msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:16+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:132, src/app/main/ui/static.cljs:139, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:98 msgid "auth.already-have-account" msgstr "Уже есть аккаунт?" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:113, src/app/main/ui/auth/register.cljs:267 msgid "auth.check-mail" msgstr "Проверьте свою электронную почту" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:270 msgid "auth.check-your-email" msgstr "Перейдите по ссылке в электронном письме, чтобы начать работу с Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:67 msgid "auth.confirm-password" msgstr "Подтвердите пароль" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:144 msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Создать демо-аккаунт" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs #, unused msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Хотите попробовать?" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:41 msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Это ДЕМОНСТРАЦИЯ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для работы, проекты будут периодически " "удаляться." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:180, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:84 msgid "auth.forgot-password" msgstr "Забыли пароль?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:224 msgid "auth.fullname" msgstr "Полное имя" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:273 msgid "auth.login-account-title" msgstr "Войдите в свой аккаунт" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:136, src/app/main/ui/static.cljs:142, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:101 msgid "auth.login-here" msgstr "Войти здесь." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:186 msgid "auth.login-submit" msgstr "Вход" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:276 msgid "auth.login-tagline" msgstr "" "Penpot - это бесплатный инструмент проектирования с открытым исходным кодом " "для совместной работы над дизайном и кодом" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:213 msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:219 msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:207 msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:192 msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:225, src/app/main/ui/auth/login.cljs:246 msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:60 msgid "auth.new-password" msgstr "Введите новый пароль" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:36 msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Пароль успешно изменён" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:50 msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "Профиль не подтверждён, проверьте почту." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:33 msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Ссылка для восстановления пароля отправлена на почту." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:46 msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Приглашение в команду принято" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:170, src/app/main/ui/auth/register.cljs:94 msgid "auth.password" msgstr "Пароль" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:93 msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Минимум 8 символов" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:291 msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Политика конфиденциальности" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:82 msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Восстановить пароль" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:95 msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Мы отправим эл. письмо с инструкциями" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:94 msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Забыли пароль?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:71 msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Изменить пароль" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:289, src/app/main/ui/static.cljs:126, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:87 msgid "auth.register" msgstr "Ещё нет аккаунта?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:247 msgid "auth.register-account-tagline" msgstr "" "Сообщите нам, как следует к вам обращаться, на панели управления и в " "электронных письмах." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:246 msgid "auth.register-account-title" msgstr "Ваше имя" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:293, src/app/main/ui/auth/register.cljs:100, src/app/main/ui/auth/register.cljs:233, src/app/main/ui/static.cljs:129, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:91 msgid "auth.register-submit" msgstr "Создать аккаунт" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:123 msgid "auth.register-tagline" msgstr "" "С бесплатным аккаунтом Penpot можно создавать неограниченное количество " "команд и сотрудничать с другими дизайнерами и разработчиками над любым " "количеством проектов. " #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:121 msgid "auth.register-title" msgstr "Создать аккаунт" #: src/app/main/ui/auth.cljs #, unused msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "Решение с открытым исходным кодом для создания дизайна и прототипов." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:156 #, markdown msgid "auth.terms-and-privacy-agreement" msgstr "" "Я согласен с [условиями обслуживания](%s) и [политикой " "конфиденциальности](%s)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:283, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:1022, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:150 msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Условия использования" #, unused msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "Создавая новый аккаунт, вы соглашаетесь с нашими условиями обслуживания и " "политикой конфиденциальности." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:268 msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "Мы отправили эл. письмо с подтверждением на" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:163, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:77, src/app/main/ui/auth/register.cljs:87 msgid "auth.work-email" msgstr "Рабочая эл. почта" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs #, unused msgid "branding-illustrations-marketing-pieces" msgstr "...брендинг, иллюстрации, маркетинговые материалы и т.д." #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:228 msgid "common.publish" msgstr "Опубликовать" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:304, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:314 msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Все пользователи Penpot" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:198 msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "Вы точно хотите удалить эту ссылку? После этого она перестанет быть " "доступной" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:259, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:289 msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(текущая)" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:207, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:214 msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Удалить ссылку" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:221 msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Получить ссылку" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:139 msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Ссылка скопирована" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:231 msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Управлять разрешениями" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:277 msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "1 общая страница" msgstr[1] "%s общих страниц" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:298 msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Можно оставлять комментарии" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:308 msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Может проверять код" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:193 msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Доступ открыт для получателей ссылки" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:241 msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "Общие страницы" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:183 msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "Ссылка общего доступа появится здесь" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:303, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:313 msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Только участники команды" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:171 msgid "common.share-link.title" msgstr "Поделиться прототипами" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:269 msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Выбрать все" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:224 msgid "common.unpublish" msgstr "Снять с публикации" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:85 msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "Управление командой" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:84 msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "" "Penpot предназначен для команд. Приглашайте участников к совместной работе " "над проектами и файлами" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:82 msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "Объединяйтесь!" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #, unused msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "Изучите основы в Penpot весело с этим практическим руководством." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #, unused msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "Начать обучение" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #, unused msgid "dasboard.tutorial-hero.title" msgstr "Практическое руководство" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #, unused msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "Прогуляйтесь по возможностям Penpot и познакомьтесь с основными функциями." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #, unused msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgstr "Начать тур" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #, unused msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgstr "Руководство по интерфейсу" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:104 msgid "dashboard.access-tokens.copied-success" msgstr "Токен скопирован" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:191 msgid "dashboard.access-tokens.create" msgstr "Сгенерировать новый токен" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:65 #, fuzzy msgid "dashboard.access-tokens.create.success" msgstr "Токен доступа успешно создан." #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:289 msgid "dashboard.access-tokens.empty.add-one" msgstr "Нажмите кнопку «Сгенерировать новый токен», чтобы сгенерировать его." #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:288 msgid "dashboard.access-tokens.empty.no-access-tokens" msgstr "У вас пока нет токенов." #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:136 msgid "dashboard.access-tokens.expiration-180-days" msgstr "180 дней" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:133 msgid "dashboard.access-tokens.expiration-30-days" msgstr "30 дней" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:134 msgid "dashboard.access-tokens.expiration-60-days" msgstr "60 дней" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:135 msgid "dashboard.access-tokens.expiration-90-days" msgstr "90 дней" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:132 msgid "dashboard.access-tokens.expiration-never" msgstr "Никогда" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:271 msgid "dashboard.access-tokens.expired-on" msgstr "Срок истёк %s" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:272 msgid "dashboard.access-tokens.expires-on" msgstr "Срок истекает %s" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:270 msgid "dashboard.access-tokens.no-expiration" msgstr "Срока истечения нет" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:186 msgid "dashboard.access-tokens.personal" msgstr "Личные токены доступа" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:187 msgid "dashboard.access-tokens.personal.description" msgstr "" "Личные токены доступа функционируют как альтернатива нашей системе " "аутентификации по логину/паролю и могут использоваться для предоставления " "приложению доступа к внутреннему API Penpot" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:143 msgid "dashboard.access-tokens.token-will-expire" msgstr "Срок действия токена истечёт %s" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:144 msgid "dashboard.access-tokens.token-will-not-expire" msgstr "Токен не имеет срока действия" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:291, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:572 msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Добавить как общую библиотеку" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:72 msgid "dashboard.change-email" msgstr "Изменить эл. почту" #: src/app/main/data/dashboard.cljs:763, src/app/main/data/dashboard.cljs:983 msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(копия)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:338 msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "Создать новую команду" #: src/app/main/ui/components/context_menu_a11y.cljs:256, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:646 msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Ваш Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:571 msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Удалить команду" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:296, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:589 msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Скачать файл Penpot (.penpot)" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:300, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:597 msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "Скачать стандартный файл (.svg + .json)" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:276, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:90 msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Дублировать" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:240 msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Дублировать файлы (%s)" #: src/app/main/ui/dashboard/placeholder.cljs:33 #, markdown msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "Файлы, добавленные в Библиотеки, появятся здесь. Попробуйте поделиться " "своими файлами или добавить их из наших [Библиотек и " "шаблонов](https://penpot.app/libraries-templates)." #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:249 msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "Скачать файлы Penpot (.penpot) (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:605 msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Экспорт кадров в PDF" #: src/app/main/ui/export.cljs:202 msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Экспорт в формате PDF" #, unused msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Экспорт файлов Penpot (%s)" #: src/app/main/ui/export.cljs:110 msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "Выбрано %s из %s элементов" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:578 msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Экспорт" #: src/app/main/ui/export.cljs:181 msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Вы можете добавить настройки экспорта элементам из свойств дизайна (в " "нижней части правой боковой панели)." #: src/app/main/ui/export.cljs:185 msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Информация о настройке экспорта в Penpot." #: src/app/main/ui/export.cljs:180 msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "Нет элементов с настройками экспорта." #: src/app/main/ui/export.cljs:191 msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Выбор экспорта" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:252 msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "Скачать стандартные файлы (.svg + .json) (%s)" #: src/app/main/ui/export.cljs:430 msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Могут содержать компоненты, цвета, графику, и/или типографику." #: src/app/main/ui/export.cljs:429 msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Один или несколько файлов на экспорт используют общие библиотеки. Что нужно " "сделать с их ресурсами*?" #: src/app/main/ui/export.cljs:438 msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "Файлы с общих библиотек будут включены в экспорт, сохраняя свою привязку." #: src/app/main/ui/export.cljs:439 msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Экспорт общих библиотек" #: src/app/main/ui/export.cljs:440 msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Общие библиотеки не будут включены в экспорт, и вложенные ресурсы не " "попадут в библиотеку экспорта. " #: src/app/main/ui/export.cljs:441 msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Воспринимать ресурсы общей библиотеки как обычные объекты" #: src/app/main/ui/export.cljs:442 msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Ваш файл будет экспортирован с включением всех внешних ресурсов в " "библиотеку экспорта." #: src/app/main/ui/export.cljs:443 msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Включить ресурсы общей библиотеки в файловые библиотеки" #: src/app/main/ui/export.cljs:421 msgid "dashboard.export.title" msgstr "Экспорт файлов" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:309 msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Шрифт удалён" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:206 msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Отменить все" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:436 msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Пользовательские шрифты, которые вы загружаете, будут отображаться здесь." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:194 msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "Шрифт добавлен" msgstr[1] "Шрифты добавлены (%s)" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:170 #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Любой загружаемый сюда шрифт будет добавлен в семейство шрифтов и доступен " "в свойствах файлов, редактируемых командой. Шрифты из одного и того же " "семейства будут сгруппированы по **названию семейства шрифта**. Для " "загрузки допустимы следующие форматы: **TTF, OTF и WOFF** (используйте один " "из них)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:182 #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Вам следует загружать только собственные шрифты, или у которых есть " "лицензия на использование в Penpot. Больше информации в разделе \"Content " "rights\" в [Условиях использования Penpot](https://penpot.app/terms.html). " "Также можете прочитать о [лицензированием " "шрифтов](https://www.typography.com/faq) в целом." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:202 msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Загрузить все" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:187 #, markdown msgid "dashboard.fonts.warning-text" msgstr "" "Мы обнаружили возможную проблему в ваших шрифтах, связанную с вертикальными " "метриками для разных операционных систем. Чтобы проверить это, вы можете " "воспользоваться сервисами вертикальных метрик шрифтов, такими как " "[этот](https://vertical-metrics.netlify.app/). Кроме того, мы рекомендуем " "использовать [Transfonter](https://transfonter.org/) для создания " "веб-шрифтов и исправления ошибок. " #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:476, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:108 msgid "dashboard.import" msgstr "Импорт файлов Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:308, src/app/worker/import.cljs:753, src/app/worker/import.cljs:755 msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Ой! Не вышло импортировать этот файл" #, unused msgid "dashboard.import.analyze-error.components-v2" msgstr "Файл с компонентами v2 активирован, но эта команда пока не поддерживает его." #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:312 msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "Есть проблема с импортом файла. Файл не был импортирован." #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:497 msgid "dashboard.import.import-message" msgstr "Файлы успешно импортированы (%s)." #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:485, src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:492 msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Некоторые файлы содержали неверные объекты, которые были удалены." #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:145 msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Обработка цветов" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:154 msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Обработка компонентов" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:151 msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Обработка медиа" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:142 msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Обработка страницы: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:148 msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Обработка типографики" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:136 msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Загрузка данных на сервер (%s/%s)" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:139 msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Загрузка файла: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:114 msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Пригласить людей" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:547, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:556, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:563, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:331 msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Покинуть команду" #: src/app/main/ui/dashboard/templates.cljs:88, src/app/main/ui/dashboard/templates.cljs:163 msgid "dashboard.libraries-and-templates" msgstr "Библиотеки и шаблоны" #: src/app/main/ui/dashboard/templates.cljs:164 msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore" msgstr "Узнайте больше о них и о том, как внести свой вклад" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:369 msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error" msgstr "Возникла проблема с импортом шаблона. Шаблон не был импортирован." #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs:53 msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Библиотеки" #: src/app/main/ui/dashboard/placeholder.cljs:47 msgid "dashboard.loading-files" msgstr "загрузка ваших файлов …" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:431 msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "загрузка ваших шрифтов …" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:281, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:100 msgid "dashboard.move-to" msgstr "Переместить" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:245 msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Переместить файлы (%s)" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:226 msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Перевести в другую команду" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs:105, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:252, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:253 msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Новый файл" #: src/app/main/data/dashboard.cljs:958, src/app/main/data/dashboard.cljs:1181 msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Новый файл" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:55 msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Новый проект" #: src/app/main/data/dashboard.cljs:727, src/app/main/data/dashboard.cljs:1184 msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Новый проект" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:60 msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "Совпадений для “%s“ не найдено" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:827 msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Закреплённые проекты будут здесь" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:32 msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Ваш адрес эл. почты был успешно обновлён" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:26 msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Ваш email адрес успешно подтвержден" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs:36 msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "Пароль успешно сохранен!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1102 msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "Участников: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:267 msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Открыть в новой вкладке" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs:117, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:260, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:261 msgid "dashboard.options" msgstr "Опции" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs:94, src/app/main/ui/settings/password.cljs:107 msgid "dashboard.password-change" msgstr "Изменить пароль" #: src/app/main/ui/dashboard/pin_button.cljs:24, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:95 msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Закрепить/Открепить" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:51 msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Проекты" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:83 msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Хотите удалить свой аккаунт?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #, unused msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Снять статус общей библиотеки" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:75 msgid "dashboard.save-settings" msgstr "Сохранить настройки" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:246, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:247 msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Поиск…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:55 msgid "dashboard.searching-for" msgstr "Поиск \"%s\"…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs:53 msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Выберите язык интерфейса" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs:60 msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Выберите тему" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:282 msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Показать все файлы" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:96 msgid "dashboard.success-delete-file" msgid_plural "dashboard.success-delete-file" msgstr[0] "Ваш файл успешно удален" msgstr[1] "Ваши файлы успешно удалены" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:59 msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Ваш проект удалён" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:91 msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgid_plural "dashboard.success-delete-file" msgstr[0] "Ваш файл был успешно продублирован" msgstr[1] "Ваши файлы были успешно продублированы" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:33 msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Ваш проект продублирован" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:130, src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:563, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:152 msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Ваш файл успешно перемещён" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:129 msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Ваши файлы успешно перемещены" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:54 msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Ваш проект перемещён" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1073 msgid "dashboard.team-info" msgstr "О команде" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1091 msgid "dashboard.team-members" msgstr "Участники команды" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1106 msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Командные проекты" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs:58 msgid "dashboard.theme-change" msgstr "Тема интерфейса пользователя" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:42 msgid "dashboard.title-search" msgstr "Результаты поиска" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:50 msgid "dashboard.type-something" msgstr "Введите для поиска" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:287, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:566 msgid "dashboard.unpublish-shared" msgstr "Снять библиотеку с публикации" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs:68 msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Обновить настройки" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:882 msgid "dashboard.webhooks.active" msgstr "Активен" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:883 msgid "dashboard.webhooks.active.explain" msgstr "Когда этот хук сработает, будут доставлены подробные сведения о событии" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:873 msgid "dashboard.webhooks.content-type" msgstr "Тип контента" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:906 msgid "dashboard.webhooks.create" msgstr "Создать вебхук" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:796 msgid "dashboard.webhooks.create.success" msgstr "Вебхук успешно создан." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:903 msgid "dashboard.webhooks.description" msgstr "" "Вебхуки - это простой способ уведомлять другие веб-сайты и приложения о тех " "или иных событиях в Penpot. Мы отправим POST-запрос на каждый из указанных " "вами URL-адресов." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1026 msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one" msgstr "Нажмите кнопку «Добавить вебхук», чтобы добавить его." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1025 msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks" msgstr "Вебхуки пока не созданы." #, unused msgid "dashboard.webhooks.update.success" msgstr "Вебхук успешно обновлён." #: src/app/main/ui/settings.cljs:31 msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Ваш аккаунт" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:67 msgid "dashboard.your-email" msgstr "Эл. почта" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:59 msgid "dashboard.your-name" msgstr "Ваше имя" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:38, src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:33, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs:42, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:318, src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:30, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:312, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:514, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:749, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1012, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1059 msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Ваш Penpot" #: src/app/main/ui/alert.cljs:32 msgid "ds.alert-ok" msgstr "Ок" #: src/app/main/ui/alert.cljs:31, src/app/main/ui/alert.cljs:34 msgid "ds.alert-title" msgstr "Внимание" #: src/app/main/ui/confirm.cljs:83 msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Компоненты для обновления:" #: src/app/main/ui/confirm.cljs:36, src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:281 msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Отмена" #: src/app/main/ui/confirm.cljs:37, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:141 msgid "ds.confirm-ok" msgstr "Oк" #: src/app/main/ui/confirm.cljs:35, src/app/main/ui/confirm.cljs:39 msgid "ds.confirm-title" msgstr "Вы уверены?" #: src/app/main/data/users.cljs:700 msgid "errors.auth-provider-not-allowed" msgstr "Поставщик аутентификации не разрешён для этого профиля" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:61 msgid "errors.auth-provider-not-configured" msgstr "Провайдер аутентификации не настроен." #: src/app/main/errors.cljs:105 msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "Кажется, сеанс истёк. Войдите снова." #: src/app/main/data/fonts.cljs:189 msgid "errors.bad-font" msgstr "Шрифт %s не может быть загружен" #: src/app/main/data/fonts.cljs:188 msgid "errors.bad-font-plural" msgstr "Шрифты %s не могут быть загружены" #: src/app/main/data/workspace/media.cljs:198 msgid "errors.cannot-upload" msgstr "Невозможно загрузить медиафайл." #: src/app/main/data/workspace.cljs:1596 msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Ваш браузер не поддерживает эту операцию" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:81, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:29 msgid "errors.email-already-exists" msgstr "Такая эл. почта уже используется" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:86 msgid "errors.email-already-validated" msgstr "Эл. почта уже подтверждена." #, unused msgid "errors.email-as-password" msgstr "Нельзя указывать в качестве пароля адрес эл. почты" #: src/app/main/data/users.cljs:702, src/app/main/ui/auth/register.cljs:53 msgid "errors.email-domain-not-allowed" msgstr "Домен не разрешён" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:57, src/app/main/ui/auth/register.cljs:56, src/app/main/ui/auth/register.cljs:59, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:599, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:37 msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "Эл. почта «%s» постоянно недоступна." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:187 msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgstr "Эл. почта «%s» была отмечена как спам или постоянно недоступна." #: src/app/main/errors.cljs:233 msgid "errors.feature-mismatch" msgstr "" "Похоже, вы открываете файл, в котором включена функция '%s', но текущая " "версия penpot её не поддерживает или она отключена." #: src/app/main/errors.cljs:237, src/app/main/errors.cljs:251 msgid "errors.feature-not-supported" msgstr "Функция «%s» не поддерживается." #: src/app/main/errors.cljs:229 msgid "errors.file-feature-mismatch" msgstr "" "Похоже, что существует несоответствие между включенными функциями и " "функциями файла, который вы пытаетесь открыть. Прежде чем файл можно будет " "открыть, необходимо применить миграцию для «%s»." #: src/app/main/data/users.cljs:708, src/app/main/ui/auth/login.cljs:64, src/app/main/ui/auth/login.cljs:105, src/app/main/ui/auth/register.cljs:65, src/app/main/ui/auth/register.cljs:205, src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:91, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:190, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:93, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:80, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:49 msgid "errors.generic" msgstr "Что-то пошло не так." #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs:57 msgid "errors.invalid-color" msgstr "Неверный цвет" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs #, unused msgid "errors.invalid-email-confirmation" msgstr "Эл. почта для подтверждения должна совпадать" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:32 msgid "errors.invalid-recovery-token" msgstr "Неверный код восстановления." #: src/app/main/ui/static.cljs:61 msgid "errors.invite-invalid" msgstr "Приглашение недействительно" #: src/app/main/ui/static.cljs:62 msgid "errors.invite-invalid.info" msgstr "Возможно, это приглашение отменено или истёк срок его действия." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:90 msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "Вход c LDAP отключён." #: src/app/main/errors.cljs:245 msgid "errors.max-quote-reached" msgstr "Вы достигли указанного значения «%s». Обратитесь в службу поддержки." #: src/app/main/data/workspace/media.cljs:184 msgid "errors.media-too-large" msgstr "Изображение слишком большое для вставки." #: src/app/main/data/media.cljs:68, src/app/main/data/workspace/media.cljs:187 msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "Формат медиа не соответует расширению файла." #: src/app/main/data/media.cljs:65, src/app/main/data/workspace/media.cljs:172, src/app/main/data/workspace/media.cljs:175, src/app/main/data/workspace/media.cljs:178, src/app/main/data/workspace/media.cljs:181 msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Неверное медиа." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:594 msgid "errors.member-is-muted" msgstr "Невозможно пригласить адресата с недоступным адресом электронной почты." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs #, unused msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "Пароль для подтверждения должен совпадать" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs #, unused msgid "errors.password-too-short" msgstr "Пароль должен быть минимум 8 символов" #: src/app/main/errors.cljs:130 msgid "errors.paste-data-validation" msgstr "Недопустимые данные в буфере обмена" #: src/app/main/data/users.cljs:698, src/app/main/ui/auth/login.cljs:86, src/app/main/ui/auth/login.cljs:94 msgid "errors.profile-blocked" msgstr "Профиль заблокирован" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:53, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:181, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:590, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:33 msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "Ваш адрес электронной почты не доступен." #: src/app/main/data/users.cljs:696, src/app/main/ui/auth/register.cljs:50 msgid "errors.registration-disabled" msgstr "Регистрация сейчас отключена." #: src/app/main/errors.cljs:224 msgid "errors.team-feature-mismatch" msgstr "Обнаружена несовместимая функция «%s»" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:365, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:378 msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "" "Недостаточно участников, чтобы покинуть команду, вероятно, вы хотите её " "удалить." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:368, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:381 msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "Участник, которого вы пытаетесь назначить, не существует." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:371, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:384 msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "Нужно переназначить роль владельца перед тем, как покинуть команду." #: src/app/main/data/media.cljs:71 msgid "errors.unexpected-error" msgstr "Произошла ошибка." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:59 msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Неизвестный токен" #, unused msgid "errors.validation" msgstr "Ошибка проверки" #: src/app/main/errors.cljs:241 msgid "errors.version-not-supported" msgstr "Файл имеет несовместимый номер версии" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:817 msgid "errors.webhooks.connection" msgstr "Ошибка подключения, URL недоступен" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:811 msgid "errors.webhooks.invalid-uri" msgstr "URL-адрес не проходит проверку." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:970 msgid "errors.webhooks.last-delivery" msgstr "Последняя доставка не удалась." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:813, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:973 msgid "errors.webhooks.ssl-validation" msgstr "Ошибка при проверке SSL." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:815 msgid "errors.webhooks.timeout" msgstr "Время вышло" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:809 msgid "errors.webhooks.unexpected" msgstr "Неожиданная ошибка при проверке" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:819, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:976 msgid "errors.webhooks.unexpected-status" msgstr "Неожиданный статус %s" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:98, src/app/main/ui/auth/login.cljs:102 msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "Эл. почта или пароль неверны." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs #, unused msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "Старый пароль неверный" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:74 msgid "feedback.description" msgstr "Описание" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:92 msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "Перейти на форум Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:86 msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "" "Мы рады вас здесь видеть. Если вам нужна помощь, пожалуйста, поищите ответ, " "возможно он уже есть." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:85 msgid "feedback.discourse-title" msgstr "Сообщество Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:69 msgid "feedback.subject" msgstr "Краткое описание" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:66 msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Пожалуйста, опишите причину обращения: проблема в работе, идея или " "сомнение. Участник нашей команды даст ответ в ближайшее время." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:65 msgid "feedback.title" msgstr "Эл. почта" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:102 msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "Перейти в X" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:96 msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "Здесь, чтобы помочь с вашими техническими запросами." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:95 msgid "feedback.twitter-title" msgstr "Аккаунт поддержки в X" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs:29 msgid "generic.error" msgstr "Произошла ошибка" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/blur.cljs:26 msgid "inspect.attributes.blur" msgstr "Размытие" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs:115 msgid "inspect.attributes.blur.value" msgstr "Значение" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/common.cljs:112 msgid "inspect.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/common.cljs:114 msgid "inspect.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/common.cljs:113 msgid "inspect.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/fill.cljs:57 msgid "inspect.attributes.fill" msgstr "Заливка" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/common.cljs:99, src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/image.cljs:51 msgid "inspect.attributes.image.download" msgstr "Скачать оригинал" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/image.cljs:39 msgid "inspect.attributes.image.height" msgstr "Высота" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/image.cljs:32 msgid "inspect.attributes.image.width" msgstr "Ширина" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs #, unused msgid "inspect.attributes.layout" msgstr "Размещение" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs #, unused msgid "inspect.attributes.layout.height" msgstr "Высота" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs #, unused msgid "inspect.attributes.layout.left" msgstr "Слева" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs #, unused msgid "inspect.attributes.layout.radius" msgstr "Радиус" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs #, unused msgid "inspect.attributes.layout.rotation" msgstr "Вращение" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs #, unused msgid "inspect.attributes.layout.top" msgstr "Сверху" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs #, unused msgid "inspect.attributes.layout.width" msgstr "Ширина" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/shadow.cljs:57 msgid "inspect.attributes.shadow" msgstr "Тень" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/geometry.cljs:40 msgid "inspect.attributes.size" msgstr "Размер и положение" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/stroke.cljs:52 msgid "inspect.attributes.stroke" msgstr "Обводка" #, permanent, unused msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Центр" #, permanent, unused msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Внутрь" #, permanent, unused msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Наружу" #, unused msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Точечная" #, unused msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Смешанная" #, unused msgid "inspect.attributes.stroke.style.none" msgstr "Нет" #, unused msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Сплошная" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs #, unused msgid "inspect.attributes.stroke.width" msgstr "Толщина" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:81, src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:194 msgid "inspect.attributes.typography" msgstr "Текст" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:89 msgid "inspect.attributes.typography.font-family" msgstr "Гарнитура" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:107 msgid "inspect.attributes.typography.font-size" msgstr "Размер" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:98 msgid "inspect.attributes.typography.font-style" msgstr "Шрифт" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:116 msgid "inspect.attributes.typography.font-weight" msgstr "Толщина шрифта" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:134 msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Трекинг" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:125 msgid "inspect.attributes.typography.line-height" msgstr "Интерлиньяж" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:143 msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Оформление" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:145 msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Нет" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:146 msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Перечёркнутый" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:147 msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Подчёркнутый" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:156 msgid "inspect.attributes.typography.text-transform" msgstr "Регистр" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:158 msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "Нижний регистр" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:159 msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Какой есть" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:160 msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "Регистр Заголовка" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:162 msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.unset" msgstr "Не установлено" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:161 msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "Верхний регистр" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:152 msgid "inspect.empty.help" msgstr "" "Если вы хотите узнать больше о осмотре дизайна, посетите справочный центр " "Penpot" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:155 msgid "inspect.empty.more-info" msgstr "Подробнее об осмотре" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:147 msgid "inspect.empty.select" msgstr "Выберите фигуру, доску или группу, чтобы просмотреть свойства и код" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:100 msgid "inspect.tabs.code" msgstr "Код" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:124 msgid "inspect.tabs.code.selected.circle" msgstr "Круг" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:125 msgid "inspect.tabs.code.selected.component" msgstr "Компонент" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:126 msgid "inspect.tabs.code.selected.curve" msgstr "Кривая" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:127 msgid "inspect.tabs.code.selected.frame" msgstr "Кадр" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:128 msgid "inspect.tabs.code.selected.group" msgstr "Группа" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:129 msgid "inspect.tabs.code.selected.image" msgstr "Изображение" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:130 msgid "inspect.tabs.code.selected.mask" msgstr "Маска" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:119 msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple" msgstr "Выделено: %s" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:131 msgid "inspect.tabs.code.selected.path" msgstr "Контур" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:132 msgid "inspect.tabs.code.selected.rect" msgstr "Прямоугольник" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:133 msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:134 msgid "inspect.tabs.code.selected.text" msgstr "Текст" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:96 msgid "inspect.tabs.info" msgstr "Информация" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:158 msgid "label.shortcuts" msgstr "Сочетания клавиш" #: src/app/main/data/common.cljs:88, src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:531 msgid "labels.accept" msgstr "Принять" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:100 msgid "labels.access-tokens" msgstr "Токены доступа" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:989 msgid "labels.active" msgstr "Действующий" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:175 msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Добавить произвольный шрифт" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:125, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:295, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:538, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:568, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:65 msgid "labels.admin" msgstr "Администратор" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:169 msgid "labels.adobe-xd" msgstr "Adobe XD" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs #, unused msgid "labels.all" msgstr "Все" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:287 msgid "labels.and" msgstr "и" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:162 msgid "labels.back" msgstr "Назад" #: src/app/main/ui/static.cljs:282 msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "Возможны технические работы. Пожалуйста, зайдите чуть позже." #: src/app/main/ui/static.cljs:281 msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Bad Gateway" #: src/app/main/data/common.cljs:126, src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:68, src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:518, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:889, src/app/main/ui/delete_shared.cljs:35, src/app/main/ui/export.cljs:165, src/app/main/ui/export.cljs:463, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:177, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:203, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:145 msgid "labels.cancel" msgstr "Отмена" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:171 msgid "labels.canva" msgstr "Canva" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:93, src/app/main/ui/export.cljs:481, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:172, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:71, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:174, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:530 msgid "labels.close" msgstr "Закрыть" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs:104, src/app/main/ui/viewer/comments.cljs:70, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:126 msgid "labels.comments" msgstr "Комментарии" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:985, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:110 msgid "labels.community" msgstr "Сообщество" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs:91 msgid "labels.confirm-password" msgstr "Подтвердите пароль" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:524, src/app/main/ui/export.cljs:468, src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:101 msgid "labels.continue" msgstr "Продолжить" #, unused msgid "labels.continue-with" msgstr "Продолжить с" #: src/app/main/ui/viewer/login.cljs:69 msgid "labels.continue-with-penpot" msgstr "Вы можете продолжить с аккаунтом Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:662 msgid "labels.copy-invitation-link" msgstr "Копировать ссылку" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:153, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:190 msgid "labels.create" msgstr "Создать" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs:101, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs:121 msgid "labels.create-team" msgstr "Создать новую команду" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs:113 msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Введите название новой команды" #, unused msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Произвольные шрифты" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:73 msgid "labels.dashboard" msgstr "Панель управления" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:306, src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:255, src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:332, src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:346, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:115, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:925, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:198, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:209 msgid "labels.delete" msgstr "Удалить" #: src/app/main/ui/comments.cljs:356 msgid "labels.delete-comment" msgstr "Удалить комментарий" #: src/app/main/ui/comments.cljs:353 msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Удалить обсуждение" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:668 msgid "labels.delete-invitation" msgstr "Удалить приглашение" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:262 msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "Удалить файлы (%s)" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:246 msgid "labels.developer" msgstr "Разработка" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:260 msgid "labels.director" msgstr "Директор" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:199 msgid "labels.discard" msgstr "Отказаться" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:28, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs:72, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs:156, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:220, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:224, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:791 msgid "labels.drafts" msgstr "Черновики" #: src/app/main/ui/comments.cljs:349, src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:252, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:923, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:205 msgid "labels.edit" msgstr "Редактировать" #, unused msgid "labels.edit-file" msgstr "Редактировать" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:123, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:298, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:539, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:572, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:64 msgid "labels.editor" msgstr "Редактор" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:405 msgid "labels.event" msgstr "Событие" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:681 msgid "labels.expired-invitation" msgstr "Истекло" #: src/app/main/ui/export.cljs:174 msgid "labels.export" msgstr "Экспорт" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:48 msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "Обратная связь отключена" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:39 msgid "labels.feedback-sent" msgstr "Отзыв отправлен" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:165 msgid "labels.figma" msgstr "Figma" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:412 msgid "labels.font-family" msgstr "Семейство шрифтов" #, unused msgid "labels.font-providers" msgstr "Поставщики шрифтов" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:413 msgid "labels.font-variants" msgstr "Начертания" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:52, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:811 msgid "labels.fonts" msgstr "Шрифты" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:259 msgid "labels.founder" msgstr "Генеральный директор или основатель" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:258 msgid "labels.freelancer" msgstr "Фрилансер" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:1015, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:142 msgid "labels.github-repo" msgstr "Репозиторий на Github" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:1032, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:113, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:171 msgid "labels.give-feedback" msgstr "Оставить отзыв" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:104, src/app/main/ui/auth/register.cljs:255, src/app/main/ui/static.cljs:155, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:111 msgid "labels.go-back" msgstr "Назад" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:248 msgid "labels.graphic-design" msgstr "Графический дизайн" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:978, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:102 msgid "labels.help-center" msgstr "Помощь" #: src/app/main/ui/viewer/comments.cljs:103, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:67 msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Скрыть решённые комментарии" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:990 msgid "labels.inactive" msgstr "Недействующий" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:410 msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Установленные шрифты" #: src/app/main/ui/static.cljs:367 msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, повторите или обратитесь в поддержку." #: src/app/main/ui/static.cljs:366 msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Внутренняя ошибка" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:173 msgid "labels.invision" msgstr "InVision" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:516, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:94, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:102, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:728 msgid "labels.invitations" msgstr "Приглашения" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs:48 msgid "labels.language" msgstr "Язык" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:1008, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:134 msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Библиотеки и шаблоны" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:209 msgid "labels.log-or-sign" msgstr "Войти или зарегистрироваться" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:1040 msgid "labels.logout" msgstr "Выйти" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:249 msgid "labels.marketing" msgstr "Маркетинг" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:487 msgid "labels.member" msgstr "Участник" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:510, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:92, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:100 msgid "labels.members" msgstr "Участники" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs:84 msgid "labels.new-password" msgstr "Новый пароль" #: src/app/main/ui/dashboard/templates.cljs:269, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:55 msgid "labels.next" msgstr "Далее" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs:128, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:161 msgid "labels.no-comments-available" msgstr "Вы попались! Здесь будут появляться уведомления о новых комментариях." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:714 msgid "labels.no-invitations" msgstr "Нет ожидающих приглашений." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:716 #, markdown msgid "labels.no-invitations-hint" msgstr "Нажмите кнопку **Пригласить людей**, чтобы пригласить в эту команду." #: src/app/main/ui/static.cljs #, unused msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "Эта страница не существует, или у вас нет к ней доступа." #: src/app/main/ui/static.cljs:269 msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "Ой!" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:239, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1116 msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "Файл" msgstr[1] "Файлы (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/thumbnails.cljs:80 msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "Кадр" msgstr[1] "Кадры (%s)" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1111 msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "Проект" msgstr[1] "Проекты (%s)" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs:77 msgid "labels.old-password" msgstr "Старый пароль" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs #, unused msgid "labels.only-yours" msgstr "Только ваши" #, unused msgid "labels.or" msgstr "или" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:140, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:209, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:298, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:312, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:384, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:440 msgid "labels.other" msgstr "Другое (укажите)" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:100, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:175, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:251, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:261, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:351, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:409 msgid "labels.other-short" msgstr "Другое" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:305, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:537, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1097 msgid "labels.owner" msgstr "Владелец" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:87 msgid "labels.password" msgstr "Пароль" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:682 msgid "labels.pending-invitation" msgstr "Ожидание" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:51 msgid "labels.previous" msgstr "Предыдущий" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:245 msgid "labels.product-design" msgstr "Дизайн продуктов или UX" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:250 msgid "labels.product-management" msgstr "Управление продуктом" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:125, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:82 msgid "labels.profile" msgstr "Профиль" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:784 msgid "labels.projects" msgstr "Проекты" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:998, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:106, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:126 msgid "labels.release-notes" msgstr "Примечания к выпуску" #: src/app/main/ui/workspace.cljs #, unused msgid "labels.reload-file" msgstr "Перезагрузить файл" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #, unused msgid "labels.remove" msgstr "Удалить" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:335 msgid "labels.remove-member" msgstr "Удалить участника" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:271, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:85, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:539, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:153 msgid "labels.rename" msgstr "Переименовать" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs:99 msgid "labels.rename-team" msgstr "Переименовать команду" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:665 msgid "labels.resend-invitation" msgstr "Снова отправить приглашение" #: src/app/main/ui/static.cljs:284, src/app/main/ui/static.cljs:293, src/app/main/ui/static.cljs:371 msgid "labels.retry" msgstr "Заново" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:488, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:729 msgid "labels.role" msgstr "Роль" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:380, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:191 msgid "labels.save" msgstr "Сохранить" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:436 msgid "labels.search" msgstr "Поиск" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:415 msgid "labels.search-font" msgstr "Искать шрифт" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:85, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:244, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:255, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:265 msgid "labels.select-option" msgstr "Выбрать вариант" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:79 msgid "labels.send" msgstr "Отправить" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:79 msgid "labels.sending" msgstr "Отправка…" #: src/app/main/ui/static.cljs:291 msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "Мы проводим диагностику наших систем." #: src/app/main/ui/static.cljs:290 msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "Сервис недоступен" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:530, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:93, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:107, src/app/main/ui/settings/options.cljs:81, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:93 msgid "labels.settings" msgstr "Настройки" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:205 msgid "labels.share" msgstr "Поделиться" #, unused msgid "labels.share-prototype" msgstr "Поделиться ссылкой" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:800 msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Библиотеки" #: src/app/main/ui/viewer/comments.cljs:82, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:55, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:135 msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Все комментарии" #: src/app/main/ui/viewer/comments.cljs:115 msgid "labels.show-comments-list" msgstr "Показать список комментариев" #: src/app/main/ui/viewer/comments.cljs:91, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:61, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:136 msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Только мои" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:167 msgid "labels.sketch" msgstr "Sketch" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:56 msgid "labels.start" msgstr "Начать" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:730 msgid "labels.status" msgstr "Состояние" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:247 msgid "labels.student-teacher" msgstr "Студент или преподаватель" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:256 msgid "labels.team-leader" msgstr "Руководитель группы" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:257 msgid "labels.team-member" msgstr "Член команды" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:992, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:118 msgid "labels.tutorials" msgstr "Руководства" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:256 msgid "labels.unpublish-multi-files" msgstr "Отменить публикацию %s файлов" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:108 msgid "labels.update" msgstr "Обновить" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs:120 msgid "labels.update-team" msgstr "Обновить команду" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:241 msgid "labels.upload" msgstr "Загрузить" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:169 msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Загрузить произвольные шрифты" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:240 msgid "labels.uploading" msgstr "Загрузка…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs:223 msgid "labels.view-only" msgstr "Только просмотр" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:128, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:301, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:540 msgid "labels.viewer" msgstr "Наблюдатель" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:523, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:95, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:105, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:901 msgid "labels.webhooks" msgstr "Вебхуки" #: src/app/main/ui/comments.cljs:193 msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Написать комментарий" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:256 msgid "labels.you" msgstr "(вы)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:968 msgid "labels.your-account" msgstr "Ваш аккаунт" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:404 msgid "labels.youtube" msgstr "YouTube" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:341, src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:342, src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:344 msgid "media.choose-image" msgstr "Выбрать изображение" #, unused msgid "media.gradient" msgstr "Градиент" #: src/app/main/data/workspace/media.cljs:273, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs:32, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs:45, src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/common.cljs:66, src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:212, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs:237 msgid "media.image" msgstr "Изображение" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/common.cljs:77 msgid "media.image.short" msgstr "изобр." #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:334 msgid "media.keep-aspect-ratio" msgstr "Сохранять соотношение сторон" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:209 msgid "media.linear" msgstr "Линейный" #: src/app/main/data/media.cljs:49, src/app/main/data/workspace/media.cljs:223, src/app/main/data/workspace/media.cljs:451 msgid "media.loading" msgstr "Загрузка изображения…" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:210 msgid "media.radial" msgstr "Радиальный" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:207 msgid "media.solid" msgstr "Сплошной" #: src/app/main/data/common.cljs:125 msgid "modals.add-shared-confirm-empty.hint" msgstr "" "Ваша библиотека пуста. После добавления в качестве общей библиотеки " "созданные вами ресурсы будут доступны для использования среди остальных " "ваших файлов. Вы уверены, что хотите опубликовать это?" #: src/app/main/data/common.cljs:127 msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Добавить как общую библиотеку" #: src/app/main/data/common.cljs:125 msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "При выдаче статуса общей библиотеки, ресурсы этого проекта будут доступны к " "использованию в остальных файлах." #: src/app/main/data/common.cljs:124 msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "Добавить \"%s\" как общую библиотеку" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs:60 msgid "modals.big-nudge" msgstr "Большой сдвиг" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:111 msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Подтвердить новую эл. почту" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:99 msgid "modals.change-email.info" msgstr "" "Мы отправим эл. письмо для подтверждения личности на текущую эл. почту " "\"%s\"." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:104 msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Новая эл. почта" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:119 msgid "modals.change-email.submit" msgstr "Изменить эл. почту" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:92 msgid "modals.change-email.title" msgstr "Изменить эл. почту" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:154, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:160 msgid "modals.create-access-token.copy-token" msgstr "Копировать токен" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:131 msgid "modals.create-access-token.expiration-date.label" msgstr "Дата истечения срока действия" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:125 msgid "modals.create-access-token.name.label" msgstr "Название" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:127 msgid "modals.create-access-token.name.placeholder" msgstr "Название может помочь понять, для чего предназначен токен" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:180 msgid "modals.create-access-token.submit-label" msgstr "Создать токен" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:112 msgid "modals.create-access-token.title" msgstr "Сгенерировать токен доступа" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:894 msgid "modals.create-webhook.submit-label" msgstr "Создать вебхук" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:859 msgid "modals.create-webhook.title" msgstr "Создать вебхук" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:870 msgid "modals.create-webhook.url.label" msgstr "Ссылка полезной нагрузки" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:871 msgid "modals.create-webhook.url.placeholder" msgstr "https://пример.com/postreceive" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:260 msgid "modals.delete-acces-token.accept" msgstr "Удалить токен" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:259 msgid "modals.delete-acces-token.message" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот токен?" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:258 msgid "modals.delete-acces-token.title" msgstr "Удалить токен" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs:59 msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Отменить и сохранить мой аккаунт" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs:64 msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Да, удалить мой аккаунт" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs:53 msgid "modals.delete-account.info" msgstr "Удалив аккаунт Вы потеряете все прокты и архивы." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs:46 msgid "modals.delete-account.title" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить аккаунт?" #: src/app/main/ui/comments.cljs:297 msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Удалить переписку" #: src/app/main/ui/comments.cljs:296 msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить это обсуждение? Все комментарии, входящие в " "него будут удалены." #: src/app/main/ui/comments.cljs:295 msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Удалить обсуждение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:140 msgid "modals.delete-component-annotation.message" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту аннотацию?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:139 msgid "modals.delete-component-annotation.title" msgstr "Удалить аннотацию" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:123 msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Удалить файл" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:122 msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "Точно удалить этот файл?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:121 msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Удаление файла" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:117 msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Удалить файлы" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:116 msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "Точно хотите удалить файлы (%s)?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:115 msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "Удаление файлов (%s)" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:345 msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "Вы действительно хотите удалить это начертание шрифта? Оно не будет " "загружаться, если используется в файле." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:344 msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Удаление начертания шрифта" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:331 msgid "modals.delete-font.message" msgstr "" "Вы действительно хотите удалить этот шрифт? Он не будет загружаться, если " "используется в файле." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:330 msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Удаление шрифта" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:522, src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs:45 msgid "modals.delete-page.body" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту страницу?" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:521, src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs:44 msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Удаление страницы" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:69 msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Удалить проект" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:68 msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот проект?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:67 msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Удаление проекта" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:51 msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Удалить файл" msgstr[1] "Удалить файлы" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:55 msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message" msgstr[0] "Он не активирован ни в одном файле." msgstr[1] "Они не активированы ни в одном файле." #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:57 msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message" msgstr[0] "Эта библиотека активируется здесь: " msgstr[1] "Эти библиотеки активируются здесь: " #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:46 msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgstr[0] "Вы уверены, что хотите удалить этот файл?" msgstr[1] "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:41 msgid "modals.delete-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title" msgstr[0] "Удаление файла" msgstr[1] "Удаление файлов" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:435 msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Удалить команду" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:434 msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить эту команду? Все проекты и файлы этой " "команды также будут безвозвратно удалены." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:433 msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Удаление команды" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:446 msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "Удалить участника" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:445 msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этого участника из команды?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:444 msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "Удалить участника команды" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:59 msgid "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint" msgid_plural "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint" msgstr[0] "" "Ресурсы, которые уже использовались в этом файле, останутся там (дизайн не " "будет нарушен)." msgstr[1] "" "Ресурсы, которые уже использовались в этих файлах, останутся там (дизайн не " "будет нарушен)." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:963 msgid "modals.delete-webhook.accept" msgstr "Удалить вебхук" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:962 msgid "modals.delete-webhook.message" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот вебхук?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:961 msgid "modals.delete-webhook.title" msgstr "Удаление вебхука" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:893 msgid "modals.edit-webhook.submit-label" msgstr "Изменить вебхук" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:858 msgid "modals.edit-webhook.title" msgstr "Изменить вебхук" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:237 msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "Отправить приглашение" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:231, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:156 msgid "modals.invite-member.emails" msgstr "Эл. почты, разделённые запятой" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:215 msgid "modals.invite-member.repeated-invitation" msgstr "" "Некоторые электронные письма отправлены от текущих членов команды. Их " "приглашения не будут отправлены." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:208 msgid "modals.invite-team-member.title" msgstr "Пригласить участников в команду" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:423, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:412 msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "" "Так как вы единственный участник этой команды, она будет удалена вместе с " "проектами и файлами." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:422, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:411 msgid "modals.leave-and-close-confirm.message" msgstr "Вы уверены, что хотите покинуть команду %s?" #: src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:58 msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden" msgstr "" "Вы не можете покинуть команду, если нет другого участника, которого можно " "было бы назначить владельцем. Возможно, вы захотите удалить команду." #: src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:54 msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "" "Вы владелец этой команды. Прежде чем покинуть её, выберите другого " "участника, чтобы сделать его владельцем." #: src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:77 msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "Назначить и покинуть" #: src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:33 msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "Выберите участника для назначения" #: src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:48 msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "Прежде чем вы уйдёте" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:402, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:424, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:413, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:435 msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "Покинуть команду" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:401, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:434 msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "Вы уверены, что хотите покинуть эту команду?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:400, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:421, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:410, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:433 msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "Выход из команды" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:53 msgid "modals.move-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.move-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Переместить" msgstr[1] "Перемещение" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:48 msgid "modals.move-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.move-shared-confirm.message" msgstr[0] "Вы уверены, что хотите переместить эту библиотеку?" msgstr[1] "Вы уверены, что хотите переместить эти библиотеки?" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:43 msgid "modals.move-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.move-shared-confirm.title" msgstr[0] "Переместить библиотеку" msgstr[1] "Переместить библиотеки" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:266, src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs:47 msgid "modals.nudge-title" msgstr "Величина сдвига" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:359 msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "Передача прав собственности" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:358 msgid "modals.promote-owner-confirm.hint" msgstr "" "Если вы передадите права собственности, вы измените свою роль на " "администратора, потеряв некоторые права доступа в этой команде. " #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:357 msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "" "Вы текущий владелец этой команды. Вы уверены, что хотите сделать %s новым " "владельцем команды?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:356 msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "Новый владелец команды" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:188 msgid "modals.publish-empty-library.accept" msgstr "Опубликовать" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:187 msgid "modals.publish-empty-library.message" msgstr "Ваша библиотека пуста. Вы уверены, что хотите опубликовать её?" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:186 msgid "modals.publish-empty-library.title" msgstr "Опубликовать пустую библиотеку" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #, unused msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "Удалить из общих библиотек" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #, unused msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "После удаления из общей библиотеки, файл библиотеки этого файла перестанет " "быть доступной для использования вместе с остальными вашими файлами." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #, unused msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "Удалить “%s” из общей библиотеки" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs:53 msgid "modals.small-nudge" msgstr "Небольшое подталкивание" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:52 msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Отменить публикацию" msgstr[1] "Отменить публикации" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:47 msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgstr[0] "Вы уверены, что хотите снять с публикации эту библиотеку?" msgstr[1] "Вы уверены, что хотите снять с публикации эти библиотеки?" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:42 msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgstr[0] "Снять библиотеку с публикации" msgstr[1] "Снять библиотеки с публикации" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, unused msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "Вы собираетесь обновить компоненты в общей библиотеке. Это может повлиять " "на другие файлы, которые её используют." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, unused msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgstr "Обновить компоненты в общей библиотеке" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:380 msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "Обновить" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:379 msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "Отменить" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:378 msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "Вы собираетесь обновить компонент в общей библиотеке. Это может повлиять на " "другие файлы, которые её используют." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:377 msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "Обновить компонент в общей библиотеке" #: src/app/main/data/common.cljs:76 msgid "notifications.by-code.upgrade-version" msgstr "Доступна новая версия, обновите страницу" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:170, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:615 msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "Приглашение успешно отправлено" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:636 msgid "notifications.invitation-link-copied" msgstr "Ссылка на приглашение скопирована" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs:24 msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "Вы не можете удалить свой профиль. Сначала переназначьте ваши команды." #: src/app/main/ui/settings/options.cljs:26, src/app/main/ui/settings/profile.cljs:33 msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Профиль успешно сохранён!" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:46 msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "Письмо с подтверждением отправлено на %s. Проверьте свою эл. почту!" #, unused msgid "onboarding-v2.before-start.desc1" msgstr "" "Вы должны знать, что существует множество ресурсов, которые помогут вам " "начать работу с Penpot, например, руководство пользователя и наш канал на " "Youtube." #, unused msgid "onboarding-v2.before-start.desc2" msgstr "" "Подробная информация о том, как пользоваться Penpot. От создания прототипов " "до организации или обмена проектами." #, unused msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title" msgstr "Руководство пользователя" #, unused msgid "onboarding-v2.before-start.desc3" msgstr "" "Вы можете посмотреть наши руководства и руководства, созданные нашим " "сообществом." #, unused msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title" msgstr "Видеоуроки" #, unused msgid "onboarding-v2.before-start.title" msgstr "Прежде чем начать" #: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:63 msgid "onboarding-v2.newsletter.desc" msgstr "" "Подпишитесь на рассылку Penpot, чтобы всегда быть в курсе развития продукта " "и новостей." #: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:83 msgid "onboarding-v2.newsletter.news" msgstr "Присылайте мне новости о Penpot (записи в блоге, видеоуроки, стримы...)." #: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:91 msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1" msgstr "Мы заботимся о конфиденциальности, поэтому вы можете ознакомиться с " #: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:97 msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2" msgstr "" "Мы будем отправлять вам только актуальные электронные письма. Вы можете " "отказаться от рассылки в любое время, воспользовавшись ссылкой \"Отказаться " "от рассылки\" в любом из наших информационных бюллетеней." #: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:71 msgid "onboarding-v2.newsletter.updates" msgstr "Присылать мне обновления продукта (новые функции, выпуски, исправления...)." #, unused msgid "onboarding-v2.welcome.desc1" msgstr "" "Penpot — проект с открытым исходным кодом, созданный Kaleidos и " "сообществом, где многие люди уже помогают друг другу. Каждый может начать " "сотрудничество:" #, unused msgid "onboarding-v2.welcome.desc2" msgstr "" "Общественное пространство, где можно узнавать, делиться и обсуждать Penpot, " "его настоящее и будущее со всем сообществом и основной командой Penpot." #, unused msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title" msgstr "Участие в жизни общества" #, unused msgid "onboarding-v2.welcome.desc3" msgstr "" "Здесь вы узнаете, как сотрудничать с переводами, запросами функций, " "основным вкладом, поиском ошибок…" #, unused msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title" msgstr "Руководство по участию в проекте" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:30 msgid "onboarding-v2.welcome.title" msgstr "Добро пожаловать в Penpot!" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:227 msgid "onboarding.choice.team-up.continue-creating-team" msgstr "Продолжить создание команды" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:237 msgid "onboarding.choice.team-up.continue-without-a-team" msgstr "Продолжить без команды" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:167 msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-invite" msgstr "Создать команду и пригласить" #, unused msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-send-invites" msgstr "Создать команду и отправить приглашения" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:170 msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-send-invites-description" msgstr "Вы сможете пригласить позже" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:213 msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc" msgstr "" "После добавления названия команды, вы сможете пригласить людей " "присоединиться." #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:222 msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder" msgstr "Введите название команды" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:168 msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-without-invite" msgstr "Создать команду" #, unused msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-without-inviting" msgstr "Создать команду без приглашения" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:89, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:140 msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "Пригласить участников" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:141 msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info" msgstr "" "Никого не забудьте. Разработчики, дизайнеры, менеджеры... разнообразие " "развивает :)" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:220, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:146 msgid "onboarding.choice.team-up.roles" msgstr "Пригласить с ролью:" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:230 msgid "onboarding.choice.team-up.start-without-a-team" msgstr "Начать без команды" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:232 msgid "onboarding.choice.team-up.start-without-a-team-description" msgstr "Вы сможете создать команду позже." #, unused msgid "onboarding.newsletter.accept" msgstr "Да, подписаться" #: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:40 msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message" msgstr "" "Ваш запрос на подписку отправлен, мы вышлем вам электронное письмо для " "подтверждения." #: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:95 msgid "onboarding.newsletter.policy" msgstr "Политика конфиденциальности." #: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:60 msgid "onboarding.newsletter.title" msgstr "Хотите получать новости Penpot?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:113 msgid "onboarding.questions.lets-get-started" msgstr "Давайте начнём!" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:94 msgid "onboarding.questions.reasons.alternative" msgstr "Ищу альтернативу Figma, XD и т.д." #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:88 msgid "onboarding.questions.reasons.exploring" msgstr "Просто исследую" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:91 msgid "onboarding.questions.reasons.fit" msgstr "Анализ того, подходит ли Penpot для моей команды" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:97 msgid "onboarding.questions.reasons.testing" msgstr "Тестирование перед самохостингом" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:349 #, fuzzy msgid "onboarding.questions.start-with.code" msgstr "Генерация реального кода дизайнов" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:347 #, fuzzy msgid "onboarding.questions.start-with.ds" msgstr "Создание систем дизайна" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:345 msgid "onboarding.questions.start-with.prototyping" msgstr "Создание прототипов" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:341 msgid "onboarding.questions.start-with.ui" msgstr "Проектирование UI/UX приложения" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:343 msgid "onboarding.questions.start-with.wireframing" msgstr "Вайрфрейминг" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:121 msgid "onboarding.questions.step1.question1" msgstr "В каких целях вы планируете использовать Penpot?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:128 msgid "onboarding.questions.step1.question2" msgstr "Что привело вас сегодня в Penpot?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:117 msgid "onboarding.questions.step1.subtitle" msgstr "" "Расскажите нам немного о себе, чтобы мы могли заставить Penpot работать на " "вас. Ваши ответы помогут нам определить приоритетность новых функций и " "укажут вам правильное направление для начала работы." #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:115 msgid "onboarding.questions.step1.title" msgstr "Помогите нам лучше узнать вас" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:196 msgid "onboarding.questions.step2.title" msgstr "Каким из этих инструментов вы пользуетесь чаще всего?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:289 msgid "onboarding.questions.step3.question1" msgstr "Какую работу вы выполняете?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:303 msgid "onboarding.questions.step3.question2" msgstr "Какова ваша роль?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:317 msgid "onboarding.questions.step3.question3" msgstr "Каков размер вашей компании?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:287 msgid "onboarding.questions.step3.title" msgstr "Расскажите нам о своей работе" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:370 msgid "onboarding.questions.step4.title" msgstr "С чего бы вы хотели начать?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:429 msgid "onboarding.questions.step5.title" msgstr "Как вы узнали о Penpot?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:268 msgid "onboarding.questions.team-size.11-30" msgstr "11-30" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:269 msgid "onboarding.questions.team-size.2-10" msgstr "2-10" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:267 msgid "onboarding.questions.team-size.31-50" msgstr "31-50" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:270 msgid "onboarding.questions.team-size.freelancer" msgstr "Я фрилансер" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:266 msgid "onboarding.questions.team-size.more-than-50" msgstr "Более 50" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:271 msgid "onboarding.questions.team-size.personal-project" msgstr "Я работаю над личным проектом" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:80 msgid "onboarding.questions.use.education" msgstr "Образование" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:81 msgid "onboarding.questions.use.personal" msgstr "В личных целях" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:79 msgid "onboarding.questions.use.work" msgstr "Для работы" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:211 msgid "onboarding.team-modal.create-team" msgstr "Создать команду" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:34 msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc" msgstr "" "Команда позволяет вам сотрудничать с другими пользователями Penpot, " "работающими над одними файлами и проектами." #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:39 msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1" msgstr "Неограниченное количество файлов и проектов" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:43 msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2" msgstr "Многопользовательская версия" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:47 msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3" msgstr "Управление ролями" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:51 msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4" msgstr "Неограниченное количество участников" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:55 msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5" msgstr "100% бесплатно!" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:32 msgid "onboarding.team-modal.team-definition" msgstr "Что такое команда?" #: src/app/main/ui/onboarding/templates.cljs:78 msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "Вот несколько шаблонов." #: src/app/main/ui/onboarding/templates.cljs:77 msgid "onboarding.templates.title" msgstr "Заняться дизайном" #, unused msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:88 msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "Перейти к входу" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs:221 msgid "settings.detach" msgstr "Отсоединить" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/exports.cljs:147, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:631, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:137, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:148, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs:188, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs:158, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:399, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:410, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:430, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:441, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:458, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:472, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:309, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs:180, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:373, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:389, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs:245, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:172 msgid "settings.multiple" msgstr "Смешаный" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs:271 msgid "settings.select-this-color" msgstr "Выбрать элементы, использующие этот стиль" # SECTIONS #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:414 msgid "shortcut-section.basics" msgstr "Основное" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:420 msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "Панель управления" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:423 msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "Просмотрщик" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:417 msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "Рабочая область" # SUBSECTIONS #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:56 msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "Выравнивание" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:57 msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Редактировать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:58 msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "Общее" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:59 msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "Общее" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:60 msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "Главное меню" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:61 msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "Изменить слои" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:62 msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Навигация" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:63 msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Навигация" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:64 msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Навигация" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:65 msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Панели" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:66 msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "Пути" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:67 msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "Фигуры" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:68 msgid "shortcut-subsection.text-editor" msgstr "Тексты" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:69 msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "Инструменты" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:70 msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "Увеличение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:71 msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "Увеличение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:72 msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "Комментарии" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:73 msgid "shortcuts.add-node" msgstr "Добавить узел" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:74 msgid "shortcuts.align-bottom" msgstr "Выровнять по нижнему краю" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:75 msgid "shortcuts.align-center" msgstr "Выровнять по центру" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:76 msgid "shortcuts.align-hcenter" msgstr "Выровнять по центру по горизонтали" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:77 msgid "shortcuts.align-justify" msgstr "Выровнять по ширине" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:78 msgid "shortcuts.align-left" msgstr "Выровнять по левому краю" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:79 msgid "shortcuts.align-right" msgstr "Выровнять по правому краю" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:80 msgid "shortcuts.align-top" msgstr "Выровнять по верхнему краю" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:81 msgid "shortcuts.align-vcenter" msgstr "Выровнять по центру по вертикали" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:82 msgid "shortcuts.artboard-selection" msgstr "Создать доску из выбора" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:83 msgid "shortcuts.bold" msgstr "Переключить толщину" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:84 msgid "shortcuts.bool-difference" msgstr "Логическая разница" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:85 msgid "shortcuts.bool-exclude" msgstr "Логическое исключение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:86 msgid "shortcuts.bool-intersection" msgstr "Логическое пересечение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:87 msgid "shortcuts.bool-union" msgstr "Логическое объединение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:88 msgid "shortcuts.bring-back" msgstr "Переместить на задний план" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:89 msgid "shortcuts.bring-backward" msgstr "Переместить назад" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:90 msgid "shortcuts.bring-forward" msgstr "Перенести вперёд" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:91 msgid "shortcuts.bring-front" msgstr "Вынести на передний план" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:92 msgid "shortcuts.clear-undo" msgstr "Очистить отмену" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:93 msgid "shortcuts.copy" msgstr "Скопировать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:94 msgid "shortcuts.create-component" msgstr "Создать компонент" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:95 msgid "shortcuts.create-new-project" msgstr "Создать новый" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:96 msgid "shortcuts.cut" msgstr "Вырезать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:97 msgid "shortcuts.decrease-zoom" msgstr "Отдалить" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:98 msgid "shortcuts.delete" msgstr "Удалить" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:99 msgid "shortcuts.delete-node" msgstr "Удалить узел" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:100 msgid "shortcuts.detach-component" msgstr "Отсоединить компонент" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:101 msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "Кривая" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:102 msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "Эллипс" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:103 msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "Доска" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:104 msgid "shortcuts.draw-nodes" msgstr "Нарисовать контур" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:105 msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "Контур" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:106 msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "Прямоугольник" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:107 msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "Текст" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:108 msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "Дублировать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:109 msgid "shortcuts.escape" msgstr "Отмена" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:110 msgid "shortcuts.export-shapes" msgstr "Экспорт фигур" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:111 msgid "shortcuts.fit-all" msgstr "Увеличить, чтобы вместить все" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:112 msgid "shortcuts.flip-horizontal" msgstr "Отразить по горизонтали" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:113 msgid "shortcuts.flip-vertical" msgstr "Отразить по вертикали" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:114 msgid "shortcuts.font-size-dec" msgstr "Уменьшить размер шрифта" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:115 msgid "shortcuts.font-size-inc" msgstr "Увеличить размер шрифта" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:116 msgid "shortcuts.go-to-drafts" msgstr "Перейти к черновикам" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:117 msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "Перейти к общим библиотекам" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:118 msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Поиск" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:119 msgid "shortcuts.group" msgstr "Группа" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:120 msgid "shortcuts.h-distribute" msgstr "Распределить горизонтально" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:121 msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "Показать/скрыть интерфейс" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:122 msgid "shortcuts.increase-zoom" msgstr "Приблизить" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:123 msgid "shortcuts.insert-image" msgstr "Вставить изображение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:124 msgid "shortcuts.italic" msgstr "Переключить курсив" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:125 msgid "shortcuts.join-nodes" msgstr "Соединение узлов" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:126 msgid "shortcuts.letter-spacing-dec" msgstr "Уменьшить межбуквенный интервал" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:127 msgid "shortcuts.letter-spacing-inc" msgstr "Увеличить междустрочный интервал" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:128 msgid "shortcuts.line-height-dec" msgstr "Уменьшить высоту строки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:129 msgid "shortcuts.line-height-inc" msgstr "Увеличить высоту строки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:130 msgid "shortcuts.line-through" msgstr "Переключить междустрочность" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:131 msgid "shortcuts.make-corner" msgstr "Сделать угол" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:132 msgid "shortcuts.make-curve" msgstr "Сделать изгиб" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:133 msgid "shortcuts.mask" msgstr "Маска" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:134 msgid "shortcuts.merge-nodes" msgstr "Объединить узлы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:135 msgid "shortcuts.move" msgstr "Переместить" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:136 msgid "shortcuts.move-fast-down" msgstr "Быстрое перемещение вниз" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:137 msgid "shortcuts.move-fast-left" msgstr "Быстрое перемещение влево" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:138 msgid "shortcuts.move-fast-right" msgstr "Быстрое перемещение вправо" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:139 msgid "shortcuts.move-fast-up" msgstr "Быстрое перемещение вверх" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:140 msgid "shortcuts.move-nodes" msgstr "Переместить узел" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:141 msgid "shortcuts.move-unit-down" msgstr "Переместить вниз" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:142 msgid "shortcuts.move-unit-left" msgstr "Переместить влево" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:143 msgid "shortcuts.move-unit-right" msgstr "Переместить вправо" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:144 msgid "shortcuts.move-unit-up" msgstr "Переместить вверх" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:145 msgid "shortcuts.next-frame" msgstr "Следующая доска" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:516 msgid "shortcuts.not-found" msgstr "Ярлыки не найдены" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:146 msgid "shortcuts.opacity-0" msgstr "Установить непрозрачность на 100%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:147 msgid "shortcuts.opacity-1" msgstr "Установить непрозрачность на 10%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:148 msgid "shortcuts.opacity-2" msgstr "Установить непрозрачность на 20%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:149 msgid "shortcuts.opacity-3" msgstr "Установить непрозрачность на 30%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:150 msgid "shortcuts.opacity-4" msgstr "Установить непрозрачность на 40%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:151 msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "Установить непрозрачность на 50%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:152 msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "Установить непрозрачность на 60%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:153 msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "Установить непрозрачность на 70%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:154 msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "Установить непрозрачность на 80%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:155 msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "Установить непрозрачность на 90%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:156 msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "Выбор цвета" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:157 msgid "shortcuts.open-comments" msgstr "Перейти в раздел комментариев" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:158 msgid "shortcuts.open-dashboard" msgstr "Перейти в панель управления" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:159 msgid "shortcuts.open-inspect" msgstr "Перейти в раздел осмотра" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:160 msgid "shortcuts.open-interactions" msgstr "Перейти в раздел взаимодействия" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:161 msgid "shortcuts.open-viewer" msgstr "Перейти в раздел взаимодействия" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:162 msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "Перейти к рабочей области" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:260 msgid "shortcuts.or" msgstr " или " #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:163 msgid "shortcuts.paste" msgstr "Вставить" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:164 msgid "shortcuts.prev-frame" msgstr "Предыдущая доска" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:165 msgid "shortcuts.redo" msgstr "Вернуть" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:166 msgid "shortcuts.reset-zoom" msgstr "Сбросить масштаб" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:167 msgid "shortcuts.scale" msgstr "Масштаб" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:168 msgid "shortcuts.search-placeholder" msgstr "Поиск ярлыков" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:169 msgid "shortcuts.select-all" msgstr "Выбрать все" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:170 msgid "shortcuts.select-next" msgstr "Выбрать следующий слой" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:171 msgid "shortcuts.select-parent-layer" msgstr "Выбрать родительский слой" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:172 msgid "shortcuts.select-prev" msgstr "Выбрать предыдущий слой" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:173 msgid "shortcuts.separate-nodes" msgstr "Отдельные узлы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:174 msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "Показать/скрыть пиксельную сетку" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:175 msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "Показать/скрыть горячие клавиши" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:176 msgid "shortcuts.snap-nodes" msgstr "Привязать к узлам" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:177 msgid "shortcuts.snap-pixel-grid" msgstr "Привязать к пиксельной сетке" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:178 msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "Начать редактирование" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:179 msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "Начать измерение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:180 msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "Остановить измерение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:181 msgid "shortcuts.text-align-center" msgstr "Выровнять по центру" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:182 msgid "shortcuts.text-align-justify" msgstr "Выровнять по ширине" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:183 msgid "shortcuts.text-align-left" msgstr "Выровнять по левому краю" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:184 msgid "shortcuts.text-align-right" msgstr "Выровнять по правому краю" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:185 msgid "shortcuts.thumbnail-set" msgstr "Установить миниатюры" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:496, src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:505 msgid "shortcuts.title" msgstr "Горячие клавиши" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:186 msgid "shortcuts.toggle-alignment" msgstr "Переключить динамическое выравнивание" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:187 msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "Переключить ресурсы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:188 msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "Переключить палитру цветов" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:189 msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "Переключить режим фокуса" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:190 msgid "shortcuts.toggle-fullscreen" msgstr "Переключить полноэкранный режим" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:191 msgid "shortcuts.toggle-guides" msgstr "Показать/скрыть направляющие" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:192 msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "Переключить историю" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:193 msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "Переключить слои" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:194 msgid "shortcuts.toggle-layout-flex" msgstr "Добавить/удалить макет гибкости" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:195 msgid "shortcuts.toggle-layout-grid" msgstr "Добавить/удалить макет сетки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:196 msgid "shortcuts.toggle-lock" msgstr "Запереть/Отпереть" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:197 msgid "shortcuts.toggle-lock-size" msgstr "Запереть пропорции" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:198 msgid "shortcuts.toggle-rulers" msgstr "Показать/скрыть линейки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:200 msgid "shortcuts.toggle-snap-guides" msgstr "Привязать к направляющим" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:201 msgid "shortcuts.toggle-snap-ruler-guide" msgstr "Привязать к направляющим линейки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:202 msgid "shortcuts.toggle-textpalette" msgstr "Переключить текстовую палитру" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:203 msgid "shortcuts.toggle-theme" msgstr "Сменить тему" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:204 msgid "shortcuts.toggle-visibility" msgstr "Показать/скрыть" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:205 msgid "shortcuts.toggle-zoom-style" msgstr "Переключить стиль масштабирования" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:206 msgid "shortcuts.underline" msgstr "Переключить подчёркивание" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:207 msgid "shortcuts.undo" msgstr "Отменить" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:208 msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "Разгруппировать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:209 msgid "shortcuts.unmask" msgstr "Убрать маску" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:210 msgid "shortcuts.v-distribute" msgstr "Распределить вертикально" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:211 msgid "shortcuts.zoom-lense-decrease" msgstr "Уменьшить зум-объектив" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:212 msgid "shortcuts.zoom-lense-increase" msgstr "Увеличить зум-объектив" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:213 msgid "shortcuts.zoom-selected" msgstr "Приблизить выбранное" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs:158 msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:37 msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "Поставщики шрифтов - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:36 msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "Шрифты - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:320 msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Проекты - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:32 msgid "title.dashboard.search" msgstr "Поиск - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs:44 msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Общие библиотеки - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:67, src/app/main/ui/auth.cljs:36 msgid "title.default" msgstr "Penpot — свобода в дизайне для команд" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:281 msgid "title.settings.access-tokens" msgstr "Профиль - токены доступа" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:107 msgid "title.settings.feedback" msgstr "Оставить отзыв - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs:77 msgid "title.settings.options" msgstr "Настройки - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs:103 msgid "title.settings.password" msgstr "Пароль - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:121 msgid "title.settings.profile" msgstr "Профиль - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:747 msgid "title.team-invitations" msgstr "Приглашения - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:512 msgid "title.team-members" msgstr "Участники - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1057 msgid "title.team-settings" msgstr "Настройки - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1010 msgid "title.team-webhooks" msgstr "Вебхуки - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/viewer.cljs:420 msgid "title.viewer" msgstr "%s - Режим просмотра - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs:190 msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui.cljs:143 msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "" "Эта общая ссылка больше не действительна. Создайте новую или попросите об " "этом владельца." #: src/app/main/ui.cljs:142 msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "Извините!" #: src/app/main/ui/viewer.cljs:570 msgid "viewer.empty-state" msgstr "На странице не найдено ни одного кадра." #: src/app/main/ui/viewer.cljs:575 msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "Кадр не найден." #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:342 msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Комментарии (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/interactions.cljs:292 msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "Не показывать взаимодействия" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:194 msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Полный экран" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:351 msgid "viewer.header.inspect-section" msgstr "Осмотр (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/interactions.cljs:282 msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Интерактив" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:333 msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Интерактив (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:187 msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Скопировать ссылку" #: src/app/main/ui/viewer/interactions.cljs:300 msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Показывать взаимодействия" #: src/app/main/ui/viewer/interactions.cljs:311 msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Показывать взаимодействия по клику" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:237 msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "План сайта" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:969 msgid "webhooks.last-delivery.success" msgstr "Последняя доставка прошла успешно." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:58 msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Выровнять по горизонтали (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:74 msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Распределить горизонтальное пространство (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:50 msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Выровнять по левому краю (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:66 msgid "workspace.align.hright" msgstr "Выровнять по правому краю (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:99 msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Выровнять по нижнему краю (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:91 msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Выровнять по вертикали (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:104 msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Распределить вертикальное пространство (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:83 msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Выровнять по верхнему краю (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs #, unused msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Ресурсы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:134 msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Все ресурсы" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:136, src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:168, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/colors.cljs:487, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:150 msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Цвета" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:132, src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:147, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:509, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:139 msgid "workspace.assets.components" msgstr "Компоненты" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:127 msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Создать группу" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:138 msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "" "Вашим элементам будет автоматически присвоено название «название " "группы/название элемента»" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:529, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/colors.cljs:251, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:573, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/graphics.cljs:424, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/typographies.cljs:445 msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Удалить" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:534, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:568 msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Дублировать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:567 msgid "workspace.assets.duplicate-main" msgstr "Дублировать главное" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/colors.cljs:247, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/typographies.cljs:441 msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Редактировать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:176 msgid "workspace.assets.filter" msgstr "Фильтр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/graphics.cljs:384, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:145 msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Графика" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/colors.cljs:255, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:577, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/graphics.cljs:428, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/typographies.cljs:450 msgid "workspace.assets.group" msgstr "Группа" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:137 msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Имя группы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:168 msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Библиотеки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/file_library.cljs:62, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:347 msgid "workspace.assets.local-library" msgstr "локальная библиотека" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/file_library.cljs:295 msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "Ресурсы не найдены" #, unused msgid "workspace.assets.open-library" msgstr "Открыть файл библиотеки" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:532, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/colors.cljs:243, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:562, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/graphics.cljs:421, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:62, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/typographies.cljs:436 msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Переименовать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:128 msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Переименовать группу" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:173 msgid "workspace.assets.search" msgstr "Поиск ресурсов" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs #, unused msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "Выбран ресурс" msgstr[1] "Выбраны ресурсы (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs #, unused msgid "workspace.assets.shared-library" msgstr "Общая библиотека" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:221 msgid "workspace.assets.sidebar.components" msgid_plural "workspace.assets.sidebar.components" msgstr[0] "1 компонент" msgstr[1] "%s компонентов" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:193 msgid "workspace.assets.sort" msgstr "Сортировка" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:140, src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:195, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/typographies.cljs:399, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:155 msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Типографика" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs #, unused msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Шрифт" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:505 msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Размер" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:501 msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Начертание" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:523 msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "Перейти к файлу библиотеки стилей для редактирования" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:513 msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Кернинг" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:509 msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Интерлиньяж" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:205, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:461, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:464, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:489, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:596, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:615 msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "В то же время" #, unused msgid "workspace.assets.typography.text-styles" msgstr "Стиль текста" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:517 msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Регистр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:65 msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Разгруппировать" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:634 msgid "workspace.context-menu.grid-cells.area" msgstr "Создать область" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:637 msgid "workspace.context-menu.grid-cells.create-board" msgstr "Создать доску" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:629 msgid "workspace.context-menu.grid-cells.merge" msgstr "Объединить ячейки" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:594 msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.add-after" msgstr "Добавить 1 столбец справа" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:593 msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.add-before" msgstr "Добавить 1 столбец слева" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:595 msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.delete" msgstr "Удалить столбец" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:596 msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.delete-shapes" msgstr "Удалить столбец и фигуры" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:592 msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.duplicate" msgstr "Дублировать столбец" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:601 msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.add-after" msgstr "Добавить 1 строку ниже" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:600 msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.add-before" msgstr "Добавить 1 строку выше" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:602 msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.delete" msgstr "Удалить строку" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:603 msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.delete-shapes" msgstr "Удалить строку и фигуры" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:599 msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.duplicate" msgstr "Дублировать строку" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:525 msgid "workspace.focus.focus-mode" msgstr "Режим фокусировки" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:287, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:553 msgid "workspace.focus.focus-off" msgstr "Фокусировка выключена" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:286 msgid "workspace.focus.focus-on" msgstr "Фокусировка включена" #, unused msgid "workspace.focus.selection" msgstr "Выбор" #: src/app/util/color.cljs:34 msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "Линейный градиент" #: src/app/util/color.cljs:35 msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "Радиальный градиент" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:238 msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Отключить активное выравнивание" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:192 msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content" msgstr "Отключить пропорциональное масштабирование" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs #, unused msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "Отключить масштабирование текста" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:223 msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides" msgstr "Отключить привязку к направляющим" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:253 msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid" msgstr "Отключить привязку к пикселю" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:207 msgid "workspace.header.menu.disable-snap-ruler-guides" msgstr "Отключить привязку к направляющим линейки" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:239 msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Включить активное выравнивание" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:193 msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content" msgstr "Включить пропорциональный масштаб" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs #, unused msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "Включить масштабирование текста" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:224 msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides" msgstr "Привязка к направляющим" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:254 msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid" msgstr "Включить привязку к пикселю" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:208 msgid "workspace.header.menu.enable-snap-ruler-guides" msgstr "Привязка к направляющим линейки" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:382 msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Скрыть имена кадров" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:336 msgid "workspace.header.menu.hide-guides" msgstr "Скрыть направляющие" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:353 msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Скрыть палитру цветов" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:394 msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "Скрыть сетку пикселей" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:320 msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Скрыть линейки" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:367 msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "Скрыть палитру шрифтов" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:743 msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "Изменить" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:732 msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Файл" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:789 msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "Помощь и информация" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:765 msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "Предпочтения" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:754 msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "Вид" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:459 msgid "workspace.header.menu.redo" msgstr "Вернуть" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:432 msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "Выбрать все" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:383 msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Показать имена кадров" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:337 msgid "workspace.header.menu.show-guides" msgstr "Показать направляющие" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:354 msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Показать палитру цветов" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:395 msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid" msgstr "Показать пиксельную сетку" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:321 msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Показать линейки" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:368 msgid "workspace.header.menu.show-textpalette" msgstr "Показать палитру шрифтов" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:279 msgid "workspace.header.menu.toggle-dark-theme" msgstr "Переключить на тёмную тему" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:278 msgid "workspace.header.menu.toggle-light-theme" msgstr "Переключить на светлую тему" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:446 msgid "workspace.header.menu.undo" msgstr "Отменить" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:98, src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:120 msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Сброс" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs #, unused msgid "workspace.header.save-error" msgstr "Ошибка при сохранении" #: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:52 msgid "workspace.header.saved" msgstr "Сохранено" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs #, unused msgid "workspace.header.saving" msgstr "Сохранение" #: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:42, src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:47 msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "Есть несохранённые изменения" #: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:239 msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Открыть предпросмотр (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:79, src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:103 msgid "workspace.header.zoom" msgstr "Масштаб" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:109 msgid "workspace.header.zoom-fill" msgstr "Заполнение - Масштаб заполнения" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:102 msgid "workspace.header.zoom-fit" msgstr "Подогнать - масштабировать до необходимого размера" #: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:123 msgid "workspace.header.zoom-fit-all" msgstr "Масштабировать, чтобы всё вместилось" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:116 msgid "workspace.header.zoom-full-screen" msgstr "На весь экран" #: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:130 msgid "workspace.header.zoom-selected" msgstr "Масштабировать до выбранного" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/grid_cell.cljs:273, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/grid_cell.cljs:275, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:606 msgid "workspace.layout_grid.editor.options.edit-grid" msgstr "Изменить сетку" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:1274 msgid "workspace.layout_grid.editor.options.exit" msgstr "Выход" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:477 msgid "workspace.layout_grid.editor.padding.expand" msgstr "Настроить внутренний отступ по отдельности" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/grid_layout_editor.cljs:59 msgid "workspace.layout_grid.editor.title" msgstr "Редактирование сетки" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/grid_layout_editor.cljs:65 msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.done" msgstr "Готово" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/grid_layout_editor.cljs:62 msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.locate" msgstr "Разместить" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:1300 msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.locate.tooltip" msgstr "Размещение макета сетки" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs #, unused msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Добавить" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:80, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:99 msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "%s цветов" #: src/app/main/ui/workspace/color_palette.cljs:126 msgid "workspace.libraries.colors.empty-palette" msgstr "В вашей библиотеке ещё нет цветовых стилей" #: src/app/main/ui/workspace/text_palette.cljs:150 msgid "workspace.libraries.colors.empty-typography-palette" msgstr "В вашей библиотеке ещё нет стилей типографики" #: src/app/main/ui/workspace/color_palette_ctx_menu.cljs:60, src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs:73, src/app/main/ui/workspace/text_palette_ctx_menu.cljs:50 msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "Библиотека файлов" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs #, unused msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/color_palette_ctx_menu.cljs:82, src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs:72 msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "Недавние цвета" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs #, unused msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "Дополнительный цвет RGB" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:215 msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:379 msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "Сохранить стиль цвета" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:74, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:91 msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s компонентов" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:215 msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "Библиотека файлов" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:77, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:95 msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s графики" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:209 msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "БИБЛИОТЕКИ В ЭТОМ ФАЙЛЕ" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:509, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:534 msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "БИБЛИОТЕКИ" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs #, unused msgid "workspace.libraries.library" msgstr "БИБЛИОТЕКА" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:382 msgid "workspace.libraries.library-updates" msgstr "ОБНОВЛЕНИЯ БИБЛИОТЕКИ" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:290 msgid "workspace.libraries.loading" msgstr "Загрузка…" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:380 msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "Нет общих библиотек, требующих обновления" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:299 msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "Совпадений для \"%s\" не найдено" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:296 msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "Общие библиотеки отсутсвуют" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:260 msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Искать общие библиотеки" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:256 msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "ОБЩИЕ БИБЛИОТЕКИ" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:282 msgid "workspace.libraries.shared-library-btn" msgstr "Подключить библиотеку" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:308 msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Несколько типографик" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:311 msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Отвязать все типографики" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:83, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:103 msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "Типографики (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:249 msgid "workspace.libraries.unlink-library-btn" msgstr "Отключить библиотеку" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:402 msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Обновить" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:477 msgid "workspace.libraries.update.see-all-changes" msgstr "смотреть все изменения" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:516 msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "ОБНОВЛЕНИЯ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:737 msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Нажмите кнопку \"+\" для добавления интерактива." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs:86, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs:102 msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "Размытие" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs:85 msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "Групповое размытие" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs:84 msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "Выборка размытия" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs:32, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs:39 msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Фон холста" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:548 msgid "workspace.options.clip-content" msgstr "Зажать содержимое" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:600, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:605 msgid "workspace.options.component" msgstr "Компонент" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/annotation.cljs:19, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:181 msgid "workspace.options.component.annotation" msgstr "Аннотация" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:610 msgid "workspace.options.component.copy" msgstr "Копировать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:173 msgid "workspace.options.component.create-annotation" msgstr "Создать аннотацию" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:172 msgid "workspace.options.component.edit-annotation" msgstr "Изменить аннотацию" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:609 msgid "workspace.options.component.main" msgstr "Главный" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:427 msgid "workspace.options.component.swap" msgstr "Заменить компонент" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:471 msgid "workspace.options.component.swap.empty" msgstr "В этой библиотеке ещё нет ресурсов" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:163 msgid "workspace.options.constraints" msgstr "Ограничения" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:150 msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "Низ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:141, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:152 msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "Центр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:229 msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "Закрепить при прокрутке" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:138 msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "Лево" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:140 msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "Лево и право" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:139 msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "Право" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:142, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:153 msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "Масштаб" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:149 msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "Верх" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:151 msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "Верх и низ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs:169 msgid "workspace.options.design" msgstr "Дизайн" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/exports.cljs:139 msgid "workspace.options.export" msgstr "Экспорт" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs #, unused msgid "workspace.options.export-multiple" msgstr "Экспорт выбранного" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/exports.cljs:195, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs:237 msgid "workspace.options.export-object" msgid_plural "workspace.options.export-object" msgstr[0] "Экспорт 1 элемента" msgstr[1] "Экспорт %s элементов" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/exports.cljs:178, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs:219 msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "Суффикс" #: src/app/main/ui/export.cljs:241 msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "Экспорт завершён" #: src/app/main/ui/export.cljs:173, src/app/main/ui/export.cljs:242, src/app/main/ui/viewer/inspect/exports.cljs:194, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs:236 msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Экспортирование…" #: src/app/main/ui/export.cljs:240 msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "Экспорт не удался" #: src/app/main/ui/export.cljs:243 msgid "workspace.options.exporting-object-slow" msgstr "Неожиданно медленный экспорт" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs:49, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs:174 msgid "workspace.options.fill" msgstr "Заливка" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:178 msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Добавить начало потока" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:174 msgid "workspace.options.flows.flow" msgstr "Поток" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, unused msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Начало потока" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:161 msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Начала потоков" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:29 msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Авто" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:157 msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Колонки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs #, unused msgid "workspace.options.grid.grid-title" msgstr "Сетка" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:196, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:237 msgid "workspace.options.grid.params.color" msgstr "Цвет" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs #, unused msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Колонки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:259 msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Желоб" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:246 msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Высота" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:270 msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Поле" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs #, unused msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Строки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:216, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:290 msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Установить по умолчанию" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs #, unused msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Размер" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs #, unused msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Тип" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:231 msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Низ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:229 msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Центр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:228 msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Левый" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:232 msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Правый" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:225 msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Растягивать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:227 msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Верх" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:211, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:288 msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Использовать значение по умолчанию" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:247 msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Ширина" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:158 msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Строки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:156 msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Квадрат" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs:48 msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Заливка для группы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs:42 msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Обводка для группы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:310 msgid "workspace.options.guides.title" msgstr "Направляющие" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:406 msgid "workspace.options.height" msgstr "Высота" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs:177 msgid "workspace.options.inspect" msgstr "Осмотр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:468 msgid "workspace.options.interaction-action" msgstr "Действие" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:41, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:367 msgid "workspace.options.interaction-after-delay" msgstr "После задержки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:614 msgid "workspace.options.interaction-animation" msgstr "Анимация" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:406 msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve" msgstr "Растворение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:405 msgid "workspace.options.interaction-animation-none" msgstr "Ничего" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:412 msgid "workspace.options.interaction-animation-push" msgstr "Толчок" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:407 msgid "workspace.options.interaction-animation-slide" msgstr "Слайд" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:391 msgid "workspace.options.interaction-auto" msgstr "авто" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:604 msgid "workspace.options.interaction-background" msgstr "Добавить фоновое наложение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:590 msgid "workspace.options.interaction-close-outside" msgstr "Закрывать при нажатии снаружи" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:372 msgid "workspace.options.interaction-close-overlay" msgstr "Закрыть наложение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:56 msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest" msgstr "Закрыть наложение: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:456 msgid "workspace.options.interaction-delay" msgstr "Задержка" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:478 msgid "workspace.options.interaction-destination" msgstr "Место назначения" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:661 msgid "workspace.options.interaction-duration" msgstr "Длительность" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:674 msgid "workspace.options.interaction-easing" msgstr "Поведение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:416 msgid "workspace.options.interaction-easing-ease" msgstr "Ease" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:417 msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in" msgstr "Ease in" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:419 msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out" msgstr "Ease in out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:418 msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out" msgstr "Ease out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:415 msgid "workspace.options.interaction-easing-linear" msgstr "Линейно" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, unused msgid "workspace.options.interaction-in" msgstr "Внутри" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:39, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:364 msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter" msgstr "Наведение мыши" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:40, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:365 msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave" msgstr "Отведение мыши" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:458, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:459, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:464, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:663, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:665, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:669 msgid "workspace.options.interaction-ms" msgstr "мс" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:369 msgid "workspace.options.interaction-navigate-to" msgstr "Перейти к" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:50 msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest" msgstr "Перейти к: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:51, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:53, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:55, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:380 msgid "workspace.options.interaction-none" msgstr "(не задано)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:691 msgid "workspace.options.interaction-offset-effect" msgstr "Эффект смещения" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:35, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:360 msgid "workspace.options.interaction-on-click" msgstr "При клике" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:370 msgid "workspace.options.interaction-open-overlay" msgstr "Открыть наложение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:52 msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest" msgstr "Открыть наложение: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:59, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:374 msgid "workspace.options.interaction-open-url" msgstr "Открыть ссылку" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, unused msgid "workspace.options.interaction-out" msgstr "Снаружи" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:403 msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center" msgstr "Снизу по центру" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:401 msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left" msgstr "Снизу слева" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:402 msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right" msgstr "Снизу справа" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:397 msgid "workspace.options.interaction-pos-center" msgstr "По центру" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:396 msgid "workspace.options.interaction-pos-manual" msgstr "Вручную" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:400 msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center" msgstr "Сверху по центру" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:398 msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left" msgstr "Сверху слева" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:399 msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right" msgstr "Сверху справа" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:524 msgid "workspace.options.interaction-position" msgstr "Позиция" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:494 msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll" msgstr "Сохранить положение прокрутки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:58, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:373 msgid "workspace.options.interaction-prev-screen" msgstr "Предыдущий экран" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:515 msgid "workspace.options.interaction-relative-to" msgstr "Относительно" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:57, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:379, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:393, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:394 msgid "workspace.options.interaction-self" msgstr "само" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:371 msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay" msgstr "Переключить наложение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:54 msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest" msgstr "Переключить наложение: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:445 msgid "workspace.options.interaction-trigger" msgstr "Триггер" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:503 msgid "workspace.options.interaction-url" msgstr "Ссылка" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:37, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:362 msgid "workspace.options.interaction-while-hovering" msgstr "При наведении" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:38, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:363 msgid "workspace.options.interaction-while-pressing" msgstr "При нажатии" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:724 msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Интерактив" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:137 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "Цвет" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:126 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "Затемнение основы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:129 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "Осветление основы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:124 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "Затемнение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:133 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "Разница" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:134 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion" msgstr "Исключение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:132 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light" msgstr "Жёсткий свет" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:135 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue" msgstr "Цветовой тон" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:127 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten" msgstr "Замена светлым" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:138 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity" msgstr "Яркость" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:125 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply" msgstr "Умножение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:123 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal" msgstr "Нормально" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:130 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay" msgstr "Наложение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:136 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation" msgstr "Насыщенность" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:128 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen" msgstr "Экран" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:131 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light" msgstr "Мягкий свет" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs #, unused msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "Слой" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs #, unused msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Группировать слои" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs #, unused msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Выделенные слои" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops" msgstr "Дополнительные параметры" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs:564 msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h" msgstr "Макс. высота" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs:531 msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w" msgstr "Макс. ширина" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs:548 msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h" msgstr "Мин. высота" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs:515 msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w" msgstr "Мин. ширина" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h" msgstr "Максимальная высота" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w" msgstr "Максимальная ширина" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h" msgstr "Минимальная высота" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w" msgstr "Минимальная ширина" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.bottom" msgstr "Снизу" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.direction.column" msgstr "Столбец" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.direction.column-reverse" msgstr "Обратный столбец" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.direction.row" msgstr "Ряд" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.direction.row-reverse" msgstr "Обратный ряд" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.gap" msgstr "Отступ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.left" msgstr "Слева" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.margin" msgstr "Внешний отступ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.margin-all" msgstr "Все стороны" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.margin-simple" msgstr "Простой внешний отступ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.packed" msgstr "упаковано" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.padding" msgstr "Внутренний отступ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.padding-all" msgstr "Все стороны" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.padding-simple" msgstr "Простой внутренний отступ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.right" msgstr "Справа" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.space-around" msgstr "пространство вокруг" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.space-between" msgstr "пространство между" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.top" msgstr "Сверху" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs:146 msgid "workspace.options.more-colors" msgstr "Больше цветов" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs:123 msgid "workspace.options.more-lib-colors" msgstr "Больше цветов библиотеки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:161 msgid "workspace.options.opacity" msgstr "Непрозрачность" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs #, unused msgid "workspace.options.position" msgstr "Позиция" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs:173 msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Прототип" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:469, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:481 msgid "workspace.options.radius" msgstr "Радиус" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:513 msgid "workspace.options.radius-bottom-left" msgstr "Снизу слева" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:522 msgid "workspace.options.radius-bottom-right" msgstr "Снизу справа" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:495 msgid "workspace.options.radius-top-left" msgstr "Сверху слева" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:504 msgid "workspace.options.radius-top-right" msgstr "Сверху справа" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:532 msgid "workspace.options.radius.all-corners" msgstr "Все углы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:533 msgid "workspace.options.radius.single-corners" msgstr "Независимые углы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:183 msgid "workspace.options.recent-fonts" msgstr "Последние" #: src/app/main/ui/export.cljs:285 msgid "workspace.options.retry" msgstr "Повторить" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:451 msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Вращение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:180 msgid "workspace.options.search-font" msgstr "Искать шрифт" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:741 msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "Выберите фигуру, кадр или группу для соединения с другим кадром." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs:105 msgid "workspace.options.selection-color" msgstr "Выбранные цвета" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs:47 msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Заливка выбранного" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs:41 msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Обводка выбранного" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/shadow.cljs:40, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:198, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:200 msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "Размытие" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:238 msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "Цвет тени" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:144 msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow" msgstr "Отбрасывание тени" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:145 msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "Внутренняя тень" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/shadow.cljs:38, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:186 msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx" msgstr "X" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/shadow.cljs:39, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:224 msgid "workspace.options.shadow-options.offsety" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/shadow.cljs:41, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:211, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:213 msgid "workspace.options.shadow-options.spread" msgstr "Распространение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:296 msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "Тень" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:295 msgid "workspace.options.shadow-options.title.group" msgstr "Групповая тень" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:294 msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple" msgstr "Выборочные тени" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs:193 msgid "workspace.options.show-fill-on-export" msgstr "Показать в экспорте" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:562 msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgstr "Показать в режиме просмотра" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:162 msgid "workspace.options.size" msgstr "Размер" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:355 msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Предустановки размеров" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs:43 msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Обводка" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs #, unused msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker" msgstr "Круговой маркер" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:129 msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker-short" msgstr "Круг" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs #, unused msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker" msgstr "Алмазный маркер" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:130 msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker-short" msgstr "Алмаз" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs #, unused msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow" msgstr "Линия со стрелкой" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:126 msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow-short" msgstr "Стрелка" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:124 msgid "workspace.options.stroke-cap.none" msgstr "Ничего" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:132 msgid "workspace.options.stroke-cap.round" msgstr "Круг" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:133 msgid "workspace.options.stroke-cap.square" msgstr "Квадрат" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs #, unused msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker" msgstr "Квадратный маркер" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:128 msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker-short" msgstr "Прямоугольник" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs #, unused msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow" msgstr "Треугольная стрела" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:127 msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow-short" msgstr "Треугольник" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs:189 msgid "workspace.options.stroke-color" msgstr "Цвет обводки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:165 msgid "workspace.options.stroke-width" msgstr "Толщина обводки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:87 msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Центр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:105 msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Пунктирный" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:104 msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Точечный" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:88 msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "Внутрь" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:106 msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Смешаный" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:89 msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Наружу" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:103 msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Сплошной" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:115 msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Выровнять низ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:111 msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Выравнивание по центру" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:107 msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Выравнивание по верхнему краю" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:82 msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "Слева направо" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:87 msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "Справа налево" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:149 msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "Автовысота" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:145 msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "Автоширина" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:141 msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "Фиксированно" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:381 msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Межсимвольный интервал" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:364 msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Высота строки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs #, unused msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "Нижний регистр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs #, unused msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Не задано" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:176 msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Перечеркнутый (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:51 msgid "workspace.options.text-options.text-align-center" msgstr "Выравнивание по центру (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:59 msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify" msgstr "Выравнивание по ширине (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:47 msgid "workspace.options.text-options.text-align-left" msgstr "Выравнивание по левому краю (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:55 msgid "workspace.options.text-options.text-align-right" msgstr "Выравнивание по правому краю (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:189 msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Текст" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:188 msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Текст группы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:187 msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Выбранный текст" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs #, unused msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "Слова с заглавной буквы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:171 msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Подчеркнутый (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs #, unused msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "Верхний регистр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:745 msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "Нажмите кнопку воспроизведения вверху для показа прототипа." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:395 msgid "workspace.options.width" msgstr "Ширина" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:427 msgid "workspace.options.x" msgstr "Ось X" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:438 msgid "workspace.options.y" msgstr "Ось Y" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:167 msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Добавить узел (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:174 msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Удалить узел (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:152 msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Показать узлы (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:189 msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Соединить узлы (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:204 msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "В угол (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:211 msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "В кривую (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:182 msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Объединить узлы (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:159 msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Сместить узлы (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:196 msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Разделить узлы (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:218 msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Прилипать узлами (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:58 msgid "workspace.plugins.button-open" msgstr "Открыть" #: src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:187 msgid "workspace.plugins.empty-plugins" msgstr "Плагины ещё не установлены" #: src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:175 msgid "workspace.plugins.error.url" msgstr "Плагин не существует или его URL неверен." #: src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:171 msgid "workspace.plugins.install" msgstr "Установить" #: src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:196 msgid "workspace.plugins.installed-plugins" msgstr "Установленные плагины" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:624 msgid "workspace.plugins.menu.plugins-manager" msgstr "Менеджер плагинов" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:777 msgid "workspace.plugins.menu.title" msgstr "Плагины" #: src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:192 msgid "workspace.plugins.plugin-list-link" msgstr "Список плагинов" #: src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:166 msgid "workspace.plugins.search-placeholder" msgstr "Введите URL-адрес плагина" #, unused msgid "workspace.plugins.success" msgstr "Плагин загружен правильно." #: src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:160 msgid "workspace.plugins.title" msgstr "Плагины" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:441 msgid "workspace.shape.menu.add-flex" msgstr "Добавить макет гибкости" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:445 msgid "workspace.shape.menu.add-grid" msgstr "Добавить макет сетки" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:193 msgid "workspace.shape.menu.back" msgstr "На задний план" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:190 msgid "workspace.shape.menu.backward" msgstr "Перенести назад" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:139 msgid "workspace.shape.menu.copy" msgstr "Скопировать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:427 msgid "workspace.shape.menu.create-annotation" msgstr "Создать аннотацию" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:275 msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Выделенное в кадр" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:465 msgid "workspace.shape.menu.create-component" msgstr "Создать компонент" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:469 msgid "workspace.shape.menu.create-multiple-components" msgstr "Создать несколько компонентов" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:142 msgid "workspace.shape.menu.cut" msgstr "Вырезать" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:486 msgid "workspace.shape.menu.delete" msgstr "Удалить" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:391 msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Удалить начало потока" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:432 msgid "workspace.shape.menu.detach-instance" msgstr "Отсоединить экземпляр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:431 msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk" msgstr "Отсоединить экземпляры" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:335, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/bool.cljs:75 msgid "workspace.shape.menu.difference" msgstr "Разница" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:148 msgid "workspace.shape.menu.duplicate" msgstr "Дублировать" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:321 msgid "workspace.shape.menu.edit" msgstr "Редактировать" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:341 msgid "workspace.shape.menu.exclude" msgstr "Исключить" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:348, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/bool.cljs:89 msgid "workspace.shape.menu.flatten" msgstr "Flatten" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:208 msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal" msgstr "Отразить по горизонтали" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:204 msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical" msgstr "Отразить по вертикали" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:394 msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "Начало потока" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:184 msgid "workspace.shape.menu.forward" msgstr "Перенести вперёд" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:187 msgid "workspace.shape.menu.front" msgstr "На передний план" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, unused msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "Перейти к основному файлу компонента" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:261 msgid "workspace.shape.menu.group" msgstr "Группа" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:363, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layer_item.cljs:145 msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "Скрыть" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:548, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:408 msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "Показать/скрыть UI" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:338 msgid "workspace.shape.menu.intersection" msgstr "Пересечь" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:371, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layer_item.cljs:153 msgid "workspace.shape.menu.lock" msgstr "Заблокировать" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:266 msgid "workspace.shape.menu.mask" msgstr "Маска" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:145, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:545 msgid "workspace.shape.menu.paste" msgstr "Вставить" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:331 msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Контур" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:432 msgid "workspace.shape.menu.remove-flex" msgstr "Удалить макет гибкости" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:435 msgid "workspace.shape.menu.remove-grid" msgstr "Удалить макет сетки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:436 msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgstr "Сбросить переопределения" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:439 msgid "workspace.shape.menu.restore-main" msgstr "Восстановить основной компонент" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:174 msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "Выбрать слой" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:360, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layer_item.cljs:144 msgid "workspace.shape.menu.show" msgstr "Показать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:424 msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets" msgstr "Показать на панели ресурсов" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:442, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:582 msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgstr "Показать основной компонент" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:221 msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove" msgstr "Удалить миниатюру" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:223 msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set" msgstr "Сделать миниатюрой" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:326 msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Преобразовать в контур" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:257 msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgstr "Разгруппировать" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:332, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/bool.cljs:70 msgid "workspace.shape.menu.union" msgstr "Суммировать" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:368, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layer_item.cljs:152 msgid "workspace.shape.menu.unlock" msgstr "Paзблокировать" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:271 msgid "workspace.shape.menu.unmask" msgstr "Убрать маску" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, unused msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "Обновить основные компоненты" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:445 msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "Обновить основной компонент" #: src/app/main/ui/components/tab_container.cljs:50, src/app/main/ui/workspace/sidebar.cljs:44 msgid "workspace.sidebar.collapse" msgstr "Свернуть боковую панель" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/collapsable_button.cljs:25, src/app/main/ui/workspace/sidebar/collapsable_button.cljs:29 msgid "workspace.sidebar.expand" msgstr "Расширить боковую панель" #: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:231, src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:232 msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "История (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:522, src/app/main/ui/workspace/sidebar.cljs:77, src/app/main/ui/workspace/sidebar.cljs:95 msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Слои" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:308, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:380 msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "Компоненты" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:305, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:338 msgid "workspace.sidebar.layers.frames" msgstr "Доски" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:306, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:352 msgid "workspace.sidebar.layers.groups" msgstr "Группы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:310, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:408 msgid "workspace.sidebar.layers.images" msgstr "Изображения" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:307, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:366 msgid "workspace.sidebar.layers.masks" msgstr "Маски" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:289 msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "Искать слои" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:311, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:422 msgid "workspace.sidebar.layers.shapes" msgstr "Формы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:309, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:394 msgid "workspace.sidebar.layers.texts" msgstr "Тексты" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/svg.cljs:56, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs:91 msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title" msgstr "Импортированные атрибуты SVG" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs:217 msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Страницы" #: src/app/main/ui/workspace/left_header.cljs:91 msgid "workspace.sitemap" msgstr "Карта сайта" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar.cljs:113 msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Ресурсы" #: src/app/main/ui/workspace/palette.cljs:165, src/app/main/ui/workspace/palette.cljs:166 msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Палитра цветов (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:220, src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:221 msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Комментарии (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:181, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:182 msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Кривая (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:161, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:162 msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Эллипс (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:143, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:144 msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Кадр (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:60, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:61 msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Изображение (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:133, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:134 msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Перемещение (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:190, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:191 msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Контур (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:152, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:153 msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Прямоугольник (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs #, unused msgid "workspace.toolbar.shortcuts" msgstr "Сочетание клавиш (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:170, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:171 msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Текст (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/palette.cljs:173, src/app/main/ui/workspace/palette.cljs:174 msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Типографики (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:219, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:220 msgid "workspace.toolbar.toggle-toolbar" msgstr "Переключить панель инструментов" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/top_bar.cljs:38 msgid "workspace.top-bar.read-only.done" msgstr "Готово" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/top_bar.cljs:35 #, markdown msgid "workspace.top-bar.view-only" msgstr "**Осмотр кода** (Только просмотр)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:342 msgid "workspace.undo.empty" msgstr "Изменений в истории ещё нет" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:147 msgid "workspace.undo.entry.delete" msgstr "Удалено %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:146 msgid "workspace.undo.entry.modify" msgstr "Изменено %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:148 msgid "workspace.undo.entry.move" msgstr "Перемещённые объекты" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:111 msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle" msgstr "круги" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:112 msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "цветовые ресурсы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:113 msgid "workspace.undo.entry.multiple.component" msgstr "компоненты" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:114 msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve" msgstr "кривые" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:115 msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "кадры" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:116 msgid "workspace.undo.entry.multiple.group" msgstr "группы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:117 msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "графические ресурсы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:118 msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple" msgstr "объекты" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:119 msgid "workspace.undo.entry.multiple.page" msgstr "страницы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:120 msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "контуры" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:121 msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect" msgstr "прямоугольники" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:122 msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape" msgstr "формы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:123 msgid "workspace.undo.entry.multiple.text" msgstr "тексты" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:124 msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "типографические ресурсы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:145 msgid "workspace.undo.entry.new" msgstr "Новый: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:125 msgid "workspace.undo.entry.single.circle" msgstr "круг" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:126 msgid "workspace.undo.entry.single.color" msgstr "ресурс цвета" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:127 msgid "workspace.undo.entry.single.component" msgstr "компонент" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:128 msgid "workspace.undo.entry.single.curve" msgstr "кривая" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:129 msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "кадр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:130 msgid "workspace.undo.entry.single.group" msgstr "группа" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:131 msgid "workspace.undo.entry.single.image" msgstr "изображение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:132 msgid "workspace.undo.entry.single.media" msgstr "ресурс графики" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:133 msgid "workspace.undo.entry.single.multiple" msgstr "объект" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:134 msgid "workspace.undo.entry.single.page" msgstr "страница" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:135 msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "контур" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:136 msgid "workspace.undo.entry.single.rect" msgstr "прямоугольник" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:137 msgid "workspace.undo.entry.single.shape" msgstr "форма" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:138 msgid "workspace.undo.entry.single.text" msgstr "текст" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:139 msgid "workspace.undo.entry.single.typography" msgstr "ресурс типографики" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:149 msgid "workspace.undo.entry.unknown" msgstr "Работа над %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:335 msgid "workspace.undo.title" msgstr "История" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs:1097 msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "Отклонить" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs:1095 msgid "workspace.updates.more-info" msgstr "Дополнительная информация" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs:1093 msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "Обнаружены обновления общих библиотек" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs:1100 msgid "workspace.updates.update" msgstr "Обновить" #, unused msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Нажмите для замыкания контура"