0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-01-10 17:00:36 -05:00
penpot/frontend/translations/es.po

4788 lines
136 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-09-23 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Dário <dariogomes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
msgstr "¿Tienes ya una cuenta?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.check-your-email"
msgstr ""
"Comprueba tu email y haz click en el link de verificación para comenzar a "
"usar Penpot."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.confirm-password"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-account"
msgstr "Crear cuenta de prueba"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-profile"
msgstr "¿Quieres probar?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.demo-warning"
msgstr ""
"Este es un servicio de DEMOSTRACIÓN. NO USAR para trabajo real, los "
"proyectos serán borrados periodicamente."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs,
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.email"
msgstr "Correo electrónico"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.forgot-password"
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.fullname"
msgstr "Nombre completo"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.login-here"
msgstr "Entra aquí"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-submit"
msgstr "Entrar"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-title"
msgstr "¡Un placer verte de nuevo!"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "GitHub"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "GitLab"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "Google"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
msgstr "LDAP"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "OpenID"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
msgstr "Introduce la nueva contraseña"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.invalid-token-error"
msgstr "El código de recuperación no es válido."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.password-changed-successfully"
msgstr "La contraseña ha sido cambiada"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.profile-not-verified"
msgstr ""
"El perfil aun no ha sido verificado, por favor valida el perfil antes de "
"continuar."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.recovery-token-sent"
msgstr "Hemos enviado a tu buzón un enlace para recuperar tu contraseña."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted"
msgstr "Te uniste al equipo"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.password"
msgstr "Contraseña"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.password-length-hint"
msgstr "8 caracteres como mínimo"
msgid "auth.privacy-policy"
msgstr "Política de privacidad"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-submit"
msgstr "Recuperar contraseña"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-subtitle"
msgstr "Te enviaremos un correo electrónico con instrucciones"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-title"
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.recovery-submit"
msgstr "Cambiar tu contraseña"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register"
msgstr "¿No tienes una cuenta?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register-submit"
msgstr "Crear una cuenta"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-subtitle"
msgstr "Es gratis, es Open Source"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-title"
msgstr "Crear una cuenta"
#: src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "auth.sidebar-tagline"
msgstr "La solución de código abierto para diseñar y prototipar."
msgid "auth.terms-of-service"
msgstr "Términos de servicio"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.terms-privacy-agreement"
msgstr ""
"Al crear una nueva cuenta, aceptas nuestros términos de servicio y política "
"de privacidad."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "Hemos enviado un email de verificación a"
msgid "common.publish"
msgstr "Publicar"
msgid "common.share-link.all-users"
msgstr "Todo usario de Penpot"
msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description"
msgstr ""
"¿Estas seguro que quieres eliminar el enlace? Si lo haces, el enlace dejara "
"de funcionar para cualquiera"
msgid "common.share-link.current-tag"
msgstr "(actual)"
msgid "common.share-link.destroy-link"
msgstr "Eliminar enlace"
msgid "common.share-link.get-link"
msgstr "Obtener enlace"
msgid "common.share-link.link-copied-success"
msgstr "Enlace copiado satisfactoriamente"
msgid "common.share-link.manage-ops"
msgstr "Gestionar permisos"
msgid "common.share-link.page-shared"
msgid_plural "common.share-link.page-shared"
msgstr[0] "1 página compartida"
msgstr[1] "%s páginas compartidas"
msgid "common.share-link.permissions-can-comment"
msgstr "Pueden comentar"
msgid "common.share-link.permissions-can-inspect"
msgstr "Pueden ver código"
msgid "common.share-link.permissions-hint"
msgstr "Cualquiera con el enlace puede acceder"
msgid "common.share-link.permissions-pages"
msgstr "Páginas compartidas"
msgid "common.share-link.placeholder"
msgstr "El enlace para compartir aparecerá aquí"
msgid "common.share-link.team-members"
msgstr "Sólo integrantes del equipo"
msgid "common.share-link.title"
msgstr "Compartir prototipos"
msgid "common.share-link.view-all"
msgstr "Selecctionar todas"
msgid "common.unpublish"
msgstr "Despublicar"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.management"
msgstr "Gestión del equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.text"
msgstr ""
"Penpot está dirigido a equipos. Invita a personas para trabajar "
"conjuntamente en proyectos y archivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.title"
msgstr "¡Forma equipo!"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.info"
msgstr ""
"Aprende los básicos de Penpot mientras pasas un buen rato con este tutorial "
"práctico."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.start"
msgstr "Comenzar tutorial"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.title"
msgstr "Tutorial práctico"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.info"
msgstr "Da un paseo por Penpot para conocer sus principales funcionalidades."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.start"
msgstr "Comenzar"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.title"
msgstr "Recorrido por el interfaz"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.add-shared"
msgstr "Añadir como Biblioteca Compartida"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.change-email"
msgstr "Cambiar correo"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.copy-suffix"
msgstr "(copia)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.create-new-team"
msgstr "Crear nuevo equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.default-team-name"
msgstr "Tu Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.delete-team"
msgstr "Eliminar equipo"
msgid "dashboard.download-binary-file"
msgstr "Descargar archivo Penpot (.penpot)"
msgid "dashboard.download-standard-file"
msgstr "Descargar archivo estándar (.svg + .json)"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate-multi"
msgstr "Duplicar %s archivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr ""
"¡Oh, no! ¡Aún no tienes archivos! Si quieres probar con alguna plantilla ve "
"a [Bibliotecas y plantillas](https://penpot.app/libraries-templates.html)"
msgid "dashboard.export-binary-multi"
msgstr "Descargar %s archivos Penpot (.penpot)"
msgid "dashboard.export-frames"
msgstr "Exportar tableros a PDF"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-frames.title"
msgstr "Exportar a PDF"
msgid "dashboard.export-multi"
msgstr "Exportar %s archivos Penpot"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-multiple.selected"
msgstr "%s de %s elementos seleccionados"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "dashboard.export-shapes"
msgstr "Exportar"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to"
msgstr ""
"Puedes añadir configuraciones de exportación a elementos desde las "
"propiedades de diseño (al final del lateral derecho)."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link"
msgstr "Información sobre cómo configurar exportaciones en Penpot."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.no-elements"
msgstr "No hay elementos con configuraciones de exportación."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.title"
msgstr "Exportar selección"
msgid "dashboard.export-standard-multi"
msgstr "Descargar %s archivos estándar (.svg + .json)"
msgid "dashboard.export.detail"
msgstr "* Pueden incluir components, gráficos, colores y/o tipografias."
msgid "dashboard.export.explain"
msgstr ""
"Uno o mas ficheros que quieres exportar usan librerias compartidas. ¿Qué "
"quieres hacer con los recursos*?"
msgid "dashboard.export.options.all.message"
msgstr ""
"ficheros con librerias compartidas se inclurán en el paquete de exportación "
"y mantendrán los enlaces."
msgid "dashboard.export.options.all.title"
msgstr "Exportar librerias compartidas"
msgid "dashboard.export.options.detach.message"
msgstr ""
"Las biblioteca compartidas no se incluirán en la exportación y ningún "
"recurso será incluido en la biblioteca. "
msgid "dashboard.export.options.detach.title"
msgstr "Usar los recursos como objetos básicos"
msgid "dashboard.export.options.merge.message"
msgstr ""
"Tu fichero será exportado con todos los recursos dentro de la libreria del "
"propio fichero."
msgid "dashboard.export.options.merge.title"
msgstr "Incluir librerias compartidas dentro de las librerias del fichero"
msgid "dashboard.export.title"
msgstr "Exportar ficheros"
msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder"
msgstr "Fuente eliminada"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.dismiss-all"
msgstr "Ignorar todas"
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "Aun no tienes fuentes personalizadas."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.fonts-added"
msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added"
msgstr[0] "1 fuente añadida"
msgstr[1] "%s fuentes añadidas"
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr ""
"Cualquier fuente personalizada añadida aquí aparecerá en la lista de "
"familias de fuentes disponible en las propiedades de texto de los archivos "
"de este equipo. Las fuentes con el mismo nombre de familia serán agrupadas "
"como una **única familia de fuentes**. Se pueden cargar fuentes con los "
"siguientes formatos: **TTF, OTF and WOFF** (con uno es suficiente)."
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"Sólo deberías cargar fuentes que te pertenecen o de las que tienes una "
"licencia que te permita usarlas en Penpot. Encuentra más información en la "
"sección de Derechos de Contenido: [Penpot's Terms of "
"Service](https://penpot.app/terms.html). También te puede interesar leer "
"más sobre licencias tipográficas: [font "
"licensing](https://www.typography.com/faq)."
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.warning-text"
msgstr ""
"Hemos detectado un posible problema en tus fuentes "
"relacionado con las métricas verticales en diferentes sistemas operativos. "
"Puedes comprobar la visualización de tu fuente utilizando servicios "
"[como este](https://vertical-metrics.netlify.app/). "
"Además, recomendamos usar [Transfonter](https://transfonter.org/) "
"para generar fuentes web y corregir posibles errores."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.upload-all"
msgstr "Cargar todas"
msgid "dashboard.import"
msgstr "Importar archivos Penpot"
msgid "dashboard.import.analyze-error"
msgstr "¡Vaya! No hemos podido importar el fichero"
msgid "dashboard.import.import-error"
msgstr "Hubo un problema importando el fichero. No ha podido ser importado."
msgid "dashboard.import.import-message"
msgid_plural "dashboard.import.import-message"
msgstr[0] "1 fichero se ha importado correctamente."
msgstr[1] "%s ficheros se han importado correctamente."
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "Algunos ficheros contenían objetos erroneos que no han sido importados."
msgid "dashboard.import.progress.process-colors"
msgstr "Procesando colores"
msgid "dashboard.import.progress.process-components"
msgstr "Procesando componentes"
msgid "dashboard.import.progress.process-media"
msgstr "Procesando media"
msgid "dashboard.import.progress.process-page"
msgstr "Procesando página: %s"
msgid "dashboard.import.progress.process-typographies"
msgstr "Procesando tipografías"
msgid "dashboard.import.progress.upload-data"
msgstr "Enviando datos al servidor (%s/%s)"
msgid "dashboard.import.progress.upload-media"
msgstr "Enviando fichero: %s"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.invite-profile"
msgstr "Invitar al equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.leave-team"
msgstr "Abandonar equipo"
msgid "dashboard.libraries-and-templates"
msgstr "Bibliotecas y plantillas"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore"
msgstr "Explora más y descubre cómo contribuir"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error"
msgstr "Hubo un problema importando la plantilla. No ha podido ser importada."
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "dashboard.libraries-title"
msgstr "Bibliotecas"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.loading-files"
msgstr "cargando tus ficheros …"
msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "cargando tus fuentes …"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to"
msgstr "Mover a"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-multi"
msgstr "Mover %s archivos a"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-other-team"
msgstr "Mover a otro equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "dashboard.new-file"
msgstr "+ Nuevo Archivo"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-file-prefix"
msgstr "Nuevo Archivo"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.new-project"
msgstr "+ Nuevo proyecto"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-project-prefix"
msgstr "Nuevo Proyecto"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.newsletter-title"
msgstr "Suscripción a newsletter"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.no-matches-for"
msgstr "No se encuentra “%s“"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.no-projects-placeholder"
msgstr "Los proyectos fijados aparecerán aquí"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully"
msgstr "Tu dirección de correo ha sido actualizada"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully"
msgstr "Tu dirección de correo ha sido verificada"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.notifications.password-saved"
msgstr "¡Contraseña guardada!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.num-of-members"
msgstr "%s integrantes"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.open-in-new-tab"
msgstr "Abrir en una pestaña nueva"
msgid "dashboard.options"
msgstr "Opciones"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.password-change"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.pin-unpin"
msgstr "Anclar/Desanclar"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.projects-title"
msgstr "Proyectos"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.remove-account"
msgstr "¿Quieres borrar tu cuenta?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.remove-shared"
msgstr "Eliminar como Biblioteca Compartida"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.save-settings"
msgstr "Guardar opciones"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.search-placeholder"
msgstr "Buscar…"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.searching-for"
msgstr "Buscando “%s“…"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-language"
msgstr "Cambiar el idioma de la interfaz"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-theme"
msgstr "Selecciona un tema"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.show-all-files"
msgstr "Ver todos los archivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-file"
msgid_plural "dashboard.success-delete-file"
msgstr[0] "Tu archivo ha sido borrado con éxito"
msgstr[1] "Tus archivos han sido borrado con éxito"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-project"
msgstr "Tu proyecto ha sido borrado con éxito"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-file"
msgid_plural "dashboard.success-delete-file"
msgstr[0] "Tu archivo ha sido duplicado con éxito"
msgstr[1] "Tus archivos han sido duplicado con éxito"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-project"
msgstr "Tu proyecto ha sido duplicado con éxito"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-file"
msgstr "Tu archivo ha sido movido con éxito"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-files"
msgstr "Tus archivos han sido movidos con éxito"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-move-project"
msgstr "Tu proyecto ha sido movido con éxito"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-info"
msgstr "Información del equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-members"
msgstr "Integrantes del equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.team-projects"
msgstr "Proyectos del equipo"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.theme-change"
msgstr "Tema visual"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.title-search"
msgstr "Resultados de búsqueda"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.type-something"
msgstr "Escribe algo para buscar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.unpublish-shared"
msgstr "Despublicar Biblioteca"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.update-settings"
msgstr "Actualizar opciones"
msgid "dashboard.webhooks.active"
msgstr "Activo"
msgid "dashboard.webhooks.active.explain"
msgstr "Cuando se active este webhook se enviarán detalles del evento"
msgid "dashboard.webhooks.content-type"
msgstr "Tipo de contenido"
msgid "dashboard.webhooks.create"
msgstr "Crear webhook"
msgid "dashboard.webhooks.create.success"
msgstr "Webhook creado con éxito"
msgid "dashboard.webhooks.description"
msgstr ""
"Los webhooks son una forma simple de permitir notificar a otros sitios web "
"y aplicaciones cuando ocurren ciertos eventos en Penpot. Enviaremos una "
"petición POST a cada una de las URLs que indiques."
msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one"
msgstr "Pulsa el botón \"Crear webhook\" para añadir uno."
msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks"
msgstr "No hay ningún webhook aún."
msgid "dashboard.webhooks.update.success"
msgstr "Webhook modificado con éxito"
#: src/app/main/ui/settings.cljs
msgid "dashboard.your-account-title"
msgstr "Tu cuenta"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-email"
msgstr "Correo"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.your-name"
msgstr "Tu nombre"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.your-penpot"
msgstr "Tu Penpot"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-ok"
msgstr "Ok"
#: src/app/main/ui/alert.cljs
msgid "ds.alert-title"
msgstr "Atención"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.component-subtitle"
msgstr "Componentes a actualizar:"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-ok"
msgstr "Ok"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs
msgid "ds.confirm-title"
msgstr "¿Seguro?"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.auth-provider-not-configured"
msgstr "Proveedor de autenticación no configurado."
msgid "errors.auth.unable-to-login"
msgstr "Parece que no has iniciado sesión, o la sesión ha expirado."
msgid "errors.bad-font"
msgstr "No se ha podido cargar la fuente %s"
msgid "errors.bad-font-plural"
msgstr "No se han podido cargar las fuentes %s"
#: src/app/main/data/workspace.cljs
msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "Tu navegador no puede realizar esta operación"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-already-exists"
msgstr "Este correo ya está en uso"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.email-already-validated"
msgstr "Este correo ya está validado."
msgid "errors.email-as-password"
msgstr "No puedes usar tu email como password"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs,
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "El email «%s» tiene varios reportes de rebote permanente."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "errors.email-invalid"
msgstr "Por favor, escribe un email válido"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "errors.email-invalid-confirmation"
msgstr "El correo de confirmación debe coincidir"
msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces"
msgstr "El email «%s» tiene reportes de spam o de rebote permanente."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.feature-mismatch"
msgstr ""
"Parece que esta abriendo un fichero con la caracteristica '%s' habilitada "
"pero la aplicacion web de penpot que esta usando no tiene soporte para ella "
"o esta deshabilitada."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.feature-not-supported"
msgstr "Caracteristica no soportada: '%s'."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.generic"
msgstr "Ha ocurrido algún error."
#: src/app/main/ui/components/color_input.cljs
msgid "errors.invalid-color"
msgstr "Color no válido"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.invite-invalid"
msgstr "Invitación inválida"
msgid "errors.invite-invalid.info"
msgstr "Esta invitación puede haber sido cancelada o ha expirado."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.ldap-disabled"
msgstr "La autheticacion via LDAP esta deshabilitada."
#: src/app/main/errors.cljs
msgid "errors.max-quote-reached"
msgstr "Ha alcalzando el maximo de la quota '%s'. Contacte con soporte tecnico."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs
msgid "errors.media-too-large"
msgstr "La imagen es demasiado grande."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr ""
"Parece que el contenido de la imagen no coincide con la extensión del "
"archivo."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-not-allowed"
msgstr "Parece que no es una imagen válida."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.member-is-muted"
msgstr ""
"El perfil que esta invitando tiene los emails silenciados (por reportes de "
"spam o alto indice de rebote)."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-invalid-confirmation"
msgstr "La contraseña de confirmación debe coincidir"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.password-too-short"
msgstr "La contraseña debe tener 8 caracteres como mínimo"
msgid "errors.profile-blocked"
msgstr "El perfil esta blockeado"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr ""
"Tu perfil tiene los emails silenciados (por reportes de spam o alto indice "
"de rebote)."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "errors.registration-disabled"
msgstr "El registro está actualmente desactivado."
msgid "errors.team-leave.insufficient-members"
msgstr ""
"No hay miembros suficientes para salir del equipo, probablemente quieras "
"borrarlo."
msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists"
msgstr "El integrante que intentas designar no existe."
msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave"
msgstr ""
"El propietario no puede salir del equipo, tienes que asignar la propiedad a "
"otra persona."
#: src/app/main/data/media.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "Ha ocurrido un error inesperado."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.unexpected-token"
msgstr "Token desconocido"
msgid "errors.webhooks.connection"
msgstr "Error de conexion, la url no es alcanzable"
msgid "errors.webhooks.invalid-uri"
msgstr "La URL no pasa la validación."
msgid "errors.webhooks.last-delivery"
msgstr "Hubo un problema en el último envío."
msgid "errors.webhooks.ssl-validation"
msgstr "Error en la validación SSL."
msgid "errors.webhooks.timeout"
msgstr "Timeout"
msgid "errors.webhooks.unexpected"
msgstr "Error inesperado al validar"
msgid "errors.webhooks.unexpected-status"
msgstr "Estado inesperado %s"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.wrong-credentials"
msgstr "El nombre o la contraseña parece incorrecto."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "errors.wrong-old-password"
msgstr "La contraseña anterior no es correcta"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.chat-subtitle"
msgstr "¿Deseas conversar? Entra al nuestro chat de la comunidad en Gitter"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.description"
msgstr "Descripción"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-go-to"
msgstr "Ir al foro de Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-subtitle1"
msgstr ""
"Estamos encantados de tenerte por aquí. Si necesitas ayuda, busca, escribe "
"o pregunta lo que necesites."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discourse-title"
msgstr "Comunidad de Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.discussions-title"
msgstr "Debates de equipo"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subject"
msgstr "Asunto"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subtitle"
msgstr ""
"Por favor describe el motivo de tu mensaje, especificando si es un "
"problema, una idea o una duda. Alguien de nuestro equipo responderá tan "
"pronto como sea posible."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.title"
msgstr "Correo electrónico"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-go-to"
msgstr "Ir a Twitter"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-subtitle1"
msgstr "Cuenta habilitada para responder todas tus dudas técnicas."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.twitter-title"
msgstr "Cuenta de Twitter para soporte"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "generic.error"
msgstr "Ha ocurrido un error"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur"
msgstr "Desenfocado"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs
msgid "inspect.attributes.blur.value"
msgstr "Valor"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hex"
msgstr "HEX"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.hsla"
msgstr "HSLA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs
msgid "inspect.attributes.color.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs
msgid "inspect.attributes.fill"
msgstr "Relleno"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.download"
msgstr "Descargar imagen original"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.height"
msgstr "Altura"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs
msgid "inspect.attributes.image.width"
msgstr "Ancho"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout"
msgstr "Estructura"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.height"
msgstr "Altura"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.left"
msgstr "Izquierda"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.radius"
msgstr "Radio"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.rotation"
msgstr "Rotación"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.top"
msgstr "Arriba"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.layout.width"
msgstr "Ancho"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs
msgid "inspect.attributes.shadow"
msgstr "Sombra"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs
msgid "inspect.attributes.shadow.shorthand.offset-x"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs
msgid "inspect.attributes.shadow.shorthand.spread"
msgstr "S"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
msgid "inspect.attributes.size"
msgstr "Tamaño y posición"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke"
msgstr "Borde"
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center"
msgstr "Centro"
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner"
msgstr "Interior"
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer"
msgstr "Exterior"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted"
msgstr "Punteado"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed"
msgstr "Mixto"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.none"
msgstr "Ninguno"
msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid"
msgstr "Sólido"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
msgid "inspect.attributes.stroke.width"
msgstr "Ancho"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography"
msgstr "Tipografía"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-family"
msgstr "Familia tipográfica"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-size"
msgstr "Tamaño de fuente"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-weight"
msgstr "Grosor de fuente"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-style"
msgstr "Estilo de fuente"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing"
msgstr "Espaciado de letras"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.line-height"
msgstr "Interlineado"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration"
msgstr "Decoración de texto"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none"
msgstr "Ninguna"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough"
msgstr "Tachar"
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline"
msgstr "Subrayar"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform"
msgstr "Transformación de texto"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase"
msgstr "Minúsculas"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none"
msgstr "Ninguna"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase"
msgstr "Primera en mayúscula"
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase"
msgstr "Mayúsculas"
msgid "inspect.empty.help"
msgstr ""
"Si quieres saber más sobre la inspección puedes visitar el centro de ayuda "
"de Penpot"
msgid "inspect.empty.more-info"
msgstr "Más información sobre la inspección"
msgid "inspect.empty.select"
msgstr "Elige una forma, tablero o grupo para inspeccionar sus propiedades y código"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code"
msgstr "Código"
msgid "inspect.tabs.code.selected.circle"
msgstr "Círculo"
msgid "inspect.tabs.code.selected.component"
msgstr "Componente"
msgid "inspect.tabs.code.selected.curve"
msgstr "Curva"
msgid "inspect.tabs.code.selected.frame"
msgstr "Mesa de trabajo"
msgid "inspect.tabs.code.selected.group"
msgstr "Grupo"
msgid "inspect.tabs.code.selected.image"
msgstr "Imagen"
msgid "inspect.tabs.code.selected.mask"
msgstr "Máscara"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple"
msgstr "%s Seleccionado"
msgid "inspect.tabs.code.selected.path"
msgstr "Trazado"
msgid "inspect.tabs.code.selected.rect"
msgstr "Rectángulo"
msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw"
msgstr "SVG"
msgid "inspect.tabs.code.selected.text"
msgstr "Texto"
#: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs
msgid "inspect.tabs.info"
msgstr "Información"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "label.shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
msgid "labels.accept"
msgstr "Aceptar"
msgid "labels.active"
msgstr "Activo"
msgid "labels.add-custom-font"
msgstr "Añadir fuente personalizada"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.admin"
msgstr "Administración"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.all"
msgstr "Todo"
msgid "labels.and"
msgstr "y"
msgid "labels.back"
msgstr "Volver"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.desc-message"
msgstr ""
"Parece que necesitas esperar un poco y volverlo a intentar; estamos "
"realizando operaciones de mantenimiento en nuestros servidores."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.main-message"
msgstr "Error del servidor (Bad Gateway)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "labels.close"
msgstr "Cerrar"
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.comments"
msgstr "Comentarios"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.community"
msgstr "Comunidad"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.confirm-password"
msgstr "Confirmar contraseña"
msgid "labels.continue"
msgstr "Continuar"
msgid "labels.continue-with"
msgstr "Continúa con"
msgid "labels.continue-with-penpot"
msgstr "Puedes continuar con una cuenta de Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.copy-invitation-link"
msgstr "Copiar enlace"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "labels.create"
msgstr "Crear"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team"
msgstr "Crea un nuevo equipo"
msgid "labels.create-team.placeholder"
msgstr "Introduce un nuevo nombre de equipo"
msgid "labels.custom-fonts"
msgstr "Fuentes personalizadas"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.dashboard"
msgstr "Panel"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete"
msgstr "Borrar"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment"
msgstr "Eliminar comentario"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment-thread"
msgstr "Eliminar hilo"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.delete-invitation"
msgstr "Eliminar invitation"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete-multi-files"
msgstr "Borrar %s archivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.drafts"
msgstr "Borradores"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.edit"
msgstr "Editar"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.edit-file"
msgstr "Editar archivo"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.editor"
msgstr "Edición"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.expired-invitation"
msgstr "Expirada"
msgid "labels.export"
msgstr "Exportar"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-disabled"
msgstr "El modulo de recepción de opiniones esta deshabilitado"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-sent"
msgstr "Opinión enviada"
msgid "labels.font-family"
msgstr "Familia de fuente"
msgid "labels.font-providers"
msgstr "Proveedores de fuentes"
msgid "labels.font-variants"
msgstr "Estilos"
msgid "labels.fonts"
msgstr "Fuentes"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.github-repo"
msgstr "Repositorio de Github"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.give-feedback"
msgstr "Danos tu opinión"
msgid "labels.go-back"
msgstr "Volver"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.help-center"
msgstr "Centro de ayuda"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.hide-resolved-comments"
msgstr "Ocultar comentarios resueltos"
msgid "labels.images"
msgstr "Imágenes"
msgid "labels.inactive"
msgstr "Inactivo"
msgid "labels.installed-fonts"
msgstr "Fuentes instaladas"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.desc-message"
msgstr ""
"Ha ocurrido algo extraño. Por favor, reintenta la operación, y si el "
"problema persiste, contacta con el servicio técnico."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.main-message"
msgstr "Error interno"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.invitations"
msgstr "Invitaciones"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "labels.language"
msgstr "Idioma"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.libraries-and-templates"
msgstr "Bibliotecas y Plantillas"
msgid "labels.log-or-sign"
msgstr "Entra o regístrate"
#: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.logout"
msgstr "Salir"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.member"
msgstr "Integrante"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.members"
msgstr "Integrantes"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.new-password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.no-comments-available"
msgstr "No tienes notificaciones de comentarios pendientes"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations"
msgstr "No hay invitaciones."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
#, markdown
msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr "Pulsa el botón 'Invitar al equipo' para añadir más integrantes al equipo."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.desc-message"
msgstr "Esta página no existe o no tienes permisos para verla."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.main-message"
msgstr "¡Uy!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-files"
msgid_plural "labels.num-of-files"
msgstr[0] "1 archivo"
msgstr[1] "%s archivos"
msgid "labels.num-of-frames"
msgid_plural "labels.num-of-frames"
msgstr[0] "1 tablero"
msgstr[1] "%s tableros"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-projects"
msgid_plural "labels.num-of-projects"
msgstr[0] "1 proyecto"
msgstr[1] "%s proyectos"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.old-password"
msgstr "Contraseña anterior"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.only-yours"
msgstr "Sólo los tuyos"
msgid "labels.or"
msgstr "o"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.owner"
msgstr "Propiedad"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.password"
msgstr "Contraseña"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.pending-invitation"
msgstr "Pendiente"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.profile"
msgstr "Perfil"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.projects"
msgstr "Proyectos"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.release-notes"
msgstr "Notas de versión"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "labels.reload-file"
msgstr "Recargar archivo"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove"
msgstr "Quitar"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove-member"
msgstr "Eliminar integrante"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.rename"
msgstr "Renombrar"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.rename-team"
msgstr "Renombra el equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.resend-invitation"
msgstr "Reenviar invitacion"
#: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.retry"
msgstr "Reintentar"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.role"
msgstr "Rol"
msgid "labels.save"
msgstr "Guardar"
msgid "labels.search-font"
msgstr "Buscar fuente"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.send"
msgstr "Enviar"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.sending"
msgstr "Enviando…"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.desc-message"
msgstr "Estamos en una operación de mantenimiento programado de nuestros sistemas."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.main-message"
msgstr "El servicio no está disponible"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.settings"
msgstr "Configuración"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.share-prototype"
msgstr "Compartir prototipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.shared-libraries"
msgstr "Bibliotecas"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-all-comments"
msgstr "Mostrar todos los comentarios"
msgid "labels.show-comments-list"
msgstr "Mostrar lista de comentarios"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-your-comments"
msgstr "Mostrar sólo tus comentarios"
msgid "labels.skip"
msgstr "Omitir"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.status"
msgstr "Status"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.tutorials"
msgstr "Tutoriales"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.unpublish-multi-files"
msgstr "Despublicar %s archivos"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "labels.update"
msgstr "Actualizar"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.update-team"
msgstr "Actualiza el equipo"
msgid "labels.upload"
msgstr "Cargar"
msgid "labels.upload-custom-fonts"
msgstr "Cargar fuente"
msgid "labels.uploading"
msgstr "Subiendo…"
msgid "labels.view-only"
msgstr "SOLO LECTURA"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.viewer"
msgstr "Visualizador"
msgid "labels.webhooks"
msgstr "Webhooks"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.write-new-comment"
msgstr "Escribir un nuevo comentario"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.you"
msgstr "(tú)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.your-account"
msgstr "Tu cuenta"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "media.loading"
msgstr "Cargando imagen…"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.accept"
msgstr "Añadir como Biblioteca Compartida"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Una vez añadido como Biblioteca Compartida, los recursos de este archivo "
"estarán disponibles para ser usado por el resto de tus archivos."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.message"
msgstr "Añadir “%s” como Biblioteca Compartida"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.big-nudge"
msgstr "Máximo"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.confirm-email"
msgstr "Verificar el nuevo correo"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.info"
msgstr "Enviaremos un mensaje a tu correo actual “%s” para verificar tu identidad."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.new-email"
msgstr "Nuevo correo"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.submit"
msgstr "Cambiar correo"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.title"
msgstr "Cambiar tu correo"
msgid "modals.create-webhook.submit-label"
msgstr "Crear webhook"
msgid "modals.create-webhook.title"
msgstr "Crear webhook"
msgid "modals.create-webhook.url.label"
msgstr "Payload URL"
msgid "modals.create-webhook.url.placeholder"
msgstr "https://example.com/postreceive"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.cancel"
msgstr "Cancelar y mantener mi cuenta"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.confirm"
msgstr "Si, borrar mi cuenta"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.info"
msgstr "Si borras tu cuenta perderás todos tus proyectos y archivos."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.title"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar tu cuenta?"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.accept"
msgstr "Eliminar conversación"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.message"
msgstr ""
"¿Seguro que quieres eliminar esta conversación? Todos los comentarios en "
"este hilo serán eliminados."
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.title"
msgstr "Eliminar conversación"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.accept"
msgstr "Borrar archivo"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.message"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.title"
msgstr "Borrando archivo"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept"
msgstr "Borrar archivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s archivos?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title"
msgstr "Borrando %s archivos"
msgid "modals.delete-font-variant.message"
msgstr ""
"Estas seguro de querer eliminar esta estilo de fuente? Dejara de cargar si "
"es usada en algun fichero."
msgid "modals.delete-font-variant.title"
msgstr "Eliminando estilo de fuente"
msgid "modals.delete-font.message"
msgstr ""
"¿Seguro que quieres eliminar esta fuente? Si está siendo usada en algún "
"fichero no se cargará."
msgid "modals.delete-font.title"
msgstr "Eliminando fuente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.body"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta página?"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.title"
msgstr "Borrar página"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.accept"
msgstr "Eliminar proyecto"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.message"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar este proyecto?"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.title"
msgstr "Eliminar proyecto"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Borrar archivo"
msgstr[1] "Borrar archivos"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.hint"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.hint"
msgstr[0] ""
"Si lo borras, esos elementos pasarán a formar parte de la biblioteca local "
"de este archivo. Cualquier elemento en desuso se perderá."
msgstr[1] ""
"Si los borras, esos elementos pasarán a formar parte de la biblioteca local "
"de este archivo. Cualquier elemento en desuso se perderá."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.hint-many"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.hint-many"
msgstr[0] ""
"Si lo borras, esos elementos pasarán a formar parte de las bibliotecas "
"locales de estos archivos. Cualquier elemento en desuso se perderá."
msgstr[1] ""
"Si los borras, esos elementos pasarán a formar parte de las bibliotecas "
"locales de estos archivos. Cualquier elemento en desuso se perderá."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message"
msgstr[0] "¿Seguro que quieres borrar este archivo?"
msgstr[1] "¿Seguro que quieres borrar estos archivos?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.no-files-message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.no-files-message"
msgstr[0] ""
"Ninguno de los elementos de su biblioteca están en uso. Se borrarán junto "
"con el archivo."
msgstr[1] ""
"Ninguno de los elementos de sus bibliotecas están en uso. Se borrarán junto "
"con los archivos."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message"
msgstr[0] "Algunos elementos de su biblioteca están siendo usados por:"
msgstr[1] "Algunos elementos de sus bibliotecas están siendo usados por:"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message-many"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message-many"
msgstr[0] "Algunos elementos de su biblioteca están siendo usados por:"
msgstr[1] "Algunos elementos de sus bibliotecas están siendo usados por:"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Borrando archivo"
msgstr[1] "Borrando archivos"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.accept"
msgstr "Eliminar equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.message"
msgstr ""
"¿Seguro que quieres eliminar este equipo? Todos los proyectos y archivos "
"asociados con el equipo serán eliminados permamentemente."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.title"
msgstr "Eliminando equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept"
msgstr "Eliminando miembro"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.message"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar este integrante del equipo?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.title"
msgstr "Eliminar integrante del equipo"
msgid "modals.delete-webhook.accept"
msgstr "Borrar webhook"
msgid "modals.delete-webhook.message"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este webhook?"
msgid "modals.delete-webhook.title"
msgstr "Borrando webhook"
msgid "modals.edit-webhook.submit-label"
msgstr "Modificar webhook"
msgid "modals.edit-webhook.title"
msgstr "Modificar webhook"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-member-confirm.accept"
msgstr "Enviar invitacion"
msgid "modals.invite-member.emails"
msgstr "Emails, separados por coma"
msgid "modals.invite-member.repeated-invitation"
msgstr "Algunas direcciones de correo ya se encuentran entre los miembros. Estas invitaciones no serán enviadas."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-team-member.title"
msgstr "Invitar a miembros al equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint"
msgstr ""
"Al ser la única persona integrante de este equipo, el equipo será eliminado "
"junto con sus proyectos y archivos."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.message"
msgstr "¿Seguro que quieres abandonar el equipo %s?"
msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden"
msgstr ""
"No puede abandonar el equipo si no hay otro miembro al que promocionar a "
"dueño. Quizás quiere borrar el equipo."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint1"
msgstr ""
"Tienes la propiedad de este equipo. Por favor selecciona otra persona "
"integrante para promover al rol Propiedad."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave"
msgstr "Promocionar y abandonar"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote"
msgstr "Selecciona un miembro a promocionar"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.title"
msgstr "Antes de que abandones"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.accept"
msgstr "Abandonar el equipo"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.message"
msgstr "¿Seguro que quieres abandonar este equipo?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.title"
msgstr "Abandonando el equipo"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.nudge-title"
msgstr "Desplazamiento"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.accept"
msgstr "Transferir propiedad"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.hint"
msgstr ""
"Si transfieres la propiedad, tu rol cambiará a Administración, perdiendo "
"algunos permisos sobre este equipo. "
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.message"
msgstr ""
"Tienes la propiedad de este equipo. ¿Seguro que quieres transferir la "
"propiedad del equipo a %s?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.title"
msgstr "Nueva propiedad del equipo"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.accept"
msgstr "Eliminar como Biblioteca Compartida"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"Una vez eliminado como Biblioteca Compartida, la Biblioteca de este archivo "
"dejará de estar disponible para ser usada por el resto de tus archivos."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.message"
msgstr "Añadir “%s” como Biblioteca Compartida"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.small-nudge"
msgstr "Mínimo"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Despublicar"
msgstr[1] "Despublicar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint"
msgstr[0] ""
"Si la despublicas, esos elementos pasarán a formar parte de la biblioteca "
"local de este archivo."
msgstr[1] ""
"Si las despublicas, esos elementos pasarán a formar parte de la biblioteca "
"local de este archivo."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint-many"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint-many"
msgstr[0] ""
"Si la despublicas, esos elementos pasarán a formar parte de las bibliotecas "
"locales de estos archivos."
msgstr[1] ""
"Si las despublicas, esos elementos pasarán a formar parte de las "
"bibliotecas locales de estos archivos."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgstr[0] "¿Seguro que quieres despublicar esta biblioteca?"
msgstr[1] "¿Seguro que quieres despublicar estas bibliotecas?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.no-files-message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.no-files-message"
msgstr[0] "Ninguno de los elementos de esta biblioteca están en uso."
msgstr[1] "Ninguno de los elementos de estas bibliotecas están en uso."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message"
msgstr[0] "Algunos elementos de esta bibioteca están siendo usados por:"
msgstr[1] "Algunos elementos de estas bibiotecas están siendo usados por:"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message-many"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message-many"
msgstr[0] "Algunos elementos de esta bibioteca están siendo usados por:"
msgstr[1] "Algunos elementos de estas bibiotecas están siendo usados por:"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Despublicar biblioteca"
msgstr[1] "Despublicar bibliotecas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint"
msgstr ""
"Vas a actualizar componentes en una biblioteca compartida. Esto puede "
"afectar a otros archivos que la usen."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message"
msgstr "Actualizar componentes en biblioteca"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.accept"
msgstr "Actualizar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.hint"
msgstr ""
"Vas a actualizar un componente en una biblioteca compartida. Esto puede "
"afectar a otros archivos que la usen."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component.message"
msgstr "Actualizar un componente en biblioteca"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-email-sent"
msgstr "Invitación enviada con éxito"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "notifications.invitation-link-copied"
msgstr "Enlace de invitacion copiado"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed"
msgstr "No puedes borrar tu perfil. Reasigna tus equipos antes de seguir."
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "notifications.profile-saved"
msgstr "Perfil guardado correctamente!"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "notifications.validation-email-sent"
msgstr "Verificación de email enviada a %s. Comprueba tu correo."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc1"
msgstr ""
"Hay multitud de recursos disponibles para ayudarte a comenzar con Penpot, "
"como son la Guía de usuario y nuestro canal de Youtube."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2"
msgstr ""
"Información detallada sobre cómo usar Penpot. Desde prototipar a organizar "
"y compartir diseños."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title"
msgstr "Guía de usuario"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3"
msgstr "Puedes ver nuestros tutoriales y los hechos por la comunidad."
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title"
msgstr "Tutoriales de video"
msgid "onboarding-v2.before-start.title"
msgstr "Antes de comenzar"
msgid "onboarding-v2.newsletter.desc"
msgstr ""
"Suscríbete a la newsletter de Penpot para estar al día de los progresos del "
"producto y noticias."
msgid "onboarding-v2.newsletter.news"
msgstr ""
"Quiero recibir noticias sobre Penpot (artículos del blog, vídeo tutoriales, "
"directos...)."
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1"
msgstr "Nos importa la privacidad, aquí puedes leer nuestra "
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2"
msgstr ""
"Sólo te enviaremos emails relevantes para ti. Puedes desuscribirte en "
"cualquier momento usando el vínculo de desuscripción en cualquiera de "
"nuestras newsletters."
msgid "onboarding-v2.newsletter.updates"
msgstr ""
"Quiero recibir información sobre actualizaciones del producto (nuevas "
"funcionalidades, releases, mejoras...)."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc1"
msgstr ""
"Penpot es Código Abierto y está hecho por Kaleidos y la comunidad, donde ya "
"hay mucha gente ayudándose unos a otros. Formas de colaborar:"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2"
msgstr ""
"Un espacio público donde aprender, compatir y discutir sobre el presente y "
"futuro con toda la Comunidad y el equipo de Penpot."
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title"
msgstr "Participantdo en la Comunidad"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3"
msgstr ""
"Aquí encontrarás cómo colaborar con traducciones, solicitar "
"funcionalidades, contribuir en el código, cazar errores…"
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title"
msgstr "Guía de contribución"
msgid "onboarding-v2.welcome.title"
msgstr "¡Te damos la bienvenida a Penpot!"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-later"
msgstr "Crea un equipo más tarde"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team"
msgstr "El nombre de tu equipo"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc"
msgstr "Tras nombrar tu equipo podrás invitar a personas para que se unan."
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder"
msgstr "Introduce el nombre del equipo"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members"
msgstr "Invitar integrantes"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info"
msgstr ""
"No olvides incluir personas de desarrollo, diseño, gestión… la diversidad "
"suma :)"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-skip"
msgstr "Crear equipo e invitar después"
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-submit"
msgstr "Crear equipo y enviar invitaciones"
msgid "onboarding.choice.team-up.roles"
msgstr "Invitar con el rol:"
msgid "onboarding.contrib.alt"
msgstr "Código Abierto"
msgid "onboarding.contrib.desc2.1"
msgstr "Puedes acceder al"
msgid "onboarding.contrib.link"
msgstr "proyecto en github"
msgid "onboarding.newsletter.accept"
msgstr "Si, suscribirme"
msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message"
msgstr ""
"Tu solicitud de suscripción ha sido enviada, te haremos una confirmación a "
"tu email."
msgid "onboarding.newsletter.policy"
msgstr "Política de Privacidad."
msgid "onboarding.newsletter.title"
msgstr "¿Quieres recibir noticias sobre Penpot?"
msgid "onboarding.slide.0.desc1"
msgstr "Crea bellos interfaces en colaboración con todas las personas del equipo."
msgid "onboarding.slide.0.title"
msgstr "Bibliotecas de diseño, estilos y componentes"
msgid "onboarding.slide.1.desc1"
msgstr "Crea interacciones completas para imitar el comportamiento del producto."
msgid "onboarding.slide.1.title"
msgstr "Lleva tus diseños a la vida con interacciones"
msgid "onboarding.slide.2.desc1"
msgstr ""
"Todas las personas del equipo trabajando simultáneamente en archivos de "
"diseño con edición conjunta en tiempo real y herramientas para comentar "
"directamente sobre los diseños."
msgid "onboarding.slide.3.alt"
msgstr "Especificaciones de código"
msgid "onboarding.slide.3.desc2"
msgstr ""
"Obtén y entrega especificaciones de código para marcado (SVG, HTML) y "
"estilos (CSS, Less, Stylus…)."
msgid "onboarding.team-modal.create-team"
msgstr "Crea un equipo"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc"
msgstr ""
"Un equipo permite colaborar en Penpot trabajando en los mismos archivos y "
"proyectos."
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1"
msgstr "Archivos y proyectos ilimitados"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2"
msgstr "Edición multijugador"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3"
msgstr "Gestión de roles"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4"
msgstr "Sin límite de integrantes"
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5"
msgstr "¡100% gratis!"
msgid "onboarding.team.create.title"
msgstr "Crear equipo"
msgid "onboarding.team.start.title"
msgstr "Comienza a diseñar"
msgid "onboarding.templates.subtitle"
msgstr "Aquí tienes algunas plantillas."
msgid "onboarding.templates.title"
msgstr "Empezar a diseñar"
msgid "onboarding.welcome.alt"
msgstr "Penpot"
msgid "onboarding.welcome.title"
msgstr "Te damos la bienvenida a Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "profile.recovery.go-to-login"
msgstr "Ir al login"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "settings.multiple"
msgstr "Varios"
# SECTIONS
msgid "shortcut-section.basics"
msgstr "Básicos"
msgid "shortcut-section.dashboard"
msgstr "Panel"
msgid "shortcut-section.viewer"
msgstr "Modo visualización"
msgid "shortcut-section.workspace"
msgstr "Área de trabajo"
# SUBSECTIONS
msgid "shortcut-subsection.alignment"
msgstr "Alineamiento"
msgid "shortcut-subsection.edit"
msgstr "Editar"
msgid "shortcut-subsection.general-dashboard"
msgstr "Genérico"
msgid "shortcut-subsection.general-viewer"
msgstr "Genérico"
msgid "shortcut-subsection.main-menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "shortcut-subsection.modify-layers"
msgstr "Modificar capas"
msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard"
msgstr "Navegación"
msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer"
msgstr "Navegación"
msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace"
msgstr "Navegación"
msgid "shortcut-subsection.panels"
msgstr "Paneles"
msgid "shortcut-subsection.path-editor"
msgstr "Ruta"
msgid "shortcut-subsection.shape"
msgstr "Formas"
msgid "shortcut-subsection.text-editor"
msgstr "Textos"
msgid "shortcut-subsection.tools"
msgstr "Herramientas"
msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer"
msgstr "Zoom"
msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace"
msgstr "Zoom"
msgid "shortcuts.add-comment"
msgstr "Añadir comentarios"
msgid "shortcuts.add-node"
msgstr "Añadir nodo"
msgid "shortcuts.align-bottom"
msgstr "Alinear abajo"
msgid "shortcuts.align-hcenter"
msgstr "Alinear al centro horizontalmente"
msgid "shortcuts.align-left"
msgstr "Alinear a la izquierda"
msgid "shortcuts.align-right"
msgstr "Alinear a la derecha"
msgid "shortcuts.align-top"
msgstr "Alinear arriba"
msgid "shortcuts.align-vcenter"
msgstr "Alinear al centro verticalmente"
msgid "shortcuts.artboard-selection"
msgstr "Crear tablero desde la selección"
msgid "shortcuts.bool-difference"
msgstr "Diferencia"
msgid "shortcuts.bool-exclude"
msgstr "Exclusión"
msgid "shortcuts.bool-intersection"
msgstr "Interescción"
msgid "shortcuts.bool-union"
msgstr "Unión"
msgid "shortcuts.bring-back"
msgstr "Enviar detrás"
msgid "shortcuts.bring-backward"
msgstr "Enviar al fondo"
msgid "shortcuts.bring-forward"
msgstr "Mover al frente"
msgid "shortcuts.bring-front"
msgstr "Mover hacia adelante"
msgid "shortcuts.clear-undo"
msgstr "Limpiar historial"
msgid "shortcuts.copy"
msgstr "Copiar"
msgid "shortcuts.create-component"
msgstr "Crear componente"
msgid "shortcuts.create-new-project"
msgstr "Crear nuevo"
msgid "shortcuts.cut"
msgstr "Cortar"
msgid "shortcuts.decrease-zoom"
msgstr "Reducir zoom"
msgid "shortcuts.delete"
msgstr "Borrar"
msgid "shortcuts.delete-node"
msgstr "Borrar nodo"
msgid "shortcuts.detach-component"
msgstr "Desacoplar instancia"
msgid "shortcuts.draw-curve"
msgstr "Curva"
msgid "shortcuts.draw-ellipse"
msgstr "Elipse"
msgid "shortcuts.draw-frame"
msgstr "Tablero"
msgid "shortcuts.draw-nodes"
msgstr "Dibujar nodos"
msgid "shortcuts.draw-path"
msgstr "Ruta"
msgid "shortcuts.draw-rect"
msgstr "Rectángulo"
msgid "shortcuts.draw-text"
msgstr "Texto"
msgid "shortcuts.duplicate"
msgstr "Duplicar"
msgid "shortcuts.escape"
msgstr "Cancelar"
msgid "shortcuts.export-shapes"
msgstr "Exportar elementos"
msgid "shortcuts.fit-all"
msgstr "Zoom abarcar todo"
msgid "shortcuts.flip-horizontal"
msgstr "Voltear horizontalmente"
msgid "shortcuts.flip-vertical"
msgstr "Voltear verticalmente"
msgid "shortcuts.go-to-drafts"
msgstr "Ir a borradores"
msgid "shortcuts.go-to-libs"
msgstr "Ir a bibliotecas compartidas"
msgid "shortcuts.go-to-search"
msgstr "Buscar"
msgid "shortcuts.group"
msgstr "Agrupar"
msgid "shortcuts.h-distribute"
msgstr "Distribuir horizontalmente"
msgid "shortcuts.hide-ui"
msgstr "Mostrar/ocultar interfaz"
msgid "shortcuts.increase-zoom"
msgstr "Aumentar zoom"
msgid "shortcuts.insert-image"
msgstr "Insertar imagen"
msgid "shortcuts.join-nodes"
msgstr "Unir nodos"
msgid "shortcuts.make-corner"
msgstr "Convertir en esquina"
msgid "shortcuts.make-curve"
msgstr "Convertir en curva"
msgid "shortcuts.mask"
msgstr "Máscara"
msgid "shortcuts.merge-nodes"
msgstr "Fusionar nodos"
msgid "shortcuts.move"
msgstr "Mover"
msgid "shortcuts.move-fast-down"
msgstr "Mover rápidamente hacia abajo"
msgid "shortcuts.move-fast-left"
msgstr "Mover rápidamente hacia la izquierda"
msgid "shortcuts.move-fast-right"
msgstr "Mover rápidamente hacia la derecha"
msgid "shortcuts.move-fast-up"
msgstr "Mover rápidamente hacia arriba"
msgid "shortcuts.move-nodes"
msgstr "Mover nodo"
msgid "shortcuts.move-unit-down"
msgstr "Mover hacia abajo"
msgid "shortcuts.move-unit-left"
msgstr "Mover hacia la izquierda"
msgid "shortcuts.move-unit-right"
msgstr "Mover hacia la derecha"
msgid "shortcuts.move-unit-up"
msgstr "Mover hacia arriba"
msgid "shortcuts.next-frame"
msgstr "Siguiente tablero"
msgid "shortcuts.not-found"
msgstr "No hay resultados"
msgid "shortcuts.opacity-0"
msgstr "Opacidad 100%"
msgid "shortcuts.opacity-1"
msgstr "Opacidad 10%"
msgid "shortcuts.opacity-2"
msgstr "Opacidad 20%"
msgid "shortcuts.opacity-3"
msgstr "Opacidad 30%"
msgid "shortcuts.opacity-4"
msgstr "Opacidad 40%"
msgid "shortcuts.opacity-5"
msgstr "Opacidad 50%"
msgid "shortcuts.opacity-6"
msgstr "Opacidad 60%"
msgid "shortcuts.opacity-7"
msgstr "Opacidad 70%"
msgid "shortcuts.opacity-8"
msgstr "Opacidad 80%"
msgid "shortcuts.opacity-9"
msgstr "Opacidad 90%"
msgid "shortcuts.open-color-picker"
msgstr "Abrir selector de color"
msgid "shortcuts.open-comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "shortcuts.open-dashboard"
msgstr "Ir al dashboard"
msgid "shortcuts.select-next"
msgstr "Seleccionar capa siguiente"
msgid "shortcuts.select-prev"
msgstr "Seleccionar capa anterior"
msgid "shortcuts.open-inspect"
msgstr "Ir al inspector"
msgid "shortcuts.open-interactions"
msgstr "Ir a interacciones"
msgid "shortcuts.open-viewer"
msgstr "Ir al modo de visualización"
msgid "shortcuts.open-workspace"
msgstr "Ir al área de trabajo"
msgid "shortcuts.or"
msgstr " o "
msgid "shortcuts.paste"
msgstr "Pegar"
msgid "shortcuts.prev-frame"
msgstr "Tablero anterior"
msgid "shortcuts.redo"
msgstr "Rehacer"
msgid "shortcuts.reset-zoom"
msgstr "Reiniciar zoom"
msgid "shortcuts.search-placeholder"
msgstr "Buscar atajos"
msgid "shortcuts.select-all"
msgstr "Seleccionar todo"
msgid "shortcuts.separate-nodes"
msgstr "Separar nodos"
msgid "shortcuts.show-pixel-grid"
msgstr "Mostrar rejilla a pixel"
msgid "shortcuts.show-shortcuts"
msgstr "Mostrar atajos de teclado"
msgid "shortcuts.snap-nodes"
msgstr "Alinear nodos"
msgid "shortcuts.snap-pixel-grid"
msgstr "Activar alineación a rejilla de pixel"
msgid "shortcuts.start-editing"
msgstr "Comenzar edición"
msgid "shortcuts.start-measure"
msgstr "Comenzar medida"
msgid "shortcuts.stop-measure"
msgstr "Terminar medida"
msgid "shortcuts.thumbnail-set"
msgstr "Activar miniaturas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs
msgid "shortcuts.title"
msgstr "Atajos de teclado"
msgid "shortcuts.toggle-alignment"
msgstr "Alternar alineación"
msgid "shortcuts.toggle-assets"
msgstr "Mostrar/ocultar recursos"
msgid "shortcuts.toggle-colorpalette"
msgstr "Mostrar/ocultar paleta de colores"
msgid "shortcuts.toggle-focus-mode"
msgstr "Mostrar/ocultar focus mode"
msgid "shortcuts.toggle-fullscreen"
msgstr "Activar/desactivar pantalla completa"
msgid "shortcuts.toggle-grid"
msgstr "Mostrar/ocultar rejilla"
msgid "shortcuts.toggle-history"
msgstr "Mostrar/ocultar histórico"
msgid "shortcuts.toggle-layers"
msgstr "Mostrar/ocultar capas"
msgid "shortcuts.toggle-layout-flex"
msgstr "Añadir/eliminar flex layout"
msgid "shortcuts.toggle-lock"
msgstr "Bloquear/Desbloquear"
msgid "shortcuts.toggle-lock-size"
msgstr "Bloquear/Desbloquear proporciones"
msgid "shortcuts.toggle-rules"
msgstr "Mostrar/ocultar reglas"
msgid "shortcuts.toggle-scale-text"
msgstr "Alternar escalado de texto"
msgid "shortcuts.toggle-snap-grid"
msgstr "Alinear a la rejilla"
msgid "shortcuts.toggle-snap-guide"
msgstr "Alinear a las guias"
msgid "shortcuts.toggle-textpalette"
msgstr "Mostrar/ocultar paleta de textos"
msgid "shortcuts.toggle-visibility"
msgstr "Mostrar/ocultar elemento"
msgid "shortcuts.toggle-zoom-style"
msgstr "Alternar estilo de zoom"
msgid "shortcuts.undo"
msgstr "Deshacer"
msgid "shortcuts.ungroup"
msgstr "Desagrupar"
msgid "shortcuts.unmask"
msgstr "Deshacer máscara"
msgid "shortcuts.v-distribute"
msgstr "Distribuir verticalmente"
msgid "shortcuts.zoom-selected"
msgstr "Zoom a selección"
msgid "shortcuts.align-center"
msgstr "Alinear al centro"
msgid "shortcuts.align-justify"
msgstr "Alinear justificado"
msgid "shortcuts.bold"
msgstr "Alternar negrita"
msgid "shortcuts.italic"
msgstr "Alternar cursiva"
msgid "shortcuts.font-size-dec"
msgstr "Decrementar el tamaño de fuente"
msgid "shortcuts.font-size-inc"
msgstr "Incrementar el tamaño de fuente"
msgid "shortcuts.letter-spacing-dec"
msgstr "Decrementar el espaciado de letras"
msgid "shortcuts.letter-spacing-inc"
msgstr "Incrementar el espaciado de letras"
msgid "shortcuts.line-height-dec"
msgstr "Decrementar el interlineado"
msgid "shortcuts.line-height-inc"
msgstr "Incrementar el interlineado"
msgid "shortcuts.line-through"
msgstr "Alternar tachado"
msgid "shortcuts.underline"
msgstr "Alternar subrayado"
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "title.dashboard.files"
msgstr "%s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.font-providers"
msgstr "Proveedores de fuentes - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "title.dashboard.fonts"
msgstr "Fuentes - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "title.dashboard.projects"
msgstr "Proyectos - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "title.dashboard.search"
msgstr "Buscar - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "title.dashboard.shared-libraries"
msgstr "Bibliotecas Compartidas - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "title.default"
msgstr "Penpot - Diseño Libre para Equipos"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "title.settings.feedback"
msgstr "Danos tu opinión - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "title.settings.options"
msgstr "Configuración - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "title.settings.password"
msgstr "Contraseña - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "title.settings.profile"
msgstr "Perfil - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-invitations"
msgstr "Invitaciones - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-members"
msgstr "Integrantes - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-settings"
msgstr "Configuración - %s - Penpot"
msgid "title.team-webhooks"
msgstr "Webhooks - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "title.viewer"
msgstr "%s - Modo de visualización - Penpot"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "title.workspace"
msgstr "%s - Penpot"
msgid "viewer.breaking-change.description"
msgstr ""
"Este link compartido ya no funciona. Crea uno nuevo o pídelo a la persona "
"que lo creó."
msgid "viewer.breaking-change.message"
msgstr "¡Lo sentimos!"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.empty-state"
msgstr "No se ha encontrado ningún tablero."
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.frame-not-found"
msgstr "No se encuentra el tablero."
msgid "viewer.header.comments-section"
msgstr "Comentarios (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.dont-show-interactions"
msgstr "No mostrar interacciones"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
msgid "viewer.header.inspect-section"
msgstr "Inspector (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.interactions"
msgstr "Interacciones"
msgid "viewer.header.interactions-section"
msgstr "Interacciones (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.copy-link"
msgstr "Copiar enlace"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.placeholder"
msgstr "El enlace para compartir aparecerá aquí"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.share.subtitle"
msgstr "Cualquiera con el enlace podrá acceder"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions"
msgstr "Mostrar interacciones"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.show-interactions-on-click"
msgstr "Mostrar interacciones al hacer click"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "viewer.header.sitemap"
msgstr "Mapa del sitio"
msgid "webhooks.last-delivery.success"
msgstr "El último envío fue correcto."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hcenter"
msgstr "Alinear al centro (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hdistribute"
msgstr "Distribuir espacio horizontal (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hleft"
msgstr "Alinear a la izquierda (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.hright"
msgstr "Alinear a la derecha (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vbottom"
msgstr "Alinear abajo (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vcenter"
msgstr "Alinear al centro (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vdistribute"
msgstr "Distribuir espacio vertical (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs
msgid "workspace.align.vtop"
msgstr "Alinear arriba (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.assets"
msgstr "Recursos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.box-filter-all"
msgstr "Todos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.colors"
msgstr "Colores"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.components"
msgstr "Componentes"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group"
msgstr "Crear un grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.create-group-hint"
msgstr ""
"Tus elementos se renombrarán automáticamente a \"nombre grupo / nombre "
"elemento\""
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.delete"
msgstr "Borrar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.edit"
msgstr "Editar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.graphics"
msgstr "Gráficos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group"
msgstr "Agrupar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.group-name"
msgstr "Nombre del grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.libraries"
msgstr "Bibliotecas"
msgid "workspace.assets.local-library"
msgstr "biblioteca local"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.not-found"
msgstr "No se encontraron recursos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename"
msgstr "Renombrar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.rename-group"
msgstr "Renombrar grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.search"
msgstr "Buscar recursos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.selected-count"
msgid_plural "workspace.assets.selected-count"
msgstr[0] "%s elemento seleccionado"
msgstr[1] "%s elementos seleccionados"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.shared"
msgstr "COMPARTIDA"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.typography"
msgstr "Tipografías"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-id"
msgstr "Fuente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-size"
msgstr "Tamaño"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id"
msgstr "Variante"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit"
msgstr "Ir al archivo de la biblioteca del estilo para editar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing"
msgstr "Interletrado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.line-height"
msgstr "Interlineado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "workspace.assets.typography.sample"
msgstr "Ag"
msgid "workspace.assets.typography.text-styles"
msgstr "Estilos de texto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.assets.typography.text-transform"
msgstr "Transformar texto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.ungroup"
msgstr "Desagrupar"
msgid "workspace.focus.focus-mode"
msgstr "Modo foco"
msgid "workspace.focus.focus-off"
msgstr "Desactivar modo foco"
msgid "workspace.focus.focus-on"
msgstr "Activar modo foco"
msgid "workspace.focus.selection"
msgstr "Selección"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.linear"
msgstr "Degradado lineal"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.radial"
msgstr "Degradado radial"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment"
msgstr "Desactivar alineamiento dinámico"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text"
msgstr "Desactivar escalar texto"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid"
msgstr "Desactivar alinear a la rejilla"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides"
msgstr "Desactivar alinear a las guias"
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid"
msgstr "Desactivar ajuste al pixel"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment"
msgstr "Activar alineamiento dinámico"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text"
msgstr "Activar escalar texto"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid"
msgstr "Alinear a la rejilla"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides"
msgstr "Alinear a las guias"
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid"
msgstr "Activar ajuste al pixel"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names"
msgstr "Ocultar nombres de tableros"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-grid"
msgstr "Ocultar rejillas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-palette"
msgstr "Ocultar paleta de colores"
msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid"
msgstr "Ocultar rejilla de pixeles"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-rules"
msgstr "Ocultar reglas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette"
msgstr "Ocultar paleta de textos"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.edit"
msgstr "Editar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.file"
msgstr "Archivo"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.help-info"
msgstr "Ayuda e información"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.view"
msgstr "Ver"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.select-all"
msgstr "Seleccionar todo"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names"
msgstr "Mostrar nombres de tableros"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-grid"
msgstr "Mostrar rejilla"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-palette"
msgstr "Mostrar paleta de colores"
msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid"
msgstr "Mostrar rejilla de pixeles"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-rules"
msgstr "Mostrar reglas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-textpalette"
msgstr "Mostrar paleta de textos"
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content"
msgstr "Activar escala proporcional"
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content"
msgstr "Desactivar escala proporcional"
msgid "workspace.header.menu.undo"
msgstr "Deshacer"
msgid "workspace.header.menu.redo"
msgstr "Rehacer"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.reset-zoom"
msgstr "Restablecer"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.save-error"
msgstr "Error al guardar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saved"
msgstr "Guardado"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saving"
msgstr "Guardando"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.unsaved"
msgstr "Cambios sin guardar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.viewer"
msgstr "Modo de visualización (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fill"
msgstr "Escalar para rellenar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit"
msgstr "Escalar para ajustar"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit-all"
msgstr "Zoom abarcar todo"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-full-screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-selected"
msgstr "Zoom a selección"
msgid "shortcuts.zoom-lense-increase"
msgstr "Incrementar zoom a objetivo"
msgid "shortcuts.zoom-lense-decrease"
msgstr "Decrementar zoom a objetivo"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.add"
msgstr "Añadir"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.colors"
msgstr "%s colores"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.file-library"
msgstr "Biblioteca del archivo"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.hsv"
msgstr "HSV"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors"
msgstr "Colores recientes"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary"
msgstr "RGB Complementario"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.save-color"
msgstr "Guardar estilo de color"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.components"
msgstr "%s componentes"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.file-library"
msgstr "Biblioteca de este archivo"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.graphics"
msgstr "%s gráficos"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.in-this-file"
msgstr "BIBLIOTECAS EN ESTE ARCHIVO"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.libraries"
msgstr "BIBLIOTECAS"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.library"
msgstr "BIBLIOTECA"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync"
msgstr "No hay bibliotecas que necesiten ser actualizadas"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-matches-for"
msgstr "No se encuentra “%s“"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available"
msgstr "No hay bibliotecas compartidas disponibles"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries"
msgstr "Buscar bibliotecas compartidas"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.shared-libraries"
msgstr "BIBLIOTECAS COMPARTIDAS"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography"
msgstr "Varias tipografías"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip"
msgstr "Desvincular todas las tipografías"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.typography"
msgstr "%s tipografías"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.update"
msgstr "Actualizar"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.libraries.updates"
msgstr "ACTUALIZACIONES"
msgid "workspace.library.libraries"
msgstr "Bibliotecas"
msgid "workspace.library.store"
msgstr "Predefinidas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.add-interaction"
msgstr "Pulsa el botón + para añadir interacciones."
msgid "workspace.options.blur-options.layer-blur"
msgstr "Capa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title"
msgstr "Desenfoque"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.group"
msgstr "Desenfoque del grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs
msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple"
msgstr "Desenfoque de la selección"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs
msgid "workspace.options.canvas-background"
msgstr "Color de fondo"
msgid "workspace.options.clip-content"
msgstr "Truncar contenido"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs
msgid "workspace.options.component"
msgstr "Componente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints"
msgstr "Restricciones"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.bottom"
msgstr "Abajo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.center"
msgstr "Centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling"
msgstr "Fijo al desplazar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.left"
msgstr "Izquierda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.leftright"
msgstr "Izq. y Der."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.right"
msgstr "Derecha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.scale"
msgstr "Escalar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.top"
msgstr "Arriba"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.constraints.topbottom"
msgstr "Arriba y Abajo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.design"
msgstr "Diseño"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export"
msgstr "Exportar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-multiple"
msgstr "Exportar selección"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-object"
msgid_plural "workspace.options.export-object"
msgstr[0] "Exportar 1 elemento"
msgstr[1] "Exportar %s elementos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs
msgid "workspace.options.export.suffix"
msgstr "Sufijo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-complete"
msgstr "Exportación completa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object"
msgstr "Exportando…"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-error"
msgstr "Exportación fallida"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-slow"
msgstr "Exportación lenta"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.fill"
msgstr "Relleno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.add-flow-start"
msgstr "Añadir inicio de flujo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow-start"
msgstr "Inicio de flujo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.flows.flow-starts"
msgstr "Inicios de flujo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.auto"
msgstr "Automático"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.column"
msgstr "Columnas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.grid-title"
msgstr "Rejilla"
msgid "workspace.options.grid.params.color"
msgstr "Color"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.columns"
msgstr "Columnas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.gutter"
msgstr "Espaciado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.height"
msgstr "Altura"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.margin"
msgstr "Margen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.rows"
msgstr "Filas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.set-default"
msgstr "Establecer valor por defecto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.size"
msgstr "Tamaño"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type"
msgstr "Tipo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom"
msgstr "Abajo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.center"
msgstr "Centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.left"
msgstr "Izquierda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.right"
msgstr "Derecha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch"
msgstr "Estirar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.type.top"
msgstr "Arriba"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.use-default"
msgstr "Usar valor por defecto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.params.width"
msgstr "Ancho"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.row"
msgstr "Filas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
msgid "workspace.options.grid.square"
msgstr "Cuadros"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.group-fill"
msgstr "Relleno de grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.group-stroke"
msgstr "Borde de grupo"
msgid "workspace.options.height"
msgstr "Altura"
msgid "workspace.options.inspect"
msgstr "Inspeccionar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-action"
msgstr "Acción"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-after-delay"
msgstr "Tiempo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation"
msgstr "Animación"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve"
msgstr "Disolver"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-none"
msgstr "Ninguno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-push"
msgstr "Empujar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-slide"
msgstr "Deslizar"
msgid "workspace.options.interaction-auto"
msgstr "automático"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-background"
msgstr "Añadir sombreado de fondo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-outside"
msgstr "Cerrar al pulsar fuera"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay"
msgstr "Cerrar superposición"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest"
msgstr "Cerrar superposición: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-delay"
msgstr "Tiempo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-destination"
msgstr "Destino"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-duration"
msgstr "Duración"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing"
msgstr "Easing"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease"
msgstr "Ease"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in"
msgstr "Ease in"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out"
msgstr "Ease in out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out"
msgstr "Ease out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-linear"
msgstr "Linear"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-in"
msgstr "Dentro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter"
msgstr "Pasar encima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave"
msgstr "Retirar encima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-ms"
msgstr "ms"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to"
msgstr "Navegar a"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest"
msgstr "Navegar a: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-none"
msgstr "(sin definir)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-offset-effect"
msgstr "Offset effect"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-on-click"
msgstr "En click"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay"
msgstr "Superposición"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest"
msgstr "Superposición: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-url"
msgstr "Abrir url"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-out"
msgstr "Fuera"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center"
msgstr "Abajo centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left"
msgstr "Abajo izquierda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right"
msgstr "Abajo derecha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-center"
msgstr "Centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-manual"
msgstr "Manual"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center"
msgstr "Arriba centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left"
msgstr "Arriba izquierda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right"
msgstr "Arriba derecha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-position"
msgstr "Posición"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll"
msgstr "Conservar posición de desplazamiento"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-prev-screen"
msgstr "Pantalla anterior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-relative-to"
msgstr "Relativo a"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-self"
msgstr "mismo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay"
msgstr "Alternar superpos."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest"
msgstr "Alternar superpos.: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-trigger"
msgstr "Disparador"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-url"
msgstr "URL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-hovering"
msgstr "Mientras pasa encima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-pressing"
msgstr "Mientras pulsa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interactions"
msgstr "Interacciones"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color"
msgstr "Color"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn"
msgstr "Color más oscuro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge"
msgstr "Color más suave"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken"
msgstr "Oscurecer"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference"
msgstr "Diferencia"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion"
msgstr "Exclusión"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light"
msgstr "Luz fuerte"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue"
msgstr "Tono"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten"
msgstr "Aclarar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity"
msgstr "Luminosidad"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply"
msgstr "Multiplicar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal"
msgstr "Normal"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay"
msgstr "Superponer"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation"
msgstr "Saturación"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen"
msgstr "Trama"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light"
msgstr "Luz suave"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title"
msgstr "Capa"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.group"
msgstr "Capas de grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple"
msgstr "Capas seleccionadas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops"
msgstr "Opciones avanzadas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h"
msgstr "Altura.Max"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w"
msgstr "Ancho.Max"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h"
msgstr "Altura.Min"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w"
msgstr "Ancho.Min"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h"
msgstr "Altura máxima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w"
msgstr "Ancho máximo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h"
msgstr "Altura mínima"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w"
msgstr "Ancho mínimo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.bottom"
msgstr "Abajo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.column"
msgstr "Columna"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.column-reverse"
msgstr "Columna invertida"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.row-reverse"
msgstr "Fila invertida"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.row"
msgstr "Fila"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.gap"
msgstr "Espacio"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.left"
msgstr "Izquierda"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin"
msgstr "Margen"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-all"
msgstr "Todos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
msgid "workspace.options.layout.margin-simple"
msgstr "Margen sencillo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.packed"
msgstr "juntar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding"
msgstr "Distancia interna"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-all"
msgstr "Todos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.padding-simple"
msgstr "Padding sencillo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.right"
msgstr "Derecha"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-around"
msgstr "separar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.space-between"
msgstr "espaciar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.top"
msgstr "Arriba"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-colors"
msgstr "Más colores"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.more-lib-colors"
msgstr "Más colores de la biblioteca"
msgid "workspace.options.opacity"
msgstr "Opacidad"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.position"
msgstr "Posición"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs
msgid "workspace.options.prototype"
msgstr "Prototipo"
msgid "workspace.options.radius"
msgstr "Radio"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.all-corners"
msgstr "Todas las esquinas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.single-corners"
msgstr "Esquinas individuales"
msgid "workspace.options.recent-fonts"
msgstr "Recientes"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.retry"
msgstr "Reintentar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.rotation"
msgstr "Rotación"
msgid "workspace.options.search-font"
msgstr "Buscar fuente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.select-a-shape"
msgstr ""
"Selecciona una figura, tablero o grupo para arrastrar una conexión a otro "
"tablero."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs
msgid "workspace.options.selection-color"
msgstr "Colores seleccionados"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.selection-fill"
msgstr "Relleno de selección"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.selection-stroke"
msgstr "Borde de selección"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.blur"
msgstr "Desenfoque"
msgid "workspace.options.shadow-options.color"
msgstr "Color de sombra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow"
msgstr "Sombra arrojada"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow"
msgstr "Sombra interior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.offsety"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.spread"
msgstr "Difusión"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title"
msgstr "Sombra"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.group"
msgstr "Sombra del grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs
msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple"
msgstr "Sombras de la seleccíón"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.show-fill-on-export"
msgstr "Mostrar al exportar"
msgid "workspace.options.show-in-viewer"
msgstr "Mostrar en modo visualización"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.size"
msgstr "Tamaño"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs
msgid "workspace.options.size-presets"
msgstr "Tamaños predefinidos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke"
msgstr "Borde"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker"
msgstr "Marcador círculo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker"
msgstr "Marcador diamante"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow"
msgstr "Flecha de línea"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.none"
msgstr "Ninguno"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.round"
msgstr "Redondo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square"
msgstr "Cuadrado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker"
msgstr "Marcador cuadrado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow"
msgstr "Flecha triángulo"
msgid "workspace.options.stroke-color"
msgstr "Color del trazo"
msgid "workspace.options.stroke-width"
msgstr "Ancho del trazo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.center"
msgstr "Centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dashed"
msgstr "Rayado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.dotted"
msgstr "Punteado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.inner"
msgstr "Interior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.mixed"
msgstr "Mezclado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.outer"
msgstr "Exterior"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke.solid"
msgstr "Sólido"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-bottom"
msgstr "Alinear abajo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-center"
msgstr "Aliniear al centro"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-justify"
msgstr "Justificar (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-left"
msgstr "Alinear a la izquierda (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-middle"
msgstr "Alinear al centro (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-right"
msgstr "Alinear a la derecha (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-top"
msgstr "Alinear arriba"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr"
msgstr "LTR"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl"
msgstr "RTL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height"
msgstr "Alto automático"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width"
msgstr "Ancho automático"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed"
msgstr "Fijo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing"
msgstr "Espaciado entre letras"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.line-height"
msgstr "Altura de línea"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.lowercase"
msgstr "Minúsculas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.none"
msgstr "Nada"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.strikethrough"
msgstr "Tachado (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title"
msgstr "Texto"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-group"
msgstr "Texto de grupo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title-selection"
msgstr "Texto de selección"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.titlecase"
msgstr "Título"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.underline"
msgstr "Subrayado (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.uppercase"
msgstr "Mayúsculas"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.use-play-button"
msgstr "Usa el botón de play de la cabecera para arrancar la vista de prototipo."
msgid "workspace.options.width"
msgstr "Ancho"
msgid "workspace.options.x"
msgstr "X"
msgid "workspace.options.y"
msgstr "Y"
msgid "workspace.path.actions.add-node"
msgstr "Añadir nodo (%s)"
msgid "workspace.path.actions.delete-node"
msgstr "Borrar nodos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.draw-nodes"
msgstr "Dibujar nodos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.join-nodes"
msgstr "Unir nodos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-corner"
msgstr "Convertir en esquina (%s)"
msgid "workspace.path.actions.make-curve"
msgstr "Convertir en curva (%s)"
msgid "workspace.path.actions.merge-nodes"
msgstr "Fusionar nodos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.move-nodes"
msgstr "Mover nodes (%s)"
msgid "workspace.path.actions.separate-nodes"
msgstr "Separar nodos (%s)"
msgid "workspace.path.actions.snap-nodes"
msgstr "Alinear nodos (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "workspace.remove-graphics.error-hint"
msgstr ""
"Para intentarlo de nuevo, puedes recargar este archivo. Si el problema "
"persiste, te sugerimos que compruebes la lista y consideres borrar los "
"gráficos que estén mal."
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "workspace.remove-graphics.error-msg"
msgstr "Algunos gráficos no han podido ser actualizados."
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "workspace.remove-graphics.progress"
msgstr "Convirtiendo %s/%s"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "workspace.remove-graphics.text1"
msgstr ""
"Desde ahora los gráficos de la librería serán componentes, lo cual los hará "
"mucho más potentes."
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "workspace.remove-graphics.text2"
msgstr "Esta actualización sólo ocurrirá una vez."
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
msgid "workspace.remove-graphics.title"
msgstr "Actualizando %s..."
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.add-flex"
msgstr "Añadir flex layout"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.back"
msgstr "Enviar al fondo"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.backward"
msgstr "Enviar atrás"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.copy"
msgstr "Copiar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection"
msgstr "Tablero de selección"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.create-component"
msgstr "Crear componente"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.cut"
msgstr "Cortar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start"
msgstr "Eliminar inicio de flujo"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instance"
msgstr "Desacoplar instancia"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk"
msgstr "Desacoplar instancias"
msgid "workspace.shape.menu.difference"
msgstr "Diferencia"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.edit"
msgstr "Editar"
msgid "workspace.shape.menu.exclude"
msgstr "Exclusión"
msgid "workspace.shape.menu.flatten"
msgstr "Aplanar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal"
msgstr "Voltear horizontal"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical"
msgstr "Voltear vertical"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.flow-start"
msgstr "Inicio de flujo"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.forward"
msgstr "Mover hacia delante"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.front"
msgstr "Mover al frente"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.go-main"
msgstr "Ir al archivo del componente principal"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.group"
msgstr "Agrupar"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.hide"
msgstr "Ocultar"
msgid "workspace.shape.menu.hide-ui"
msgstr "Mostrar/Ocultar Interfaz"
msgid "workspace.shape.menu.intersection"
msgstr "Intersección"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.lock"
msgstr "Bloquear"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.mask"
msgstr "Crear máscara"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.paste"
msgstr "Pegar"
msgid "workspace.shape.menu.path"
msgstr "Ruta"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.remove-flex"
msgstr "Eliminar flex layout"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides"
msgstr "Deshacer modificaciones"
msgid "workspace.shape.menu.restore-main"
msgstr "Restaurar componente principal"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.select-layer"
msgstr "Seleccionar capa"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show"
msgstr "Mostrar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets"
msgstr "Ver en el panel de recursos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.show-main"
msgstr "Ver componente principal"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove"
msgstr "Quitar miniatura"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set"
msgstr "Poner como miniatura"
msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path"
msgstr "Convertir en vector"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.ungroup"
msgstr "Desagrupar"
msgid "workspace.shape.menu.union"
msgstr "Unión"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.unmask"
msgstr "Quitar máscara"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk"
msgstr "Actualizar componentes"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs,
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.update-main"
msgstr "Actualizar componente principal"
msgid "workspace.sidebar.collapse"
msgstr "Cerrar barra lateral"
msgid "workspace.sidebar.expand"
msgstr "Abrir barra lateral"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.history"
msgstr "Historial (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.sidebar.layers"
msgstr "Capas"
msgid "workspace.sidebar.layers.components"
msgstr "Componentes"
msgid "workspace.sidebar.layers.frames"
msgstr "Paneles"
msgid "workspace.sidebar.layers.groups"
msgstr "Grupos"
msgid "workspace.sidebar.layers.images"
msgstr "Imágenes"
msgid "workspace.sidebar.layers.masks"
msgstr "Máscaras"
msgid "workspace.sidebar.layers.search"
msgstr "Buscar capas"
msgid "workspace.sidebar.layers.shapes"
msgstr "Formas"
msgid "workspace.sidebar.layers.texts"
msgstr "Textos"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs,
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs
msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title"
msgstr "Atributos del SVG Importado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "workspace.sidebar.sitemap"
msgstr "Páginas"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.sitemap"
msgstr "Mapa del sitio"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.assets"
msgstr "Recursos"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.color-palette"
msgstr "Paleta de colores (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.comments"
msgstr "Comentarios (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.curve"
msgstr "Curva (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.ellipse"
msgstr "Elipse (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.frame"
msgstr "Tablero (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.image"
msgstr "Imagen (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.move"
msgstr "Mover (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.path"
msgstr "Ruta (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.rect"
msgstr "Rectángulo (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text"
msgstr "Texto (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
msgid "workspace.toolbar.text-palette"
msgstr "Tipografías (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.empty"
msgstr "Todavía no hay cambios en el histórico"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.delete"
msgstr "%s eliminado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.modify"
msgstr "%s modificado"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.move"
msgstr "Objetos movidos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle"
msgstr "círculos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.color"
msgstr "colores"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.component"
msgstr "componentes"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve"
msgstr "curvas"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame"
msgstr "mesa de trabajo"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.group"
msgstr "grupos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.media"
msgstr "gráficos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple"
msgstr "objetos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.page"
msgstr "páginas"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.path"
msgstr "trazos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect"
msgstr "rectángulos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape"
msgstr "formas"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.text"
msgstr "textos"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography"
msgstr "tipografías"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.new"
msgstr "Nuevo %s"
msgid "workspace.undo.entry.single.circle"
msgstr "círculo"
msgid "workspace.undo.entry.single.color"
msgstr "color"
msgid "workspace.undo.entry.single.component"
msgstr "componente"
msgid "workspace.undo.entry.single.curve"
msgstr "curva"
msgid "workspace.undo.entry.single.frame"
msgstr "mesa de trabajo"
msgid "workspace.undo.entry.single.group"
msgstr "grupo"
msgid "workspace.undo.entry.single.image"
msgstr "imagen"
msgid "workspace.undo.entry.single.media"
msgstr "gráfico"
msgid "workspace.undo.entry.single.multiple"
msgstr "objeto"
msgid "workspace.undo.entry.single.page"
msgstr "página"
msgid "workspace.undo.entry.single.path"
msgstr "trazo"
msgid "workspace.undo.entry.single.rect"
msgstr "rectángulo"
msgid "workspace.undo.entry.single.shape"
msgstr "forma"
msgid "workspace.undo.entry.single.text"
msgstr "texto"
msgid "workspace.undo.entry.single.typography"
msgstr "tipografía"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.unknown"
msgstr "Operación sobre %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.title"
msgstr "Histórico"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.dismiss"
msgstr "Ignorar"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.there-are-updates"
msgstr "Hay actualizaciones en bibliotecas compartidas"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs
msgid "workspace.updates.update"
msgstr "Actualizar"
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "Pulsar para cerrar la ruta"