0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-01-08 07:50:43 -05:00
penpot/frontend/translations/ru.po
2024-12-05 10:52:59 +01:00

5885 lines
222 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Inex Code <github@inex.rocks>\n"
"Language-Team: Russian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs:133, src/app/main/ui/static.cljs:154, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:98
msgid "auth.already-have-account"
msgstr "Уже есть аккаунт?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:113, src/app/main/ui/auth/register.cljs:274
msgid "auth.check-mail"
msgstr "Проверьте свою электронную почту"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs:277
msgid "auth.check-your-email"
msgstr "Перейдите по ссылке в электронном письме, чтобы начать работу с Penpot."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:67
msgid "auth.confirm-password"
msgstr "Подтвердите пароль"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs:145
msgid "auth.create-demo-account"
msgstr "Создать демо-аккаунт"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
#, unused
msgid "auth.create-demo-profile"
msgstr "Хотите попробовать?"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs:42
msgid "auth.demo-warning"
msgstr ""
"Это ДЕМОНСТРАЦИЯ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для работы, проекты будут периодически "
"удаляться."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs:197, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:84
msgid "auth.forgot-password"
msgstr "Забыли пароль?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs:231
msgid "auth.fullname"
msgstr "Полное имя"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs:290
msgid "auth.login-account-title"
msgstr "Войдите в свой аккаунт"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs:137, src/app/main/ui/static.cljs:157, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:101
msgid "auth.login-here"
msgstr "Войти здесь."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs:203
msgid "auth.login-submit"
msgstr "Вход"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs:293
msgid "auth.login-tagline"
msgstr ""
"Penpot - это бесплатный инструмент проектирования с открытым исходным кодом "
"для совместной работы над дизайном и кодом"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs:230
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "GitHub"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs:236
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "GitLab"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs:224
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "Google"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs:209
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
msgstr "LDAP"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs:242, src/app/main/ui/auth/login.cljs:263
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "OpenID"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:60
msgid "auth.new-password"
msgstr "Введите новый пароль"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:36
msgid "auth.notifications.password-changed-successfully"
msgstr "Пароль успешно изменён"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:50
msgid "auth.notifications.profile-not-verified"
msgstr "Профиль не подтверждён, проверьте почту."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:33
msgid "auth.notifications.recovery-token-sent"
msgstr "Ссылка для восстановления пароля отправлена на почту."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:46
msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted"
msgstr "Приглашение в команду принято"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs:187, src/app/main/ui/auth/register.cljs:95
msgid "auth.password"
msgstr "Пароль"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs:94
msgid "auth.password-length-hint"
msgstr "Минимум 8 символов"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs:298
msgid "auth.privacy-policy"
msgstr "Политика конфиденциальности"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:82
msgid "auth.recovery-request-submit"
msgstr "Восстановить пароль"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:95
msgid "auth.recovery-request-subtitle"
msgstr "Мы отправим эл. письмо с инструкциями"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:94
msgid "auth.recovery-request-title"
msgstr "Забыли пароль?"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:71
msgid "auth.recovery-submit"
msgstr "Изменить пароль"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs:306, src/app/main/ui/static.cljs:140, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:87
msgid "auth.register"
msgstr "Ещё нет аккаунта?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs:254
msgid "auth.register-account-tagline"
msgstr ""
"Сообщите нам, как следует к вам обращаться, на панели управления и в "
"электронных письмах."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs:253
msgid "auth.register-account-title"
msgstr "Ваше имя"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs:310, src/app/main/ui/auth/register.cljs:101, src/app/main/ui/auth/register.cljs:240, src/app/main/ui/static.cljs:144, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:91
msgid "auth.register-submit"
msgstr "Создать аккаунт"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs:124
msgid "auth.register-tagline"
msgstr ""
"С бесплатным аккаунтом Penpot можно создавать неограниченное количество "
"команд и сотрудничать с другими дизайнерами и разработчиками над любым "
"количеством проектов. "
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs:122
msgid "auth.register-title"
msgstr "Создать аккаунт"
#: src/app/main/ui/auth.cljs
#, unused
msgid "auth.sidebar-tagline"
msgstr "Решение с открытым исходным кодом для создания дизайна и прототипов."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs:157
#, markdown
msgid "auth.terms-and-privacy-agreement"
msgstr ""
"Я согласен с [условиями обслуживания](%s) и [политикой "
"конфиденциальности](%s)."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs:290, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:1022, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:154
msgid "auth.terms-of-service"
msgstr "Условия использования"
#, unused
msgid "auth.terms-privacy-agreement"
msgstr ""
"Создавая новый аккаунт, вы соглашаетесь с нашими условиями обслуживания и "
"политикой конфиденциальности."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs:275
msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "Мы отправили эл. письмо с подтверждением на"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs:180, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:77, src/app/main/ui/auth/register.cljs:88
msgid "auth.work-email"
msgstr "Рабочая эл. почта"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
#, unused
msgid "branding-illustrations-marketing-pieces"
msgstr "...брендинг, иллюстрации, маркетинговые материалы и т.д."
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:229
msgid "common.publish"
msgstr "Опубликовать"
#: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:306, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:316
msgid "common.share-link.all-users"
msgstr "Все пользователи Penpot"
#: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:200
msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description"
msgstr ""
"Вы точно хотите удалить эту ссылку? После этого она перестанет быть "
"доступной"
#: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:261, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:291
msgid "common.share-link.current-tag"
msgstr "(текущая)"
#: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:209, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:216
msgid "common.share-link.destroy-link"
msgstr "Удалить ссылку"
#: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:223
msgid "common.share-link.get-link"
msgstr "Получить ссылку"
#: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:139
msgid "common.share-link.link-copied-success"
msgstr "Ссылка скопирована"
#: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:233
msgid "common.share-link.manage-ops"
msgstr "Управлять разрешениями"
#: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:279
msgid "common.share-link.page-shared"
msgid_plural "common.share-link.page-shared"
msgstr[0] "1 общая страница"
msgstr[1] "%s общих страниц"
#: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:300
msgid "common.share-link.permissions-can-comment"
msgstr "Можно оставлять комментарии"
#: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:310
msgid "common.share-link.permissions-can-inspect"
msgstr "Может проверять код"
#: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:195
msgid "common.share-link.permissions-hint"
msgstr "Доступ открыт для получателей ссылки"
#: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:243
msgid "common.share-link.permissions-pages"
msgstr "Общие страницы"
#: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:185
msgid "common.share-link.placeholder"
msgstr "Ссылка общего доступа появится здесь"
#: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:305, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:315
msgid "common.share-link.team-members"
msgstr "Только участники команды"
#: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:173
msgid "common.share-link.title"
msgstr "Поделиться прототипами"
#: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:271
msgid "common.share-link.view-all"
msgstr "Выбрать все"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:225
msgid "common.unpublish"
msgstr "Снять с публикации"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:88
msgid "dasboard.team-hero.management"
msgstr "Управление командой"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:87
msgid "dasboard.team-hero.text"
msgstr ""
"Penpot предназначен для команд. Приглашайте участников к совместной работе "
"над проектами и файлами"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:85
msgid "dasboard.team-hero.title"
msgstr "Объединяйтесь!"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
#, unused
msgid "dasboard.tutorial-hero.info"
msgstr "Изучите основы в Penpot весело с этим практическим руководством."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
#, unused
msgid "dasboard.tutorial-hero.start"
msgstr "Начать обучение"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
#, unused
msgid "dasboard.tutorial-hero.title"
msgstr "Практическое руководство"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
#, unused
msgid "dasboard.walkthrough-hero.info"
msgstr "Прогуляйтесь по возможностям Penpot и познакомьтесь с основными функциями."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
#, unused
msgid "dasboard.walkthrough-hero.start"
msgstr "Начать тур"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
#, unused
msgid "dasboard.walkthrough-hero.title"
msgstr "Руководство по интерфейсу"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:104
msgid "dashboard.access-tokens.copied-success"
msgstr "Токен скопирован"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:191
msgid "dashboard.access-tokens.create"
msgstr "Сгенерировать новый токен"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:65
#, fuzzy
msgid "dashboard.access-tokens.create.success"
msgstr "Токен доступа успешно создан."
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:289
msgid "dashboard.access-tokens.empty.add-one"
msgstr "Нажмите кнопку «Сгенерировать новый токен», чтобы сгенерировать его."
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:288
msgid "dashboard.access-tokens.empty.no-access-tokens"
msgstr "У вас пока нет токенов."
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:136
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-180-days"
msgstr "180 дней"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:133
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-30-days"
msgstr "30 дней"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:134
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-60-days"
msgstr "60 дней"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:135
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-90-days"
msgstr "90 дней"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:132
msgid "dashboard.access-tokens.expiration-never"
msgstr "Никогда"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:271
msgid "dashboard.access-tokens.expired-on"
msgstr "Срок истёк %s"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:272
msgid "dashboard.access-tokens.expires-on"
msgstr "Срок истекает %s"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:270
msgid "dashboard.access-tokens.no-expiration"
msgstr "Срока истечения нет"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:186
msgid "dashboard.access-tokens.personal"
msgstr "Личные токены доступа"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:187
msgid "dashboard.access-tokens.personal.description"
msgstr ""
"Личные токены доступа функционируют как альтернатива нашей системе "
"аутентификации по логину/паролю и могут использоваться для предоставления "
"приложению доступа к внутреннему API Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:143
msgid "dashboard.access-tokens.token-will-expire"
msgstr "Срок действия токена истечёт %s"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:144
msgid "dashboard.access-tokens.token-will-not-expire"
msgstr "Токен не имеет срока действия"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:311, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:585
msgid "dashboard.add-shared"
msgstr "Добавить как общую библиотеку"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:72
msgid "dashboard.change-email"
msgstr "Изменить эл. почту"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs:771, src/app/main/data/dashboard.cljs:991
msgid "dashboard.copy-suffix"
msgstr "(копия)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:338
msgid "dashboard.create-new-team"
msgstr "Создать новую команду"
#: src/app/main/ui/components/context_menu_a11y.cljs:284, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:646
msgid "dashboard.default-team-name"
msgstr "Ваш Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:571
msgid "dashboard.delete-team"
msgstr "Удалить команду"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:318, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:323, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:603, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:612
msgid "dashboard.download-binary-file"
msgstr "Скачать файл Penpot (.penpot)"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:328, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:621
msgid "dashboard.download-standard-file"
msgstr "Скачать стандартный файл (.svg + .json)"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:293, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:91
msgid "dashboard.duplicate"
msgstr "Дублировать"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:249
msgid "dashboard.duplicate-multi"
msgstr "Дублировать файлы (%s)"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:259, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:264
msgid "dashboard.export-binary-multi"
msgstr "Скачать файлы Penpot (.penpot) (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:629
msgid "dashboard.export-frames"
msgstr "Экспорт кадров в PDF"
#: src/app/main/ui/exports/assets.cljs:206
msgid "dashboard.export-frames.title"
msgstr "Экспорт в формате PDF"
#, unused
msgid "dashboard.export-multi"
msgstr "Экспорт файлов Penpot (%s)"
#: src/app/main/ui/exports/assets.cljs:113
msgid "dashboard.export-multiple.selected"
msgstr "Выбрано %s из %s элементов"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:591
msgid "dashboard.export-shapes"
msgstr "Экспорт"
#: src/app/main/ui/exports/assets.cljs:184
msgid "dashboard.export-shapes.how-to"
msgstr ""
"Вы можете добавить настройки экспорта элементам из свойств дизайна (в "
"нижней части правой боковой панели)."
#: src/app/main/ui/exports/assets.cljs:188
msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link"
msgstr "Информация о настройке экспорта в Penpot."
#: src/app/main/ui/exports/assets.cljs:183
msgid "dashboard.export-shapes.no-elements"
msgstr "Нет элементов с настройками экспорта."
#: src/app/main/ui/exports/assets.cljs:194
msgid "dashboard.export-shapes.title"
msgstr "Выбор экспорта"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:269
msgid "dashboard.export-standard-multi"
msgstr "Скачать стандартные файлы (.svg + .json) (%s)"
#: src/app/main/ui/exports/files.cljs:157
msgid "dashboard.export.detail"
msgstr "* Могут содержать компоненты, цвета, графику, и/или типографику."
#: src/app/main/ui/exports/files.cljs:156
msgid "dashboard.export.explain"
msgstr ""
"Один или несколько файлов на экспорт используют общие библиотеки. Что нужно "
"сделать с их ресурсами*?"
#: src/app/main/ui/exports/files.cljs:165
msgid "dashboard.export.options.all.message"
msgstr "Файлы с общих библиотек будут включены в экспорт, сохраняя свою привязку."
#: src/app/main/ui/exports/files.cljs:166
msgid "dashboard.export.options.all.title"
msgstr "Экспорт общих библиотек"
#: src/app/main/ui/exports/files.cljs:167
msgid "dashboard.export.options.detach.message"
msgstr ""
"Общие библиотеки не будут включены в экспорт, и вложенные ресурсы не "
"попадут в библиотеку экспорта. "
#: src/app/main/ui/exports/files.cljs:168
msgid "dashboard.export.options.detach.title"
msgstr "Воспринимать ресурсы общей библиотеки как обычные объекты"
#: src/app/main/ui/exports/files.cljs:169
msgid "dashboard.export.options.merge.message"
msgstr ""
"Ваш файл будет экспортирован с включением всех внешних ресурсов в "
"библиотеку экспорта."
#: src/app/main/ui/exports/files.cljs:170
msgid "dashboard.export.options.merge.title"
msgstr "Включить ресурсы общей библиотеки в файловые библиотеки"
#: src/app/main/ui/exports/files.cljs:148
msgid "dashboard.export.title"
msgstr "Экспорт файлов"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:311
msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder"
msgstr "Шрифт удалён"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:207
msgid "dashboard.fonts.dismiss-all"
msgstr "Отменить все"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:441
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "Пользовательские шрифты, которые вы загружаете, будут отображаться здесь."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:195
msgid "dashboard.fonts.fonts-added"
msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added"
msgstr[0] "Шрифт добавлен"
msgstr[1] "Шрифты добавлены (%s)"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:171
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr ""
"Любой загружаемый сюда шрифт будет добавлен в семейство шрифтов и доступен "
"в свойствах файлов, редактируемых командой. Шрифты из одного и того же "
"семейства будут сгруппированы по **названию семейства шрифта**. Для "
"загрузки допустимы следующие форматы: **TTF, OTF и WOFF** (используйте один "
"из них)."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:183
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"Вам следует загружать только собственные шрифты, или у которых есть "
"лицензия на использование в Penpot. Больше информации в разделе \"Content "
"rights\" в [Условиях использования Penpot](https://penpot.app/terms.html). "
"Также можете прочитать о [лицензированием "
"шрифтов](https://www.typography.com/faq) в целом."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:203
msgid "dashboard.fonts.upload-all"
msgstr "Загрузить все"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:188
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.warning-text"
msgstr ""
"Мы обнаружили возможную проблему в ваших шрифтах, связанную с вертикальными "
"метриками для разных операционных систем. Чтобы проверить это, вы можете "
"воспользоваться сервисами вертикальных метрик шрифтов, такими как "
"[этот](https://vertical-metrics.netlify.app/). Кроме того, мы рекомендуем "
"использовать [Transfonter](https://transfonter.org/) для создания "
"веб-шрифтов и исправления ошибок. "
#: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:452, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:108
msgid "dashboard.import"
msgstr "Импорт файлов Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:288, src/app/worker/import.cljs:843, src/app/worker/import.cljs:846
msgid "dashboard.import.analyze-error"
msgstr "Ой! Не вышло импортировать этот файл"
#, unused
msgid "dashboard.import.analyze-error.components-v2"
msgstr "Файл с компонентами v2 активирован, но эта команда пока не поддерживает его."
#: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:292
msgid "dashboard.import.import-error"
msgstr "Есть проблема с импортом файла. Файл не был импортирован."
#: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:466
msgid "dashboard.import.import-message"
msgstr "Файлы успешно импортированы (%s)."
#: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:461
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "Некоторые файлы содержали неверные объекты, которые были удалены."
#: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:129
msgid "dashboard.import.progress.process-colors"
msgstr "Обработка цветов"
#: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:138, src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:141
msgid "dashboard.import.progress.process-components"
msgstr "Обработка компонентов"
#: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:135
msgid "dashboard.import.progress.process-media"
msgstr "Обработка медиа"
#: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:126
msgid "dashboard.import.progress.process-page"
msgstr "Обработка страницы: %s"
#: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:132
msgid "dashboard.import.progress.process-typographies"
msgstr "Обработка типографики"
#: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:120
msgid "dashboard.import.progress.upload-data"
msgstr "Загрузка данных на сервер (%s/%s)"
#: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:123
msgid "dashboard.import.progress.upload-media"
msgstr "Загрузка файла: %s"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:116
msgid "dashboard.invite-profile"
msgstr "Пригласить людей"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:547, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:556, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:563, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:341
msgid "dashboard.leave-team"
msgstr "Покинуть команду"
#: src/app/main/ui/dashboard/templates.cljs:82, src/app/main/ui/dashboard/templates.cljs:157
msgid "dashboard.libraries-and-templates"
msgstr "Библиотеки и шаблоны"
#: src/app/main/ui/dashboard/templates.cljs:158
msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore"
msgstr "Узнайте больше о них и о том, как внести свой вклад"
#: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:358
msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error"
msgstr "Возникла проблема с импортом шаблона. Шаблон не был импортирован."
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs:55
msgid "dashboard.libraries-title"
msgstr "Библиотеки"
#: src/app/main/ui/dashboard/placeholder.cljs:54
msgid "dashboard.loading-files"
msgstr "загрузка ваших файлов …"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:435
msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "загрузка ваших шрифтов …"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:301, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:100
msgid "dashboard.move-to"
msgstr "Переместить"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:254
msgid "dashboard.move-to-multi"
msgstr "Переместить файлы (%s)"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:233
msgid "dashboard.move-to-other-team"
msgstr "Перевести в другую команду"
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs:101, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:251, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:252
msgid "dashboard.new-file"
msgstr "+ Новый файл"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs:966, src/app/main/data/dashboard.cljs:1189
msgid "dashboard.new-file-prefix"
msgstr "Новый файл"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:57
msgid "dashboard.new-project"
msgstr "+ Новый проект"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs:735, src/app/main/data/dashboard.cljs:1192
msgid "dashboard.new-project-prefix"
msgstr "Новый проект"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:61
msgid "dashboard.no-matches-for"
msgstr "Совпадений для “%s“ не найдено"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:827
msgid "dashboard.no-projects-placeholder"
msgstr "Закреплённые проекты будут здесь"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:32
msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully"
msgstr "Ваш адрес эл. почты был успешно обновлён"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:26
msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully"
msgstr "Ваш email адрес успешно подтвержден"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs:36
msgid "dashboard.notifications.password-saved"
msgstr "Пароль успешно сохранен!"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1119
msgid "dashboard.num-of-members"
msgstr "Участников: %s"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:284
msgid "dashboard.open-in-new-tab"
msgstr "Открыть в новой вкладке"
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs:114, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:260, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:261
msgid "dashboard.options"
msgstr "Опции"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs:94, src/app/main/ui/settings/password.cljs:107
msgid "dashboard.password-change"
msgstr "Изменить пароль"
#: src/app/main/ui/dashboard/pin_button.cljs:24, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:95
msgid "dashboard.pin-unpin"
msgstr "Закрепить/Открепить"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:52
msgid "dashboard.projects-title"
msgstr "Проекты"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:83
msgid "dashboard.remove-account"
msgstr "Хотите удалить свой аккаунт?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
#, unused
msgid "dashboard.remove-shared"
msgstr "Снять статус общей библиотеки"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:75
msgid "dashboard.save-settings"
msgstr "Сохранить настройки"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:246, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:247
msgid "dashboard.search-placeholder"
msgstr "Поиск…"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:56
msgid "dashboard.searching-for"
msgstr "Поиск \"%s\"…"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs:53
msgid "dashboard.select-ui-language"
msgstr "Выберите язык интерфейса"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs:60
msgid "dashboard.select-ui-theme"
msgstr "Выберите тему"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:303
msgid "dashboard.show-all-files"
msgstr "Показать все файлы"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:101
msgid "dashboard.success-delete-file"
msgid_plural "dashboard.success-delete-file"
msgstr[0] "Ваш файл успешно удален"
msgstr[1] "Ваши файлы успешно удалены"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:60
msgid "dashboard.success-delete-project"
msgstr "Ваш проект удалён"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:96
msgid "dashboard.success-duplicate-file"
msgid_plural "dashboard.success-delete-file"
msgstr[0] "Ваш файл был успешно продублирован"
msgstr[1] "Ваши файлы были успешно продублированы"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:34
msgid "dashboard.success-duplicate-project"
msgstr "Ваш проект продублирован"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:135, src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:575, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:152
msgid "dashboard.success-move-file"
msgstr "Ваш файл успешно перемещён"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:134
msgid "dashboard.success-move-files"
msgstr "Ваши файлы успешно перемещены"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:55
msgid "dashboard.success-move-project"
msgstr "Ваш проект перемещён"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1090
msgid "dashboard.team-info"
msgstr "О команде"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1108
msgid "dashboard.team-members"
msgstr "Участники команды"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1123
msgid "dashboard.team-projects"
msgstr "Командные проекты"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs:58
msgid "dashboard.theme-change"
msgstr "Тема интерфейса пользователя"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:43
msgid "dashboard.title-search"
msgstr "Результаты поиска"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:51
msgid "dashboard.type-something"
msgstr "Введите для поиска"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:308, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:578
msgid "dashboard.unpublish-shared"
msgstr "Снять библиотеку с публикации"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs:68
msgid "dashboard.update-settings"
msgstr "Обновить настройки"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:899
msgid "dashboard.webhooks.active"
msgstr "Активен"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:900
msgid "dashboard.webhooks.active.explain"
msgstr "Когда этот хук сработает, будут доставлены подробные сведения о событии"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:890
msgid "dashboard.webhooks.content-type"
msgstr "Тип контента"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:923
msgid "dashboard.webhooks.create"
msgstr "Создать вебхук"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:813
msgid "dashboard.webhooks.create.success"
msgstr "Вебхук успешно создан."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:920
msgid "dashboard.webhooks.description"
msgstr ""
"Вебхуки - это простой способ уведомлять другие веб-сайты и приложения о тех "
"или иных событиях в Penpot. Мы отправим POST-запрос на каждый из указанных "
"вами URL-адресов."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1043
msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one"
msgstr "Нажмите кнопку «Добавить вебхук», чтобы добавить его."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1042
msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks"
msgstr "Вебхуки пока не созданы."
#, unused
msgid "dashboard.webhooks.update.success"
msgstr "Вебхук успешно обновлён."
#: src/app/main/ui/settings.cljs:31
msgid "dashboard.your-account-title"
msgstr "Ваш аккаунт"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:67
msgid "dashboard.your-email"
msgstr "Эл. почта"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:59
msgid "dashboard.your-name"
msgstr "Ваше имя"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:40, src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:34, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs:44, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:341, src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:31, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:312, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:526, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:766, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1029, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1076
msgid "dashboard.your-penpot"
msgstr "Ваш Penpot"
#: src/app/main/ui/alert.cljs:32
msgid "ds.alert-ok"
msgstr "Ок"
#: src/app/main/ui/alert.cljs:31, src/app/main/ui/alert.cljs:34
msgid "ds.alert-title"
msgstr "Внимание"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs:83
msgid "ds.component-subtitle"
msgstr "Компоненты для обновления:"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs:36, src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:330, src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:384
msgid "ds.confirm-cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs:37, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:141
msgid "ds.confirm-ok"
msgstr "Oк"
#: src/app/main/ui/confirm.cljs:35, src/app/main/ui/confirm.cljs:39
msgid "ds.confirm-title"
msgstr "Вы уверены?"
#: src/app/main/data/users.cljs:733
msgid "errors.auth-provider-not-allowed"
msgstr "Поставщик аутентификации не разрешён для этого профиля"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs:77
msgid "errors.auth-provider-not-configured"
msgstr "Провайдер аутентификации не настроен."
#: src/app/main/errors.cljs:111
msgid "errors.auth.unable-to-login"
msgstr "Кажется, сеанс истёк. Войдите снова."
#: src/app/main/data/fonts.cljs:189
msgid "errors.bad-font"
msgstr "Шрифт %s не может быть загружен"
#: src/app/main/data/fonts.cljs:188
msgid "errors.bad-font-plural"
msgstr "Шрифты %s не могут быть загружены"
#: src/app/main/data/workspace/media.cljs:198
msgid "errors.cannot-upload"
msgstr "Невозможно загрузить медиафайл."
#: src/app/main/data/workspace.cljs:1672
msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "Ваш браузер не поддерживает эту операцию"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:81, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:29
msgid "errors.email-already-exists"
msgstr "Такая эл. почта уже используется"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:86
msgid "errors.email-already-validated"
msgstr "Эл. почта уже подтверждена."
#, unused
msgid "errors.email-as-password"
msgstr "Нельзя указывать в качестве пароля адрес эл. почты"
#: src/app/main/data/users.cljs:735, src/app/main/ui/auth/register.cljs:54
msgid "errors.email-domain-not-allowed"
msgstr "Домен не разрешён"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:57, src/app/main/ui/auth/register.cljs:57, src/app/main/ui/auth/register.cljs:60, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:615, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:37
msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "Эл. почта «%s» постоянно недоступна."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:190, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:109
msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces"
msgstr "Эл. почта «%s» была отмечена как спам или постоянно недоступна."
#: src/app/main/errors.cljs:242
msgid "errors.feature-mismatch"
msgstr ""
"Похоже, вы открываете файл, в котором включена функция '%s', но текущая "
"версия penpot её не поддерживает или она отключена."
#: src/app/main/errors.cljs:246, src/app/main/errors.cljs:260
msgid "errors.feature-not-supported"
msgstr "Функция «%s» не поддерживается."
#: src/app/main/errors.cljs:238
msgid "errors.file-feature-mismatch"
msgstr ""
"Похоже, что существует несоответствие между включенными функциями и "
"функциями файла, который вы пытаетесь открыть. Прежде чем файл можно будет "
"открыть, необходимо применить миграцию для «%s»."
#: src/app/main/data/users.cljs:741, src/app/main/ui/auth/login.cljs:80, src/app/main/ui/auth/login.cljs:121, src/app/main/ui/auth/register.cljs:66, src/app/main/ui/auth/register.cljs:207, src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:91, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:193, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:112, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:80, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:49
msgid "errors.generic"
msgstr "Что-то пошло не так."
#: src/app/main/ui/components/color_input.cljs:57
msgid "errors.invalid-color"
msgstr "Неверный цвет"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
#, unused
msgid "errors.invalid-email-confirmation"
msgstr "Эл. почта для подтверждения должна совпадать"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:32
msgid "errors.invalid-recovery-token"
msgstr "Неверный код восстановления."
#: src/app/main/ui/static.cljs:68
msgid "errors.invite-invalid"
msgstr "Приглашение недействительно"
#: src/app/main/ui/static.cljs:69
msgid "errors.invite-invalid.info"
msgstr "Возможно, это приглашение отменено или истёк срок его действия."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs:106
msgid "errors.ldap-disabled"
msgstr "Вход c LDAP отключён."
#: src/app/main/errors.cljs:254, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:185, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:104
msgid "errors.max-quote-reached"
msgstr "Вы достигли указанного значения «%s». Обратитесь в службу поддержки."
#: src/app/main/data/workspace/media.cljs:184
msgid "errors.media-too-large"
msgstr "Изображение слишком большое для вставки."
#: src/app/main/data/media.cljs:68, src/app/main/data/workspace/media.cljs:187
msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr "Формат медиа не соответует расширению файла."
#: src/app/main/data/media.cljs:65, src/app/main/data/workspace/media.cljs:172, src/app/main/data/workspace/media.cljs:175, src/app/main/data/workspace/media.cljs:178, src/app/main/data/workspace/media.cljs:181
msgid "errors.media-type-not-allowed"
msgstr "Неверное медиа."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:610
msgid "errors.member-is-muted"
msgstr "Невозможно пригласить адресата с недоступным адресом электронной почты."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
#, unused
msgid "errors.password-invalid-confirmation"
msgstr "Пароль для подтверждения должен совпадать"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
#, unused
msgid "errors.password-too-short"
msgstr "Пароль должен быть минимум 8 символов"
#: src/app/main/errors.cljs:136
msgid "errors.paste-data-validation"
msgstr "Недопустимые данные в буфере обмена"
#: src/app/main/data/users.cljs:731, src/app/main/ui/auth/login.cljs:102, src/app/main/ui/auth/login.cljs:110
msgid "errors.profile-blocked"
msgstr "Профиль заблокирован"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:53, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:176, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:606, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:96, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:33
msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr "Ваш адрес электронной почты не доступен."
#: src/app/main/data/users.cljs:729, src/app/main/ui/auth/register.cljs:51
msgid "errors.registration-disabled"
msgstr "Регистрация сейчас отключена."
#: src/app/main/errors.cljs:233
msgid "errors.team-feature-mismatch"
msgstr "Обнаружена несовместимая функция «%s»"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:365, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:389
msgid "errors.team-leave.insufficient-members"
msgstr ""
"Недостаточно участников, чтобы покинуть команду, вероятно, вы хотите её "
"удалить."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:368, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:392
msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists"
msgstr "Участник, которого вы пытаетесь назначить, не существует."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:371, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:395
msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave"
msgstr "Нужно переназначить роль владельца перед тем, как покинуть команду."
#: src/app/main/data/media.cljs:71
msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "Произошла ошибка."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:59
msgid "errors.unexpected-token"
msgstr "Неизвестный токен"
#, unused
msgid "errors.validation"
msgstr "Ошибка проверки"
#: src/app/main/errors.cljs:250
msgid "errors.version-not-supported"
msgstr "Файл имеет несовместимый номер версии"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:834
msgid "errors.webhooks.connection"
msgstr "Ошибка подключения, URL недоступен"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:828
msgid "errors.webhooks.invalid-uri"
msgstr "URL-адрес не проходит проверку."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:986
msgid "errors.webhooks.last-delivery"
msgstr "Последняя доставка не удалась."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:830, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:989
msgid "errors.webhooks.ssl-validation"
msgstr "Ошибка при проверке SSL."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:832
msgid "errors.webhooks.timeout"
msgstr "Время вышло"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:826
msgid "errors.webhooks.unexpected"
msgstr "Неожиданная ошибка при проверке"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:836, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:992
msgid "errors.webhooks.unexpected-status"
msgstr "Неожиданный статус %s"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs:114, src/app/main/ui/auth/login.cljs:118
msgid "errors.wrong-credentials"
msgstr "Эл. почта или пароль неверны."
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
#, unused
msgid "errors.wrong-old-password"
msgstr "Старый пароль неверный"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:74
msgid "feedback.description"
msgstr "Описание"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:92
msgid "feedback.discourse-go-to"
msgstr "Перейти на форум Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:86
msgid "feedback.discourse-subtitle1"
msgstr ""
"Мы рады вас здесь видеть. Если вам нужна помощь, пожалуйста, поищите ответ, "
"возможно он уже есть."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:85
msgid "feedback.discourse-title"
msgstr "Сообщество Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:69
msgid "feedback.subject"
msgstr "Краткое описание"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:66
msgid "feedback.subtitle"
msgstr ""
"Пожалуйста, опишите причину обращения: проблема в работе, идея или "
"сомнение. Участник нашей команды даст ответ в ближайшее время."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:65
msgid "feedback.title"
msgstr "Эл. почта"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:102
msgid "feedback.twitter-go-to"
msgstr "Перейти в X"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:96
msgid "feedback.twitter-subtitle1"
msgstr "Здесь, чтобы помочь с вашими техническими запросами."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:95
msgid "feedback.twitter-title"
msgstr "Аккаунт поддержки в X"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs:29
msgid "generic.error"
msgstr "Произошла ошибка"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/blur.cljs:26
msgid "inspect.attributes.blur"
msgstr "Размытие"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs:119
msgid "inspect.attributes.blur.value"
msgstr "Значение"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/common.cljs:112
msgid "inspect.attributes.color.hex"
msgstr "HEX"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/common.cljs:114
msgid "inspect.attributes.color.hsla"
msgstr "HSLA"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/common.cljs:113
msgid "inspect.attributes.color.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/fill.cljs:57
msgid "inspect.attributes.fill"
msgstr "Заливка"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/common.cljs:99, src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/image.cljs:51
msgid "inspect.attributes.image.download"
msgstr "Скачать оригинал"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/image.cljs:39
msgid "inspect.attributes.image.height"
msgstr "Высота"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/image.cljs:32
msgid "inspect.attributes.image.width"
msgstr "Ширина"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
#, unused
msgid "inspect.attributes.layout"
msgstr "Размещение"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
#, unused
msgid "inspect.attributes.layout.height"
msgstr "Высота"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
#, unused
msgid "inspect.attributes.layout.left"
msgstr "Слева"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
#, unused
msgid "inspect.attributes.layout.radius"
msgstr "Радиус"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
#, unused
msgid "inspect.attributes.layout.rotation"
msgstr "Вращение"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
#, unused
msgid "inspect.attributes.layout.top"
msgstr "Сверху"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs
#, unused
msgid "inspect.attributes.layout.width"
msgstr "Ширина"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/shadow.cljs:57
msgid "inspect.attributes.shadow"
msgstr "Тень"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/geometry.cljs:40
msgid "inspect.attributes.size"
msgstr "Размер и положение"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/stroke.cljs:52
msgid "inspect.attributes.stroke"
msgstr "Обводка"
#, permanent, unused
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center"
msgstr "Центр"
#, permanent, unused
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner"
msgstr "Внутрь"
#, permanent, unused
msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer"
msgstr "Наружу"
#, unused
msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted"
msgstr "Точечная"
#, unused
msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed"
msgstr "Смешанная"
#, unused
msgid "inspect.attributes.stroke.style.none"
msgstr "Нет"
#, unused
msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid"
msgstr "Сплошная"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs
#, unused
msgid "inspect.attributes.stroke.width"
msgstr "Толщина"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:81, src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:194
msgid "inspect.attributes.typography"
msgstr "Текст"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:89, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:297
msgid "inspect.attributes.typography.font-family"
msgstr "Гарнитура"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:107, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:315
msgid "inspect.attributes.typography.font-size"
msgstr "Размер"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:98, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:331
msgid "inspect.attributes.typography.font-style"
msgstr "Шрифт"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:116
msgid "inspect.attributes.typography.font-weight"
msgstr "Толщина шрифта"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:134, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:384
msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing"
msgstr "Трекинг"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:125, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:367
msgid "inspect.attributes.typography.line-height"
msgstr "Интерлиньяж"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:143
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration"
msgstr "Оформление"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:145
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none"
msgstr "Нет"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:146
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough"
msgstr "Перечёркнутый"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:147
msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline"
msgstr "Подчёркнутый"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:156
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform"
msgstr "Регистр"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:158, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:427
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase"
msgstr "Нижний регистр"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:159
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none"
msgstr "Какой есть"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:160, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:423
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase"
msgstr "Регистр Заголовка"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:162
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.unset"
msgstr "Не установлено"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:161, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:417
msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase"
msgstr "Верхний регистр"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:152
msgid "inspect.empty.help"
msgstr ""
"Если вы хотите узнать больше о осмотре дизайна, посетите справочный центр "
"Penpot"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:155
msgid "inspect.empty.more-info"
msgstr "Подробнее об осмотре"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:147
msgid "inspect.empty.select"
msgstr "Выберите фигуру, доску или группу, чтобы просмотреть свойства и код"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:100
msgid "inspect.tabs.code"
msgstr "Код"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:124
msgid "inspect.tabs.code.selected.circle"
msgstr "Круг"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:125
msgid "inspect.tabs.code.selected.component"
msgstr "Компонент"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:126
msgid "inspect.tabs.code.selected.curve"
msgstr "Кривая"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:127
msgid "inspect.tabs.code.selected.frame"
msgstr "Кадр"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:128
msgid "inspect.tabs.code.selected.group"
msgstr "Группа"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:129
msgid "inspect.tabs.code.selected.image"
msgstr "Изображение"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:130
msgid "inspect.tabs.code.selected.mask"
msgstr "Маска"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:119
msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple"
msgstr "Выделено: %s"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:131
msgid "inspect.tabs.code.selected.path"
msgstr "Контур"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:132
msgid "inspect.tabs.code.selected.rect"
msgstr "Прямоугольник"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:133
msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw"
msgstr "SVG"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:134
msgid "inspect.tabs.code.selected.text"
msgstr "Текст"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:96
msgid "inspect.tabs.info"
msgstr "Информация"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:162
msgid "label.shortcuts"
msgstr "Сочетания клавиш"
#: src/app/main/data/common.cljs:93, src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:503
msgid "labels.accept"
msgstr "Принять"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:100
msgid "labels.access-tokens"
msgstr "Токены доступа"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1005
msgid "labels.active"
msgstr "Действующий"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:176
msgid "labels.add-custom-font"
msgstr "Добавить произвольный шрифт"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:128, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:310, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:550, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:580, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:66
msgid "labels.admin"
msgstr "Администратор"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:169
msgid "labels.adobe-xd"
msgstr "Adobe XD"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
#, unused
msgid "labels.all"
msgstr "Все"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs:294
msgid "labels.and"
msgstr "и"
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:186
msgid "labels.back"
msgstr "Назад"
#: src/app/main/ui/static.cljs:338
msgid "labels.bad-gateway.desc-message"
msgstr "Возможны технические работы. Пожалуйста, зайдите чуть позже."
#: src/app/main/ui/static.cljs:337
msgid "labels.bad-gateway.main-message"
msgstr "Bad Gateway"
#: src/app/main/data/common.cljs:131, src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:68, src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:489, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:906, src/app/main/ui/delete_shared.cljs:35, src/app/main/ui/exports/assets.cljs:168, src/app/main/ui/exports/files.cljs:192, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:177, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:205, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:145, src/app/main/ui/workspace/tokens/form.cljs:429, src/app/main/ui/workspace/tokens/modals/themes.cljs:203
msgid "labels.cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:171
msgid "labels.canva"
msgstr "Canva"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:96, src/app/main/ui/exports/files.cljs:210, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:172, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:71, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:176, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:129, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:538, src/app/main/ui/workspace/sidebar/debug.cljs:40, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:299, src/app/main/ui/workspace/tokens/modals/themes.cljs:366, src/app/main/ui/workspace/tokens/modals.cljs:56
msgid "labels.close"
msgstr "Закрыть"
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs:104, src/app/main/ui/viewer/comments.cljs:70, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:127
msgid "labels.comments"
msgstr "Комментарии"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:985, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:114
msgid "labels.community"
msgstr "Сообщество"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs:91
msgid "labels.confirm-password"
msgstr "Подтвердите пароль"
#: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:495, src/app/main/ui/exports/files.cljs:197, src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:101
msgid "labels.continue"
msgstr "Продолжить"
#, unused
msgid "labels.continue-with"
msgstr "Продолжить с"
#: src/app/main/ui/viewer/login.cljs:69
msgid "labels.continue-with-penpot"
msgstr "Вы можете продолжить с аккаунтом Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:678
msgid "labels.copy-invitation-link"
msgstr "Копировать ссылку"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:153, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:190
msgid "labels.create"
msgstr "Создать"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs:101, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs:121
msgid "labels.create-team"
msgstr "Создать новую команду"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs:113
msgid "labels.create-team.placeholder"
msgstr "Введите название новой команды"
#, unused
msgid "labels.custom-fonts"
msgstr "Произвольные шрифты"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:73
msgid "labels.dashboard"
msgstr "Панель управления"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:336, src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:256, src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:332, src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:346, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:114, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:942, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:198, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:209, src/app/main/ui/workspace/sidebar/versions.cljs:152, src/app/main/ui/workspace/tokens/form.cljs:425, src/app/main/ui/workspace/tokens/modals/themes.cljs:335, src/app/main/ui/workspace/tokens/sets_context_menu.cljs:44
msgid "labels.delete"
msgstr "Удалить"
#: src/app/main/ui/comments.cljs:363
msgid "labels.delete-comment"
msgstr "Удалить комментарий"
#: src/app/main/ui/comments.cljs:360
msgid "labels.delete-comment-thread"
msgstr "Удалить обсуждение"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:684
msgid "labels.delete-invitation"
msgstr "Удалить приглашение"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:280
msgid "labels.delete-multi-files"
msgstr "Удалить файлы (%s)"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:246
msgid "labels.developer"
msgstr "Разработка"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:260
msgid "labels.director"
msgstr "Директор"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:199
msgid "labels.discard"
msgstr "Отказаться"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:30, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs:75, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs:168, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:225, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:229, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:791
msgid "labels.drafts"
msgstr "Черновики"
#: src/app/main/ui/comments.cljs:356, src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:253, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:940, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:205, src/app/main/ui/workspace/tokens/sidebar.cljs:199
msgid "labels.edit"
msgstr "Редактировать"
#, unused
msgid "labels.edit-file"
msgstr "Редактировать"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:126, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:307, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:551, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:584, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:65
msgid "labels.editor"
msgstr "Редактор"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:404
msgid "labels.event"
msgstr "Событие"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:698
msgid "labels.expired-invitation"
msgstr "Истекло"
#: src/app/main/ui/exports/assets.cljs:177
msgid "labels.export"
msgstr "Экспорт"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:48
msgid "labels.feedback-disabled"
msgstr "Обратная связь отключена"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:39
msgid "labels.feedback-sent"
msgstr "Отзыв отправлен"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:165
msgid "labels.figma"
msgstr "Figma"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:418
msgid "labels.font-family"
msgstr "Семейство шрифтов"
#, unused
msgid "labels.font-providers"
msgstr "Поставщики шрифтов"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:419
msgid "labels.font-variants"
msgstr "Начертания"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:53, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:811
msgid "labels.fonts"
msgstr "Шрифты"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:259
msgid "labels.founder"
msgstr "Генеральный директор или основатель"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:258
msgid "labels.freelancer"
msgstr "Фрилансер"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:1015, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:146
msgid "labels.github-repo"
msgstr "Репозиторий на Github"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:1032, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:113, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:175
msgid "labels.give-feedback"
msgstr "Оставить отзыв"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:104, src/app/main/ui/auth/register.cljs:262, src/app/main/ui/static.cljs:171, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:111
msgid "labels.go-back"
msgstr "Назад"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:248
msgid "labels.graphic-design"
msgstr "Графический дизайн"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:978, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:106, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:1079, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:1104, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:1290
msgid "labels.help-center"
msgstr "Помощь"
#: src/app/main/ui/viewer/comments.cljs:103, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:68
msgid "labels.hide-resolved-comments"
msgstr "Скрыть решённые комментарии"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1006
msgid "labels.inactive"
msgstr "Недействующий"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:416
msgid "labels.installed-fonts"
msgstr "Установленные шрифты"
#: src/app/main/ui/static.cljs:422
msgid "labels.internal-error.desc-message"
msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, повторите или обратитесь в поддержку."
#: src/app/main/ui/static.cljs:421
msgid "labels.internal-error.main-message"
msgstr "Внутренняя ошибка"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:173
msgid "labels.invision"
msgstr "InVision"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:516, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:96, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:104, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:745
msgid "labels.invitations"
msgstr "Приглашения"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs:48
msgid "labels.language"
msgstr "Язык"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:1008, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:138
msgid "labels.libraries-and-templates"
msgstr "Библиотеки и шаблоны"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:209
msgid "labels.log-or-sign"
msgstr "Войти или зарегистрироваться"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:1040
msgid "labels.logout"
msgstr "Выйти"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:249
msgid "labels.marketing"
msgstr "Маркетинг"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:499
msgid "labels.member"
msgstr "Участник"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:510, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:94, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:102
msgid "labels.members"
msgstr "Участники"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs:84
msgid "labels.new-password"
msgstr "Новый пароль"
#: src/app/main/ui/dashboard/templates.cljs:275, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:55
msgid "labels.next"
msgstr "Далее"
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs:128, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:163
msgid "labels.no-comments-available"
msgstr "Вы попались! Здесь будут появляться уведомления о новых комментариях."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:731
msgid "labels.no-invitations"
msgstr "Нет ожидающих приглашений."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:733
#, markdown
msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr "Нажмите кнопку **Пригласить людей**, чтобы пригласить в эту команду."
#: src/app/main/ui/static.cljs
#, unused
msgid "labels.not-found.desc-message"
msgstr "Эта страница не существует, или у вас нет к ней доступа."
#: src/app/main/ui/static.cljs:327
msgid "labels.not-found.main-message"
msgstr "Ой!"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:237, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1133
msgid "labels.num-of-files"
msgid_plural "labels.num-of-files"
msgstr[0] "Файл"
msgstr[1] "Файлы (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/thumbnails.cljs:82
msgid "labels.num-of-frames"
msgid_plural "labels.num-of-frames"
msgstr[0] "Кадр"
msgstr[1] "Кадры (%s)"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1128
msgid "labels.num-of-projects"
msgid_plural "labels.num-of-projects"
msgstr[0] "Проект"
msgstr[1] "Проекты (%s)"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs:77
msgid "labels.old-password"
msgstr "Старый пароль"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
#, unused
msgid "labels.only-yours"
msgstr "Только ваши"
#, unused
msgid "labels.or"
msgstr "или"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:140, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:209, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:298, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:312, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:383, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:439
msgid "labels.other"
msgstr "Другое (укажите)"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:100, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:175, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:251, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:261, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:351, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:408
msgid "labels.other-short"
msgstr "Другое"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:314, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:549, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1114
msgid "labels.owner"
msgstr "Владелец"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:87
msgid "labels.password"
msgstr "Пароль"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:699
msgid "labels.pending-invitation"
msgstr "Ожидание"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:51
msgid "labels.previous"
msgstr "Предыдущий"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:245
msgid "labels.product-design"
msgstr "Дизайн продуктов или UX"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:250
msgid "labels.product-management"
msgstr "Управление продуктом"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:125, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:82
msgid "labels.profile"
msgstr "Профиль"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:784
msgid "labels.projects"
msgstr "Проекты"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:998, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:106, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:130
msgid "labels.release-notes"
msgstr "Примечания к выпуску"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs
#, unused
msgid "labels.reload-file"
msgstr "Перезагрузить файл"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
#, unused
msgid "labels.remove"
msgstr "Удалить"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:345
msgid "labels.remove-member"
msgstr "Удалить участника"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:288, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:87, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:539, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:153, src/app/main/ui/workspace/sidebar/versions.cljs:146, src/app/main/ui/workspace/tokens/sets_context_menu.cljs:43
msgid "labels.rename"
msgstr "Переименовать"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs:99
msgid "labels.rename-team"
msgstr "Переименовать команду"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:681
msgid "labels.resend-invitation"
msgstr "Снова отправить приглашение"
#: src/app/main/ui/static.cljs:340, src/app/main/ui/static.cljs:349, src/app/main/ui/static.cljs:426
msgid "labels.retry"
msgstr "Заново"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:500, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:746
msgid "labels.role"
msgstr "Роль"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:382, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:191, src/app/main/ui/workspace/tokens/form.cljs:433
msgid "labels.save"
msgstr "Сохранить"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:436
msgid "labels.search"
msgstr "Поиск"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:421
msgid "labels.search-font"
msgstr "Искать шрифт"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:85, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:244, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:255, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:265
msgid "labels.select-option"
msgstr "Выбрать вариант"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:79
msgid "labels.send"
msgstr "Отправить"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:79
msgid "labels.sending"
msgstr "Отправка…"
#: src/app/main/ui/static.cljs:347
msgid "labels.service-unavailable.desc-message"
msgstr "Мы проводим диагностику наших систем."
#: src/app/main/ui/static.cljs:346
msgid "labels.service-unavailable.main-message"
msgstr "Сервис недоступен"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:530, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:95, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:109, src/app/main/ui/settings/options.cljs:81, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:93
msgid "labels.settings"
msgstr "Настройки"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:205
msgid "labels.share"
msgstr "Поделиться"
#, unused
msgid "labels.share-prototype"
msgstr "Поделиться ссылкой"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:800
msgid "labels.shared-libraries"
msgstr "Библиотеки"
#: src/app/main/ui/viewer/comments.cljs:82, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:56, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:137
msgid "labels.show-all-comments"
msgstr "Все комментарии"
#: src/app/main/ui/viewer/comments.cljs:115
msgid "labels.show-comments-list"
msgstr "Показать список комментариев"
#: src/app/main/ui/viewer/comments.cljs:91, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:62, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:138
msgid "labels.show-your-comments"
msgstr "Только мои"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:167
msgid "labels.sketch"
msgstr "Sketch"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:56
msgid "labels.start"
msgstr "Начать"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:747
msgid "labels.status"
msgstr "Состояние"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:247
msgid "labels.student-teacher"
msgstr "Студент или преподаватель"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:256
msgid "labels.team-leader"
msgstr "Руководитель группы"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:257
msgid "labels.team-member"
msgstr "Член команды"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:992, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:122
msgid "labels.tutorials"
msgstr "Руководства"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:274
msgid "labels.unpublish-multi-files"
msgstr "Отменить публикацию %s файлов"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:108
msgid "labels.update"
msgstr "Обновить"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs:120
msgid "labels.update-team"
msgstr "Обновить команду"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:242
msgid "labels.upload"
msgstr "Загрузить"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:170
msgid "labels.upload-custom-fonts"
msgstr "Загрузить произвольные шрифты"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:241
msgid "labels.uploading"
msgstr "Загрузка…"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs:226
msgid "labels.view-only"
msgstr "Только просмотр"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:125, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:304, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:552, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:588, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:64
msgid "labels.viewer"
msgstr "Наблюдатель"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:523, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:97, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:107, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:918
msgid "labels.webhooks"
msgstr "Вебхуки"
#: src/app/main/ui/comments.cljs:197
msgid "labels.write-new-comment"
msgstr "Написать комментарий"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:262
msgid "labels.you"
msgstr "(вы)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:968
msgid "labels.your-account"
msgstr "Ваш аккаунт"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:403
msgid "labels.youtube"
msgstr "YouTube"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:344, src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:345, src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:347
msgid "media.choose-image"
msgstr "Выбрать изображение"
#, unused
msgid "media.gradient"
msgstr "Градиент"
#: src/app/main/data/workspace/media.cljs:272, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs:32, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs:45, src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/common.cljs:66, src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:231, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs:240
msgid "media.image"
msgstr "Изображение"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/common.cljs:77
msgid "media.image.short"
msgstr "изобр."
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:337
msgid "media.keep-aspect-ratio"
msgstr "Сохранять соотношение сторон"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:228
msgid "media.linear"
msgstr "Линейный"
#: src/app/main/data/media.cljs:49, src/app/main/data/workspace/media.cljs:222, src/app/main/data/workspace/media.cljs:449
msgid "media.loading"
msgstr "Загрузка изображения…"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:229
msgid "media.radial"
msgstr "Радиальный"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:226
msgid "media.solid"
msgstr "Сплошной"
#: src/app/main/data/common.cljs:130
msgid "modals.add-shared-confirm-empty.hint"
msgstr ""
"Ваша библиотека пуста. После добавления в качестве общей библиотеки "
"созданные вами ресурсы будут доступны для использования среди остальных "
"ваших файлов. Вы уверены, что хотите опубликовать это?"
#: src/app/main/data/common.cljs:132
msgid "modals.add-shared-confirm.accept"
msgstr "Добавить как общую библиотеку"
#: src/app/main/data/common.cljs:130
msgid "modals.add-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"При выдаче статуса общей библиотеки, ресурсы этого проекта будут доступны к "
"использованию в остальных файлах."
#: src/app/main/data/common.cljs:129
msgid "modals.add-shared-confirm.message"
msgstr "Добавить \"%s\" как общую библиотеку"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs:60
msgid "modals.big-nudge"
msgstr "Большой сдвиг"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:111
msgid "modals.change-email.confirm-email"
msgstr "Подтвердить новую эл. почту"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:99
msgid "modals.change-email.info"
msgstr ""
"Мы отправим эл. письмо для подтверждения личности на текущую эл. почту "
"\"%s\"."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:104
msgid "modals.change-email.new-email"
msgstr "Новая эл. почта"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:119
msgid "modals.change-email.submit"
msgstr "Изменить эл. почту"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:92
msgid "modals.change-email.title"
msgstr "Изменить эл. почту"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:154, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:160
msgid "modals.create-access-token.copy-token"
msgstr "Копировать токен"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:131
msgid "modals.create-access-token.expiration-date.label"
msgstr "Дата истечения срока действия"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:125
msgid "modals.create-access-token.name.label"
msgstr "Название"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:127
msgid "modals.create-access-token.name.placeholder"
msgstr "Название может помочь понять, для чего предназначен токен"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:180
msgid "modals.create-access-token.submit-label"
msgstr "Создать токен"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:112
msgid "modals.create-access-token.title"
msgstr "Сгенерировать токен доступа"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:911
msgid "modals.create-webhook.submit-label"
msgstr "Создать вебхук"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:876
msgid "modals.create-webhook.title"
msgstr "Создать вебхук"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:887
msgid "modals.create-webhook.url.label"
msgstr "Ссылка полезной нагрузки"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:888
msgid "modals.create-webhook.url.placeholder"
msgstr "https://пример.com/postreceive"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:260
msgid "modals.delete-acces-token.accept"
msgstr "Удалить токен"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:259
msgid "modals.delete-acces-token.message"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот токен?"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:258
msgid "modals.delete-acces-token.title"
msgstr "Удалить токен"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs:59
msgid "modals.delete-account.cancel"
msgstr "Отменить и сохранить мой аккаунт"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs:64
msgid "modals.delete-account.confirm"
msgstr "Да, удалить мой аккаунт"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs:53
msgid "modals.delete-account.info"
msgstr "Удалив аккаунт Вы потеряете все прокты и архивы."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs:46
msgid "modals.delete-account.title"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить аккаунт?"
#: src/app/main/ui/comments.cljs:303
msgid "modals.delete-comment-thread.accept"
msgstr "Удалить переписку"
#: src/app/main/ui/comments.cljs:302
msgid "modals.delete-comment-thread.message"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить это обсуждение? Все комментарии, входящие в "
"него будут удалены."
#: src/app/main/ui/comments.cljs:301
msgid "modals.delete-comment-thread.title"
msgstr "Удалить обсуждение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:140
msgid "modals.delete-component-annotation.message"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту аннотацию?"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:139
msgid "modals.delete-component-annotation.title"
msgstr "Удалить аннотацию"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:128
msgid "modals.delete-file-confirm.accept"
msgstr "Удалить файл"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:127
msgid "modals.delete-file-confirm.message"
msgstr "Точно удалить этот файл?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:126
msgid "modals.delete-file-confirm.title"
msgstr "Удаление файла"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:122
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept"
msgstr "Удалить файлы"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:121
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message"
msgstr "Точно хотите удалить файлы (%s)?"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:120
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title"
msgstr "Удаление файлов (%s)"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:345
msgid "modals.delete-font-variant.message"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить это начертание шрифта? Оно не будет "
"загружаться, если используется в файле."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:344
msgid "modals.delete-font-variant.title"
msgstr "Удаление начертания шрифта"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:331
msgid "modals.delete-font.message"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить этот шрифт? Он не будет загружаться, если "
"используется в файле."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:330
msgid "modals.delete-font.title"
msgstr "Удаление шрифта"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:533, src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs:46
msgid "modals.delete-page.body"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту страницу?"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:532, src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs:45
msgid "modals.delete-page.title"
msgstr "Удаление страницы"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:70
msgid "modals.delete-project-confirm.accept"
msgstr "Удалить проект"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:69
msgid "modals.delete-project-confirm.message"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот проект?"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:68
msgid "modals.delete-project-confirm.title"
msgstr "Удаление проекта"
#: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:51
msgid "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Удалить файл"
msgstr[1] "Удалить файлы"
#: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:55
msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message"
msgstr[0] "Он не активирован ни в одном файле."
msgstr[1] "Они не активированы ни в одном файле."
#: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:57
msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message"
msgstr[0] "Эта библиотека активируется здесь: "
msgstr[1] "Эти библиотеки активируются здесь: "
#: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:46
msgid "modals.delete-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Вы уверены, что хотите удалить этот файл?"
msgstr[1] "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?"
#: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:41
msgid "modals.delete-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Удаление файла"
msgstr[1] "Удаление файлов"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:435
msgid "modals.delete-team-confirm.accept"
msgstr "Удалить команду"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:434
msgid "modals.delete-team-confirm.message"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить эту команду? Все проекты и файлы этой "
"команды также будут безвозвратно удалены."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:433
msgid "modals.delete-team-confirm.title"
msgstr "Удаление команды"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:457
msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept"
msgstr "Удалить участника"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:456
msgid "modals.delete-team-member-confirm.message"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого участника из команды?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:455
msgid "modals.delete-team-member-confirm.title"
msgstr "Удалить участника команды"
#: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:59
msgid "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint"
msgid_plural "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint"
msgstr[0] ""
"Ресурсы, которые уже использовались в этом файле, останутся там (дизайн не "
"будет нарушен)."
msgstr[1] ""
"Ресурсы, которые уже использовались в этих файлах, останутся там (дизайн не "
"будет нарушен)."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:979
msgid "modals.delete-webhook.accept"
msgstr "Удалить вебхук"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:978
msgid "modals.delete-webhook.message"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот вебхук?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:977
msgid "modals.delete-webhook.title"
msgstr "Удаление вебхука"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:910
msgid "modals.edit-webhook.submit-label"
msgstr "Изменить вебхук"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:875
msgid "modals.edit-webhook.title"
msgstr "Изменить вебхук"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:243
msgid "modals.invite-member-confirm.accept"
msgstr "Отправить приглашение"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:239, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:179
msgid "modals.invite-member.emails"
msgstr "Эл. почты, разделённые запятой"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:223
msgid "modals.invite-member.repeated-invitation"
msgstr ""
"Некоторые электронные письма отправлены от текущих членов команды. Их "
"приглашения не будут отправлены."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:212
msgid "modals.invite-team-member.title"
msgstr "Пригласить участников в команду"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:423, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:423
msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint"
msgstr ""
"Так как вы единственный участник этой команды, она будет удалена вместе с "
"проектами и файлами."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:422, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:422
msgid "modals.leave-and-close-confirm.message"
msgstr "Вы уверены, что хотите покинуть команду %s?"
#: src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:58
msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden"
msgstr ""
"Вы не можете покинуть команду, если нет другого участника, которого можно "
"было бы назначить владельцем. Возможно, вы захотите удалить команду."
#: src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:54
msgid "modals.leave-and-reassign.hint1"
msgstr ""
"Вы владелец этой команды. Прежде чем покинуть её, выберите другого "
"участника, чтобы сделать его владельцем."
#: src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:77
msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave"
msgstr "Назначить и покинуть"
#: src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:33
msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote"
msgstr "Выберите участника для назначения"
#: src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:48
msgid "modals.leave-and-reassign.title"
msgstr "Прежде чем вы уйдёте"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:402, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:424, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:424, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:446
msgid "modals.leave-confirm.accept"
msgstr "Покинуть команду"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:401, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:445
msgid "modals.leave-confirm.message"
msgstr "Вы уверены, что хотите покинуть эту команду?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:400, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:421, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:421, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:444
msgid "modals.leave-confirm.title"
msgstr "Выход из команды"
#: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:53
msgid "modals.move-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.move-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Переместить"
msgstr[1] "Перемещение"
#: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:48
msgid "modals.move-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.move-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Вы уверены, что хотите переместить эту библиотеку?"
msgstr[1] "Вы уверены, что хотите переместить эти библиотеки?"
#: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:43
msgid "modals.move-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.move-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Переместить библиотеку"
msgstr[1] "Переместить библиотеки"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:271, src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs:47
msgid "modals.nudge-title"
msgstr "Величина сдвига"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:370
msgid "modals.promote-owner-confirm.accept"
msgstr "Передача прав собственности"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:369
msgid "modals.promote-owner-confirm.hint"
msgstr ""
"Если вы передадите права собственности, вы измените свою роль на "
"администратора, потеряв некоторые права доступа в этой команде. "
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:368
msgid "modals.promote-owner-confirm.message"
msgstr ""
"Вы текущий владелец этой команды. Вы уверены, что хотите сделать %s новым "
"владельцем команды?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:367
msgid "modals.promote-owner-confirm.title"
msgstr "Новый владелец команды"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:189
msgid "modals.publish-empty-library.accept"
msgstr "Опубликовать"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:188
msgid "modals.publish-empty-library.message"
msgstr "Ваша библиотека пуста. Вы уверены, что хотите опубликовать её?"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:187
msgid "modals.publish-empty-library.title"
msgstr "Опубликовать пустую библиотеку"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
#, unused
msgid "modals.remove-shared-confirm.accept"
msgstr "Удалить из общих библиотек"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
#, unused
msgid "modals.remove-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"После удаления из общей библиотеки, файл библиотеки этого файла перестанет "
"быть доступной для использования вместе с остальными вашими файлами."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
#, unused
msgid "modals.remove-shared-confirm.message"
msgstr "Удалить “%s” из общей библиотеки"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs:53
msgid "modals.small-nudge"
msgstr "Небольшое подталкивание"
#: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:52
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Отменить публикацию"
msgstr[1] "Отменить публикации"
#: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:47
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message"
msgstr[0] "Вы уверены, что хотите снять с публикации эту библиотеку?"
msgstr[1] "Вы уверены, что хотите снять с публикации эти библиотеки?"
#: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:42
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title"
msgstr[0] "Снять библиотеку с публикации"
msgstr[1] "Снять библиотеки с публикации"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
#, unused
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint"
msgstr ""
"Вы собираетесь обновить компоненты в общей библиотеке. Это может повлиять "
"на другие файлы, которые её используют."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
#, unused
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message"
msgstr "Обновить компоненты в общей библиотеке"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:380
msgid "modals.update-remote-component.accept"
msgstr "Обновить"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:379
msgid "modals.update-remote-component.cancel"
msgstr "Отменить"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:378
msgid "modals.update-remote-component.hint"
msgstr ""
"Вы собираетесь обновить компонент в общей библиотеке. Это может повлиять на "
"другие файлы, которые её используют."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:377
msgid "modals.update-remote-component.message"
msgstr "Обновить компонент в общей библиотеке"
#: src/app/main/data/common.cljs:81
msgid "notifications.by-code.upgrade-version"
msgstr "Доступна новая версия, обновите страницу"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:164, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:631
msgid "notifications.invitation-email-sent"
msgstr "Приглашение успешно отправлено"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:652
msgid "notifications.invitation-link-copied"
msgstr "Ссылка на приглашение скопирована"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs:24
msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed"
msgstr "Вы не можете удалить свой профиль. Сначала переназначьте ваши команды."
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs:26, src/app/main/ui/settings/profile.cljs:33
msgid "notifications.profile-saved"
msgstr "Профиль успешно сохранён!"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:46
msgid "notifications.validation-email-sent"
msgstr "Письмо с подтверждением отправлено на %s. Проверьте свою эл. почту!"
#, unused
msgid "onboarding-v2.before-start.desc1"
msgstr ""
"Вы должны знать, что существует множество ресурсов, которые помогут вам "
"начать работу с Penpot, например, руководство пользователя и наш канал на "
"Youtube."
#, unused
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2"
msgstr ""
"Подробная информация о том, как пользоваться Penpot. От создания прототипов "
"до организации или обмена проектами."
#, unused
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title"
msgstr "Руководство пользователя"
#, unused
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3"
msgstr ""
"Вы можете посмотреть наши руководства и руководства, созданные нашим "
"сообществом."
#, unused
msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title"
msgstr "Видеоуроки"
#, unused
msgid "onboarding-v2.before-start.title"
msgstr "Прежде чем начать"
#: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:63
msgid "onboarding-v2.newsletter.desc"
msgstr ""
"Подпишитесь на рассылку Penpot, чтобы всегда быть в курсе развития продукта "
"и новостей."
#: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:83
msgid "onboarding-v2.newsletter.news"
msgstr "Присылайте мне новости о Penpot (записи в блоге, видеоуроки, стримы...)."
#: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:91
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1"
msgstr "Мы заботимся о конфиденциальности, поэтому вы можете ознакомиться с "
#: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:97
msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2"
msgstr ""
"Мы будем отправлять вам только актуальные электронные письма. Вы можете "
"отказаться от рассылки в любое время, воспользовавшись ссылкой \"Отказаться "
"от рассылки\" в любом из наших информационных бюллетеней."
#: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:71
msgid "onboarding-v2.newsletter.updates"
msgstr "Присылать мне обновления продукта (новые функции, выпуски, исправления...)."
#, unused
msgid "onboarding-v2.welcome.desc1"
msgstr ""
"Penpot — проект с открытым исходным кодом, созданный Kaleidos и "
"сообществом, где многие люди уже помогают друг другу. Каждый может начать "
"сотрудничество:"
#, unused
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2"
msgstr ""
"Общественное пространство, где можно узнавать, делиться и обсуждать Penpot, "
"его настоящее и будущее со всем сообществом и основной командой Penpot."
#, unused
msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title"
msgstr "Участие в жизни общества"
#, unused
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3"
msgstr ""
"Здесь вы узнаете, как сотрудничать с переводами, запросами функций, "
"основным вкладом, поиском ошибок…"
#, unused
msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title"
msgstr "Руководство по участию в проекте"
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:30
msgid "onboarding-v2.welcome.title"
msgstr "Добро пожаловать в Penpot!"
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:254
msgid "onboarding.choice.team-up.continue-creating-team"
msgstr "Продолжить создание команды"
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:264
msgid "onboarding.choice.team-up.continue-without-a-team"
msgstr "Продолжить без команды"
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:193
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-invite"
msgstr "Создать команду и пригласить"
#, unused
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-send-invites"
msgstr "Создать команду и отправить приглашения"
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:197
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-send-invites-description"
msgstr "Вы сможете пригласить позже"
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:240
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc"
msgstr ""
"После добавления названия команды, вы сможете пригласить людей "
"присоединиться."
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:249
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder"
msgstr "Введите название команды"
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:194
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-without-invite"
msgstr "Создать команду"
#, unused
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-without-inviting"
msgstr "Создать команду без приглашения"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:92, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:159
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members"
msgstr "Пригласить участников"
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:160
msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info"
msgstr ""
"Никого не забудьте. Разработчики, дизайнеры, менеджеры... разнообразие "
"развивает :)"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:228, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:169
msgid "onboarding.choice.team-up.roles"
msgstr "Пригласить с ролью:"
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:257
msgid "onboarding.choice.team-up.start-without-a-team"
msgstr "Начать без команды"
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:259
msgid "onboarding.choice.team-up.start-without-a-team-description"
msgstr "Вы сможете создать команду позже."
#, unused
msgid "onboarding.newsletter.accept"
msgstr "Да, подписаться"
#: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:40
msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message"
msgstr ""
"Ваш запрос на подписку отправлен, мы вышлем вам электронное письмо для "
"подтверждения."
#: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:95
msgid "onboarding.newsletter.policy"
msgstr "Политика конфиденциальности."
#: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:60
msgid "onboarding.newsletter.title"
msgstr "Хотите получать новости Penpot?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:113
msgid "onboarding.questions.lets-get-started"
msgstr "Давайте начнём!"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:94
msgid "onboarding.questions.reasons.alternative"
msgstr "Ищу альтернативу Figma, XD и т.д."
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:88
msgid "onboarding.questions.reasons.exploring"
msgstr "Просто исследую"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:91
msgid "onboarding.questions.reasons.fit"
msgstr "Анализ того, подходит ли Penpot для моей команды"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:97
msgid "onboarding.questions.reasons.testing"
msgstr "Тестирование перед самохостингом"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:349
msgid "onboarding.questions.start-with.code"
msgstr "Генерация реального кода дизайнов"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:347
msgid "onboarding.questions.start-with.ds"
msgstr "Создание систем дизайна"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:345
msgid "onboarding.questions.start-with.prototyping"
msgstr "Создание прототипов"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:341
msgid "onboarding.questions.start-with.ui"
msgstr "Проектирование UI/UX приложения"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:343
msgid "onboarding.questions.start-with.wireframing"
msgstr "Вайрфрейминг"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:121
msgid "onboarding.questions.step1.question1"
msgstr "В каких целях вы планируете использовать Penpot?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:128
msgid "onboarding.questions.step1.question2"
msgstr "Что привело вас сегодня в Penpot?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:117
msgid "onboarding.questions.step1.subtitle"
msgstr ""
"Расскажите нам немного о себе, чтобы мы могли заставить Penpot работать на "
"вас. Ваши ответы помогут нам определить приоритетность новых функций и "
"укажут вам правильное направление для начала работы."
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:115
msgid "onboarding.questions.step1.title"
msgstr "Помогите нам лучше узнать вас"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:196
msgid "onboarding.questions.step2.title"
msgstr "Каким из этих инструментов вы пользуетесь чаще всего?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:289
msgid "onboarding.questions.step3.question1"
msgstr "Какую работу вы выполняете?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:303
msgid "onboarding.questions.step3.question2"
msgstr "Какова ваша роль?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:317
msgid "onboarding.questions.step3.question3"
msgstr "Каков размер вашей компании?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:287
msgid "onboarding.questions.step3.title"
msgstr "Расскажите нам о своей работе"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:370
msgid "onboarding.questions.step4.title"
msgstr "С чего бы вы хотели начать?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:428
msgid "onboarding.questions.step5.title"
msgstr "Как вы узнали о Penpot?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:268
msgid "onboarding.questions.team-size.11-30"
msgstr "11-30"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:269
msgid "onboarding.questions.team-size.2-10"
msgstr "2-10"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:267
msgid "onboarding.questions.team-size.31-50"
msgstr "31-50"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:270
msgid "onboarding.questions.team-size.freelancer"
msgstr "Я фрилансер"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:266
msgid "onboarding.questions.team-size.more-than-50"
msgstr "Более 50"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:271
msgid "onboarding.questions.team-size.personal-project"
msgstr "Я работаю над личным проектом"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:80
msgid "onboarding.questions.use.education"
msgstr "Образование"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:81
msgid "onboarding.questions.use.personal"
msgstr "В личных целях"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:79
msgid "onboarding.questions.use.work"
msgstr "Для работы"
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:238
msgid "onboarding.team-modal.create-team"
msgstr "Создать команду"
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:34
msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc"
msgstr ""
"Команда позволяет вам сотрудничать с другими пользователями Penpot, "
"работающими над одними файлами и проектами."
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:39
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1"
msgstr "Неограниченное количество файлов и проектов"
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:43
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2"
msgstr "Многопользовательская версия"
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:47
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3"
msgstr "Управление ролями"
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:51
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4"
msgstr "Неограниченное количество участников"
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:55
msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5"
msgstr "100% бесплатно!"
#: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:32
msgid "onboarding.team-modal.team-definition"
msgstr "Что такое команда?"
#: src/app/main/ui/onboarding/templates.cljs:78
msgid "onboarding.templates.subtitle"
msgstr "Вот несколько шаблонов."
#: src/app/main/ui/onboarding/templates.cljs:77
msgid "onboarding.templates.title"
msgstr "Заняться дизайном"
#, unused
msgid "onboarding.welcome.alt"
msgstr "Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:88
msgid "profile.recovery.go-to-login"
msgstr "Перейти к входу"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs:224
msgid "settings.detach"
msgstr "Отсоединить"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/exports.cljs:155, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:632, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:137, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:148, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs:204, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs:161, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:470, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:476, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:494, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:500, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:526, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:537, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:554, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:569, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:576, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:312, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs:182, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:378, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:395, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs:248, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:172
msgid "settings.multiple"
msgstr "Смешаный"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs:276
msgid "settings.select-this-color"
msgstr "Выбрать элементы, использующие этот стиль"
# SECTIONS
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:414
msgid "shortcut-section.basics"
msgstr "Основное"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:420
msgid "shortcut-section.dashboard"
msgstr "Панель управления"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:423
msgid "shortcut-section.viewer"
msgstr "Просмотрщик"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:417
msgid "shortcut-section.workspace"
msgstr "Рабочая область"
# SUBSECTIONS
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:56
msgid "shortcut-subsection.alignment"
msgstr "Выравнивание"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:57
msgid "shortcut-subsection.edit"
msgstr "Редактировать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:58
msgid "shortcut-subsection.general-dashboard"
msgstr "Общее"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:59
msgid "shortcut-subsection.general-viewer"
msgstr "Общее"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:777, src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:60
msgid "shortcut-subsection.main-menu"
msgstr "Главное меню"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:61
msgid "shortcut-subsection.modify-layers"
msgstr "Изменить слои"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:62
msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard"
msgstr "Навигация"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:63
msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer"
msgstr "Навигация"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:64
msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace"
msgstr "Навигация"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:65
msgid "shortcut-subsection.panels"
msgstr "Панели"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:66
msgid "shortcut-subsection.path-editor"
msgstr "Пути"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:67
msgid "shortcut-subsection.shape"
msgstr "Фигуры"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:68
msgid "shortcut-subsection.text-editor"
msgstr "Тексты"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:69
msgid "shortcut-subsection.tools"
msgstr "Инструменты"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:70
msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer"
msgstr "Увеличение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:71
msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace"
msgstr "Увеличение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:72
msgid "shortcuts.add-comment"
msgstr "Комментарии"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:73
msgid "shortcuts.add-node"
msgstr "Добавить узел"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:74
msgid "shortcuts.align-bottom"
msgstr "Выровнять по нижнему краю"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:75
msgid "shortcuts.align-center"
msgstr "Выровнять по центру"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:76
msgid "shortcuts.align-hcenter"
msgstr "Выровнять по центру по горизонтали"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:77
msgid "shortcuts.align-justify"
msgstr "Выровнять по ширине"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:78
msgid "shortcuts.align-left"
msgstr "Выровнять по левому краю"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:79
msgid "shortcuts.align-right"
msgstr "Выровнять по правому краю"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:80
msgid "shortcuts.align-top"
msgstr "Выровнять по верхнему краю"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:81
msgid "shortcuts.align-vcenter"
msgstr "Выровнять по центру по вертикали"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:82
msgid "shortcuts.artboard-selection"
msgstr "Создать доску из выбора"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:83
msgid "shortcuts.bold"
msgstr "Переключить толщину"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:84
msgid "shortcuts.bool-difference"
msgstr "Логическая разница"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:85
msgid "shortcuts.bool-exclude"
msgstr "Логическое исключение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:86
msgid "shortcuts.bool-intersection"
msgstr "Логическое пересечение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:87
msgid "shortcuts.bool-union"
msgstr "Логическое объединение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:88
msgid "shortcuts.bring-back"
msgstr "Переместить на задний план"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:89
msgid "shortcuts.bring-backward"
msgstr "Переместить назад"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:90
msgid "shortcuts.bring-forward"
msgstr "Перенести вперёд"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:91
msgid "shortcuts.bring-front"
msgstr "Вынести на передний план"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:92
msgid "shortcuts.clear-undo"
msgstr "Очистить отмену"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:93
msgid "shortcuts.copy"
msgstr "Скопировать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:94
msgid "shortcuts.create-component"
msgstr "Создать компонент"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:95
msgid "shortcuts.create-new-project"
msgstr "Создать новый"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:96
msgid "shortcuts.cut"
msgstr "Вырезать"
#: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:115, src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:97
msgid "shortcuts.decrease-zoom"
msgstr "Отдалить"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:98
msgid "shortcuts.delete"
msgstr "Удалить"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:99
msgid "shortcuts.delete-node"
msgstr "Удалить узел"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:100
msgid "shortcuts.detach-component"
msgstr "Отсоединить компонент"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:101
msgid "shortcuts.draw-curve"
msgstr "Кривая"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:102
msgid "shortcuts.draw-ellipse"
msgstr "Эллипс"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:103
msgid "shortcuts.draw-frame"
msgstr "Доска"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:104
msgid "shortcuts.draw-nodes"
msgstr "Нарисовать контур"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:105
msgid "shortcuts.draw-path"
msgstr "Контур"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:106
msgid "shortcuts.draw-rect"
msgstr "Прямоугольник"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:107
msgid "shortcuts.draw-text"
msgstr "Текст"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:108
msgid "shortcuts.duplicate"
msgstr "Дублировать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:109
msgid "shortcuts.escape"
msgstr "Отмена"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:110
msgid "shortcuts.export-shapes"
msgstr "Экспорт фигур"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:111
msgid "shortcuts.fit-all"
msgstr "Увеличить, чтобы вместить все"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:112
msgid "shortcuts.flip-horizontal"
msgstr "Отразить по горизонтали"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:113
msgid "shortcuts.flip-vertical"
msgstr "Отразить по вертикали"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:114
msgid "shortcuts.font-size-dec"
msgstr "Уменьшить размер шрифта"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:115
msgid "shortcuts.font-size-inc"
msgstr "Увеличить размер шрифта"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:116
msgid "shortcuts.go-to-drafts"
msgstr "Перейти к черновикам"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:117
msgid "shortcuts.go-to-libs"
msgstr "Перейти к общим библиотекам"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:118
msgid "shortcuts.go-to-search"
msgstr "Поиск"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:119
msgid "shortcuts.group"
msgstr "Группа"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:120
msgid "shortcuts.h-distribute"
msgstr "Распределить горизонтально"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:121
msgid "shortcuts.hide-ui"
msgstr "Показать/скрыть интерфейс"
#: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:120, src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:122
msgid "shortcuts.increase-zoom"
msgstr "Приблизить"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:123
msgid "shortcuts.insert-image"
msgstr "Вставить изображение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:124
msgid "shortcuts.italic"
msgstr "Переключить курсив"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:125
msgid "shortcuts.join-nodes"
msgstr "Соединение узлов"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:126
msgid "shortcuts.letter-spacing-dec"
msgstr "Уменьшить межбуквенный интервал"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:127
msgid "shortcuts.letter-spacing-inc"
msgstr "Увеличить междустрочный интервал"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:128
msgid "shortcuts.line-height-dec"
msgstr "Уменьшить высоту строки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:129
msgid "shortcuts.line-height-inc"
msgstr "Увеличить высоту строки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:130
msgid "shortcuts.line-through"
msgstr "Переключить междустрочность"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:131
msgid "shortcuts.make-corner"
msgstr "Сделать угол"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:132
msgid "shortcuts.make-curve"
msgstr "Сделать изгиб"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:133
msgid "shortcuts.mask"
msgstr "Маска"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:134
msgid "shortcuts.merge-nodes"
msgstr "Объединить узлы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:135
msgid "shortcuts.move"
msgstr "Переместить"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:136
msgid "shortcuts.move-fast-down"
msgstr "Быстрое перемещение вниз"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:137
msgid "shortcuts.move-fast-left"
msgstr "Быстрое перемещение влево"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:138
msgid "shortcuts.move-fast-right"
msgstr "Быстрое перемещение вправо"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:139
msgid "shortcuts.move-fast-up"
msgstr "Быстрое перемещение вверх"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:140
msgid "shortcuts.move-nodes"
msgstr "Переместить узел"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:141
msgid "shortcuts.move-unit-down"
msgstr "Переместить вниз"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:142
msgid "shortcuts.move-unit-left"
msgstr "Переместить влево"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:143
msgid "shortcuts.move-unit-right"
msgstr "Переместить вправо"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:144
msgid "shortcuts.move-unit-up"
msgstr "Переместить вверх"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:145
msgid "shortcuts.next-frame"
msgstr "Следующая доска"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:516
msgid "shortcuts.not-found"
msgstr "Ярлыки не найдены"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:146
msgid "shortcuts.opacity-0"
msgstr "Установить непрозрачность на 100%"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:147
msgid "shortcuts.opacity-1"
msgstr "Установить непрозрачность на 10%"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:148
msgid "shortcuts.opacity-2"
msgstr "Установить непрозрачность на 20%"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:149
msgid "shortcuts.opacity-3"
msgstr "Установить непрозрачность на 30%"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:150
msgid "shortcuts.opacity-4"
msgstr "Установить непрозрачность на 40%"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:151
msgid "shortcuts.opacity-5"
msgstr "Установить непрозрачность на 50%"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:152
msgid "shortcuts.opacity-6"
msgstr "Установить непрозрачность на 60%"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:153
msgid "shortcuts.opacity-7"
msgstr "Установить непрозрачность на 70%"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:154
msgid "shortcuts.opacity-8"
msgstr "Установить непрозрачность на 80%"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:155
msgid "shortcuts.opacity-9"
msgstr "Установить непрозрачность на 90%"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:156
msgid "shortcuts.open-color-picker"
msgstr "Выбор цвета"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:157
msgid "shortcuts.open-comments"
msgstr "Перейти в раздел комментариев"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:158
msgid "shortcuts.open-dashboard"
msgstr "Перейти в панель управления"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:159
msgid "shortcuts.open-inspect"
msgstr "Перейти в раздел осмотра"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:160
msgid "shortcuts.open-interactions"
msgstr "Перейти в раздел взаимодействия"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:161
msgid "shortcuts.open-viewer"
msgstr "Перейти в раздел взаимодействия"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:162
msgid "shortcuts.open-workspace"
msgstr "Перейти к рабочей области"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:260
msgid "shortcuts.or"
msgstr " или "
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:163
msgid "shortcuts.paste"
msgstr "Вставить"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:164
msgid "shortcuts.prev-frame"
msgstr "Предыдущая доска"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:165
msgid "shortcuts.redo"
msgstr "Вернуть"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:166
msgid "shortcuts.reset-zoom"
msgstr "Сбросить масштаб"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:167
msgid "shortcuts.scale"
msgstr "Масштаб"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:168
msgid "shortcuts.search-placeholder"
msgstr "Поиск ярлыков"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:169
msgid "shortcuts.select-all"
msgstr "Выбрать все"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:170
msgid "shortcuts.select-next"
msgstr "Выбрать следующий слой"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:171
msgid "shortcuts.select-parent-layer"
msgstr "Выбрать родительский слой"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:172
msgid "shortcuts.select-prev"
msgstr "Выбрать предыдущий слой"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:173
msgid "shortcuts.separate-nodes"
msgstr "Отдельные узлы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:174
msgid "shortcuts.show-pixel-grid"
msgstr "Показать/скрыть пиксельную сетку"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:175
msgid "shortcuts.show-shortcuts"
msgstr "Показать/скрыть горячие клавиши"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:176
msgid "shortcuts.snap-nodes"
msgstr "Привязать к узлам"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:177
msgid "shortcuts.snap-pixel-grid"
msgstr "Привязать к пиксельной сетке"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:178
msgid "shortcuts.start-editing"
msgstr "Начать редактирование"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:179
msgid "shortcuts.start-measure"
msgstr "Начать измерение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:180
msgid "shortcuts.stop-measure"
msgstr "Остановить измерение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:181
msgid "shortcuts.text-align-center"
msgstr "Выровнять по центру"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:182
msgid "shortcuts.text-align-justify"
msgstr "Выровнять по ширине"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:183
msgid "shortcuts.text-align-left"
msgstr "Выровнять по левому краю"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:184
msgid "shortcuts.text-align-right"
msgstr "Выровнять по правому краю"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:185
msgid "shortcuts.thumbnail-set"
msgstr "Установить миниатюры"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:496, src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:505
msgid "shortcuts.title"
msgstr "Горячие клавиши"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:186
msgid "shortcuts.toggle-alignment"
msgstr "Переключить динамическое выравнивание"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:187
msgid "shortcuts.toggle-assets"
msgstr "Переключить ресурсы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:188
msgid "shortcuts.toggle-colorpalette"
msgstr "Переключить палитру цветов"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:189
msgid "shortcuts.toggle-focus-mode"
msgstr "Переключить режим фокуса"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:190
msgid "shortcuts.toggle-fullscreen"
msgstr "Переключить полноэкранный режим"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:191
msgid "shortcuts.toggle-guides"
msgstr "Показать/скрыть направляющие"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:192
msgid "shortcuts.toggle-history"
msgstr "Переключить историю"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:193
msgid "shortcuts.toggle-layers"
msgstr "Переключить слои"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:194
msgid "shortcuts.toggle-layout-flex"
msgstr "Добавить/удалить макет гибкости"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:195
msgid "shortcuts.toggle-layout-grid"
msgstr "Добавить/удалить макет сетки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:196
msgid "shortcuts.toggle-lock"
msgstr "Запереть/Отпереть"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:197
msgid "shortcuts.toggle-lock-size"
msgstr "Запереть пропорции"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:198
msgid "shortcuts.toggle-rulers"
msgstr "Показать/скрыть линейки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:200
msgid "shortcuts.toggle-snap-guides"
msgstr "Привязать к направляющим"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:201
msgid "shortcuts.toggle-snap-ruler-guide"
msgstr "Привязать к направляющим линейки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:202
msgid "shortcuts.toggle-textpalette"
msgstr "Переключить текстовую палитру"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:203
msgid "shortcuts.toggle-theme"
msgstr "Сменить тему"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:204
msgid "shortcuts.toggle-visibility"
msgstr "Показать/скрыть"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:205
msgid "shortcuts.toggle-zoom-style"
msgstr "Переключить стиль масштабирования"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:206
msgid "shortcuts.underline"
msgstr "Переключить подчёркивание"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:207
msgid "shortcuts.undo"
msgstr "Отменить"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:208
msgid "shortcuts.ungroup"
msgstr "Разгруппировать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:209
msgid "shortcuts.unmask"
msgstr "Убрать маску"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:210
msgid "shortcuts.v-distribute"
msgstr "Распределить вертикально"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:211
msgid "shortcuts.zoom-lense-decrease"
msgstr "Уменьшить зум-объектив"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:212
msgid "shortcuts.zoom-lense-increase"
msgstr "Увеличить зум-объектив"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:213
msgid "shortcuts.zoom-selected"
msgstr "Приблизить выбранное"
#: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs:170
msgid "title.dashboard.files"
msgstr "%s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:38
msgid "title.dashboard.font-providers"
msgstr "Поставщики шрифтов - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:37
msgid "title.dashboard.fonts"
msgstr "Шрифты - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:343
msgid "title.dashboard.projects"
msgstr "Проекты - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:33
msgid "title.dashboard.search"
msgstr "Поиск - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs:46
msgid "title.dashboard.shared-libraries"
msgstr "Общие библиотеки - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:67, src/app/main/ui/auth.cljs:34
msgid "title.default"
msgstr "Penpot — свобода в дизайне для команд"
#: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:281
msgid "title.settings.access-tokens"
msgstr "Профиль - токены доступа"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:107
msgid "title.settings.feedback"
msgstr "Оставить отзыв - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs:77
msgid "title.settings.options"
msgstr "Настройки - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs:103
msgid "title.settings.password"
msgstr "Пароль - Penpot"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:121
msgid "title.settings.profile"
msgstr "Профиль - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:764
msgid "title.team-invitations"
msgstr "Приглашения - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:524
msgid "title.team-members"
msgstr "Участники - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1074
msgid "title.team-settings"
msgstr "Настройки - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1027
msgid "title.team-webhooks"
msgstr "Вебхуки - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/viewer.cljs:420
msgid "title.viewer"
msgstr "%s - Режим просмотра - Penpot"
#: src/app/main/ui/workspace.cljs:198
msgid "title.workspace"
msgstr "%s - Penpot"
#: src/app/main/ui.cljs:138
msgid "viewer.breaking-change.description"
msgstr ""
"Эта общая ссылка больше не действительна. Создайте новую или попросите об "
"этом владельца."
#: src/app/main/ui.cljs:137
msgid "viewer.breaking-change.message"
msgstr "Извините!"
#: src/app/main/ui/viewer.cljs:570
msgid "viewer.empty-state"
msgstr "На странице не найдено ни одного кадра."
#: src/app/main/ui/viewer.cljs:575
msgid "viewer.frame-not-found"
msgstr "Кадр не найден."
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:342
msgid "viewer.header.comments-section"
msgstr "Комментарии (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/interactions.cljs:296
msgid "viewer.header.dont-show-interactions"
msgstr "Не показывать взаимодействия"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:194
msgid "viewer.header.fullscreen"
msgstr "Полный экран"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:351
msgid "viewer.header.inspect-section"
msgstr "Осмотр (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/interactions.cljs:286
msgid "viewer.header.interactions"
msgstr "Интерактив"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:333
msgid "viewer.header.interactions-section"
msgstr "Интерактив (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:189
msgid "viewer.header.share.copy-link"
msgstr "Скопировать ссылку"
#: src/app/main/ui/viewer/interactions.cljs:304
msgid "viewer.header.show-interactions"
msgstr "Показывать взаимодействия"
#: src/app/main/ui/viewer/interactions.cljs:315
msgid "viewer.header.show-interactions-on-click"
msgstr "Показывать взаимодействия по клику"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:237
msgid "viewer.header.sitemap"
msgstr "План сайта"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:985
msgid "webhooks.last-delivery.success"
msgstr "Последняя доставка прошла успешно."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:58
msgid "workspace.align.hcenter"
msgstr "Выровнять по горизонтали (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:74
msgid "workspace.align.hdistribute"
msgstr "Распределить горизонтальное пространство (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:50
msgid "workspace.align.hleft"
msgstr "Выровнять по левому краю (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:66
msgid "workspace.align.hright"
msgstr "Выровнять по правому краю (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:99
msgid "workspace.align.vbottom"
msgstr "Выровнять по нижнему краю (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:91
msgid "workspace.align.vcenter"
msgstr "Выровнять по вертикали (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:104
msgid "workspace.align.vdistribute"
msgstr "Распределить вертикальное пространство (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:83
msgid "workspace.align.vtop"
msgstr "Выровнять по верхнему краю (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
#, unused
msgid "workspace.assets.assets"
msgstr "Ресурсы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:135
msgid "workspace.assets.box-filter-all"
msgstr "Все ресурсы"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:138, src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:170, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/colors.cljs:487, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:147
msgid "workspace.assets.colors"
msgstr "Цвета"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:134, src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:149, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:511, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:138
msgid "workspace.assets.components"
msgstr "Компоненты"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:127
msgid "workspace.assets.create-group"
msgstr "Создать группу"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:138
msgid "workspace.assets.create-group-hint"
msgstr ""
"Вашим элементам будет автоматически присвоено название «название "
"группы/название элемента»"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:540, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/colors.cljs:251, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:576, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/graphics.cljs:424, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/typographies.cljs:447
msgid "workspace.assets.delete"
msgstr "Удалить"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:545, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:571
msgid "workspace.assets.duplicate"
msgstr "Дублировать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:570
msgid "workspace.assets.duplicate-main"
msgstr "Дублировать главное"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/colors.cljs:247, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/typographies.cljs:443
msgid "workspace.assets.edit"
msgstr "Редактировать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:171
msgid "workspace.assets.filter"
msgstr "Фильтр"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/graphics.cljs:384, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:143
msgid "workspace.assets.graphics"
msgstr "Графика"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/colors.cljs:255, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:580, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/graphics.cljs:428, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/typographies.cljs:452
msgid "workspace.assets.group"
msgstr "Группа"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:137
msgid "workspace.assets.group-name"
msgstr "Имя группы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:163
msgid "workspace.assets.libraries"
msgstr "Библиотеки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/file_library.cljs:62, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:347
msgid "workspace.assets.local-library"
msgstr "локальная библиотека"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/file_library.cljs:295
msgid "workspace.assets.not-found"
msgstr "Ресурсы не найдены"
#, unused
msgid "workspace.assets.open-library"
msgstr "Открыть файл библиотеки"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:543, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/colors.cljs:243, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:565, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/graphics.cljs:421, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:62, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/typographies.cljs:438
msgid "workspace.assets.rename"
msgstr "Переименовать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:128
msgid "workspace.assets.rename-group"
msgstr "Переименовать группу"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:168
msgid "workspace.assets.search"
msgstr "Поиск ресурсов"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
#, unused
msgid "workspace.assets.selected-count"
msgid_plural "workspace.assets.selected-count"
msgstr[0] "Выбран ресурс"
msgstr[1] "Выбраны ресурсы (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
#, unused
msgid "workspace.assets.shared-library"
msgstr "Общая библиотека"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:220
msgid "workspace.assets.sidebar.components"
msgid_plural "workspace.assets.sidebar.components"
msgstr[0] "1 компонент"
msgstr[1] "%s компонентов"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:187
msgid "workspace.assets.sort"
msgstr "Сортировка"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:142, src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:197, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/typographies.cljs:400, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:151
msgid "workspace.assets.typography"
msgstr "Типографика"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
#, unused
msgid "workspace.assets.typography.font-id"
msgstr "Шрифт"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:515
msgid "workspace.assets.typography.font-size"
msgstr "Размер"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:511
msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id"
msgstr "Начертание"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:533
msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit"
msgstr "Перейти к файлу библиотеки стилей для редактирования"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:523
msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing"
msgstr "Кернинг"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:519
msgid "workspace.assets.typography.line-height"
msgstr "Интерлиньяж"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:207, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:469, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:474, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:499, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:606, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:625
msgid "workspace.assets.typography.sample"
msgstr "Ag"
#, unused
msgid "workspace.assets.typography.text-styles"
msgstr "Стиль текста"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:527
msgid "workspace.assets.typography.text-transform"
msgstr "Регистр"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:65
msgid "workspace.assets.ungroup"
msgstr "Разгруппировать"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:648
msgid "workspace.context-menu.grid-cells.area"
msgstr "Создать область"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:651
msgid "workspace.context-menu.grid-cells.create-board"
msgstr "Создать доску"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:643
msgid "workspace.context-menu.grid-cells.merge"
msgstr "Объединить ячейки"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:608
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.add-after"
msgstr "Добавить 1 столбец справа"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:607
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.add-before"
msgstr "Добавить 1 столбец слева"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:609
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.delete"
msgstr "Удалить столбец"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:610
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.delete-shapes"
msgstr "Удалить столбец и фигуры"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:606
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.duplicate"
msgstr "Дублировать столбец"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:615
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.add-after"
msgstr "Добавить 1 строку ниже"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:614
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.add-before"
msgstr "Добавить 1 строку выше"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:616
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.delete"
msgstr "Удалить строку"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:617
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.delete-shapes"
msgstr "Удалить строку и фигуры"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:613
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.duplicate"
msgstr "Дублировать строку"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:527
msgid "workspace.focus.focus-mode"
msgstr "Режим фокусировки"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:298, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:567
msgid "workspace.focus.focus-off"
msgstr "Фокусировка выключена"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:297
msgid "workspace.focus.focus-on"
msgstr "Фокусировка включена"
#, unused
msgid "workspace.focus.selection"
msgstr "Выбор"
#: src/app/util/color.cljs:34
msgid "workspace.gradients.linear"
msgstr "Линейный градиент"
#: src/app/util/color.cljs:35
msgid "workspace.gradients.radial"
msgstr "Радиальный градиент"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:243
msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment"
msgstr "Отключить активное выравнивание"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:197
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content"
msgstr "Отключить пропорциональное масштабирование"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
#, unused
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text"
msgstr "Отключить масштабирование текста"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:228
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides"
msgstr "Отключить привязку к направляющим"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:258
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid"
msgstr "Отключить привязку к пикселю"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:212
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-ruler-guides"
msgstr "Отключить привязку к направляющим линейки"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:244
msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment"
msgstr "Включить активное выравнивание"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:198
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content"
msgstr "Включить пропорциональный масштаб"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
#, unused
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text"
msgstr "Включить масштабирование текста"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:229
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides"
msgstr "Привязка к направляющим"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:259
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid"
msgstr "Включить привязку к пикселю"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:213
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-ruler-guides"
msgstr "Привязка к направляющим линейки"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:388
msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names"
msgstr "Скрыть имена кадров"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:342
msgid "workspace.header.menu.hide-guides"
msgstr "Скрыть направляющие"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:359
msgid "workspace.header.menu.hide-palette"
msgstr "Скрыть палитру цветов"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:400
msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid"
msgstr "Скрыть сетку пикселей"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:326
msgid "workspace.header.menu.hide-rules"
msgstr "Скрыть линейки"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:373
msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette"
msgstr "Скрыть палитру шрифтов"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:803
msgid "workspace.header.menu.option.edit"
msgstr "Изменить"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:792
msgid "workspace.header.menu.option.file"
msgstr "Файл"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:849
msgid "workspace.header.menu.option.help-info"
msgstr "Помощь и информация"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:825
msgid "workspace.header.menu.option.preferences"
msgstr "Предпочтения"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:814
msgid "workspace.header.menu.option.view"
msgstr "Вид"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:471
msgid "workspace.header.menu.redo"
msgstr "Вернуть"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:442
msgid "workspace.header.menu.select-all"
msgstr "Выбрать все"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:389
msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names"
msgstr "Показать имена кадров"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:343
msgid "workspace.header.menu.show-guides"
msgstr "Показать направляющие"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:360
msgid "workspace.header.menu.show-palette"
msgstr "Показать палитру цветов"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:401
msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid"
msgstr "Показать пиксельную сетку"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:327
msgid "workspace.header.menu.show-rules"
msgstr "Показать линейки"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:374
msgid "workspace.header.menu.show-textpalette"
msgstr "Показать палитру шрифтов"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:284
msgid "workspace.header.menu.toggle-dark-theme"
msgstr "Переключить на тёмную тему"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:283
msgid "workspace.header.menu.toggle-light-theme"
msgstr "Переключить на светлую тему"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:457
msgid "workspace.header.menu.undo"
msgstr "Отменить"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:98, src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:125
msgid "workspace.header.reset-zoom"
msgstr "Сброс"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
#, unused
msgid "workspace.header.save-error"
msgstr "Ошибка при сохранении"
#: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:57
msgid "workspace.header.saved"
msgstr "Сохранено"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
#, unused
msgid "workspace.header.saving"
msgstr "Сохранение"
#: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:47, src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:52
msgid "workspace.header.unsaved"
msgstr "Есть несохранённые изменения"
#: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:260
msgid "workspace.header.viewer"
msgstr "Открыть предпросмотр (%s)"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:79, src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:108
msgid "workspace.header.zoom"
msgstr "Масштаб"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:109
msgid "workspace.header.zoom-fill"
msgstr "Заполнение - Масштаб заполнения"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:102
msgid "workspace.header.zoom-fit"
msgstr "Подогнать - масштабировать до необходимого размера"
#: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:128
msgid "workspace.header.zoom-fit-all"
msgstr "Масштабировать, чтобы всё вместилось"
#: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:116
msgid "workspace.header.zoom-full-screen"
msgstr "На весь экран"
#: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:135
msgid "workspace.header.zoom-selected"
msgstr "Масштабировать до выбранного"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/grid_cell.cljs:273, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/grid_cell.cljs:275, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:607
msgid "workspace.layout_grid.editor.options.edit-grid"
msgstr "Изменить сетку"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:1295
msgid "workspace.layout_grid.editor.options.exit"
msgstr "Выход"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:478
msgid "workspace.layout_grid.editor.padding.expand"
msgstr "Настроить внутренний отступ по отдельности"
#: src/app/main/ui/workspace/viewport/grid_layout_editor.cljs:59
msgid "workspace.layout_grid.editor.title"
msgstr "Редактирование сетки"
#: src/app/main/ui/workspace/viewport/grid_layout_editor.cljs:65
msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.done"
msgstr "Готово"
#: src/app/main/ui/workspace/viewport/grid_layout_editor.cljs:62
msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.locate"
msgstr "Разместить"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:1321
msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.locate.tooltip"
msgstr "Размещение макета сетки"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
#, unused
msgid "workspace.libraries.add"
msgstr "Добавить"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:81, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:100
msgid "workspace.libraries.colors"
msgstr "%s цветов"
#: src/app/main/ui/workspace/color_palette.cljs:129
msgid "workspace.libraries.colors.empty-palette"
msgstr "В вашей библиотеке ещё нет цветовых стилей"
#: src/app/main/ui/workspace/text_palette.cljs:153
msgid "workspace.libraries.colors.empty-typography-palette"
msgstr "В вашей библиотеке ещё нет стилей типографики"
#: src/app/main/ui/workspace/color_palette_ctx_menu.cljs:60, src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs:73, src/app/main/ui/workspace/text_palette_ctx_menu.cljs:50
msgid "workspace.libraries.colors.file-library"
msgstr "Библиотека файлов"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
#, unused
msgid "workspace.libraries.colors.hsv"
msgstr "HSV"
#: src/app/main/ui/workspace/color_palette_ctx_menu.cljs:82, src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs:72
msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors"
msgstr "Недавние цвета"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
#, unused
msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary"
msgstr "Дополнительный цвет RGB"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:234
msgid "workspace.libraries.colors.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:382
msgid "workspace.libraries.colors.save-color"
msgstr "Сохранить стиль цвета"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:75, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:92
msgid "workspace.libraries.components"
msgstr "%s компонентов"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:216
msgid "workspace.libraries.file-library"
msgstr "Библиотека файлов"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:78, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:96
msgid "workspace.libraries.graphics"
msgstr "%s графики"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:210
msgid "workspace.libraries.in-this-file"
msgstr "БИБЛИОТЕКИ В ЭТОМ ФАЙЛЕ"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:517, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:542
msgid "workspace.libraries.libraries"
msgstr "БИБЛИОТЕКИ"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs
#, unused
msgid "workspace.libraries.library"
msgstr "БИБЛИОТЕКА"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:390
msgid "workspace.libraries.library-updates"
msgstr "ОБНОВЛЕНИЯ БИБЛИОТЕКИ"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:291
msgid "workspace.libraries.loading"
msgstr "Загрузка…"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:388
msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync"
msgstr "Нет общих библиотек, требующих обновления"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:307
msgid "workspace.libraries.no-matches-for"
msgstr "Совпадений для \"%s\" не найдено"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:297
msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available"
msgstr "Общие библиотеки отсутсвуют"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:261
msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries"
msgstr "Искать общие библиотеки"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:257
msgid "workspace.libraries.shared-libraries"
msgstr "ОБЩИЕ БИБЛИОТЕКИ"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:283
msgid "workspace.libraries.shared-library-btn"
msgstr "Подключить библиотеку"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:311
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography"
msgstr "Несколько типографик"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:314
msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip"
msgstr "Отвязать все типографики"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:84, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:104
msgid "workspace.libraries.typography"
msgstr "Типографики (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:250
msgid "workspace.libraries.unlink-library-btn"
msgstr "Отключить библиотеку"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:410
msgid "workspace.libraries.update"
msgstr "Обновить"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:485
msgid "workspace.libraries.update.see-all-changes"
msgstr "смотреть все изменения"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:524
msgid "workspace.libraries.updates"
msgstr "ОБНОВЛЕНИЯ"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:745
msgid "workspace.options.add-interaction"
msgstr "Нажмите кнопку \"+\" для добавления интерактива."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs:87, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs:105
msgid "workspace.options.blur-options.title"
msgstr "Размытие"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs:86
msgid "workspace.options.blur-options.title.group"
msgstr "Групповое размытие"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs:85
msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple"
msgstr "Выборка размытия"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs:38, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs:45
msgid "workspace.options.canvas-background"
msgstr "Фон холста"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:655
msgid "workspace.options.clip-content"
msgstr "Зажать содержимое"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:600, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:605
msgid "workspace.options.component"
msgstr "Компонент"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/annotation.cljs:19, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:181
msgid "workspace.options.component.annotation"
msgstr "Аннотация"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:610
msgid "workspace.options.component.copy"
msgstr "Копировать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:173
msgid "workspace.options.component.create-annotation"
msgstr "Создать аннотацию"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:172
msgid "workspace.options.component.edit-annotation"
msgstr "Изменить аннотацию"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:609
msgid "workspace.options.component.main"
msgstr "Главный"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:427
msgid "workspace.options.component.swap"
msgstr "Заменить компонент"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:471
msgid "workspace.options.component.swap.empty"
msgstr "В этой библиотеке ещё нет ресурсов"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:163
msgid "workspace.options.constraints"
msgstr "Ограничения"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:150
msgid "workspace.options.constraints.bottom"
msgstr "Низ"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:141, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:152
msgid "workspace.options.constraints.center"
msgstr "Центр"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:229
msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling"
msgstr "Закрепить при прокрутке"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:138
msgid "workspace.options.constraints.left"
msgstr "Лево"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:140
msgid "workspace.options.constraints.leftright"
msgstr "Лево и право"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:139
msgid "workspace.options.constraints.right"
msgstr "Право"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:142, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:153
msgid "workspace.options.constraints.scale"
msgstr "Масштаб"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:149
msgid "workspace.options.constraints.top"
msgstr "Верх"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:151
msgid "workspace.options.constraints.topbottom"
msgstr "Верх и низ"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs:179
msgid "workspace.options.design"
msgstr "Дизайн"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/exports.cljs:147
msgid "workspace.options.export"
msgstr "Экспорт"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.export-multiple"
msgstr "Экспорт выбранного"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/exports.cljs:203, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs:256
msgid "workspace.options.export-object"
msgid_plural "workspace.options.export-object"
msgstr[0] "Экспорт 1 элемента"
msgstr[1] "Экспорт %s элементов"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/exports.cljs:186, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs:236
msgid "workspace.options.export.suffix"
msgstr "Суффикс"
#: src/app/main/ui/exports/assets.cljs:246
msgid "workspace.options.exporting-complete"
msgstr "Экспорт завершён"
#: src/app/main/ui/exports/assets.cljs:176, src/app/main/ui/exports/assets.cljs:247, src/app/main/ui/viewer/inspect/exports.cljs:202, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs:255
msgid "workspace.options.exporting-object"
msgstr "Экспортирование…"
#: src/app/main/ui/exports/assets.cljs:245
msgid "workspace.options.exporting-object-error"
msgstr "Экспорт не удался"
#: src/app/main/ui/exports/assets.cljs:248
msgid "workspace.options.exporting-object-slow"
msgstr "Неожиданно медленный экспорт"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs:50, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs:178
msgid "workspace.options.fill"
msgstr "Заливка"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:182
msgid "workspace.options.flows.add-flow-start"
msgstr "Добавить начало потока"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:178
msgid "workspace.options.flows.flow"
msgstr "Поток"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.flows.flow-start"
msgstr "Начало потока"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:164
msgid "workspace.options.flows.flow-starts"
msgstr "Начала потоков"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:31
msgid "workspace.options.grid.auto"
msgstr "Авто"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:159
msgid "workspace.options.grid.column"
msgstr "Колонки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.grid.grid-title"
msgstr "Сетка"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:200, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:241
msgid "workspace.options.grid.params.color"
msgstr "Цвет"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.grid.params.columns"
msgstr "Колонки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:263
msgid "workspace.options.grid.params.gutter"
msgstr "Желоб"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:250
msgid "workspace.options.grid.params.height"
msgstr "Высота"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:274
msgid "workspace.options.grid.params.margin"
msgstr "Поле"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.grid.params.rows"
msgstr "Строки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:220, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:294
msgid "workspace.options.grid.params.set-default"
msgstr "Установить по умолчанию"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.grid.params.size"
msgstr "Размер"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.grid.params.type"
msgstr "Тип"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:235
msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom"
msgstr "Низ"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:233
msgid "workspace.options.grid.params.type.center"
msgstr "Центр"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:232
msgid "workspace.options.grid.params.type.left"
msgstr "Левый"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:236
msgid "workspace.options.grid.params.type.right"
msgstr "Правый"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:229
msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch"
msgstr "Растягивать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:231
msgid "workspace.options.grid.params.type.top"
msgstr "Верх"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:215, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:292
msgid "workspace.options.grid.params.use-default"
msgstr "Использовать значение по умолчанию"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:251
msgid "workspace.options.grid.params.width"
msgstr "Ширина"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:160
msgid "workspace.options.grid.row"
msgstr "Строки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:158
msgid "workspace.options.grid.square"
msgstr "Квадрат"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs:49
msgid "workspace.options.group-fill"
msgstr "Заливка для группы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs:42
msgid "workspace.options.group-stroke"
msgstr "Обводка для группы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:320
msgid "workspace.options.guides.title"
msgstr "Направляющие"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:489
msgid "workspace.options.height"
msgstr "Высота"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs:187, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs:190
msgid "workspace.options.inspect"
msgstr "Осмотр"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:474
msgid "workspace.options.interaction-action"
msgstr "Действие"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:42, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:373
msgid "workspace.options.interaction-after-delay"
msgstr "После задержки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:620
msgid "workspace.options.interaction-animation"
msgstr "Анимация"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:412
msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve"
msgstr "Растворение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:411
msgid "workspace.options.interaction-animation-none"
msgstr "Ничего"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:418
msgid "workspace.options.interaction-animation-push"
msgstr "Толчок"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:413
msgid "workspace.options.interaction-animation-slide"
msgstr "Слайд"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:397
msgid "workspace.options.interaction-auto"
msgstr "авто"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:610
msgid "workspace.options.interaction-background"
msgstr "Добавить фоновое наложение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:596
msgid "workspace.options.interaction-close-outside"
msgstr "Закрывать при нажатии снаружи"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:378
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay"
msgstr "Закрыть наложение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:57
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest"
msgstr "Закрыть наложение: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:462
msgid "workspace.options.interaction-delay"
msgstr "Задержка"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:484
msgid "workspace.options.interaction-destination"
msgstr "Место назначения"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:667
msgid "workspace.options.interaction-duration"
msgstr "Длительность"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:680
msgid "workspace.options.interaction-easing"
msgstr "Поведение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:422
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease"
msgstr "Ease"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:423
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in"
msgstr "Ease in"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:425
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out"
msgstr "Ease in out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:424
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out"
msgstr "Ease out"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:421
msgid "workspace.options.interaction-easing-linear"
msgstr "Линейно"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.interaction-in"
msgstr "Внутри"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:40, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:370
msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter"
msgstr "Наведение мыши"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:41, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:371
msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave"
msgstr "Отведение мыши"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:464, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:465, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:470, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:669, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:671, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:675
msgid "workspace.options.interaction-ms"
msgstr "мс"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:375
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to"
msgstr "Перейти к"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:51
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest"
msgstr "Перейти к: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:52, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:54, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:56, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:386
msgid "workspace.options.interaction-none"
msgstr "(не задано)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:697
msgid "workspace.options.interaction-offset-effect"
msgstr "Эффект смещения"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:36, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:366
msgid "workspace.options.interaction-on-click"
msgstr "При клике"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:376
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay"
msgstr "Открыть наложение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:53
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest"
msgstr "Открыть наложение: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:60, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:380
msgid "workspace.options.interaction-open-url"
msgstr "Открыть ссылку"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.interaction-out"
msgstr "Снаружи"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:409
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center"
msgstr "Снизу по центру"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:407
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left"
msgstr "Снизу слева"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:408
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right"
msgstr "Снизу справа"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:403
msgid "workspace.options.interaction-pos-center"
msgstr "По центру"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:402
msgid "workspace.options.interaction-pos-manual"
msgstr "Вручную"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:406
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center"
msgstr "Сверху по центру"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:404
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left"
msgstr "Сверху слева"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:405
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right"
msgstr "Сверху справа"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:530
msgid "workspace.options.interaction-position"
msgstr "Позиция"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:500
msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll"
msgstr "Сохранить положение прокрутки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:59, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:379
msgid "workspace.options.interaction-prev-screen"
msgstr "Предыдущий экран"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:521
msgid "workspace.options.interaction-relative-to"
msgstr "Относительно"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:58, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:385, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:399, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:400
msgid "workspace.options.interaction-self"
msgstr "само"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:377
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay"
msgstr "Переключить наложение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:55
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest"
msgstr "Переключить наложение: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:451
msgid "workspace.options.interaction-trigger"
msgstr "Триггер"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:509
msgid "workspace.options.interaction-url"
msgstr "Ссылка"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:38, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:368
msgid "workspace.options.interaction-while-hovering"
msgstr "При наведении"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:39, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:369
msgid "workspace.options.interaction-while-pressing"
msgstr "При нажатии"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:731
msgid "workspace.options.interactions"
msgstr "Интерактив"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:137
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color"
msgstr "Цвет"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:126
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn"
msgstr "Затемнение основы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:129
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge"
msgstr "Осветление основы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:124
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken"
msgstr "Затемнение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:133
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference"
msgstr "Разница"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:134
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion"
msgstr "Исключение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:132
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light"
msgstr "Жёсткий свет"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:135
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue"
msgstr "Цветовой тон"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:127
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten"
msgstr "Замена светлым"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:138
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity"
msgstr "Яркость"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:125
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply"
msgstr "Умножение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:123
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal"
msgstr "Нормально"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:130
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay"
msgstr "Наложение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:136
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation"
msgstr "Насыщенность"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:128
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen"
msgstr "Экран"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:131
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light"
msgstr "Мягкий свет"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layer-options.title"
msgstr "Слой"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layer-options.title.group"
msgstr "Группировать слои"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple"
msgstr "Выделенные слои"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops"
msgstr "Дополнительные параметры"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs:564
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h"
msgstr "Макс. высота"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs:531
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w"
msgstr "Макс. ширина"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs:548
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h"
msgstr "Мин. высота"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs:515
msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w"
msgstr "Мин. ширина"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h"
msgstr "Максимальная высота"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w"
msgstr "Максимальная ширина"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h"
msgstr "Минимальная высота"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w"
msgstr "Минимальная ширина"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout.bottom"
msgstr "Снизу"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout.direction.column"
msgstr "Столбец"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout.direction.column-reverse"
msgstr "Обратный столбец"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout.direction.row"
msgstr "Ряд"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout.direction.row-reverse"
msgstr "Обратный ряд"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout.gap"
msgstr "Отступ"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout.left"
msgstr "Слева"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout.margin"
msgstr "Внешний отступ"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout.margin-all"
msgstr "Все стороны"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout.margin-simple"
msgstr "Простой внешний отступ"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout.packed"
msgstr "упаковано"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout.padding"
msgstr "Внутренний отступ"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout.padding-all"
msgstr "Все стороны"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout.padding-simple"
msgstr "Простой внутренний отступ"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout.right"
msgstr "Справа"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout.space-around"
msgstr "пространство вокруг"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout.space-between"
msgstr "пространство между"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.layout.top"
msgstr "Сверху"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs:159
msgid "workspace.options.more-colors"
msgstr "Больше цветов"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs:136
msgid "workspace.options.more-lib-colors"
msgstr "Больше цветов библиотеки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:161
msgid "workspace.options.opacity"
msgstr "Непрозрачность"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.position"
msgstr "Позиция"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs:183
msgid "workspace.options.prototype"
msgstr "Прототип"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:565, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:588
msgid "workspace.options.radius"
msgstr "Радиус"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:620
msgid "workspace.options.radius-bottom-left"
msgstr "Снизу слева"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:629
msgid "workspace.options.radius-bottom-right"
msgstr "Снизу справа"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:602
msgid "workspace.options.radius-top-left"
msgstr "Сверху слева"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:611
msgid "workspace.options.radius-top-right"
msgstr "Сверху справа"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:639
msgid "workspace.options.radius.all-corners"
msgstr "Все углы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:640
msgid "workspace.options.radius.single-corners"
msgstr "Независимые углы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:184
msgid "workspace.options.recent-fonts"
msgstr "Последние"
#: src/app/main/ui/exports/assets.cljs:290
msgid "workspace.options.retry"
msgstr "Повторить"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:547
msgid "workspace.options.rotation"
msgstr "Вращение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:181
msgid "workspace.options.search-font"
msgstr "Искать шрифт"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:749
msgid "workspace.options.select-a-shape"
msgstr "Выберите фигуру, кадр или группу для соединения с другим кадром."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs:118
msgid "workspace.options.selection-color"
msgstr "Выбранные цвета"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs:48
msgid "workspace.options.selection-fill"
msgstr "Заливка выбранного"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs:41
msgid "workspace.options.selection-stroke"
msgstr "Обводка выбранного"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/shadow.cljs:40, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:199, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:201
msgid "workspace.options.shadow-options.blur"
msgstr "Размытие"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:239
msgid "workspace.options.shadow-options.color"
msgstr "Цвет тени"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:145
msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow"
msgstr "Отбрасывание тени"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:146
msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow"
msgstr "Внутренняя тень"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/shadow.cljs:38, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:187
msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/shadow.cljs:39, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:225
msgid "workspace.options.shadow-options.offsety"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/shadow.cljs:41, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:212, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:214
msgid "workspace.options.shadow-options.spread"
msgstr "Распространение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:297
msgid "workspace.options.shadow-options.title"
msgstr "Тень"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:296
msgid "workspace.options.shadow-options.title.group"
msgstr "Групповая тень"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:295
msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple"
msgstr "Выборочные тени"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs:197
msgid "workspace.options.show-fill-on-export"
msgstr "Показать в экспорте"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:669
msgid "workspace.options.show-in-viewer"
msgstr "Показать в режиме просмотра"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:164
msgid "workspace.options.size"
msgstr "Размер"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:425
msgid "workspace.options.size-presets"
msgstr "Предустановки размеров"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs:43
msgid "workspace.options.stroke"
msgstr "Обводка"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker"
msgstr "Круговой маркер"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:129
msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker-short"
msgstr "Круг"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker"
msgstr "Алмазный маркер"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:130
msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker-short"
msgstr "Алмаз"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow"
msgstr "Линия со стрелкой"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:126
msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow-short"
msgstr "Стрелка"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:124
msgid "workspace.options.stroke-cap.none"
msgstr "Ничего"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:132
msgid "workspace.options.stroke-cap.round"
msgstr "Круг"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:133
msgid "workspace.options.stroke-cap.square"
msgstr "Квадрат"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker"
msgstr "Квадратный маркер"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:128
msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker-short"
msgstr "Прямоугольник"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow"
msgstr "Треугольная стрела"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:127
msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow-short"
msgstr "Треугольник"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs:192
msgid "workspace.options.stroke-color"
msgstr "Цвет обводки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:165
msgid "workspace.options.stroke-width"
msgstr "Толщина обводки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:87
msgid "workspace.options.stroke.center"
msgstr "Центр"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:105
msgid "workspace.options.stroke.dashed"
msgstr "Пунктирный"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:104
msgid "workspace.options.stroke.dotted"
msgstr "Точечный"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:88
msgid "workspace.options.stroke.inner"
msgstr "Внутрь"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:106
msgid "workspace.options.stroke.mixed"
msgstr "Смешаный"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:89
msgid "workspace.options.stroke.outer"
msgstr "Наружу"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:103
msgid "workspace.options.stroke.solid"
msgstr "Сплошной"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:117
msgid "workspace.options.text-options.align-bottom"
msgstr "Выровнять низ"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:113
msgid "workspace.options.text-options.align-middle"
msgstr "Выравнивание по центру"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:109
msgid "workspace.options.text-options.align-top"
msgstr "Выравнивание по верхнему краю"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:84
msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr"
msgstr "Слева направо"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:89
msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl"
msgstr "Справа налево"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:151
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height"
msgstr "Автовысота"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:147
msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width"
msgstr "Автоширина"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:143
msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed"
msgstr "Фиксированно"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:387
msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing"
msgstr "Межсимвольный интервал"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:369
msgid "workspace.options.text-options.line-height"
msgstr "Высота строки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.text-options.lowercase"
msgstr "Нижний регистр"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.text-options.none"
msgstr "Не задано"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:178
msgid "workspace.options.text-options.strikethrough"
msgstr "Перечеркнутый (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:53
msgid "workspace.options.text-options.text-align-center"
msgstr "Выравнивание по центру (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:61
msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify"
msgstr "Выравнивание по ширине (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:49
msgid "workspace.options.text-options.text-align-left"
msgstr "Выравнивание по левому краю (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:57
msgid "workspace.options.text-options.text-align-right"
msgstr "Выравнивание по правому краю (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:191
msgid "workspace.options.text-options.title"
msgstr "Текст"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:190
msgid "workspace.options.text-options.title-group"
msgstr "Текст группы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:189
msgid "workspace.options.text-options.title-selection"
msgstr "Выбранный текст"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.text-options.titlecase"
msgstr "Слова с заглавной буквы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:173
msgid "workspace.options.text-options.underline"
msgstr "Подчеркнутый (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
#, unused
msgid "workspace.options.text-options.uppercase"
msgstr "Верхний регистр"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:753
msgid "workspace.options.use-play-button"
msgstr "Нажмите кнопку воспроизведения вверху для показа прототипа."
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:465
msgid "workspace.options.width"
msgstr "Ширина"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:523
msgid "workspace.options.x"
msgstr "Ось X"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:534
msgid "workspace.options.y"
msgstr "Ось Y"
#: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:167
msgid "workspace.path.actions.add-node"
msgstr "Добавить узел (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:174
msgid "workspace.path.actions.delete-node"
msgstr "Удалить узел (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:152
msgid "workspace.path.actions.draw-nodes"
msgstr "Показать узлы (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:189
msgid "workspace.path.actions.join-nodes"
msgstr "Соединить узлы (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:204
msgid "workspace.path.actions.make-corner"
msgstr "В угол (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:211
msgid "workspace.path.actions.make-curve"
msgstr "В кривую (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:182
msgid "workspace.path.actions.merge-nodes"
msgstr "Объединить узлы (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:159
msgid "workspace.path.actions.move-nodes"
msgstr "Сместить узлы (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:196
msgid "workspace.path.actions.separate-nodes"
msgstr "Разделить узлы (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:218
msgid "workspace.path.actions.snap-nodes"
msgstr "Прилипать узлами (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:83
msgid "workspace.plugins.button-open"
msgstr "Открыть"
#: src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:209
msgid "workspace.plugins.empty-plugins"
msgstr "Плагины ещё не установлены"
#: src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:192
msgid "workspace.plugins.error.url"
msgstr "Плагин не существует или его URL неверен."
#: src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:188
msgid "workspace.plugins.install"
msgstr "Установить"
#: src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:218
msgid "workspace.plugins.installed-plugins"
msgstr "Установленные плагины"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:651
msgid "workspace.plugins.menu.plugins-manager"
msgstr "Менеджер плагинов"
#: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:837
msgid "workspace.plugins.menu.title"
msgstr "Плагины"
#: src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:214
msgid "workspace.plugins.plugin-list-link"
msgstr "Список плагинов"
#: src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:183
msgid "workspace.plugins.search-placeholder"
msgstr "Введите URL-адрес плагина"
#, unused
msgid "workspace.plugins.success"
msgstr "Плагин загружен правильно."
#: src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:177
msgid "workspace.plugins.title"
msgstr "Плагины"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:451
msgid "workspace.shape.menu.add-flex"
msgstr "Добавить макет гибкости"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:455
msgid "workspace.shape.menu.add-grid"
msgstr "Добавить макет сетки"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:194
msgid "workspace.shape.menu.back"
msgstr "На задний план"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:191
msgid "workspace.shape.menu.backward"
msgstr "Перенести назад"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:140
msgid "workspace.shape.menu.copy"
msgstr "Скопировать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:427
msgid "workspace.shape.menu.create-annotation"
msgstr "Создать аннотацию"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:286
msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection"
msgstr "Выделенное в кадр"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:475
msgid "workspace.shape.menu.create-component"
msgstr "Создать компонент"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:479
msgid "workspace.shape.menu.create-multiple-components"
msgstr "Создать несколько компонентов"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:143
msgid "workspace.shape.menu.cut"
msgstr "Вырезать"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:496, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:764, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:1052
msgid "workspace.shape.menu.delete"
msgstr "Удалить"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:402
msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start"
msgstr "Удалить начало потока"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:432
msgid "workspace.shape.menu.detach-instance"
msgstr "Отсоединить экземпляр"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:431
msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk"
msgstr "Отсоединить экземпляры"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:346, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/bool.cljs:75
msgid "workspace.shape.menu.difference"
msgstr "Разница"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:149
msgid "workspace.shape.menu.duplicate"
msgstr "Дублировать"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:332
msgid "workspace.shape.menu.edit"
msgstr "Редактировать"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:352
msgid "workspace.shape.menu.exclude"
msgstr "Исключить"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:359, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/bool.cljs:89
msgid "workspace.shape.menu.flatten"
msgstr "Flatten"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:209
msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal"
msgstr "Отразить по горизонтали"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:205
msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical"
msgstr "Отразить по вертикали"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:404
msgid "workspace.shape.menu.flow-start"
msgstr "Начало потока"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:185
msgid "workspace.shape.menu.forward"
msgstr "Перенести вперёд"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:188
msgid "workspace.shape.menu.front"
msgstr "На передний план"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
#, unused
msgid "workspace.shape.menu.go-main"
msgstr "Перейти к основному файлу компонента"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:272
msgid "workspace.shape.menu.group"
msgstr "Группа"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:374, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layer_item.cljs:145
msgid "workspace.shape.menu.hide"
msgstr "Скрыть"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:562, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:414
msgid "workspace.shape.menu.hide-ui"
msgstr "Показать/скрыть UI"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:349
msgid "workspace.shape.menu.intersection"
msgstr "Пересечь"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:382, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layer_item.cljs:153, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:189
msgid "workspace.shape.menu.lock"
msgstr "Заблокировать"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:277
msgid "workspace.shape.menu.mask"
msgstr "Маска"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:146, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:559
msgid "workspace.shape.menu.paste"
msgstr "Вставить"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:342
msgid "workspace.shape.menu.path"
msgstr "Контур"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:442
msgid "workspace.shape.menu.remove-flex"
msgstr "Удалить макет гибкости"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:445
msgid "workspace.shape.menu.remove-grid"
msgstr "Удалить макет сетки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:436
msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides"
msgstr "Сбросить переопределения"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:439
msgid "workspace.shape.menu.restore-main"
msgstr "Восстановить основной компонент"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:175
msgid "workspace.shape.menu.select-layer"
msgstr "Выбрать слой"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:371, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layer_item.cljs:144
msgid "workspace.shape.menu.show"
msgstr "Показать"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:424
msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets"
msgstr "Показать на панели ресурсов"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:442, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:585
msgid "workspace.shape.menu.show-main"
msgstr "Показать основной компонент"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:222
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove"
msgstr "Удалить миниатюру"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:224
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set"
msgstr "Сделать миниатюрой"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:337
msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path"
msgstr "Преобразовать в контур"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:268
msgid "workspace.shape.menu.ungroup"
msgstr "Разгруппировать"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:343, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/bool.cljs:70
msgid "workspace.shape.menu.union"
msgstr "Суммировать"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:379, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layer_item.cljs:152, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:195
msgid "workspace.shape.menu.unlock"
msgstr "Paзблокировать"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:282
msgid "workspace.shape.menu.unmask"
msgstr "Убрать маску"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
#, unused
msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk"
msgstr "Обновить основные компоненты"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:445
msgid "workspace.shape.menu.update-main"
msgstr "Обновить основной компонент"
#: src/app/main/ui/components/tab_container.cljs:52, src/app/main/ui/workspace/sidebar.cljs:46
msgid "workspace.sidebar.collapse"
msgstr "Свернуть боковую панель"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/collapsable_button.cljs:25, src/app/main/ui/workspace/sidebar/collapsable_button.cljs:29
msgid "workspace.sidebar.expand"
msgstr "Расширить боковую панель"
#: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:246, src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:247
msgid "workspace.sidebar.history"
msgstr "История"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:524, src/app/main/ui/workspace/sidebar.cljs:110, src/app/main/ui/workspace/sidebar.cljs:114, src/app/main/ui/workspace/sidebar.cljs:123
msgid "workspace.sidebar.layers"
msgstr "Слои"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:310, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:382
msgid "workspace.sidebar.layers.components"
msgstr "Компоненты"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:307, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:340
msgid "workspace.sidebar.layers.frames"
msgstr "Доски"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:308, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:354
msgid "workspace.sidebar.layers.groups"
msgstr "Группы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:312, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:410
msgid "workspace.sidebar.layers.images"
msgstr "Изображения"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:309, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:368
msgid "workspace.sidebar.layers.masks"
msgstr "Маски"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:290
msgid "workspace.sidebar.layers.search"
msgstr "Искать слои"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:313, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:424
msgid "workspace.sidebar.layers.shapes"
msgstr "Формы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:311, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:396
msgid "workspace.sidebar.layers.texts"
msgstr "Тексты"
#: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/svg.cljs:56, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs:91
msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title"
msgstr "Импортированные атрибуты SVG"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs:219
msgid "workspace.sidebar.sitemap"
msgstr "Страницы"
#: src/app/main/ui/workspace/left_header.cljs:91
msgid "workspace.sitemap"
msgstr "Карта сайта"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar.cljs:117, src/app/main/ui/workspace/sidebar.cljs:126
msgid "workspace.toolbar.assets"
msgstr "Ресурсы"
#: src/app/main/ui/workspace/palette.cljs:165, src/app/main/ui/workspace/palette.cljs:166
msgid "workspace.toolbar.color-palette"
msgstr "Палитра цветов (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:235, src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:236
msgid "workspace.toolbar.comments"
msgstr "Комментарии (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:181, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:182
msgid "workspace.toolbar.curve"
msgstr "Кривая (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:161, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:162
msgid "workspace.toolbar.ellipse"
msgstr "Эллипс (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:143, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:144
msgid "workspace.toolbar.frame"
msgstr "Кадр (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:60, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:61
msgid "workspace.toolbar.image"
msgstr "Изображение (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:133, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:134
msgid "workspace.toolbar.move"
msgstr "Перемещение (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:190, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:191
msgid "workspace.toolbar.path"
msgstr "Контур (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:152, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:153
msgid "workspace.toolbar.rect"
msgstr "Прямоугольник (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs
#, unused
msgid "workspace.toolbar.shortcuts"
msgstr "Сочетание клавиш (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:170, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:171
msgid "workspace.toolbar.text"
msgstr "Текст (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/palette.cljs:173, src/app/main/ui/workspace/palette.cljs:174
msgid "workspace.toolbar.text-palette"
msgstr "Типографики (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:219, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:220
msgid "workspace.toolbar.toggle-toolbar"
msgstr "Переключить панель инструментов"
#: src/app/main/ui/workspace/viewport/top_bar.cljs:39
msgid "workspace.top-bar.read-only.done"
msgstr "Готово"
#: src/app/main/ui/workspace/viewport/top_bar.cljs:36
#, markdown
msgid "workspace.top-bar.view-only"
msgstr "**Осмотр кода** (Только просмотр)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:331
msgid "workspace.undo.empty"
msgstr "Изменений в истории ещё нет"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:145
msgid "workspace.undo.entry.delete"
msgstr "Удалено %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:144
msgid "workspace.undo.entry.modify"
msgstr "Изменено %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:146
msgid "workspace.undo.entry.move"
msgstr "Перемещённые объекты"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:109
msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle"
msgstr "круги"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:110
msgid "workspace.undo.entry.multiple.color"
msgstr "цветовые ресурсы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:111
msgid "workspace.undo.entry.multiple.component"
msgstr "компоненты"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:112
msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve"
msgstr "кривые"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:113
msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame"
msgstr "кадры"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:114
msgid "workspace.undo.entry.multiple.group"
msgstr "группы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:115
msgid "workspace.undo.entry.multiple.media"
msgstr "графические ресурсы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:116
msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple"
msgstr "объекты"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:117
msgid "workspace.undo.entry.multiple.page"
msgstr "страницы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:118
msgid "workspace.undo.entry.multiple.path"
msgstr "контуры"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:119
msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect"
msgstr "прямоугольники"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:120
msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape"
msgstr "формы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:121
msgid "workspace.undo.entry.multiple.text"
msgstr "тексты"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:122
msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography"
msgstr "типографические ресурсы"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:143
msgid "workspace.undo.entry.new"
msgstr "Новый: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:123
msgid "workspace.undo.entry.single.circle"
msgstr "круг"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:124
msgid "workspace.undo.entry.single.color"
msgstr "ресурс цвета"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:125
msgid "workspace.undo.entry.single.component"
msgstr "компонент"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:126
msgid "workspace.undo.entry.single.curve"
msgstr "кривая"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:127
msgid "workspace.undo.entry.single.frame"
msgstr "кадр"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:128
msgid "workspace.undo.entry.single.group"
msgstr "группа"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:129
msgid "workspace.undo.entry.single.image"
msgstr "изображение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:130
msgid "workspace.undo.entry.single.media"
msgstr "ресурс графики"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:131
msgid "workspace.undo.entry.single.multiple"
msgstr "объект"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:132
msgid "workspace.undo.entry.single.page"
msgstr "страница"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:133
msgid "workspace.undo.entry.single.path"
msgstr "контур"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:134
msgid "workspace.undo.entry.single.rect"
msgstr "прямоугольник"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:135
msgid "workspace.undo.entry.single.shape"
msgstr "форма"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:136
msgid "workspace.undo.entry.single.text"
msgstr "текст"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:137
msgid "workspace.undo.entry.single.typography"
msgstr "ресурс типографики"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:147
msgid "workspace.undo.entry.unknown"
msgstr "Работа над %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:335
#, unused
msgid "workspace.undo.title"
msgstr "История"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs:1147, src/app/main/ui/workspace/sidebar/versions.cljs:285
msgid "workspace.updates.dismiss"
msgstr "Отклонить"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs:1145
msgid "workspace.updates.more-info"
msgstr "Дополнительная информация"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs:1143
msgid "workspace.updates.there-are-updates"
msgstr "Обнаружены обновления общих библиотек"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs:1150
msgid "workspace.updates.update"
msgstr "Обновить"
#, unused
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "Нажмите для замыкания контура"