""
"Er is een probleem opgetreden bij het importeren van het bestand. Het "
"bestand is niet geïmporteerd."
msgid "dashboard.import.progress.process-colors"
msgstr "Kleuren aan het verwerken"
msgid "dashboard.import.progress.process-page"
msgstr "Pagina aan het verwerkten: %s"
msgid "dashboard.import.progress.process-typographies"
msgstr "Typografieën aan het verwerken"
msgid "dashboard.import.progress.upload-media"
msgstr "Bestand aan het uploaden: %s"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.invite-profile"
msgstr "Nodig mensen uit"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.leave-team"
msgstr "Team verlaten"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.loading-files"
msgstr "Je bestanden aan het laden …"
msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "Je lettertypes worden geladen …"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to"
msgstr "Verplaats naar"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-multi"
msgstr "Verplaats %s bestanden naar"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-other-team"
msgstr "Verplaats naar ander team"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "dashboard.new-file"
msgstr "+ Nieuw bestand"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully"
msgstr "Je e-mailadres is succesvol bijgewerkt"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-file"
msgstr "Je bestand is succesvol verplaatst"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.update-settings"
msgstr "Instellingen aanpassen"
msgid "dashboard.webhooks.create.success"
msgstr "Webhook is succesvol aangemaakt."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.generic"
msgstr "Er ging iets mis."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.invite-invalid"
msgstr "Uitnodiging ongeldig"
msgid "errors.invite-invalid.info"
msgstr "Deze uitnodiging is mogelijk geannuleerd of verlopen."
msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one"
msgstr "Druk op de knop \"Maak webhook\" om er een aan te maken."
msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks"
msgstr "Er zijn nog geen webhooks aangemaakt."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr ""
"Het lijkt erop dat de inhoud van de afbeelding niet overeenkomt met de "
"bestandsextensie."
msgid "dashboard.webhooks.update.success"
msgstr "Webhook is aangepast."
#: src/app/main/ui/settings.cljs
msgid "dashboard.your-account-title"
msgstr "Je account"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.member-is-muted"
msgstr ""
"Het profiel dat je uitnodigt, heeft e-mails gedempt (spammeldingen of hoge "
"bounces)."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-too-short"
msgstr "Wachtwoord moet minimaal 8 tekens lang zijn"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-email"
msgstr "E-mail"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-name"
msgstr "Je naam"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.your-penpot"
msgstr "Je Penpot"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-ok"
msgstr "Ok"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "errors.registration-disabled"
msgstr "De registratie is momenteel uitgeschakeld."
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-title"
msgstr "Waarschuwing"
#: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden."
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.component-subtitle"
msgstr "Componenten te updaten:"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-title"
msgstr "Weet je het zeker?"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-ok"
msgstr "Ok"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "labels.close"
msgstr "Sluiten"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.auth-provider-not-configured"
msgstr "Authenticatie-provider nog niet geconfigureerd."
msgid "labels.continue-with"
msgstr "Doorgaan met"
msgid "errors.auth.unable-to-login"
msgstr "Het lijkt erop dat je niet ingelogd bent, of je sessie is verlopen."
msgid "errors.bad-font"
msgstr "Het lettertype %s kon niet geladen worden"
msgid "errors.bad-font-plural"
msgstr "De lettertypen %s kunnen niet geladen worden"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: src/app/main/data/workspace.cljs
msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "Je browser kan deze operatie niet uitvoeren"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete-multi-files"
msgstr "Verwijder %s bestanden"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "labels.edit-file"
msgstr "Bewerk bestand"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.editor"
msgstr "Editor"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-disabled"
msgstr "Feedback uitgeschakeld"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-already-exists"
msgstr "E-mail is al in gebruik"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.email-already-validated"
msgstr "E-mail is al gevalideerd."
msgid "errors.email-as-password"
msgstr "Je kan je e-mail niet als wachtwoord gebruiken"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "Het emailadres «%s» heeft veel permanente bounce-rapporten."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "errors.email-invalid"
msgstr "Voer een geldig e-mailadres in"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-invalid-confirmation"
msgstr "Bevestigingsmail moet overeenkomen"
msgid "labels.installed-fonts"
msgstr "Geïnstalleerde lettertypen"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.main-message"
msgstr "Interne fout"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.invitations"
msgstr "Uitnodigingen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.members"
msgstr "Leden"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.new-password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.no-comments-available"
msgstr "Je bent helemaal bij! Nieuwe reactiemeldingen verschijnen hier."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
#, markdown
msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr ""
"Klik op de knop **Mensen uitnodigen** om mensen uit te nodigen voor dit team."
msgid "labels.num-of-frames"
msgid_plural "labels.num-of-frames"
msgstr[0] "1 bord"
msgstr[1] "%s borden"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.desc-message"
msgstr "Deze pagina bestaat mogelijk niet of je hebt geen toegangsrechten."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-projects"
msgid_plural "labels.num-of-projects"
msgstr[0] "1 project"
msgstr[1] "%s projecten"
msgid "labels.or"
msgstr "of"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.owner"
msgstr "Eigenaar"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.profile"
msgstr "Profiel"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.password"
msgstr "Wachtwoord"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.pending-invitation"
msgstr "In behandeling"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-your-comments"
msgstr "Alleen eigen commentaar tonen"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-subtitle1"
msgstr ""
"We zijn blij dat je er bent. Als je hulp nodig hebt, zoek dan eerst voordat "
"je iets plaatst."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.title"
msgstr "E-mail"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout"
msgstr "Lay-out"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.radius"
msgstr "Radius"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.width"
msgstr "Breedte"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code"
msgstr "Code"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke.width"
msgstr "Breedte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography"
msgstr "Typografie"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-family"
msgstr "Fontfamilie"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough"
msgstr "Doorhalen"
msgid "inspect.empty.select"
msgstr ""
"Selecteer een vorm, bord of groep om hun eigenschappen en code te inspecteren"
msgid "labels.and"
msgstr "en"
msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw"
msgstr "SVG"
msgid "inspect.tabs.code.selected.text"
msgstr "Tekst"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.desc-message"
msgstr ""
"Het lijkt erop dat je even moet wachten en het opnieuw moet proberen; we "
"voeren klein onderhoud uit aan onze servers."
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.write-new-comment"
msgstr "Schrijf een nieuwe reactie"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.your-account"
msgstr "Je account"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "media.loading"
msgstr "Afbeelding laden…"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Eenmaal toegevoegd als gedeelde bibliotheek, zijn de items van deze "
"bestandsbibliotheek beschikbaar voor gebruik tussen de rest van uw bestanden."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.message"
msgstr "Voeg \"%s\" toe als gedeelde bibliotheek"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.confirm-email"
msgstr "Controleer nieuwe e-mail"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.info"
msgstr ""
"We sturen je een e-mail naar je huidige e-mailadres \"%s\" om je identiteit "
"te verifiëren."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.new-email"
msgstr "Nieuw e-mailadres"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.submit"
msgstr "Verander e-mailadres"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message"
msgstr "Weet je zeker dat je %s bestanden wilt verwijderen?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title"
msgstr "Bezig met verwijderen van %s bestanden"
msgid "modals.delete-font-variant.message"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u deze lettertypestijl wilt verwijderen? Het wordt dan niet "
"meer geladen als het in een bestand wordt gebruikt."
msgid "modals.delete-font-variant.title"
msgstr "Lettertypestijl verwijderen"
msgid "modals.delete-font.message"
msgstr ""
"Weet u zeker dat u dit lettertype wilt verwijderen? Het wordt dan niet meer "
"geladen als het in een bestand wordt gebruikt."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.body"
msgstr "Weet je zeker dat je deze pagina wilt verwijderen?"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.title"
msgstr "Verwijder pagina"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.accept"
msgstr "Verwijder project"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.message"
msgstr "Weet je zeker dat je dit project wilt verwijderen?"
msgid "shortcuts.add-comment"
msgstr "Commentaar"
msgid "shortcuts.add-node"
msgstr "Knooppunt toevoegen"
msgid "shortcuts.align-bottom"
msgstr "Beneden uitlijnen"
msgid "shortcuts.align-center"
msgstr "Centreren"
msgid "shortcuts.align-hcenter"
msgstr "Horizontaal centreren"
msgid "shortcuts.bold"
msgstr "Schakel vet in"
msgid "shortcuts.align-justify"
msgstr "Uitlijnen"
msgid "shortcuts.align-left"
msgstr "Links uitlijnen"
msgid "shortcuts.align-right"
msgstr "Rechts uitlijnen"
msgid "shortcuts.align-top"
msgstr "Boven uitlijnen"
msgid "shortcuts.align-vcenter"
msgstr "Verticaal centreren"
msgid "shortcuts.artboard-selection"
msgstr "Maak bord van selectie"
msgid "shortcuts.bool-exclude"
msgstr "Uitsluiten"
msgid "shortcuts.bool-difference"
msgstr "Aftrekken (Booleaans verschil)"
msgid "shortcuts.bool-intersection"
msgstr "Booleaanse kruising"
msgid "shortcuts.bool-union"
msgstr "Verenigen"
msgid "shortcuts.bring-back"
msgstr "Stuur naar de achtergrond"
msgid "shortcuts.bring-front"
msgstr "Stuur naar de voorgrond"
msgid "shortcuts.bring-backward"
msgstr "Stuur naar achteren"
msgid "shortcuts.bring-forward"
msgstr "Stuur naar voren"
msgid "shortcuts.clear-undo"
msgstr "Ongedaan maken terugdraaien"
msgid "shortcuts.copy"
msgstr "Kopieëren"
msgid "shortcuts.create-new-project"
msgstr "Nieuw project maken"
msgid "shortcuts.create-component"
msgstr "Component aanmaken"
msgid "shortcuts.cut"
msgstr "Knippen"
msgid "shortcuts.decrease-zoom"
msgstr "Uitzoomen"
msgid "shortcuts.font-size-inc"
msgstr "Vergroot de lettergrootte"
msgid "modals.delete-webhook.title"
msgstr "Webhook verwijderen"
msgid "modals.edit-webhook.submit-label"
msgstr "Wijzig webhook"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint"
msgstr[0] ""
"Als u de publicatie ongedaan maakt, zijn die elementen niet langer "
"beschikbaar vanuit andere bestanden. Elementen die al gebruikt zijn, blijven "
"in dit bestand staan (er gaat geen ontwerp kapot!)."
msgstr[1] ""
"Als u de publicatie ervan ongedaan maakt, zijn die elementen niet langer "
"beschikbaar vanuit andere bestanden. Elementen die al gebruikt zijn, blijven "
"in dit bestand staan (er gaat geen ontwerp kapot!)."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint-many"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint-many"
msgstr[0] ""
"Als u de publicatie ongedaan maakt, zijn die elementen niet langer "
"beschikbaar vanuit andere bestanden. Elementen die al gebruikt zijn, blijven "
"in dit bestand staan (er gaat geen ontwerp kapot!)."
msgstr[1] ""
"Als u de publicatie ervan ongedaan maakt, zijn die elementen niet langer "
"beschikbaar vanuit andere bestanden. Elementen die al gebruikt zijn, blijven "
"in dit bestand staan (er gaat geen ontwerp kapot!)."
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "workspace.remove-graphics.error-hint"
msgstr ""
"Om het opnieuw te proberen, kunt u dit bestand opnieuw laden. Als het "
"probleem zich blijft voordoen, raden we u aan de lijst te bekijken en te "
"overwegen om kapotte afbeeldingen te verwijderen."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Eenmaal verwijderd als gedeelde bibliotheek, is de bestandsbibliotheek van "
"dit bestand niet meer beschikbaar voor gebruik onder de rest van uw "
"bestanden."
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2"
msgstr ""
"We sturen u alleen relevante e-mails. U kunt zich op elk moment afmelden via "
"de afmeldlink in al onze nieuwsbrieven."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message-many"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message-many"
msgstr[0] "Enkele van de elementen in deze bibliotheek worden hier gebruikt:"
msgstr[1] "Enkele van de middelen in deze bibliotheken worden hier gebruikt:"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint"
msgstr ""
"Je staat op het punt componenten in een gedeelde bibliotheek bij te werken. "
"Dit kan van invloed zijn op andere bestanden die er gebruik van maken."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.colors"
msgstr "Kleuren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.components"
msgstr "Componenten"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "workspace.focus.selection"
msgstr "Selectie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title"
msgstr "Vervagen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.center"
msgstr "Midden"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.left"
msgstr "Links"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.right"
msgstr "Rechts"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.top"
msgstr "Bovenkant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.design"
msgstr "Ontwerp"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.gutter"
msgstr "Gutter"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.rows"
msgstr "Rijen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.size"
msgstr "Grootte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.left"
msgstr "Links"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.square"
msgstr "Vierkant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.row"
msgstr "Rijen"
msgid "workspace.options.height"
msgstr "Hoogte"
msgid "workspace.options.inspect"
msgstr "Inspecteren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-action"
msgstr "Actie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation"
msgstr "Animatie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.select-a-shape"
msgstr ""
"Selecteer een vorm, bord of groep om een verbinding naar een ander bord te "
"slepen."
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "workspace.remove-graphics.text1"
msgstr ""
"Bibliotheekafbeeldingen zijn vanaf nu componenten, waardoor ze veel "
"krachtiger worden."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.use-play-button"
msgstr ""
"Gebruik de afspeelknop in de koptekst om de prototypeweergave uit te voeren."
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr ""
"Elke web lettertype die je hier uploadt zal worden toegevoegd aan de fonts "
"die beschikbaar is in de tekstbestanden van dit team. Fonts met dezelfde "
"font family-naam zullen gegroepeerd worden als een font family. Je kunt "
"fonts uploaden met de volgende formats: TTF, OTF en WOFFJ (Je hebt één "
"formaat nodig)."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.remove-shared"
msgstr "Verwijder als gedeelde bibliotheek"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.save-settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.search-placeholder"
msgstr "Zoek…"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.searching-for"
msgstr "Zoeken naar \"%s\"…"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-language"
msgstr "Taal selecteren"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-theme"
msgstr "Thema selecteren"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.show-all-files"
msgstr "Toon alle bestanden"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-file"
msgid_plural "dashboard.success-delete-file"
msgstr[0] "Je bestand is succesvol verwijderd"
msgstr[1] "Je bestanden zijn succesvol verwijderd"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-project"
msgstr "Je project is succesvol verwijderd"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-file"
msgid_plural "dashboard.success-delete-file"
msgstr[0] "Je bestand is succesvol gedupliceerd"
msgstr[1] "Je bestanden zijn succesvol gedupliceerd"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-project"
msgstr "Je project is succesvol gedupliceerd"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-files"
msgstr "Je bestanden zijn succesvol verplaatst"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-project"
msgstr "Je project is succesvol verplaatst"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-info"
msgstr "Team info"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-members"
msgstr "Teamleden"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-projects"
msgstr "Teamprojecten"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.theme-change"
msgstr "UI thema"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.title-search"
msgstr "Zoekresultaten"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.type-something"
msgstr "Typ om te zoeken"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.unpublish-shared"
msgstr "Publicatie Bibliotheek ongedaan maken"
msgid "dashboard.webhooks.active"
msgstr "Is actief"
msgid "dashboard.webhooks.active.explain"
msgstr ""
"Wanneer deze hook wordt getriggerd, worden gebeurtenisdetails afgeleverd"
msgid "dashboard.webhooks.content-type"
msgstr "Contenttype"
msgid "dashboard.webhooks.create"
msgstr "Maak webhook"
msgid "dashboard.webhooks.description"
msgstr ""
"Webhooks zijn een eenvoudige manier om andere websites en apps op de hoogte "
"te stellen wanneer bepaalde gebeurtenissen bij Penpot plaatsvinden. We "
"sturen een POST-verzoek naar elke URL die u opgeeft."
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces"
msgstr "Het e-mailadres «%s» is gemeld als spam of permanent teruggestuurd."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.feature-not-supported"
msgstr "Functie '%s' wordt niet ondersteund."
#: src/app/main/ui/components/color_input.cljs
msgid "errors.invalid-color"
msgstr "Ongeldige kleur"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.ldap-disabled"
msgstr "LDAP-authenticatie is uitgeschakeld."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.max-quote-reached"
msgstr "Je hebt de quotum van '%s' bereikt. Contacteer de ondersteuning."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs
msgid "errors.media-too-large"
msgstr "De afbeelding is te groot om in te voegen."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-not-allowed"
msgstr "Het lijkt erop dat dit geen geldige afbeelding is."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-invalid-confirmation"
msgstr "Bevestigingswachtwoord moet overeenkomen"
msgid "errors.profile-blocked"
msgstr "Het profiel is geblokkeerd"
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.feature-mismatch"
msgstr ""
"Het lijkt erop dat u een bestand opent waarin de functie '%s' is "
"ingeschakeld, maar uw penpot-frontend ondersteunt dit niet of heeft het "
"uitgeschakeld."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr "Je profiel heeft e-mails gedempt (spammeldingen of hoge bounces)."
msgid "errors.team-leave.insufficient-members"
msgstr ""
"Onvoldoende leden om het team te verlaten, u wilt het team waarschijnlijk "
"verwijderen."
msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists"
msgstr "Het lid dat u probeert toe te wijzen, bestaat niet."
msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave"
msgstr ""
"Eigenaar kan het team niet verlaten, u moet de rol van eigenaar eerst "
"opnieuw toewijzen."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.unexpected-token"
msgstr "Onbekende token"
msgid "errors.webhooks.connection"
msgstr "Verbindingsfout, URL niet bereikbaar"
msgid "errors.webhooks.invalid-uri"
msgstr "URL komt niet door de validatie."
msgid "errors.webhooks.last-delivery"
msgstr "Laatste levering is niet gelukt."
msgid "errors.webhooks.ssl-validation"
msgstr "Fout bij SSL-validatie."
msgid "errors.webhooks.timeout"
msgstr "Time-out"
msgid "errors.webhooks.unexpected"
msgstr "Onverwachte fout bij het valideren"
msgid "errors.webhooks.unexpected-status"
msgstr "Onverwachte status %s"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.wrong-credentials"
msgstr "Email of wachtwoord is incorrect."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.wrong-old-password"
msgstr "Oud wachtwoord is onjuist"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.description"
msgstr "Omschrijving"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-go-to"
msgstr "Ga naar het Penpot-forum"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-title"
msgstr "Penpot-community"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subject"
msgstr "Onderwerp"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subtitle"
msgstr ""
"Beschrijf de reden van uw e-mail en geef aan of het een probleem, een idee "
"of een twijfel is. Een lid van ons team zal zo snel mogelijk reageren."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-subtitle1"
msgstr "Hier om te helpen met uw technische vragen."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-title"
msgstr "X-ondersteuningsaccount"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-go-to"
msgstr "Ga naar X"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "generic.error"
msgstr "er is een fout opgetreden"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur"
msgstr "Vervagen"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur.value"
msgstr "Waarde"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hex"
msgstr "HEX"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hsla"
msgstr "HSLA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs
msgid "inspect.attributes.fill"
msgstr "Vullen"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.download"
msgstr "Bronafbeelding downloaden"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.height"
msgstr "Hoogte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.width"
msgstr "Breedte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.height"
msgstr "Hoogte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.left"
msgstr "Links"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.rotation"
msgstr "Rotatie"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.top"
msgstr "Top"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs
msgid "inspect.attributes.shadow"
msgstr "Schaduw"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.size"
msgstr "Grootte en positie"
#, permanent
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center"
msgstr "Midden"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke"
msgstr "Lijn"
#, permanent
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner"
msgstr "Binnenkant"
#, permanent
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer"
msgstr "Buitenkant"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted"
msgstr "Gestippeld"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed"
msgstr "Gemengd"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.none"
msgstr "Geen"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid"
msgstr "Stevig"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-size"
msgstr "Lettergrootte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-style"
msgstr "Lettertypestijl"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-weight"
msgstr "Lettertype dikte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing"
msgstr "Letterafstand"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.line-height"
msgstr "Lijnhoogte"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration"
msgstr "Tekst decoratie"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none"
msgstr "Geen"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline"
msgstr "Onderstrepen"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform"
msgstr "Teksttransformatie"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase"
msgstr "Kleine letters"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none"
msgstr "Geen"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase"
msgstr "Title Case"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase"
msgstr "Hoofdletters"
msgid "inspect.empty.help"
msgstr ""
"Als u meer wilt weten over ontwerpinspectie, gaat u naar het helpcentrum van "
"Penpot"
msgid "inspect.empty.more-info"
msgstr "Meer info over inspecteren"
msgid "inspect.tabs.code.selected.circle"
msgstr "Cirkel"
msgid "inspect.tabs.code.selected.component"
msgstr "Component"
msgid "inspect.tabs.code.selected.curve"
msgstr "Curve"
msgid "inspect.tabs.code.selected.frame"
msgstr "Bord"
msgid "inspect.tabs.code.selected.group"
msgstr "Groep"
msgid "inspect.tabs.code.selected.image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "inspect.tabs.code.selected.mask"
msgstr "Masker"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple"
msgstr "%s geselecteerd"
msgid "inspect.tabs.code.selected.path"
msgstr "Pad"
msgid "inspect.tabs.code.selected.rect"
msgstr "Rechthoek"
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.comments"
msgstr "Commentaar"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.community"
msgstr "Community"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.confirm-password"
msgstr "Bevestig wachtwoord"
msgid "labels.continue"
msgstr "Doorgaan"
msgid "labels.continue-with-penpot"
msgstr "Je kunt doorgaan met een Penpot account"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.copy-invitation-link"
msgstr "Kopieer link"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "labels.create"
msgstr "Aanmaken"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team"
msgstr "Maak nieuw team"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team.placeholder"
msgstr "Nieuwe teamnaam"
msgid "labels.custom-fonts"
msgstr "Eigen lettertypes"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete"
msgstr "Verwijder"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment"
msgstr "Verwijder commentaar"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment-thread"
msgstr "Verwijder thread"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.delete-invitation"
msgstr "Verwijder uitnodiging"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.drafts"
msgstr "Concepten"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.info"
msgstr "Informatie"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "label.shortcuts"
msgstr "Snelkoppelingen"
msgid "labels.accept"
msgstr "Accepteren"
msgid "labels.active"
msgstr "Actief"
msgid "labels.add-custom-font"
msgstr "Voeg eigen lettertype toe"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.admin"
msgstr "Admin"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.all"
msgstr "Alles"
msgid "labels.back"
msgstr "Terug"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.main-message"
msgstr "Bad Gateway"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.expired-invitation"
msgstr "Verlopen"
msgid "labels.export"
msgstr "Exporteren"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-sent"
msgstr "Feedback verstuurd"
msgid "labels.font-family"
msgstr "Lettertypefamilie"
msgid "labels.font-providers"
msgstr "Lettertypeproviders"
msgid "labels.font-variants"
msgstr "Stijlen"
msgid "labels.fonts"
msgstr "Lettertypes"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.github-repo"
msgstr "GitHub repository"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.give-feedback"
msgstr "Geef feedback"
msgid "labels.go-back"
msgstr "Ga terug"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.help-center"
msgstr "Helpcentrum"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.hide-resolved-comments"
msgstr "Verberg opgeloste opmerkingen"
msgid "labels.inactive"
msgstr "Inactief"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.desc-message"
msgstr ""
"Er ging iets mis. Probeer de bewerking opnieuw of neem contact op met de "
"ondersteuning als het probleem zich blijft voordoen."
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "labels.language"
msgstr "Taal"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.libraries-and-templates"
msgstr "Bibliotheken en sjablonen"
msgid "labels.log-or-sign"
msgstr "Log in of meld je aan"
#: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.logout"
msgstr "Uitloggen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.member"
msgstr "Lid"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations"
msgstr "Geen openstaande uitnodigingen."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.main-message"
msgstr "Oeps!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-files"
msgid_plural "labels.num-of-files"
msgstr[0] "1 bestand"
msgstr[1] "%s bestanden"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.old-password"
msgstr "Oud wachtwoord"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.only-yours"
msgstr "Alleen van jou"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.projects"
msgstr "Projecten"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.release-notes"
msgstr "Release-opmerkingen"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "labels.reload-file"
msgstr "Bestand opnieuw laden"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove"
msgstr "Verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove-member"
msgstr "Verwijder lid"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.rename"
msgstr "Hernoem"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.rename-team"
msgstr "Hernoem team"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.resend-invitation"
msgstr "Uitnodiging opnieuw versturen"
#: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.retry"
msgstr "Opnieuw proberen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.role"
msgstr "Rol"
msgid "labels.save"
msgstr "Opslaan"
msgid "labels.search-font"
msgstr "Lettertype zoeken"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.send"
msgstr "Versturen"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.sending"
msgstr "Versturen…"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.desc-message"
msgstr "We zijn bezig met onderhoud van onze systemen."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.main-message"
msgstr "Service niet beschikbaar"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "labels.share-prototype"
msgstr "Deel prototype"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.shared-libraries"
msgstr "Bibliotheek"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-all-comments"
msgstr "Toon alle commentaar"
msgid "labels.show-comments-list"
msgstr "Toon commentaarlijst"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.status"
msgstr "Status"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.tutorials"
msgstr "Tutorials"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.unpublish-multi-files"
msgstr "Maak de publicatie van %s bestanden ongedaan"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "labels.update"
msgstr "Updaten"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.update-team"
msgstr "Bewerk team"
msgid "labels.upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "labels.upload-custom-fonts"
msgstr "Upload eigen lettertypes"
msgid "labels.uploading"
msgstr "Uploaden…"
msgid "labels.view-only"
msgstr "ALLEEN BEKIJKEN"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.viewer"
msgstr "Kijker"
msgid "labels.webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.you"
msgstr "(jij)"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.accept"
msgstr "Toevoegen als gedeelde bibliotheek"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.big-nudge"
msgstr "Big nudge"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.title"
msgstr "Verander je e-mailadres"
msgid "modals.create-webhook.submit-label"
msgstr "Maak webhook"
msgid "modals.create-webhook.title"
msgstr "Maak webhook"
msgid "modals.create-webhook.url.label"
msgstr "Payload-URL"
msgid "modals.create-webhook.url.placeholder"
msgstr "https://voorbeeld.nlpostreceive"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.cancel"
msgstr "Annuleer en behoud mijn account"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.confirm"
msgstr "Ja, verwijder mijn account"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.info"
msgstr ""
"Door je account te verwijderen, verlies je al je huidige projecten en "
"archieven."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.title"
msgstr "Weet je zeker dat je je account wilt verwijderen?"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.message"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je dit gesprek wilt verwijderen? Alle reacties in deze "
"thread worden verwijderd."
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.accept"
msgstr "Verwijder gesprek"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.title"
msgstr "Verwijder gesprek"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.accept"
msgstr "Verwijder bestand"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.message"
msgstr "Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.title"
msgstr "Bestand aan het verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept"
msgstr "Verwijder bestanden"
msgid "modals.delete-font.title"
msgstr "Lettertype verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.title"
msgstr "Verwijder project"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Verwijder bestand"
msgstr[1] "Verwijder bestanden"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.hint"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.hint"
msgstr[0] ""
"Als u het verwijdert, zijn die middelen niet langer beschikbaar vanuit "
"andere bestanden. Middelen die al gebruikt zijn, blijven in dit bestand "
"staan (er gaat geen ontwerp kapot!)."
msgstr[1] ""
"Als u ze verwijdert, zijn die middelen niet langer beschikbaar vanuit andere "
"bestanden. Middelen die al gebruikt zijn, blijven in dit bestand staan (er "
"gaat geen ontwerp kapot!)."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.hint-many"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.hint-many"
msgstr[0] ""
"Als u het verwijdert, zijn die middelen niet langer beschikbaar vanuit "
"andere bestanden. Middelen die al zijn gebruikt, blijven in deze bestanden "
"staan (er wordt geen ontwerp verbroken!)."
msgstr[1] ""
"Als u ze verwijdert, zijn die middelen niet langer beschikbaar vanuit andere "
"bestanden. Middelen die al gebruikt zijn, blijven in dit bestand staan (er "
"gaat geen ontwerp kapot!)."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen?"
msgstr[1] "Weet u zeker dat u deze bestanden wilt verwijderen?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.no-files-message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.no-files-message"
msgstr[0] ""
"Geen van de elementen in de bibliotheek van dit bestand is in gebruik. Ze "
"worden samen met het bestand verwijderd."
msgstr[1] ""
"Geen van de elementen in de bibliotheek van deze bestanden is in gebruik. Ze "
"worden samen met de bestanden verwijderd."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message"
msgstr[0] ""
"Sommige elementen in de bibliotheek van dit bestand worden hier gebruikt:"
msgstr[1] ""
"Sommige elementen in de bibliotheek van deze bestanden worden hier gebruikt:"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message-many"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message-many"
msgstr[0] ""
"Sommige elementen in de bibliotheek van dit bestand worden hier gebruikt:"
msgstr[1] ""
"Sommige elementen in de bibliotheek van deze bestanden worden hier gebruikt:"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Bestand verwijderen"
msgstr[1] "Bestanden verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.accept"
msgstr "Verwijder team"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.message"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je dit team wilt verwijderen? Alle projecten en bestanden "
"die aan het team zijn gekoppeld, worden permanent verwijderd."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.title"
msgstr "Team verwijderen"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept"
msgstr "Verwijder lid"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.message"
msgstr "Weet je zeker dat je dit lid van het team wilt verwijderen?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.title"
msgstr "Verwijder teamlid"
msgid "modals.delete-webhook.accept"
msgstr "Verwijder webhook"
msgid "modals.delete-webhook.message"
msgstr "Weet je zeker dat je deze webhook wilt verwijderen?"
msgid "modals.edit-webhook.title"
msgstr "Wijzig webhook"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-member-confirm.accept"
msgstr "Stuur uitnodiging"
msgid "modals.invite-member.emails"
msgstr "E-mailadressen, kommagescheiden"
msgid "modals.invite-member.repeated-invitation"
msgstr ""
"Sommige e-mails zijn van huidige teamleden. Hun uitnodigingen worden niet "
"verzonden."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-team-member.title"
msgstr "Nodig leden uit voor het team"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint"
msgstr ""
"Aangezien u het enige lid van dit team bent, wordt het team samen met de "
"projecten en bestanden verwijderd."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.message"
msgstr "Weet u zeker dat u het %s team wilt verlaten?"
msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden"
msgstr ""
"Je kunt het team niet verlaten als er geen ander lid is om tot eigenaar te "
"promoveren. Misschien wilt u het team verwijderen."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint1"
msgstr ""
"Jij bent de eigenaar van dit team. Selecteer een ander lid om tot eigenaar "
"te promoveren voordat u vertrekt."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.message"
msgstr ""
"Je bent de huidige eigenaar van dit team. Weet je zeker dat je %s de nieuwe "
"eigenaar van het team wilt maken?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.hint"
msgstr ""
"Als u het eigendom overdraagt, verandert u uw rol in beheerder en verliest u "
"enkele machtigingen voor dit team. "
msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message"
msgstr ""
"Uw inschrijvingsverzoek is verzonden, wij sturen u een e-mail ter "
"bevestiging."
msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc"
msgstr ""
"Met een team kunt u samenwerken met andere Penpot-gebruikers die aan "
"dezelfde bestanden en projecten werken."
msgid "shortcuts.detach-component"
msgstr "Component losmaken"
msgid "shortcuts.draw-curve"
msgstr "Curve"
msgid "shortcuts.draw-ellipse"
msgstr "Ellips"
msgid "shortcuts.draw-frame"
msgstr "Bord"
msgid "shortcuts.draw-nodes"
msgstr "Pad tekenen"
msgid "shortcuts.draw-path"
msgstr "Pad"
msgid "shortcuts.draw-rect"
msgstr "Rechthoek"
msgid "shortcuts.draw-text"
msgstr "Tekst"
msgid "shortcuts.duplicate"
msgstr "Dupliceren"
msgid "shortcuts.escape"
msgstr "Annuleren"
msgid "shortcuts.export-shapes"
msgstr "Vormen exporteren"
msgid "shortcuts.fit-all"
msgstr "Zoom om passend te maken"
msgid "shortcuts.flip-vertical"
msgstr "Verticaal spiegelen"
msgid "shortcuts.flip-horizontal"
msgstr "Horizontaal spiegelen"
msgid "shortcuts.font-size-dec"
msgstr "Verklein de lettergrootte"
msgid "shortcuts.go-to-drafts"
msgstr "Ga naar concepten"
msgid "shortcuts.go-to-libs"
msgstr "Ga naar gedeelde bibliotheek"
msgid "shortcuts.open-workspace"
msgstr "Ga naar workspace"
msgid "shortcuts.or"
msgstr " of "
msgid "shortcuts.paste"
msgstr "Plakken"
msgid "shortcuts.prev-frame"
msgstr "Vorig bord"
msgid "shortcuts.redo"
msgstr "Opnieuw doen"
msgid "shortcuts.search-placeholder"
msgstr "Zoek snelkoppelingen"
msgid "shortcuts.reset-zoom"
msgstr "Zoom resetten"
msgid "shortcuts.select-all"
msgstr "Selecteer alles"
msgid "shortcuts.select-next"
msgstr "Selecteer volgende laag"
msgid "shortcuts.select-prev"
msgstr "Selecteer vorige laag"
msgid "shortcuts.separate-nodes"
msgstr "Losse knooppunten"
msgid "shortcuts.show-pixel-grid"
msgstr "Toon/verberg pixelraster"
msgid "shortcuts.show-shortcuts"
msgstr "Toon/verberg snelkoppelingen"
msgid "shortcuts.unmask"
msgstr "Masker verwijderen"
msgid "viewer.breaking-change.description"
msgstr ""
"Deze deelbare link is niet langer geldig. Maak een nieuwe aan of vraag de "
"eigenaar om een nieuwe."
msgid "viewer.breaking-change.message"
msgstr "Sorry!"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.interactions"
msgstr "Interacties"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group-hint"
msgstr "Je items krijgen automatisch de naam \"groepsnaam / itemnaam\""
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.sitemap"
msgstr "Sitemap"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.assets"
msgstr "Elementen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.duplicate"
msgstr "Dupliceren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.edit"
msgstr "Bewerken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.graphics"
msgstr "Graphics"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group"
msgstr "Groep"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.libraries"
msgstr "Bibliotheken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename"
msgstr "Hernoemen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.shared"
msgstr "GEDEELD"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.typography"
msgstr "Typografieën"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-id"
msgstr "Lettertype"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-size"
msgstr "Grootte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id"
msgstr "Variant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "workspace.assets.typography.sample"
msgstr "Ag"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.ungroup"
msgstr "Degroeperen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.edit"
msgstr "Bewerken"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.file"
msgstr "Bestand"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.view"
msgstr "Bekijk"
msgid "workspace.header.menu.redo"
msgstr "Opnieuw doen"
msgid "workspace.header.menu.undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.reset-zoom"
msgstr "Resetten"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saved"
msgstr "Opgeslagen"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saving"
msgstr "Opslaan"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.add"
msgstr "Toevoegen"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.hsv"
msgstr "HSV"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.libraries"
msgstr "BIBLIOTHEKEN"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.library"
msgstr "BIBLIOTHEEK"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.update"
msgstr "Bewerk"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.updates"
msgstr "BEWERKINGEN"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs
msgid "workspace.options.component"
msgstr "Component"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints"
msgstr "Beperkingen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.bottom"
msgstr "Onderkant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.scale"
msgstr "Schaal"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export"
msgstr "Exporteren"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs
msgid "workspace.options.export.suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object"
msgstr "Exporteren…"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.fill"
msgstr "Vullen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.auto"
msgstr "Automatisch"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.column"
msgstr "Kolommen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.grid-title"
msgstr "Raster"
msgid "workspace.options.grid.params.color"
msgstr "Kleur"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.columns"
msgstr "Kolommen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.height"
msgstr "Hoogte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.margin"
msgstr "Marge"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type"
msgstr "Type"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom"
msgstr "Onderkant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.center"
msgstr "Midden"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.right"
msgstr "Rechts"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch"
msgstr "Uitrekken"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.top"
msgstr "Bovenkant"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.width"
msgstr "Breedte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve"
msgstr "Ontbinden"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-none"
msgstr "Geen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-push"
msgstr "Push"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-slide"
msgstr "Schuif"
msgid "workspace.options.interaction-auto"
msgstr "automatisch"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-delay"
msgstr "Vertraging"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-destination"
msgstr "Bestemming"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-duration"
msgstr "Duur"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing"
msgstr "Easing"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease"
msgstr "Ease"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-linear"
msgstr "Lineair"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-in"
msgstr "In"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-ms"
msgstr "ms"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-out"
msgstr "Out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-center"
msgstr "Gecentreerd"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-manual"
msgstr "Handmatig"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-position"
msgstr "Positie"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-self"
msgstr "zelf"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-trigger"
msgstr "Trigger"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-url"
msgstr "URL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interactions"
msgstr "Interacties"
msgid "shortcuts.delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "shortcuts.delete-node"
msgstr "Verwijder knooppunt"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2"
msgstr ""
"Een openbare ruimte om te leren, te delen en te discussiëren over Penpot, "
"zijn heden en toekomst met de hele gemeenschap en het kernteam van Penpot."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3"
msgstr ""
"Waar u kunt vinden hoe u kunt samenwerken aan vertalingen, functieverzoeken, "
"kernbijdragen, zoeken naar bugs…"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc"
msgstr ""
"Nadat je je team een naam hebt gegeven, kun je mensen uitnodigen om lid te "
"worden."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc1"
msgstr ""
"Penpot is Open Source en is gemaakt door zowel Kaleidos als de gemeenschap, "
"waar al veel mensen elkaar helpen. Iedereen kan samenwerken door:"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc1"
msgstr ""
"U moet weten dat er veel bronnen beschikbaar zijn om u op weg te helpen met "
"Penpot, zoals de gebruikershandleiding en ons YouTube-kanaal."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message"
msgstr[0] "Enkele van de elementen in deze bibliotheek worden hier gebruikt:"
msgstr[1] "Enkele van de elementen in deze biliotheken worden hier gebruikt:"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.no-files-message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.no-files-message"
msgstr[0] "Geen van de elementen in deze bibliotheek is in gebruik."
msgstr[1] "Geen van de elementen in deze bibliotheken is in gebruik."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.hint"
msgstr ""
"Je staat op het punt een component in een gedeelde bibliotheek bij te "
"werken. Dit kan van invloed zijn op andere bestanden die er gebruik van "
"maken."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgstr[0] ""
"Weet u zeker dat u de publicatie van deze bibliotheek ongedaan wilt maken?"
msgstr[1] ""
"Weet u zeker dat u de publicatie van deze bibliotheken ongedaan wilt maken?"
msgid "onboarding-v2.newsletter.desc"
msgstr ""
"Abonneer u op de Penpot-nieuwsbrief om op de hoogte te blijven van de "
"voortgang van de productontwikkeling en nieuws."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2"
msgstr ""
"Gedetailleerde informatie over het gebruik van Penpot. Van prototyping tot "
"het organiseren of delen van ontwerpen."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3"
msgstr "Je kunt onze tutorials en de tutorials van onze community bekijken."