msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-06-17 08:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Latvian " "\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 " "<= 19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:132, src/app/main/ui/static.cljs:139, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:98 msgid "auth.already-have-account" msgstr "Jau ir konts?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:270 msgid "auth.check-your-email" msgstr "" "Jāpārbauda savs e-pasts un jānoklikšķina uz saites, lai apstiprinātu un " "sāktu izmantot Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:67 msgid "auth.confirm-password" msgstr "Apstipriniet paroli" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:144 msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Izveidot demonstrācijas kontu" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs #, unused msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Gribat tikai pamēģināt?" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:41 msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Šis ir IZRĀDĪŠANAS pakalpojums, kas NAV IZMANTOJAMS īstam darbam, jo " "projekti ik pēc noteikta laika posma tiks izdzēsti." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:180, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:84 msgid "auth.forgot-password" msgstr "Aizmirsta parole?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:224 msgid "auth.fullname" msgstr "Pilns vārds" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:273 msgid "auth.login-account-title" msgstr "Pieteikties manā kontā" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:136, src/app/main/ui/static.cljs:142, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:101 msgid "auth.login-here" msgstr "Pieteikties šeit" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:186 msgid "auth.login-submit" msgstr "Pieteikties" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:276 msgid "auth.login-tagline" msgstr "Penpot ir bezmaksas atvērtā pirmkoda dizaina rīks dizaina un koda sadarbībai" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:213 msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:219 msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:207 msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:192 msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:225, src/app/main/ui/auth/login.cljs:246 msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "AtvērtoID (OpenID)" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:60 msgid "auth.new-password" msgstr "Ierakstiet jaunu paroli" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:36 msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Parole ir veiksmīgi nomainīta" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:50 msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "" "Profils nav apliecināts, lūgums pirms turpināšanas veikt profila " "apstiprināšanu." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:33 msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Paroles atkopšanas saite ir nosūtīta e-pastā." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:46 msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Pievienošanās komandai bija veiksmīga" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:170, src/app/main/ui/auth/register.cljs:94 msgid "auth.password" msgstr "Parole" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:93 msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Vismaz 8 rakstzīmes" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:291 msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Privātuma politika" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:82 msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Atkopt paroli" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:95 msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Mēs nosūtīsim e-pasta ziņojumu ar norādēm" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:94 msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Aizmirsat paroli?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:71 msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Nomainīt paroli" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:289, src/app/main/ui/static.cljs:126, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:87 msgid "auth.register" msgstr "Vēl nav konta?" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:293, src/app/main/ui/auth/register.cljs:100, src/app/main/ui/auth/register.cljs:233, src/app/main/ui/static.cljs:129, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:91 msgid "auth.register-submit" msgstr "Izveidot kontu" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:121 msgid "auth.register-title" msgstr "Izveidot kontu" #: src/app/main/ui/auth.cljs #, unused msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "Atvērtā pirmkoda risinājums dizaina izstrādei un modelēšanai." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:283, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:1022, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:150 msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Pakalpojumu sniegšanas noteikumi" #, unused msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "Ar jauna konta izveidošanu tiek piekrists mūsu pakalpojuma noteikumiem un " "privātuma nosacījumiem." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:268 msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "Mēs esam nosūtījuši apstiprinājuma e-pasta ziņojumu uz" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs #, unused msgid "branding-illustrations-marketing-pieces" msgstr "... zīmolrades, ilustrācijām, mārketinga materiāliem utt." #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:228 msgid "common.publish" msgstr "Publicēt" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:304, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:314 msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Visi Penpot lietotāji" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:198 msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "Vai tiešām noņemt šo saiti? Noņemot to, saite vairs nebūs pieejama nevienam" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:259, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:289 msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(pašreizējais)" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:207, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:214 msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Iznīcināt saiti" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:221 msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Iegūt saiti" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:139 msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Saite ir veiksmīgi nokopēta" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:231 msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Pārvaldīt atļaujas" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:277 msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "%s kopīgotu lapu" msgstr[1] "%s kopīgota lapa" msgstr[2] "%s kopīgotas lapas" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:298 msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Var komentēt" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:308 msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Var apskatīt kodu" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:193 msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Ikvienam, kam ir saite, būs piekļuve" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:241 msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "Kopīgotas lapas" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:183 msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "Šeit tiks parādīta kopīgojama saite" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:303, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:313 msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Tikai komandas dalībnieki" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:171 msgid "common.share-link.title" msgstr "Kopīgot prototipus" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:269 msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Atlasīt visu" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:224 msgid "common.unpublish" msgstr "Atcelt publikāciju" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:85 msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "Komandas pārvaldība" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:84 msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "" "Penpot ir paredzēta komandām. Jāuzaicina dalībnieki, lai kopā strādātu ar " "projektiem un datnēm" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:82 msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "Apvienojieties!" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #, unused msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "Penpot pamatu apgūšana, kamēr tiek gūts prieks, ar šo praktisko apmācību." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #, unused msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "Sākt apmācību" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #, unused msgid "dasboard.tutorial-hero.title" msgstr "Praktiskā apmācība" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #, unused msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "Caurskati Penpot un iepazīsties ar tās galvenajām iespējām." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #, unused msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgstr "Sākt iepazīšanos" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #, unused msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgstr "Saskarnes caurskate" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:104 msgid "dashboard.access-tokens.copied-success" msgstr "Pilnvara ievietota starpliktuvē" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:191 msgid "dashboard.access-tokens.create" msgstr "Izveidot jaunu pilnvaru" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs #, unused msgid "dashboard.access-tokens.create-success" msgstr "Piekļuves pilnvara ir veiksmīgi izveidota." #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:289 msgid "dashboard.access-tokens.empty.add-one" msgstr "Jānospiež poga \"Izveidot jaunu pilnvaru\", lai izveidotu kādu." #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:288 msgid "dashboard.access-tokens.empty.no-access-tokens" msgstr "Pagaidām vēl nav pilnvaru." #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:136 msgid "dashboard.access-tokens.expiration-180-days" msgstr "180 dienas" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:133 msgid "dashboard.access-tokens.expiration-30-days" msgstr "30 dienas" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:134 msgid "dashboard.access-tokens.expiration-60-days" msgstr "60 dienas" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:135 msgid "dashboard.access-tokens.expiration-90-days" msgstr "90 dienas" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:132 msgid "dashboard.access-tokens.expiration-never" msgstr "Nekad" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:271 msgid "dashboard.access-tokens.expired-on" msgstr "Izbeidzās %s" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:272 msgid "dashboard.access-tokens.expires-on" msgstr "Derīgs līdz %s" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:270 msgid "dashboard.access-tokens.no-expiration" msgstr "Bez derīguma termiņa" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:186 msgid "dashboard.access-tokens.personal" msgstr "Privātās piekļuves pilnvaras" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:187 msgid "dashboard.access-tokens.personal.description" msgstr "" "Privātās piekļuves pilnvaras darbojas kā alternatīva mūsu " "pieteikšanās/paroles autentificēšanas sistēmai, un tās var izmantot, lai " "ļautu lietotnēm piekļūt iekšējam Penpot API" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:143 msgid "dashboard.access-tokens.token-will-expire" msgstr "Pilnvara ir derīga līdz %s" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:144 msgid "dashboard.access-tokens.token-will-not-expire" msgstr "Pilnvarai nav derīguma beigu datuma" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:291, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:572 msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Pievienot kā koplietojamu bibliotēku" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:72 msgid "dashboard.change-email" msgstr "Mainīt e-pasta adresi" #: src/app/main/data/dashboard.cljs:763, src/app/main/data/dashboard.cljs:983 msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(kopija)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:338 msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "Izveidot jaunu komandu" #: src/app/main/ui/components/context_menu_a11y.cljs:256, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:646 msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Mans Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:571 msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Dzēst komandu" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:296, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:589 msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Lejupielādēt Penpot datni (.penpot)" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:300, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:597 msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "Lejupielādēt standarta datni (.svg + .json)" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:276, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:90 msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Divkāršot" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:240 msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Divkāršot %s datnes" #: src/app/main/ui/dashboard/placeholder.cljs:33 #, markdown msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "Šeit tiks parādītas bibliotēkām pievienotās datnes. Mēģini koplietot datnes " "vai pievienot tās no mūsu [bibliotēkām un " "veidnēm](https://penpot.app/libraries-templates)." #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:249 msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "Lejupielādēt %s Penpot datnes (.penpot)" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:605 msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Izgūt plātnes kā PDF" #: src/app/main/ui/export.cljs:202 msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Izgūt kā PDF" #, unused msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Izgūt Penpot %s datnes" #: src/app/main/ui/export.cljs:110 msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "Atlasīti elementi - %s no %s" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:578 msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Izgūt" #: src/app/main/ui/export.cljs:181 msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Izgūšanas iestatījumus elementiem var pievienot no noformējuma īpašībām " "(labās sānjoslas apakšā)." #: src/app/main/ui/export.cljs:185 msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Informācija par to, kā iestatīt izgūšanu Penpot." #: src/app/main/ui/export.cljs:180 msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "Nav elementu ar izgūšanas iestatījumiem." #: src/app/main/ui/export.cljs:191 msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Izgūt atlasi" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:252 msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "Lejupielādēt %s standarta datnes (. svg +. json)" #: src/app/main/ui/export.cljs:430 msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* var ietvert sastāvdaļas, attēlus, krāsas un/vai burtu stilus un veidus." #: src/app/main/ui/export.cljs:429 msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Viena vai vairākas izgūstamās datnes izmanto koplietojamas bibliotēkas. Ko " "iesākt ar to līdzekļiem*?" #: src/app/main/ui/export.cljs:438 msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "izguvē tiks iekļautas datnes ar koplietojamām bibliotēkām, saglabājot to " "sasaisti." #: src/app/main/ui/export.cljs:439 msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Izgūt koplietojamās bibliotēkas" #: src/app/main/ui/export.cljs:440 msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Koplietojamās bibliotēkas netiks iekļautas izguvē, un bibliotēkai netiks " "pievienoti līdzekļi. " #: src/app/main/ui/export.cljs:441 msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Attiekties pret koplietojamo bibliotēku līdzekļiem kā pret pamatobjektiem" #: src/app/main/ui/export.cljs:442 msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Datne tiks izgūta ar visiem ārējiem līdzekļiem, kas tiks apvienoti datnes " "bibliotēkā." #: src/app/main/ui/export.cljs:443 msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Iekļaut koplietojamos bibliotēkas līdzekļus datņu bibliotēkās" #: src/app/main/ui/export.cljs:421 msgid "dashboard.export.title" msgstr "Izgūt datnes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:309 msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Fonts izdzēsts" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:206 msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Noraidīt visu" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:436 msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Šeit tiks parādīti augšupielādētie pielāgotie fonti." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:194 msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "Nav pievienoti fonti" msgstr[1] "Fonts pievienots" msgstr[2] "%s fonti pievienoti" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:170 #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Visi augšupielādētie tīmekļa fonti tiks pievienoti fontu saimju sarakstam, " "kas pieejams šīs komandas datņu teksta īpašībās. Fonti ar tādu pašu fontu " "saimes nosaukumu tiks apkopoti kā **viena fontu saime**. Var augšupielādēt " "fontus šādos veidolos: **TTF, OTF un WOFF** (būs nepieciešams tikai viens)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:182 #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Vajadzētu augšupielādēt tikai sev piederošus fontus vai tos, kuriem ir " "licence to izmantošanai Penpot. Vairāk var uzzināt [Penpot pakalpojuma " "sniegšanas noteikumos](https://penpot.app/terms.html). Varētu būt noderīgi " "izlasīt arī par [fontu licencēšanu](https://www.typography.com/faq)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:202 msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Augšupielādēt visu" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:187 #, markdown msgid "dashboard.fonts.warning-text" msgstr "" "Esam noteikuši iespējamu sarežģījumu ar fontiem, kas ir saistīta ar " "vertikālajiem rādītājiem dažādām operētājsistēmām. Lai to pārbaudītu, var " "izmantot tādus fontu vertikālo rādītāju pakalpojumus kā " "[šis](https://vertical-metrics.netlify.app/). Turklāt ir ieteicams izmantot " "[Transfonter](https://transfonter.org/), lai izveidotu tīmekļa fontus un " "novērstu kļūdas. " #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:476, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:108 msgid "dashboard.import" msgstr "Ievietot Penpot datnes" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:308, src/app/worker/import.cljs:753, src/app/worker/import.cljs:755 msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Ak vai! Šo datni nevarēja ievietot" #, unused msgid "dashboard.import.analyze-error.components-v2" msgstr "Datne ar v2 sastāvdaļām ir aktivizēta, bet šī komanda to vēl neatbalsta." #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:312 msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "Datnes ievietošanas laikā radās sarežģījumi. Datne netika ievietota." #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:497 msgid "dashboard.import.import-message" msgid_plural "dashboard.import.import-message" msgstr[0] "%s datņu tika veiksmīgi ievietotas." msgstr[1] "%s datne tika veiksmīgi ievietota." msgstr[2] "%s datnes tika veiksmīgi ievietotas." #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:485, src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:492 msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Dažās datnēs bija nederīgi objekti, kuri tika noņemti." #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:145 msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Krāsu apstrāde" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:154 msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Apstrādā sastāvdaļas" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:151 msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Multivides apstrāde" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:142 msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "%s lapas apstrāde" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:148 msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Apstrādā burtu stilus un veidus" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:136 msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Augšupielādē datus serverī (%s/%s)" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:139 msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Augšupielādē datni: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:114 msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Uzaicināt personas" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:547, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:556, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:563, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:331 msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Atstāt komandu" #: src/app/main/ui/dashboard/templates.cljs:88, src/app/main/ui/dashboard/templates.cljs:163 msgid "dashboard.libraries-and-templates" msgstr "Bibliotēkas un veidnes" #: src/app/main/ui/dashboard/templates.cljs:164 msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore" msgstr "Izpētīt vairāk un uzzinātt, kā sniegt ieguldījumu" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:369 msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error" msgstr "Veidnes ievietošanas laikā radās sarežģījumi. Veidne netika ievietota." #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs:53 msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Bibliotēkas" #: src/app/main/ui/dashboard/placeholder.cljs:47 msgid "dashboard.loading-files" msgstr "ielādē datnes …" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:431 msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "notiek fontu ielāde …" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:281, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:100 msgid "dashboard.move-to" msgstr "Pārvietot uz" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:245 msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Pārvietot %s datnes uz" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:226 msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Pārvietot uz citu komandu" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs:105, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:252, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:253 msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Jauna datne" #: src/app/main/data/dashboard.cljs:958, src/app/main/data/dashboard.cljs:1181 msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Jauna datne" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:55 msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Jauns projekts" #: src/app/main/data/dashboard.cljs:727, src/app/main/data/dashboard.cljs:1184 msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Jauns projekts" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:60 msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "“%s” nav atrasta neviena atbilstība" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:827 msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Šeit būs redzami piespraustie projekti" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:32 msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "E-pasta adrese tika veiksmīgi atjaunināta" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:26 msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "E-pasta adrese tika veiksmīgi apliecināta" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs:36 msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "Parole ir veiksmīgi saglabāta." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1102 msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "Dalībieki: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:267 msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Atvērt datni jaunā cilnē" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs:117, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:260, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:261 msgid "dashboard.options" msgstr "Opcijas" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs:94, src/app/main/ui/settings/password.cljs:107 msgid "dashboard.password-change" msgstr "Mainīt paroli" #: src/app/main/ui/dashboard/pin_button.cljs:24, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:95 msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Piespraust/Atspraust" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:51 msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Projekti" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:83 msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Noņemt savu kontu?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #, unused msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Noņemt kā koplietojamo bibliotēku" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:75 msgid "dashboard.save-settings" msgstr "Saglabāt iestatījumus" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:246, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:247 msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Meklēt…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:55 msgid "dashboard.searching-for" msgstr "Meklē pēc “%s“…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs:53 msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Atlasīt saskarnes valodu" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs:60 msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Atlasīt dizainu" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:282 msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Rādīt visas datnes" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:96 msgid "dashboard.success-delete-file" msgid_plural "dashboard.success-delete-file" msgstr[0] "Datnes netika izdzēstas" msgstr[1] "Datne ir sekmīgi izdzēsta" msgstr[2] "Datnes ir sekmīgi izdzēstas" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:59 msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Projekts tika veiksmīgi izdzēsts" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:91 msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgid_plural "dashboard.success-delete-file" msgstr[0] "Neviena datne netika sekmīgi divkāršota" msgstr[1] "Datne tika sekmīgi divkāršota" msgstr[2] "Datnes tika sekmīgi divkāršotas" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:33 msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Projekts tika veiksmīgi divkāršots" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:130, src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:563, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:152 msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Datne tika sekmīgi pārvietota" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:129 msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Datnes tika veiksmīgi pārvietotas" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:54 msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Projekts tika veiksmīgi pārvietots" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1073 msgid "dashboard.team-info" msgstr "Par komandu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1091 msgid "dashboard.team-members" msgstr "Komandas dalībnieki" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1106 msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Komandas projekti" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs:58 msgid "dashboard.theme-change" msgstr "Saskarnes dizains" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:42 msgid "dashboard.title-search" msgstr "Meklēšanas rezultāti" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:50 msgid "dashboard.type-something" msgstr "Jāievada, lai meklētu" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:287, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:566 msgid "dashboard.unpublish-shared" msgstr "Atcelt bibliotēkas publicēšanu" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs:68 msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Atjaunināt iestatījumus" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:882 msgid "dashboard.webhooks.active" msgstr "Ir aktīvs" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:883 msgid "dashboard.webhooks.active.explain" msgstr "Kad tiks aktivizēts āķis, notikuma detaļas tiks piegādātās" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:873 msgid "dashboard.webhooks.content-type" msgstr "Satura tips" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:906 msgid "dashboard.webhooks.create" msgstr "Izveidot tīmekļa aizķeri" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:796 msgid "dashboard.webhooks.create.success" msgstr "Tīmekļa aizķere ir veiksmīgi izveidota." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:903 msgid "dashboard.webhooks.description" msgstr "" "Tīmekļa aizķeres ir vienkāršs veids, kā ļaut citām tīmekļa vietnēm un " "lietotnēm saņemt paziņojumus, kad Penpot notiek noteikti notikumi. Mēs " "nosūtīsim POST pieprasījumu katram norādītajam URL." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1026 msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one" msgstr "Jānospiež poga \"Pievienot tīmekļa aizķeri\", lai pievienotu kādu." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1025 msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks" msgstr "Līdz šim nav izveidota neviena tīmekļa aizķere." #, unused msgid "dashboard.webhooks.update.success" msgstr "Tīmekļa aizķere ir sekmīgi atjaunināta." #: src/app/main/ui/settings.cljs:31 msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Mans konts" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:67 msgid "dashboard.your-email" msgstr "E-pasta adrese" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:59 msgid "dashboard.your-name" msgstr "Vārds" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:38, src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:33, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs:42, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:318, src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:30, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:312, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:514, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:749, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1012, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1059 msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Mans Penpot" #: src/app/main/ui/alert.cljs:32 msgid "ds.alert-ok" msgstr "Labi" #: src/app/main/ui/alert.cljs:31, src/app/main/ui/alert.cljs:34 msgid "ds.alert-title" msgstr "Uzmanību" #: src/app/main/ui/confirm.cljs:83 msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Atjaunināmās sastāvdaļas:" #: src/app/main/ui/confirm.cljs:36, src/app/main/ui/workspace/plugins.cljs:281 msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Atcelt" #: src/app/main/ui/confirm.cljs:37, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:141 msgid "ds.confirm-ok" msgstr "Labi" #: src/app/main/ui/confirm.cljs:35, src/app/main/ui/confirm.cljs:39 msgid "ds.confirm-title" msgstr "Vai esat pārliecināti?" #: src/app/main/data/users.cljs:700 msgid "errors.auth-provider-not-allowed" msgstr "Autentifikācijas nodrošinātājs nav atļauts šim profilam" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:61 msgid "errors.auth-provider-not-configured" msgstr "Autentifikācijas nodrošinātājs nav konfigurēts." #: src/app/main/errors.cljs:105 msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "Šķiet, ka neesi autentificēts vai ir beidzies sesijas derīgums." #: src/app/main/data/fonts.cljs:189 msgid "errors.bad-font" msgstr "Fontu %s nevarēja ielādēt" #: src/app/main/data/fonts.cljs:188 msgid "errors.bad-font-plural" msgstr "Fontus %s nevarēja ielādēt" #: src/app/main/data/workspace/media.cljs:198 msgid "errors.cannot-upload" msgstr "Nevar augšupielādēt multivides datni." #: src/app/main/data/workspace.cljs:1596 msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Izmantotais pārlūks nevar veikt šo darbību" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:81, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:29 msgid "errors.email-already-exists" msgstr "E-pasta adrese jau tiek izmantota" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:86 msgid "errors.email-already-validated" msgstr "E-pasta adrese jau ir apliecināta." #, unused msgid "errors.email-as-password" msgstr "E-pastu nevar izmantot kā paroli" #: src/app/main/data/users.cljs:702, src/app/main/ui/auth/register.cljs:53 msgid "errors.email-domain-not-allowed" msgstr "Domēns nav atļauts" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:57, src/app/main/ui/auth/register.cljs:56, src/app/main/ui/auth/register.cljs:59, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:599, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:37 msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "E-pastam “%s” ir daudz pastāvīgu atlēcienu atskaišu." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:187 msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgstr "E-pasta adrese “%s” ir atzīmēta surogātpasts vai pastāvīgi saņem atlēcienu." #: src/app/main/errors.cljs:233 msgid "errors.feature-mismatch" msgstr "" "Šķiet, ka tiek atvērta datne, kurā ir iespējota iespēja '%s', bet " "pašreizējā Penpot versija to neatbalsta vai tā ir atspējota." #: src/app/main/errors.cljs:237, src/app/main/errors.cljs:251 msgid "errors.feature-not-supported" msgstr "Līdzeklis '%s' netiek atbalstīts." #: src/app/main/errors.cljs:229 msgid "errors.file-feature-mismatch" msgstr "" "Izskatās, ka ir nesaderība starp iespējotajām iespējām un iespējām datnē, " "kuru tiek mēģināts atvērt. Jāpiemēro '%s' migrācijas, pirms datne var tikt " "atvērta." #: src/app/main/data/users.cljs:708, src/app/main/ui/auth/login.cljs:64, src/app/main/ui/auth/login.cljs:105, src/app/main/ui/auth/register.cljs:65, src/app/main/ui/auth/register.cljs:205, src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:91, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:190, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:93, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:80, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:49 msgid "errors.generic" msgstr "Noticis kaut kas nelāgs." #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs:57 msgid "errors.invalid-color" msgstr "Nederīga krāsa" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs #, unused msgid "errors.invalid-email" msgstr "Lūgums ievadīt derīgu e-pasta adresi" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs #, unused msgid "errors.invalid-email-confirmation" msgstr "Apstiprinājuma e-pastam jāatbilst" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:32 msgid "errors.invalid-recovery-token" msgstr "Atkopšanas tekstvienība nav derīga." #: src/app/main/ui/static.cljs:61 msgid "errors.invite-invalid" msgstr "Nederīgs ielūgums" #: src/app/main/ui/static.cljs:62 msgid "errors.invite-invalid.info" msgstr "Iespējams, ka šis uzaicinājums ir atcelts vai ir beidzies tā derīgums." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:90 msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "LDAP autentifikācija ir atspējota." #: src/app/main/errors.cljs:245 msgid "errors.max-quote-reached" msgstr "Ir sasniegts '%s' ierobežojums. Jāsazinās ar atbalstu." #: src/app/main/data/workspace/media.cljs:184 msgid "errors.media-too-large" msgstr "Attēls ir pārāk liels, lai to ievietotu." #: src/app/main/data/media.cljs:68, src/app/main/data/workspace/media.cljs:187 msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "Šķiet, ka attēla saturs neatbilst datnes paplašinājumam." #: src/app/main/data/media.cljs:65, src/app/main/data/workspace/media.cljs:172, src/app/main/data/workspace/media.cljs:175, src/app/main/data/workspace/media.cljs:178, src/app/main/data/workspace/media.cljs:181 msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Šķiet, ka šis nav derīgs attēls." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:594 msgid "errors.member-is-muted" msgstr "" "Uzaicinātajam profilam ir apklusināta e-pasta saņemšana (ziņojumi par " "surogātpastu vai daudz atlēcienu)." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs #, unused msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "Apstiprinājuma parolei ir jāsakrīt" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs #, unused msgid "errors.password-too-short" msgstr "Parolē ir jābūt vismaz 8 rakstzīmēm" #: src/app/main/errors.cljs:130 msgid "errors.paste-data-validation" msgstr "Starpliktuvē ir nederīgi dati" #: src/app/main/data/users.cljs:698, src/app/main/ui/auth/login.cljs:86, src/app/main/ui/auth/login.cljs:94 msgid "errors.profile-blocked" msgstr "Profils ir bloķēts" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:53, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:181, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:590, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:33 msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "" "Profila epasta saņemšana ir apklusināta (ziņojumi par surogātpastu vai " "daudz atlēcienu)." #: src/app/main/data/users.cljs:696, src/app/main/ui/auth/register.cljs:50 msgid "errors.registration-disabled" msgstr "Reģistrācija pašlaik ir atspējota." #: src/app/main/errors.cljs:224 msgid "errors.team-feature-mismatch" msgstr "Noteikta nesaderīga iespēja '%s'" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:365, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:378 msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "" "Komandā ir nepietiekams dalībnieku skaits, lai to pamestu. Iespējams, ka to " "ir vēlams izdzēst." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:368, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:381 msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "Dalībnieks, kuru mēģināt piešķirt, nepastāv." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:371, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:384 msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "Īpašnieks nevar pamest komandu, ir jāpiešķir īpašnieka loma citam." #: src/app/main/data/media.cljs:71 msgid "errors.unexpected-error" msgstr "Atgadījās neparedzēta kļūda." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:59 msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Nezināma tekstvienība" #, unused msgid "errors.validation" msgstr "Pārbaudes kļūda" #: src/app/main/errors.cljs:241 msgid "errors.version-not-supported" msgstr "Datnei ir nesaderīgs versijas numurs" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:817 msgid "errors.webhooks.connection" msgstr "Savienojuma kļūda, URL nav sasniedzams" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:811 msgid "errors.webhooks.invalid-uri" msgstr "URL neiztur pārbaudi." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:970 msgid "errors.webhooks.last-delivery" msgstr "Pēdējā piegāde nebija veiksmīga." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:813, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:973 msgid "errors.webhooks.ssl-validation" msgstr "Kļūda SSL pārbaudē." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:815 msgid "errors.webhooks.timeout" msgstr "Noilgums" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:809 msgid "errors.webhooks.unexpected" msgstr "Pārbaudes laikā atgadījās neparedzēta kļūda" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:819, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:976 msgid "errors.webhooks.unexpected-status" msgstr "Neparedzēts statuss %s" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:98, src/app/main/ui/auth/login.cljs:102 msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "E-pasta adrese vai parole nav pareiza." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs #, unused msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "Vecā parole nav pareiza" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:74 msgid "feedback.description" msgstr "Apraksts" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:92 msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "Doties uz Penpot forumu" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:86 msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "" "Mēs esam priecīgi Tevi šeit redzēt. Ja ir nepieciešama palīdzība, lūgums " "meklēt pirms ieraksta veikšanas." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:85 msgid "feedback.discourse-title" msgstr "Penpot kopiena" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:69 msgid "feedback.subject" msgstr "Temats" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:66 msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Lūgums aprakstīt e-pasta ziņojuma iemeslu, norādot, vai tā ir nepilnība, " "ierosinājums vai šaubas. Kāds mūsu komandas dalībnieks atbildēs pēc " "iespējas ātrāk." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:65 msgid "feedback.title" msgstr "E-pasts" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:102 msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "Atvērt X" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:96 msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "Šeit, lai palīdzētu ar tehniskajiem jautājumiem." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:95 msgid "feedback.twitter-title" msgstr "X atbalsta konts" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs:29 msgid "generic.error" msgstr "Radās kļūda" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/blur.cljs:26 msgid "inspect.attributes.blur" msgstr "Aizmiglošana" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs:115 msgid "inspect.attributes.blur.value" msgstr "Vērtība" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/common.cljs:112 msgid "inspect.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/common.cljs:114 msgid "inspect.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/common.cljs:113 msgid "inspect.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/fill.cljs:57 msgid "inspect.attributes.fill" msgstr "Aizpildījums" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/common.cljs:99, src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/image.cljs:51 msgid "inspect.attributes.image.download" msgstr "Lejupielādēt avota attēlu" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/image.cljs:39 msgid "inspect.attributes.image.height" msgstr "Augstums" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/image.cljs:32 msgid "inspect.attributes.image.width" msgstr "Platums" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs #, unused msgid "inspect.attributes.layout" msgstr "Izkārtojums" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs #, unused msgid "inspect.attributes.layout.height" msgstr "Augstums" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs #, unused msgid "inspect.attributes.layout.left" msgstr "Kreisi" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs #, unused msgid "inspect.attributes.layout.radius" msgstr "Rādiuss" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs #, unused msgid "inspect.attributes.layout.rotation" msgstr "Pagriešana" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs #, unused msgid "inspect.attributes.layout.top" msgstr "Augša" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs #, unused msgid "inspect.attributes.layout.width" msgstr "Platums" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/shadow.cljs:57 msgid "inspect.attributes.shadow" msgstr "Ēna" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/geometry.cljs:40 msgid "inspect.attributes.size" msgstr "Izmērs un novietojums" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/stroke.cljs:52 msgid "inspect.attributes.stroke" msgstr "Vilkums" #, permanent, unused msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Centrs" #, permanent, unused msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Iekšpuse" #, permanent, unused msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Ārpuse" #, unused msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Punktots" #, unused msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Sajaukts" #, unused msgid "inspect.attributes.stroke.style.none" msgstr "Nav" #, unused msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Nepārtrauktā" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs #, unused msgid "inspect.attributes.stroke.width" msgstr "Platums" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:81, src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:194 msgid "inspect.attributes.typography" msgstr "Burtu stils un veids" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:89 msgid "inspect.attributes.typography.font-family" msgstr "Fontu saime" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:107 msgid "inspect.attributes.typography.font-size" msgstr "Fonta izmērs" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:98 msgid "inspect.attributes.typography.font-style" msgstr "Fonta stils" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:116 msgid "inspect.attributes.typography.font-weight" msgstr "Fonta Treknums" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:134 msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Burtu atstarpes" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:125 msgid "inspect.attributes.typography.line-height" msgstr "Līnijas augstums" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:143 msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Teksta noformējums" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:145 msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Nav" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:146 msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Pārsvītrojums" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:147 msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Pasvītrojums" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:156 msgid "inspect.attributes.typography.text-transform" msgstr "Teksta transformācija" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:158 msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "Mazie burti" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:159 msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Nav" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:160 msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "Virsraksta stils" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:162 msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.unset" msgstr "Atiestatīt" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/text.cljs:161 msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "Lielie burti" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:152 msgid "inspect.empty.help" msgstr "" "Ja ir vēlme uzzināt vairāk par dizaina apskati, jāapmeklē Penpot palīdzības " "centrs" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:155 msgid "inspect.empty.more-info" msgstr "Vairāk informācijas par apskatīšanu" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:147 msgid "inspect.empty.select" msgstr "Jāatlasa apveids, plātne vai kopa, lai apskatītu to īpašības un kodu" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:100 msgid "inspect.tabs.code" msgstr "Kods" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:124 msgid "inspect.tabs.code.selected.circle" msgstr "Aplis" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:125 msgid "inspect.tabs.code.selected.component" msgstr "Sastāvdaļa" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:126 msgid "inspect.tabs.code.selected.curve" msgstr "Līkne" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:127 msgid "inspect.tabs.code.selected.frame" msgstr "Plātne" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:128 msgid "inspect.tabs.code.selected.group" msgstr "Kopa" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:129 msgid "inspect.tabs.code.selected.image" msgstr "Attēls" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:130 msgid "inspect.tabs.code.selected.mask" msgstr "Maska" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:119 msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple" msgstr "Atlasīti: %s" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:131 msgid "inspect.tabs.code.selected.path" msgstr "Ceļš" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:132 msgid "inspect.tabs.code.selected.rect" msgstr "Taisnstūris" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:133 msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:134 msgid "inspect.tabs.code.selected.text" msgstr "Teksts" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/right_sidebar.cljs:96 msgid "inspect.tabs.info" msgstr "Infomācija" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:158 msgid "label.shortcuts" msgstr "Saīsnes" #: src/app/main/data/common.cljs:88, src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:531 msgid "labels.accept" msgstr "Pieņemt" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:100 msgid "labels.access-tokens" msgstr "Piekļuves pilnvaras" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:989 msgid "labels.active" msgstr "Aktīvs" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:175 msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Pievienot pielāgotu fontu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:125, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:295, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:538, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:568, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:65 msgid "labels.admin" msgstr "Pārvaldnieks" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:169 msgid "labels.adobe-xd" msgstr "Adobe XD" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs #, unused msgid "labels.all" msgstr "Visi" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:287 msgid "labels.and" msgstr "un" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:162 msgid "labels.back" msgstr "Atpakaļ" #: src/app/main/ui/static.cljs:282 msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "" "Izskatās, ka mazliet jāuzgaida un jāmēģina vēlreiz; mēs veicam nelielus " "mūsu serveru uzturēšanas darbus." #: src/app/main/ui/static.cljs:281 msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Nepareiza vārteja" #: src/app/main/data/common.cljs:126, src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:68, src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:518, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:889, src/app/main/ui/delete_shared.cljs:35, src/app/main/ui/export.cljs:165, src/app/main/ui/export.cljs:463, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:177, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:203, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:145 msgid "labels.cancel" msgstr "Atcelt" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:171 msgid "labels.canva" msgstr "Canva" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:93, src/app/main/ui/export.cljs:481, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:172, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:71, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:174, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:530 msgid "labels.close" msgstr "Aizvērt" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs:104, src/app/main/ui/viewer/comments.cljs:70, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:126 msgid "labels.comments" msgstr "Komentāri" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:985, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:110 msgid "labels.community" msgstr "Kopiena" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs:91 msgid "labels.confirm-password" msgstr "Apstiprināt paroli" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:524, src/app/main/ui/export.cljs:468, src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:101 msgid "labels.continue" msgstr "Turpināt" #, unused msgid "labels.continue-with" msgstr "Turpināt ar" #: src/app/main/ui/viewer/login.cljs:69 msgid "labels.continue-with-penpot" msgstr "Varat turpināt ar Penpot kontu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:662 msgid "labels.copy-invitation-link" msgstr "Kopēt saiti" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:153, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:190 msgid "labels.create" msgstr "Izveidot" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs:101, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs:121 msgid "labels.create-team" msgstr "Izveidot jaunu komandu" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs:113 msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Jāievada jaunās komandas nosaukums" #, unused msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Pielāgotie fonti" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:73 msgid "labels.dashboard" msgstr "Informācijas panelis" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:306, src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:255, src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:332, src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:346, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:115, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:925, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:198, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:209 msgid "labels.delete" msgstr "Dzēst" #: src/app/main/ui/comments.cljs:356 msgid "labels.delete-comment" msgstr "Dzēst komentāru" #: src/app/main/ui/comments.cljs:353 msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Dzēst pavedienu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:668 msgid "labels.delete-invitation" msgstr "Dzēst uzaicinājumu" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:262 msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "Izdzēst %s datnes" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:246 msgid "labels.developer" msgstr "Izstrādātājs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:199 msgid "labels.discard" msgstr "Atmest" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:28, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs:72, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs:156, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:220, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:224, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:791 msgid "labels.drafts" msgstr "Melnraksti" #: src/app/main/ui/comments.cljs:349, src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:252, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:923, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:205 msgid "labels.edit" msgstr "Labot" #, unused msgid "labels.edit-file" msgstr "Labot datni" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:123, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:298, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:539, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:572, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:64 msgid "labels.editor" msgstr "Redaktors" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:681 msgid "labels.expired-invitation" msgstr "Beidzies derīgums" #: src/app/main/ui/export.cljs:174 msgid "labels.export" msgstr "Izgūt" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:48 msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "Atsauksme atspējota" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:39 msgid "labels.feedback-sent" msgstr "Atsauksme nosūtīta" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:165 msgid "labels.figma" msgstr "Figma" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:412 msgid "labels.font-family" msgstr "Fontu saime" #, unused msgid "labels.font-providers" msgstr "Fontu nodrošinātāji" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:413 msgid "labels.font-variants" msgstr "Stili" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:52, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:811 msgid "labels.fonts" msgstr "Fonti" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:259 msgid "labels.founder" msgstr "Dibinātājs/viceprezidents" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:258 msgid "labels.freelancer" msgstr "Esmu ārštātnieks(-ce)/Pašnodarbināts(-ā)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:1015, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:142 msgid "labels.github-repo" msgstr "GitHub repozitorijs" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:1032, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:113, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:171 msgid "labels.give-feedback" msgstr "Sniegt atsauksmi" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:104, src/app/main/ui/auth/register.cljs:255, src/app/main/ui/static.cljs:155, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:111 msgid "labels.go-back" msgstr "Atpakaļ" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:978, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:102 msgid "labels.help-center" msgstr "Palīdzības centrs" #: src/app/main/ui/viewer/comments.cljs:103, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:67 msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Paslēpt atrisinātos komentārus" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:990 msgid "labels.inactive" msgstr "Neaktīvs" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:410 msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Instalētie fonti" #: src/app/main/ui/static.cljs:367 msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "" "Notika kaut kas slikts. Lūgums mēģināt vēlreiz un, ja sarežģījumi joprojām " "pastāv, jāsazinās ar atbalstu." #: src/app/main/ui/static.cljs:366 msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Iekšēja kļūda" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:173 msgid "labels.invision" msgstr "InVision" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:516, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:94, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:102, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:728 msgid "labels.invitations" msgstr "Ielūgumi" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs:48 msgid "labels.language" msgstr "Valoda" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:1008, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:134 msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Bibliotēkas un veidnes" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:209 msgid "labels.log-or-sign" msgstr "Pieteikties vai reģistrēties" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:1040 msgid "labels.logout" msgstr "Atteikties" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:249 msgid "labels.marketing" msgstr "Tirgvedība" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:487 msgid "labels.member" msgstr "Dalībnieks" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:510, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:92, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:100 msgid "labels.members" msgstr "Dalībnieki" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs:84 msgid "labels.new-password" msgstr "Jaunā parole" #: src/app/main/ui/dashboard/templates.cljs:269, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:55 msgid "labels.next" msgstr "Nākamais" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs:128, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:161 msgid "labels.no-comments-available" msgstr "Jūs esat pieķerti! Šeit tiks parādīti jaunu komentāru paziņojumi." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:714 msgid "labels.no-invitations" msgstr "Nav gaidošu uzaicinājumu." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:716 #, markdown msgid "labels.no-invitations-hint" msgstr "" "Jānoklikšķina uz pogas **Uzaicināt cilvēkus**, lai šajā komandā uzaicinātu " "cilvēkus." #: src/app/main/ui/static.cljs #, unused msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "Šī lapa, iespējams, nepastāv, vai arī nav atļauju tai piekļūt." #: src/app/main/ui/static.cljs:269 msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "Ups!" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:239, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1116 msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "0 datņu" msgstr[1] "%s datne" msgstr[2] "%s datnes" #: src/app/main/ui/viewer/thumbnails.cljs:80 msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "%s plātņu" msgstr[1] "%s plātne" msgstr[2] "%s plātnes" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1111 msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "0 projektu" msgstr[1] "Projekts" msgstr[2] "%s projekti" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs:77 msgid "labels.old-password" msgstr "Vecā parole" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs #, unused msgid "labels.only-yours" msgstr "Tikai mans" #, unused msgid "labels.or" msgstr "vai" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:140, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:209, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:298, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:312, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:384, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:440 msgid "labels.other" msgstr "Cits (jānorāda)" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:305, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:537, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1097 msgid "labels.owner" msgstr "Īpašnieks" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:87 msgid "labels.password" msgstr "Parole" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:682 msgid "labels.pending-invitation" msgstr "Gaidīšana" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:51 msgid "labels.previous" msgstr "Iepriekšējais" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:250 msgid "labels.product-management" msgstr "Produktu vai projektu vadītājs" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:125, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:82 msgid "labels.profile" msgstr "Profils" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:784 msgid "labels.projects" msgstr "Projekti" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:998, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:106, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:126 msgid "labels.release-notes" msgstr "Laidiena apraksts" #: src/app/main/ui/workspace.cljs #, unused msgid "labels.reload-file" msgstr "Pārlādēt datni" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #, unused msgid "labels.remove" msgstr "Noņemt" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:335 msgid "labels.remove-member" msgstr "Noņemt dalībnieku" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:271, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:85, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:539, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:153 msgid "labels.rename" msgstr "Pārdēvēt" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs:99 msgid "labels.rename-team" msgstr "Pārdēvēt grupu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:665 msgid "labels.resend-invitation" msgstr "Nosūtīt uzaicinājumu vēlreiz" #: src/app/main/ui/static.cljs:284, src/app/main/ui/static.cljs:293, src/app/main/ui/static.cljs:371 msgid "labels.retry" msgstr "Pamēģināt vēlreiz" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:488, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:729 msgid "labels.role" msgstr "Loma" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:380, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:191 msgid "labels.save" msgstr "Saglabāt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:436 msgid "labels.search" msgstr "Meklēt" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:415 msgid "labels.search-font" msgstr "Meklēt fontu" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:85, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:244, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:255, src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:265 msgid "labels.select-option" msgstr "Atlasīt iespēju" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:79 msgid "labels.send" msgstr "Nosūtīt" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:79 msgid "labels.sending" msgstr "Nosūtīšana…" #: src/app/main/ui/static.cljs:291 msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "Mēs esam ieplānotos sistēmu uzturēšanas darbos." #: src/app/main/ui/static.cljs:290 msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "Pakalpojums nav pieejams" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:530, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:93, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:107, src/app/main/ui/settings/options.cljs:81, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs:93 msgid "labels.settings" msgstr "Iestatījumi" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:205 msgid "labels.share" msgstr "Kopīgot" #, unused msgid "labels.share-prototype" msgstr "Kopīgot prototipu" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:800 msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Bibliotēkas" #: src/app/main/ui/viewer/comments.cljs:82, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:55, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:135 msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Rādīt visus komentārus" #: src/app/main/ui/viewer/comments.cljs:115 msgid "labels.show-comments-list" msgstr "Rādīt komentāru sarakstu" #: src/app/main/ui/viewer/comments.cljs:91, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:61, src/app/main/ui/workspace/comments.cljs:136 msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Rādīt tikai manas piebildes" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:167 msgid "labels.sketch" msgstr "Sketch" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:56 msgid "labels.start" msgstr "Sākt" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:730 msgid "labels.status" msgstr "Statuss" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:247 msgid "labels.student-teacher" msgstr "Students vai pasniedzējs" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:992, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:118 msgid "labels.tutorials" msgstr "Pamācības" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:256 msgid "labels.unpublish-multi-files" msgstr "Atcelt %s datņu publicēšanu" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:108 msgid "labels.update" msgstr "Atjaunināt" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs:120 msgid "labels.update-team" msgstr "Atjaunināt komandu" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:241 msgid "labels.upload" msgstr "Augšupielādēt" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:169 msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Augšupielādēt pielāgotos fontus" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:240 msgid "labels.uploading" msgstr "Augšupielādē…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs:223 msgid "labels.view-only" msgstr "TIKAI SKATĪT" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:128, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:301, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:540 msgid "labels.viewer" msgstr "Pārlūks" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:523, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:95, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:105, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:901 msgid "labels.webhooks" msgstr "Tīmekļa aizķeres" #: src/app/main/ui/comments.cljs:193 msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Rakstīt jaunu komentāru" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:256 msgid "labels.you" msgstr "(Jūs)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:968 msgid "labels.your-account" msgstr "Mans konts" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:341, src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:342, src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:344 msgid "media.choose-image" msgstr "Izvēlēties attēlu" #, unused msgid "media.gradient" msgstr "Pāreja" #: src/app/main/data/workspace/media.cljs:273, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs:32, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs:45, src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/common.cljs:66, src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:212, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs:237 msgid "media.image" msgstr "Attēls" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/common.cljs:77 msgid "media.image.short" msgstr "att." #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:334 msgid "media.keep-aspect-ratio" msgstr "Paturēt samēru" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:209 msgid "media.linear" msgstr "Līnijveida" #: src/app/main/data/media.cljs:49, src/app/main/data/workspace/media.cljs:223, src/app/main/data/workspace/media.cljs:451 msgid "media.loading" msgstr "Ielādē attēlu…" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:210 msgid "media.radial" msgstr "Radiāls" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:207 msgid "media.solid" msgstr "Viengabalains" #: src/app/main/data/common.cljs:125 msgid "modals.add-shared-confirm-empty.hint" msgstr "" "Bibliotēka ir tukša. Tiklīdz tā būs pievienota kā koplietojama bibliotēka, " "izveidotie līdzekļi būs pieejami izmantošanai pārējos failos. Vai tiešām " "padarīt to pieejamu?" #: src/app/main/data/common.cljs:127 msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Pievienot kā koplietojamu bibliotēku" #: src/app/main/data/common.cljs:125 msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "Tiklīdz šīs datņu bibliotēkas līdzekļi būs pievienot kā koplietojama " "bibliotēka, tā tie būs pieejami izmantošanai arī pārējās datnēs." #: src/app/main/data/common.cljs:124 msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "Pievienot “%s” kā koplietojamu bibliotēku" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs:60 msgid "modals.big-nudge" msgstr "Liela nobīde" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:111 msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Pārbaudīt jauno e-pastu" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:99 msgid "modals.change-email.info" msgstr "" "Mēs nosūtīsim e-pasta ziņojumu uz pašreizējo e-pasta adresi “%s”, lai " "pārbaudītu identitāti." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:104 msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Jauna e-pasta adrese" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:119 msgid "modals.change-email.submit" msgstr "Mainīt e-pasta adresi" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:92 msgid "modals.change-email.title" msgstr "E-pasta maiņa" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:154, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:160 msgid "modals.create-access-token.copy-token" msgstr "Ievietot pilnvaru starpliktuvē" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:131 msgid "modals.create-access-token.expiration-date.label" msgstr "Derīguma termiņš" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:125 msgid "modals.create-access-token.name.label" msgstr "Nosaukums" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:127 msgid "modals.create-access-token.name.placeholder" msgstr "Nosaukums var palīdzēt saprast, kam pilnvara ir paredzēta" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:180 msgid "modals.create-access-token.submit-label" msgstr "Izveidot pilnvaru" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:112 msgid "modals.create-access-token.title" msgstr "Izveidot jaunu piekļuves pilnvaru" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:894 msgid "modals.create-webhook.submit-label" msgstr "Izveidot tīmekļa aizķeri" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:859 msgid "modals.create-webhook.title" msgstr "Izveidot tīmekļa aizķeri" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:870 msgid "modals.create-webhook.url.label" msgstr "Vērtuma URL" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:871 msgid "modals.create-webhook.url.placeholder" msgstr "https://example.com/postreceive" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:260 msgid "modals.delete-acces-token.accept" msgstr "Izdzēst pilnvaru" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:259 msgid "modals.delete-acces-token.message" msgstr "Vai tiešām izdzēst šo pilnvaru?" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:258 msgid "modals.delete-acces-token.title" msgstr "Izdzēst pilnvaru" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs:59 msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Atcelt un paturēt manu kontu" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs:64 msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Jā, dzēst manu kontu" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs:53 msgid "modals.delete-account.info" msgstr "Pēc konta noņemšanas tiks zaudēti visi pašreizējie projekti un arhīvi." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs:46 msgid "modals.delete-account.title" msgstr "Vai tiešām izdzēst savu kontu?" #: src/app/main/ui/comments.cljs:297 msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Dzēst sarunu" #: src/app/main/ui/comments.cljs:296 msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "Vai tiešām izdzēst šo sarunu? Visas šī pavediena piebildes tiks izdzēstas." #: src/app/main/ui/comments.cljs:295 msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Dzēst sarunu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:140 msgid "modals.delete-component-annotation.message" msgstr "Vai tiešām izdzēst šo piezīmi?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:139 msgid "modals.delete-component-annotation.title" msgstr "Izdzēst piezīmi" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:123 msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Izdzēst datni" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:122 msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "Vai tiešām izdzēst šo datni?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:121 msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Izdzēš datni" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:117 msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Izdzēst datnes" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:116 msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "Vai tiešām izdzēst %s datnes?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:115 msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "Izdzēš %s datnes" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:345 msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "Vai tiešām izdzēst šo fontu stilu? Tas netiks ielādēts, ja tiek izmantots " "datnē." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:344 msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Fonta stila dzēšana" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:331 msgid "modals.delete-font.message" msgstr "Vai tiešām izdzēst šo fontu? Tas netiks ielādēts, ja tiek izmantots datnē." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:330 msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Fonta dzēšana" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:522, src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs:45 msgid "modals.delete-page.body" msgstr "Vai tiešām izdzēst šo lapu?" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:521, src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs:44 msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Dzēst lapu" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:69 msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Dzēst projektu" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:68 msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "Vai tiešām izdzēst šo projektu?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:67 msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Dzēst projektu" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:51 msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Nav izdzēšamu datņu" msgstr[1] "Izdzēst datni" msgstr[2] "Izdzēst datnes" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:55 msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message" msgstr[0] "Tie nav aktivēti nevienā datnē." msgstr[1] "Tas nav aktivēts nevienā datnē." msgstr[2] "Tie nav aktivēti nevienā datnē." #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:57 msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message" msgstr[0] "Šīs bibliotēkas ir aktivētas šeit: " msgstr[1] "Šī bibliotēka ir aktivēta šeit: " msgstr[2] "Šīs bibliotēkas ir aktivētas šeit: " #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:46 msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgstr[0] "Nav izdzēšamu datņu" msgstr[1] "Vai tiešām izdzēst šo datni?" msgstr[2] "Vai tiešām izdzēst šīs datnes?" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:41 msgid "modals.delete-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title" msgstr[0] "Nav izdzēšamu datņu" msgstr[1] "Izdzēš datni" msgstr[2] "Izdzēš datnes" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:435 msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Dzēst komandu" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:434 msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "Vai tiešām izdzēst šo komandu? Visi ar komandu saistītie projekti un datnes " "tiks neatgriezeniski izdzēstas." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:433 msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Notiek komandas dzēšana" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:446 msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "Dzēst dalībnieku" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:445 msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "Vai tiešām izdzēst šo dalībnieku no komandas?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:444 msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "Dzēst komandas dalībnieku" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:59 msgid "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint" msgid_plural "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint" msgstr[0] "" "Līdzekļi, kas jau tiek izmantoti šajā datnē, paliks tajā (dizains netiks " "salauzts)." msgstr[1] "" "Līdzeklis, kas jau tiek izmantots šajā datnē, paliks tajā (dizains netiks " "salauzts)." msgstr[2] "" "Līdzekļi, kas jau tiek izmantoti šajā datnē, paliks tajā (dizains netiks " "salauzts)." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:963 msgid "modals.delete-webhook.accept" msgstr "Izdzēst tīmekļa aizķeri" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:962 msgid "modals.delete-webhook.message" msgstr "Vai tiešām izdzēst šo tīmekļa aizķeri?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:961 msgid "modals.delete-webhook.title" msgstr "Notiek tīmekļa aizķeres izdzēšana" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:893 msgid "modals.edit-webhook.submit-label" msgstr "Labot tīmekļa aizķeri" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:858 msgid "modals.edit-webhook.title" msgstr "Labot tīmekļa aizķeri" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:237 msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "Nosūtīt uzaicinājumu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:231, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:156 msgid "modals.invite-member.emails" msgstr "E-pasta ziņojumi, atdalīti ar komatiem" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:215 msgid "modals.invite-member.repeated-invitation" msgstr "" "Dažas no e-pasta adresēm ir pašreizējiem komandas dalībniekiem. Ielūgumi " "viņiem netiks nosūtīti." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:208 msgid "modals.invite-team-member.title" msgstr "Uzaicināt dalībniekus uz komandu" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:423, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:412 msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "" "Tā kā esi šīs komandas vienīgais dalībnieks, tā tiks izdzēsta līdz ar tās " "projektiem un datnēm." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:422, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:411 msgid "modals.leave-and-close-confirm.message" msgstr "Vai tiešām pamest komandu %s?" #: src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:58 msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden" msgstr "" "Nevar pamest komandu, ja nav cita dalībnieka, ko norādīt kā īpašnieku. " "Iespējams, ka komandu ir vēlams izdzēst." #: src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:54 msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "" "Tu esi šīs komandas īpašnieks. Lūgums pirms pamešanas atlasīt citu " "dalībnieku, lai to norādītu kā īpašnieku." #: src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:77 msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "Nozīmēt un pamest" #: src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:33 msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "Atlasīt dalībnieku, ko nozīmēt" #: src/app/main/ui/dashboard/change_owner.cljs:48 msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "Pirms pamešanas" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:402, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:424, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:413, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:435 msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "Pamest komandu" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:401, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:434 msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "Vai tiešām pamest šo komandu?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:400, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:421, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:410, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:433 msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "Komandas pamešana" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:53 msgid "modals.move-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.move-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Pārvietot" msgstr[1] "Pārvietot" msgstr[2] "Pārvietot" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:48 msgid "modals.move-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.move-shared-confirm.message" msgstr[0] "Vai tiešām pārvietot šīs bibliotēkas?" msgstr[1] "Vai tiešām pārvietot šīs bibliotēkas?" msgstr[2] "Vai tiešām pārvietot šīs bibliotēkas?" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:43 msgid "modals.move-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.move-shared-confirm.title" msgstr[0] "Pārvietot bibliotēkas" msgstr[1] "Pārvietot bibliotēkas" msgstr[2] "Pārvietot bibliotēkas" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:266, src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs:47 msgid "modals.nudge-title" msgstr "Nobīdes apjoms" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:359 msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "Nodot īpašumtiesības" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:358 msgid "modals.promote-owner-confirm.hint" msgstr "" "Ja tiks nodotas īpašumtiesības, ieņemamā loma tiks nomainīta uz " "\"Pārvaldnieks\", zaudējot dažas atļaujas šajā komandā. " #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:357 msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "" "Tu esi šīs komandas pašreizējais īpašnieks. Vai tiešām iecelt %s par jauno " "komandas īpašnieku?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:356 msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "Jauns komandas īpašnieks" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:188 msgid "modals.publish-empty-library.accept" msgstr "Publicēt" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:187 msgid "modals.publish-empty-library.message" msgstr "Bibliotēka ir tukša. Vai tiešām publicēt to?" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:186 msgid "modals.publish-empty-library.title" msgstr "Publicēt tukšu bibliotēku" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #, unused msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "Noņemt kā koplietojamo bibliotēku" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #, unused msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "Tiklīdz šīs datnes datņu bibliotēka būs noņemta kā koplietojama bibliotēka, " "tā pārstās būt pieejama izmantošanai pārējās datnēs." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #, unused msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "Noņemt “%s” kā koplietojamu bibliotēku" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs:53 msgid "modals.small-nudge" msgstr "Maza nobīde" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:52 msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Nav atlases" msgstr[1] "Atcelt publicēšanu" msgstr[2] "Atcelt publicēšanu" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:47 msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgstr[0] "Nav izvēlēta neviena bibliotēka" msgstr[1] "Vai tiešām atcelt šīs bibliotēkas publicēšanu?" msgstr[2] "Vai tiešām atcelt šo bibliotēku publicēšanu?" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs:42 msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgstr[0] "Atcelt bibliotēkas publicēšanu" msgstr[1] "Atcelt bibliotēkas publicēšanu" msgstr[2] "Atcelt bibliotēku publicēšanu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, unused msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "Tiks atjauninātas sastāvdaļas koplietojamā bibliotēkā. Tas var ietekmēt " "citas datnes, kurās tās ir izmantotas." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, unused msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgstr "Atjaunināt sastāvdaļas koplietojamā bibliotēkā" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:380 msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "Atjaunināt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:379 msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "Atcelt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:378 msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "Tiks atjaunināta koplietojamas bibliotēkas sastāvdaļa. Tas var ietekmēt " "citas datnes, kurās tā ir izmantota." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:377 msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "Atjaunināt sastāvdaļu koplietojamā bibliotēkā" #: src/app/main/data/common.cljs:76 msgid "notifications.by-code.upgrade-version" msgstr "Ir pieejama jauna versija, lūgums atsvaidzināt lapu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:170, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:615 msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "Uzaicinājums veiksmīgi nosūtīts" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:636 msgid "notifications.invitation-link-copied" msgstr "Uzaicinājuma saite nokopēta" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs:24 msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "Profilu nevar izdzēst. Pirms turpināšanas jāpiešķir savas komandas citiem." #: src/app/main/ui/settings/options.cljs:26, src/app/main/ui/settings/profile.cljs:33 msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Profils ir veiksmīgi saglabāts." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs:46 msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "" "Patiesuma pārbaudes e-pasta ziņojums tika nosūtīts uz %s. Jāpārbauda savs " "e-pasts." #, unused msgid "onboarding-v2.before-start.desc1" msgstr "" "Jāņem vērā, ka ir pieejami daudz avotu, kas var palīdzēt uzsākt darbu ar " "Penpot, piemēram, lietotāja rokasgrāmata un mūsu Youtube kanāls." #, unused msgid "onboarding-v2.before-start.desc2" msgstr "" "Izvērsta informācija par Penpot izmantošanu. No prototipa izveides līdz " "dizainu kārtošanai vai kopīgošanai." #, unused msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title" msgstr "Lietotāja rokasgrāmata" #, unused msgid "onboarding-v2.before-start.desc3" msgstr "Ir iespējams apskatīt mūsu pamācības un mūsu kopienas izveidotās pamācības." #, unused msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title" msgstr "Video pamācības" #, unused msgid "onboarding-v2.before-start.title" msgstr "Pirms sākt" #: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:63 msgid "onboarding-v2.newsletter.desc" msgstr "" "Abonēt Penpot biļetenu, lai uzzinātu par produkta izstrādes gaitu un " "jaunumiem." #: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:83 msgid "onboarding-v2.newsletter.news" msgstr "" "Sūtīt man jaunumus par Penpot (emuāra ieraksti, video pamācības, " "straumēšanas...)." #: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:91 msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1" msgstr "Mums rūp privātums, šeit var lasīt mūsu " #: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:97 msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2" msgstr "" "Mēs nosūtīsim tikai atbilstošus e-pasta ziņojumus. Atteikt abonēšanu var " "jebkurā laikā ar abonēšanas atteikšanas saiti jebkurā mūsu biļetenā." #: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:71 msgid "onboarding-v2.newsletter.updates" msgstr "" "Nosūtīt man produkta atjauninājumus (jaunas funkcijas, izlaidumi, " "labojumi...)." #, unused msgid "onboarding-v2.welcome.desc1" msgstr "" "Penpot ir Atvērtā pirmkoda lietotne, un to izstrādā Kaleidos, kā arī " "kopiena, kurā daudz cilvēku jau palīdz cits citam. Visi var sadarboties:" #, unused msgid "onboarding-v2.welcome.desc2" msgstr "" "Publiska telpa, lai mācītos, dalītos un apspriestu Penpot, tās tagadni un " "nākotni ar visu kopienu un Penpot kodola komandu." #, unused msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title" msgstr "Dalība Kopienā" #, unused msgid "onboarding-v2.welcome.desc3" msgstr "" "Kur būs atrodams, kā līdzdarboties pie tulkojumiem, iespēju pieprasījumiem, " "devuma kodolam, kļūdu meklēšanas…" #, unused msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title" msgstr "Līdzdalības rokasgrāmata" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:30 msgid "onboarding-v2.welcome.title" msgstr "Laipni lūdzam Penpot!" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:227 msgid "onboarding.choice.team-up.continue-creating-team" msgstr "Turpināt komandas izveidošanu" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:237 msgid "onboarding.choice.team-up.continue-without-a-team" msgstr "Turpināt bez komandas" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:167 msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-invite" msgstr "Izveidot komandu un uzaicināt" #, unused msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-send-invites" msgstr "Izveidot komandu un nosūtīt uzaicinājumus" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:170 msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-send-invites-description" msgstr "Uzaicināt būs iespējams vēlāk" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:213 msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc" msgstr "" "Pēc komandas nosaukuma piešķiršanas varēs uzaicināt cilvēkus tai " "pievienoties." #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:222 msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder" msgstr "Jāievada komandas nosaukums" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:168 msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-without-invite" msgstr "Izveidot komandu" #, unused msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-without-inviting" msgstr "Izveidot komandu bez uzaicināšanas" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:89, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:140 msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "Uzaicināt dalībniekus" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:141 msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info" msgstr "" "Jāatceras iekļaut visi. Izstrādātāji, dizaineri, vadītāji... Viedokļu " "dažādībā ir spēks :)" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:220, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:146 msgid "onboarding.choice.team-up.roles" msgstr "Uzaicināt ar lomu:" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:230 msgid "onboarding.choice.team-up.start-without-a-team" msgstr "Uzsākt bez komandas" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:232 msgid "onboarding.choice.team-up.start-without-a-team-description" msgstr "Komandu būs iespējams izveidot vēlāk." #, unused msgid "onboarding.newsletter.accept" msgstr "Jā, abonēt" #: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:40 msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message" msgstr "" "Abonēšanas pieprasījums ir nosūtīts, un mēs nosūtīsim e-pasta ziņojumu tā " "apstiprināšanai." #: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:95 msgid "onboarding.newsletter.policy" msgstr "Konfidencialitātes politika." #: src/app/main/ui/onboarding/newsletter.cljs:60 msgid "onboarding.newsletter.title" msgstr "Vai saņemt Penpot jaunumus?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:113 msgid "onboarding.questions.lets-get-started" msgstr "Ķeramies pie darba!" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:303 msgid "onboarding.questions.step3.question2" msgstr "Kāda ir ieņemamā loma?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:317 msgid "onboarding.questions.step3.question3" msgstr "Cik liela ir komanda?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:268 msgid "onboarding.questions.team-size.11-30" msgstr "11-30" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:269 msgid "onboarding.questions.team-size.2-10" msgstr "2-10" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:267 msgid "onboarding.questions.team-size.31-50" msgstr "31-50" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:266 msgid "onboarding.questions.team-size.more-than-50" msgstr "Vairāk nekā 50" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs:271 msgid "onboarding.questions.team-size.personal-project" msgstr "Strādāju personīgā projektā" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:211 msgid "onboarding.team-modal.create-team" msgstr "Izveidot komandu" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:34 msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc" msgstr "" "Komanda ļauj sadarboties ar citiem Penpot lietotājiem, kas darbojas ar tām " "pašām datnēm un projektiem." #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:39 msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1" msgstr "Neierobežotas datnes un projekti" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:43 msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2" msgstr "Vairāku lietotāju izdevums" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:47 msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3" msgstr "Lomu pārvaldība" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:51 msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4" msgstr "Neierobežoti dalībnieki" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:55 msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5" msgstr "100% bez maksas!" #: src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs:32 msgid "onboarding.team-modal.team-definition" msgstr "Kas ir komanda?" #: src/app/main/ui/onboarding/templates.cljs:78 msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "Lūk, dažas veidnes." #: src/app/main/ui/onboarding/templates.cljs:77 msgid "onboarding.templates.title" msgstr "Sākt projektēšanu" #, unused msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:88 msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "Doties uz pieteikšanos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs:221 msgid "settings.detach" msgstr "Atdalīt" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/exports.cljs:147, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:631, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:137, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:148, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs:188, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs:158, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:399, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:410, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:430, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:441, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:458, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:472, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:309, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs:180, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:373, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:389, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs:245, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:172 msgid "settings.multiple" msgstr "Jaukts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs:271 msgid "settings.select-this-color" msgstr "Atlasīt vienumus, kas izmanto šo stilu" # SECTIONS #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:414 msgid "shortcut-section.basics" msgstr "Pamati" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:420 msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "Informācijas panelis" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:423 msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "Pārlūks" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:417 msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "Darbvieta" # SUBSECTIONS #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:56 msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "Līdzināšana" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:57 msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Labot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:58 msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "Vispārējs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:59 msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "Vispārējs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:60 msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "Galvenā izvēlne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:61 msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "Mainīt slāņus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:62 msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Navigācija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:63 msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Navigācija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:64 msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Navigācija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:65 msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Paneļi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:66 msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "Ceļi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:67 msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "Formas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:68 msgid "shortcut-subsection.text-editor" msgstr "Teksti" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:69 msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "Rīki" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:70 msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "Tālummaiņa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:71 msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "Tālummaiņa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:72 msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "Komentāri" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:73 msgid "shortcuts.add-node" msgstr "Pievienot mezglu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:74 msgid "shortcuts.align-bottom" msgstr "Līdzināt pie apakšas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:75 msgid "shortcuts.align-center" msgstr "Līdzināt vidū" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:76 msgid "shortcuts.align-hcenter" msgstr "Līdzināt vidū līmeniski" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:77 msgid "shortcuts.align-justify" msgstr "Līdzināt pie abām malām" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:78 msgid "shortcuts.align-left" msgstr "Līdzināt pie kreisās malas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:79 msgid "shortcuts.align-right" msgstr "Līdzināt pa labi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:80 msgid "shortcuts.align-top" msgstr "Līdzināt pie augšas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:81 msgid "shortcuts.align-vcenter" msgstr "Līdzināt vidū stateniski" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:82 msgid "shortcuts.artboard-selection" msgstr "Izveidot plātni no atlases" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:83 msgid "shortcuts.bold" msgstr "Pārslēgt treknrakstu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:84 msgid "shortcuts.bool-difference" msgstr "Būla starpība" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:85 msgid "shortcuts.bool-exclude" msgstr "Būla izslēgšana" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:86 msgid "shortcuts.bool-intersection" msgstr "Būla krustošanās" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:87 msgid "shortcuts.bool-union" msgstr "Būla apvienošana" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:88 msgid "shortcuts.bring-back" msgstr "Sūtīt uz aizmuguri" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:89 msgid "shortcuts.bring-backward" msgstr "Sūtīt atpakaļ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:90 msgid "shortcuts.bring-forward" msgstr "Virzīt uz priekšu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:91 msgid "shortcuts.bring-front" msgstr "Izvirzīt priekšā" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:92 msgid "shortcuts.clear-undo" msgstr "Iztīrīt atsaukšanu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:93 msgid "shortcuts.copy" msgstr "Kopēt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:94 msgid "shortcuts.create-component" msgstr "Izveidot sastāvdaļu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:95 msgid "shortcuts.create-new-project" msgstr "Izveidot jaunu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:96 msgid "shortcuts.cut" msgstr "Izgriezt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:97 msgid "shortcuts.decrease-zoom" msgstr "Tālināt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:98 msgid "shortcuts.delete" msgstr "Dzēst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:99 msgid "shortcuts.delete-node" msgstr "Dzēst mezglu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:100 msgid "shortcuts.detach-component" msgstr "Atdalīt sastāvdaļu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:101 msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "Līkne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:102 msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "Elipse" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:103 msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "Plātne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:104 msgid "shortcuts.draw-nodes" msgstr "Zīmēt ceļu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:105 msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "Ceļš" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:106 msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "Taisnstūris" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:107 msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "Teksts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:108 msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "Divkāršot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:109 msgid "shortcuts.escape" msgstr "Atcelt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:110 msgid "shortcuts.export-shapes" msgstr "Izgūt apveidus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:111 msgid "shortcuts.fit-all" msgstr "Tālummainīt, lai ietilpinātu visu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:112 msgid "shortcuts.flip-horizontal" msgstr "Apvērst līmeniski" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:113 msgid "shortcuts.flip-vertical" msgstr "Apvērst stateniski" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:114 msgid "shortcuts.font-size-dec" msgstr "Samazināt fonta izmēru" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:115 msgid "shortcuts.font-size-inc" msgstr "Palielināt fonta izmēru" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:116 msgid "shortcuts.go-to-drafts" msgstr "Doties uz melnrakstiem" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:117 msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "Doties uz koplietojamām bibliotēkām" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:118 msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Meklēt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:119 msgid "shortcuts.group" msgstr "Apkopot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:120 msgid "shortcuts.h-distribute" msgstr "Izkliedēt līmeniski" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:121 msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "Rādīt / paslēpt lietotāja saskarni" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:122 msgid "shortcuts.increase-zoom" msgstr "Tuvināt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:123 msgid "shortcuts.insert-image" msgstr "Ievietot attēlu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:124 msgid "shortcuts.italic" msgstr "Pārslēgt slīprakstu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:125 msgid "shortcuts.join-nodes" msgstr "Savienot mezglus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:126 msgid "shortcuts.letter-spacing-dec" msgstr "Samazināt burtstarpu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:127 msgid "shortcuts.letter-spacing-inc" msgstr "Palielināt burtstarpu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:128 msgid "shortcuts.line-height-dec" msgstr "Samazināt līnijas augstumu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:129 msgid "shortcuts.line-height-inc" msgstr "Palielināt līnijas augstumu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:130 msgid "shortcuts.line-through" msgstr "Pārslēgt svītrojumu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:131 msgid "shortcuts.make-corner" msgstr "Izveidot stūri" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:132 msgid "shortcuts.make-curve" msgstr "Izveidot līkni" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:133 msgid "shortcuts.mask" msgstr "Maska" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:134 msgid "shortcuts.merge-nodes" msgstr "Sapludināt mezglus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:135 msgid "shortcuts.move" msgstr "Pārvietot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:136 msgid "shortcuts.move-fast-down" msgstr "Strauji pārvietot uz leju" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:137 msgid "shortcuts.move-fast-left" msgstr "Strauji pārvietot pa kreisi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:138 msgid "shortcuts.move-fast-right" msgstr "Strauji pārvietot pa labi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:139 msgid "shortcuts.move-fast-up" msgstr "Strauji pārvietot uz augšu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:140 msgid "shortcuts.move-nodes" msgstr "Pārvietot mezglu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:141 msgid "shortcuts.move-unit-down" msgstr "Pārvietot uz leju" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:142 msgid "shortcuts.move-unit-left" msgstr "Pārvietot pa kreisi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:143 msgid "shortcuts.move-unit-right" msgstr "Pārvietot pa labi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:144 msgid "shortcuts.move-unit-up" msgstr "Pārvietot uz augšu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:145 msgid "shortcuts.next-frame" msgstr "Nākamā plātne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:516 msgid "shortcuts.not-found" msgstr "Saīsnes nav atrastas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:146 msgid "shortcuts.opacity-0" msgstr "Iestatīt necaurspīdīgumu uz 100%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:147 msgid "shortcuts.opacity-1" msgstr "Iestatīt necaurspīdīgumu uz 10%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:148 msgid "shortcuts.opacity-2" msgstr "Iestatīt necaurspīdīgumu uz 20%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:149 msgid "shortcuts.opacity-3" msgstr "Iestatīt necaurspīdīgumu uz 30%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:150 msgid "shortcuts.opacity-4" msgstr "Iestatīt necaurspīdīgumu uz 40%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:151 msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "Iestatīt necaurspīdīgumu uz 50%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:152 msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "Iestatīt necaurspīdīgumu uz 60%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:153 msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "Iestatīt necaurspīdīgumu uz 70%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:154 msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "Iestatīt necaurspīdīgumu uz 80%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:155 msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "Iestatīt necaurspīdīgumu uz 90%" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:156 msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "Krāsu atlasītājs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:157 msgid "shortcuts.open-comments" msgstr "Atvērt pārlūka komentāru sadaļu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:158 msgid "shortcuts.open-dashboard" msgstr "Doties uz informācijas paneli" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:159 msgid "shortcuts.open-inspect" msgstr "Doties uz skatītāja apskatīšanas sadaļu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:160 msgid "shortcuts.open-interactions" msgstr "Doties uz skatītāja mijiedarbības sadaļu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:161 msgid "shortcuts.open-viewer" msgstr "Doties uz skatītāja mijiedarbības sadaļu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:162 msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "Doties uz darbvietu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:260 msgid "shortcuts.or" msgstr " vai " #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:163 msgid "shortcuts.paste" msgstr "Ielīmēt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:164 msgid "shortcuts.prev-frame" msgstr "Iepriekšējā plātne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:165 msgid "shortcuts.redo" msgstr "Atatsaukt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:166 msgid "shortcuts.reset-zoom" msgstr "Atiestatīt tālummaiņu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:167 msgid "shortcuts.scale" msgstr "Mērogot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:168 msgid "shortcuts.search-placeholder" msgstr "Meklēt saīsnes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:169 msgid "shortcuts.select-all" msgstr "Atlasīt visu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:170 msgid "shortcuts.select-next" msgstr "Atlasīt nākamo slāni" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:171 msgid "shortcuts.select-parent-layer" msgstr "Atlasīt vecākslāni" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:172 msgid "shortcuts.select-prev" msgstr "Atlasīt iepriekšējo slāni" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:173 msgid "shortcuts.separate-nodes" msgstr "Atdalīt mezglus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:174 msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "Rādīt/paslēpt pikseļu režģi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:175 msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "Rādīt/paslēpt saīsnes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:176 msgid "shortcuts.snap-nodes" msgstr "Pieķerties mezgliem" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:177 msgid "shortcuts.snap-pixel-grid" msgstr "Pieķerties pikseļu režģim" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:178 msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "Sākt labošanu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:179 msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "Sākt mērīšanu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:180 msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "Beigt mērīšanu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:181 msgid "shortcuts.text-align-center" msgstr "Līdzināt vidū" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:182 msgid "shortcuts.text-align-justify" msgstr "Līdzināt pie abām malām" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:183 msgid "shortcuts.text-align-left" msgstr "Līdzināt pa kreisi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:184 msgid "shortcuts.text-align-right" msgstr "Līdzināt pa labi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:185 msgid "shortcuts.thumbnail-set" msgstr "Iestatīt sīktēlus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:496, src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:505 msgid "shortcuts.title" msgstr "Īsinājumtaustiņi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:186 msgid "shortcuts.toggle-alignment" msgstr "Pārslēgt dinamisko līdzināšanu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:187 msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "Pārslēgt līdzekļus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:188 msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "Pārslēgt krāsu paleti" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:189 msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "Pārslēgt fokusa režīmu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:190 msgid "shortcuts.toggle-fullscreen" msgstr "Pārslēgt pilnekrāna režīmu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:191 msgid "shortcuts.toggle-guides" msgstr "Rādīt/paslēpt vadlīnijas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:192 msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "Pārslēgt vēsturi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:193 msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "Pārslēgt slāņus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:194 msgid "shortcuts.toggle-layout-flex" msgstr "Pievienot / Noņemt elastīgo izkārtojumu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:195 msgid "shortcuts.toggle-layout-grid" msgstr "Pievienot/noņemt režģa izkārtojumu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:196 msgid "shortcuts.toggle-lock" msgstr "Slēgt / Atslēgt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:197 msgid "shortcuts.toggle-lock-size" msgstr "Slēgt proporcijas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:198 msgid "shortcuts.toggle-rulers" msgstr "Rādīt/paslēpt mērjoslas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:200 msgid "shortcuts.toggle-snap-guides" msgstr "Pievilkt pie vadlīnijām" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:201 msgid "shortcuts.toggle-snap-ruler-guide" msgstr "Pievilkt pie mērjoslu vadlīnijām" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:202 msgid "shortcuts.toggle-textpalette" msgstr "Pārslēgt teksta paleti" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:203 msgid "shortcuts.toggle-theme" msgstr "Mainīt izskatu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:204 msgid "shortcuts.toggle-visibility" msgstr "Pārslēgt redzamību" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:205 msgid "shortcuts.toggle-zoom-style" msgstr "Pārslēgt tālummaiņas stilu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:206 msgid "shortcuts.underline" msgstr "Pārslēgt pasvītrojumu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:207 msgid "shortcuts.undo" msgstr "Atsaukt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:208 msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "Atapkopot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:209 msgid "shortcuts.unmask" msgstr "Noņemt masku" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:210 msgid "shortcuts.v-distribute" msgstr "Izkliedēt stateniski" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:211 msgid "shortcuts.zoom-lense-decrease" msgstr "Tālummaiņas samazinājums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:212 msgid "shortcuts.zoom-lense-increase" msgstr "Tālummaiņas palielinājums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs:213 msgid "shortcuts.zoom-selected" msgstr "Tālummainīt uz atlasi" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs:158 msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:37 msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "Fontu nodrošinātāji - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:36 msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "Fonti - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:320 msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Projekti - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:32 msgid "title.dashboard.search" msgstr "Meklēšana - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs:44 msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Koplietojamās bibliotēkas - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:67, src/app/main/ui/auth.cljs:36 msgid "title.default" msgstr "Penpot - Modelēšanas brīvība komandām" #: src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs:281 msgid "title.settings.access-tokens" msgstr "Profils - piekļuves pilnvaras" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs:107 msgid "title.settings.feedback" msgstr "Sniegt atsauksmes - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs:77 msgid "title.settings.options" msgstr "Iestatījumi - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs:103 msgid "title.settings.password" msgstr "Parole - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:121 msgid "title.settings.profile" msgstr "Profils - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:747 msgid "title.team-invitations" msgstr "Ielūgumi - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:512 msgid "title.team-members" msgstr "Dalībnieki - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1057 msgid "title.team-settings" msgstr "Iestatījumi - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1010 msgid "title.team-webhooks" msgstr "Tīmekļa aizķeres - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/viewer.cljs:420 msgid "title.viewer" msgstr "%s - skatīšana - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs:190 msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui.cljs:143 msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "Šī kopīgojamā saite vairs nav derīga. Jāizveido vai jālūdz īpašniekam jauna." #: src/app/main/ui.cljs:142 msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "Piedošanu!" #: src/app/main/ui/viewer.cljs:570 msgid "viewer.empty-state" msgstr "Lapā nav atrasta neviena plātne." #: src/app/main/ui/viewer.cljs:575 msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "Plātne netika atrasta." #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:342 msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Komentāri (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/interactions.cljs:292 msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "Nerādīt mijiedarbības" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:194 msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Pilnekrāns" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:351 msgid "viewer.header.inspect-section" msgstr "Apskatīt (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/interactions.cljs:282 msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Mijiedarbības" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:333 msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Mijiedarbības (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:187 msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Kopēt saiti" #: src/app/main/ui/viewer/interactions.cljs:300 msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Rādīt mijiedarbības" #: src/app/main/ui/viewer/interactions.cljs:311 msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Rādīt mijiedarbības pēc klikšķa" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:237 msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "Vietnes karte" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:969 msgid "webhooks.last-delivery.success" msgstr "Pēdējā piegāde bija veiksmīga." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:58 msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Līdzināt līmeniskajā vidū (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:74 msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Izlīdzināt līmeniskās atstarpes (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:50 msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Līdzināt pa kreisi (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:66 msgid "workspace.align.hright" msgstr "Līdzināt pa labi (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:99 msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Līdzināt pie apakšas (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:91 msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Līdzināt stateniskajā vidū (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:104 msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Izlīdzināt stateniskās atstarpes (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/align.cljs:83 msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Līdzināt pie augšas (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs #, unused msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Līdzekļi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:134 msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Visi līdzekļi" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:136, src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:168, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/colors.cljs:487, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:150 msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Krāsas" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:132, src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:147, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:509, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:139 msgid "workspace.assets.components" msgstr "Sastāvdaļas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:127 msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Izveidot kopu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:138 msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "Vienumi tiks automātiski nosaukti kā “kopas nosaukums/vienuma nosaukums”" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:529, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/colors.cljs:251, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:573, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/graphics.cljs:424, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/typographies.cljs:445 msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Dzēst" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:534, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:568 msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Divkāršot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:567 msgid "workspace.assets.duplicate-main" msgstr "Divkāršot galveno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/colors.cljs:247, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/typographies.cljs:441 msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Labot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:176 msgid "workspace.assets.filter" msgstr "Atlasīt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/graphics.cljs:384, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:145 msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Attēli" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/colors.cljs:255, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:577, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/graphics.cljs:428, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/typographies.cljs:450 msgid "workspace.assets.group" msgstr "Kopa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:137 msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Kopas nosaukums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:168 msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Bibliotēkas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/file_library.cljs:62, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:347 msgid "workspace.assets.local-library" msgstr "vietējā bibliotēka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/file_library.cljs:295 msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "Līdzekļi nav atrasti" #, unused msgid "workspace.assets.open-library" msgstr "Atvērt bibliotēkas datni" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:532, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/colors.cljs:243, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:562, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/graphics.cljs:421, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:62, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/typographies.cljs:436 msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Pārdēvēt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:128 msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Pārdēvēt kopu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:173 msgid "workspace.assets.search" msgstr "Meklēt līdzekļus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs #, unused msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "atlasīts %s vienums" msgstr[1] "atlasīts %s vienums" msgstr[2] "atlasīti %s vienumi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs #, unused msgid "workspace.assets.shared-library" msgstr "Koplietojama bibliotēka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:221 msgid "workspace.assets.sidebar.components" msgid_plural "workspace.assets.sidebar.components" msgstr[0] "%s sastāvdaļu" msgstr[1] "%s sastāvdaļa" msgstr[2] "%s sastāvdaļas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:193 msgid "workspace.assets.sort" msgstr "Kārtot" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:140, src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:195, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/typographies.cljs:399, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs:155 msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Burtu stili un veidi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs #, unused msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Fonti" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:505 msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Izmērs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:501 msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Fonta variants" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:523 msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "Doties uz stilu bibliotēkas datni, lai labotu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:513 msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Burtstarpa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:509 msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Rindas augstums" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs:205, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:461, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:464, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:489, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:596, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:615 msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "Ag" #, unused msgid "workspace.assets.typography.text-styles" msgstr "Teksta stili" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:517 msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Teksta pārveide" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/groups.cljs:65 msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Atapkopot" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:634 msgid "workspace.context-menu.grid-cells.area" msgstr "Izveidot laukumu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:637 msgid "workspace.context-menu.grid-cells.create-board" msgstr "Izveidot plātni" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:629 msgid "workspace.context-menu.grid-cells.merge" msgstr "Apvienot šūnas" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:594 msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.add-after" msgstr "Pievienot 1 sleju pa labi" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:593 msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.add-before" msgstr "Pievienot 1 sleju pa kreisi" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:595 msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.delete" msgstr "Izdzēst sleju" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:596 msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.delete-shapes" msgstr "Izdzēst slejas un apveidus" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:592 msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.duplicate" msgstr "Divkāršota sleja" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:601 msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.add-after" msgstr "Pievienot 1 rindu zem" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:600 msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.add-before" msgstr "Pievienot 1 rindu virs" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:602 msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.delete" msgstr "Izdzēst rindu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:603 msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.delete-shapes" msgstr "Izdzēst rindu un apveidus" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:599 msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.duplicate" msgstr "Divkāršot rindu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:525 msgid "workspace.focus.focus-mode" msgstr "Fokusa režīms" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:287, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:553 msgid "workspace.focus.focus-off" msgstr "Izslēgt fokusu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:286 msgid "workspace.focus.focus-on" msgstr "Ieslēgt fokusu" #, unused msgid "workspace.focus.selection" msgstr "Atlase" #: src/app/util/color.cljs:34 msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "Lineārais gradients" #: src/app/util/color.cljs:35 msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "Radiālais gradients" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:238 msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Atspējot dinamisko līdzināšanu" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:192 msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content" msgstr "Atspējot proporcionālo mērogu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs #, unused msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "Deaktivizēt teksta mērogošanu" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:223 msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides" msgstr "Atspējot pieķeršanos vadotnēm" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:253 msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid" msgstr "Atspējot pieķeršanos pikselim" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:207 msgid "workspace.header.menu.disable-snap-ruler-guides" msgstr "Atspējot pievilkšanu mērjoslu vadlīnijām" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:239 msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Iespējot dinamisko līdzināšanu" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:193 msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content" msgstr "Iespējot proporcionālo mērogu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs #, unused msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "Aktivizēt teksta mērogošanu" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:224 msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides" msgstr "Pieķerties vadotnēm" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:254 msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid" msgstr "Iespējot pieķeršanos pikselim" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:208 msgid "workspace.header.menu.enable-snap-ruler-guides" msgstr "Pievilkt pie mērjoslu vadlīnijām" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:382 msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Paslēpt plātņu nosaukumus" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:336 msgid "workspace.header.menu.hide-guides" msgstr "Paslēpt vadlīnijas" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:353 msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Paslēpt krāsu paleti" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:394 msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "Paslēpt pikseļu režģi" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:320 msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Paslēpt mērjoslas" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:367 msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "Paslēpt fontu paleti" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:743 msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "Labot" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:732 msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Datne" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:789 msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "Palīdzība un informācija" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:765 msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "Izvēles" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:754 msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "Skatīt" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:459 msgid "workspace.header.menu.redo" msgstr "Atkārtot" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:432 msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "Atlasīt visu" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:383 msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Rādīt plātņu nosaukumus" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:337 msgid "workspace.header.menu.show-guides" msgstr "Parādīt vadlīnijas" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:354 msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Rādīt krāsu paleti" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:395 msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid" msgstr "Rādīt pikseļu režģi" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:321 msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Rādīt mērjoslas" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:368 msgid "workspace.header.menu.show-textpalette" msgstr "Rādīt fontu paleti" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:279 msgid "workspace.header.menu.toggle-dark-theme" msgstr "Pārslēgties uz tumšo izskatu" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:278 msgid "workspace.header.menu.toggle-light-theme" msgstr "Pārslēgties uz gaišo izskatu" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:446 msgid "workspace.header.menu.undo" msgstr "Atsaukt" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:98, src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:120 msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Atiestatīt" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs #, unused msgid "workspace.header.save-error" msgstr "Saglabāšanas kļūda" #: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:52 msgid "workspace.header.saved" msgstr "Saglabāts" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs #, unused msgid "workspace.header.saving" msgstr "Saglabāšana" #: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:42, src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:47 msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "Nesaglabātas izmaiņas" #: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:239 msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Skatīšana (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:79, src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:103 msgid "workspace.header.zoom" msgstr "Tālummaiņa" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:109 msgid "workspace.header.zoom-fill" msgstr "Aizpildījums — mērogot, lai aizpildītu" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:102 msgid "workspace.header.zoom-fit" msgstr "Ietilpināt — samazināt, lai ietilpinātu" #: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:123 msgid "workspace.header.zoom-fit-all" msgstr "Tālummainīt, lai ietilpinātu visu" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs:116 msgid "workspace.header.zoom-full-screen" msgstr "Pilnekrāns" #: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:130 msgid "workspace.header.zoom-selected" msgstr "Tālummainīt uz atlasi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/grid_cell.cljs:273, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/grid_cell.cljs:275, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:606 msgid "workspace.layout_grid.editor.options.edit-grid" msgstr "Labot režģi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:1274 msgid "workspace.layout_grid.editor.options.exit" msgstr "Iziet" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:477 msgid "workspace.layout_grid.editor.padding.expand" msgstr "Rādīt četrpusējas atbīdes iespējas" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/grid_layout_editor.cljs:59 msgid "workspace.layout_grid.editor.title" msgstr "Režģa labošana" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/grid_layout_editor.cljs:65 msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.done" msgstr "Darīts" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/grid_layout_editor.cljs:62 msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.locate" msgstr "Noteikt atrašanās vietu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_container.cljs:1300 msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.locate.tooltip" msgstr "Norādīt režģa izkārtojumu" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs #, unused msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Pievienot" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:80, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:99 msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "%s krāsas" #: src/app/main/ui/workspace/color_palette.cljs:126 msgid "workspace.libraries.colors.empty-palette" msgstr "Bibliotēkā vēl nav krāsu stilu" #: src/app/main/ui/workspace/text_palette.cljs:150 msgid "workspace.libraries.colors.empty-typography-palette" msgstr "Bibliotēkā vēl nav burtu stilu un veidu" #: src/app/main/ui/workspace/color_palette_ctx_menu.cljs:60, src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs:73, src/app/main/ui/workspace/text_palette_ctx_menu.cljs:50 msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "Datņu bibliotēka" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs #, unused msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/color_palette_ctx_menu.cljs:82, src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs:72 msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "Nesen izmantotās krāsas" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs #, unused msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "Papildu RGB" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:215 msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs:379 msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "Saglabāt krāsu stilu" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:74, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:91 msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s sastāvdaļas" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:215 msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "Datņu bibliotēka" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:77, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:95 msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s attēli" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:209 msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "BIBLIOTĒKAS ŠAJĀ DATNĒ" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:509, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:534 msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "BIBLIOTĒKAS" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs #, unused msgid "workspace.libraries.library" msgstr "BIBLIOTĒKA" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:382 msgid "workspace.libraries.library-updates" msgstr "BIBLIOTĒKAS JAUNINĀJUMI" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:290 msgid "workspace.libraries.loading" msgstr "Ielādē…" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:380 msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "Nav nevienas koplietojamās bibliotēkas, kas būtu jāatjaunina" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:299 msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "“%s” nav atrasta neviena atbilstība" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:296 msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "Nav pieejamu koplietojamo bibliotēku" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:260 msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Meklēt koplietojamās bibliotēkas" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:256 msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "KOPLIETOJAMĀS BIBLIOTĒKAS" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:282 msgid "workspace.libraries.shared-library-btn" msgstr "Savienot bibliotēku" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:308 msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Vairāki burtu stili un veidi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:311 msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Atsaistīt visus burtu stilus un veidus" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:83, src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:103 msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "%s burtu stili un veidi" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:249 msgid "workspace.libraries.unlink-library-btn" msgstr "Atvienot bibliotēku" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:402 msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Atjaunināt" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:477 msgid "workspace.libraries.update.see-all-changes" msgstr "apskatīt visas izmaiņas" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:516 msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "ATJAUNINĀJUMI" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:737 msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Jāklikšķina uz pogas \"+\", lai pievienotu mijiedarbības." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs:86, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs:102 msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "Aizmiglojums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs:85 msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "Kopas aizmiglojums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs:84 msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "Atlases aizmiglojums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs:32, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs:39 msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Kanvas fons" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:548 msgid "workspace.options.clip-content" msgstr "Apcirpt saturu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:600, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:605 msgid "workspace.options.component" msgstr "Sastāvdaļa" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/annotation.cljs:19, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:181 msgid "workspace.options.component.annotation" msgstr "Piezīme" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:610 msgid "workspace.options.component.copy" msgstr "Ievietot starpliktuvē" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:173 msgid "workspace.options.component.create-annotation" msgstr "Izveidot piezīmi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:172 msgid "workspace.options.component.edit-annotation" msgstr "Labot piezīmi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:609 msgid "workspace.options.component.main" msgstr "Galvenais" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:427 msgid "workspace.options.component.swap" msgstr "Mijmainīt sastāvdaļu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs:471 msgid "workspace.options.component.swap.empty" msgstr "Šajā bibliotēkā vēl nav līdzekļu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:163 msgid "workspace.options.constraints" msgstr "Ierobežojumi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:150 msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "Apakša" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:141, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:152 msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "Centrs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:229 msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "Nofiksēt ritināšanas laikā" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:138 msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "Pa kreisi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:140 msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "Pa kreisi un labi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:139 msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "Pa labi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:142, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:153 msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "Mērogs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:149 msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "Augša" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/constraints.cljs:151 msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "Augša un apakša" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs:169 msgid "workspace.options.design" msgstr "Dizains" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/exports.cljs:139 msgid "workspace.options.export" msgstr "Izguve" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs #, unused msgid "workspace.options.export-multiple" msgstr "Izgūt atlasi" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/exports.cljs:195, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs:237 msgid "workspace.options.export-object" msgid_plural "workspace.options.export-object" msgstr[0] "Izgūt %s elementus" msgstr[1] "Izgūt %s elementu" msgstr[2] "Izgūt %s elementus" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/exports.cljs:178, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs:219 msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "Piedēklis" #: src/app/main/ui/export.cljs:241 msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "Izguve pabeigta" #: src/app/main/ui/export.cljs:173, src/app/main/ui/export.cljs:242, src/app/main/ui/viewer/inspect/exports.cljs:194, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs:236 msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Notiek izgūšana…" #: src/app/main/ui/export.cljs:240 msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "Izgūšana neizdevās" #: src/app/main/ui/export.cljs:243 msgid "workspace.options.exporting-object-slow" msgstr "Izgūšana ir neparedzēti lēna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs:49, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs:174 msgid "workspace.options.fill" msgstr "Aizpildīšana" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:178 msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Pievienot plūsmas sākumu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:174 msgid "workspace.options.flows.flow" msgstr "Plūsma" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, unused msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Plūsmas sākums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:161 msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Plūsma sākas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:29 msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Auto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:157 msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Slejas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs #, unused msgid "workspace.options.grid.grid-title" msgstr "Režģis" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:196, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:237 msgid "workspace.options.grid.params.color" msgstr "Krāsa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs #, unused msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Slejas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:259 msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Rene" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:246 msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Augstums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:270 msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Mala" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs #, unused msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Rindas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:216, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:290 msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Iestatīt kā noklusējumu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs #, unused msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Izmērs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs #, unused msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Tips" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:231 msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Apakša" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:229 msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Centrs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:228 msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Pa kreiss" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:232 msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Pa labi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:225 msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Izstiept" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:227 msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Augša" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:211, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:288 msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Izmantot noklusējumu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:247 msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Platums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:158 msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Rindas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:156 msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Kvadrāts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs:48 msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Kopas aizpildījums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs:42 msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Kopas vilkums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:310 msgid "workspace.options.guides.title" msgstr "Vadotnes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:406 msgid "workspace.options.height" msgstr "Augstums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs:177 msgid "workspace.options.inspect" msgstr "Apskatīt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:468 msgid "workspace.options.interaction-action" msgstr "Darbība" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:41, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:367 msgid "workspace.options.interaction-after-delay" msgstr "Pēc kavēšanās" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:614 msgid "workspace.options.interaction-animation" msgstr "Animācija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:406 msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve" msgstr "Izšķīst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:405 msgid "workspace.options.interaction-animation-none" msgstr "Nav" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:412 msgid "workspace.options.interaction-animation-push" msgstr "Grūdiens" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:407 msgid "workspace.options.interaction-animation-slide" msgstr "Bīdīšana" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:391 msgid "workspace.options.interaction-auto" msgstr "auto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:604 msgid "workspace.options.interaction-background" msgstr "Pievienot fona pārklājumu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:590 msgid "workspace.options.interaction-close-outside" msgstr "Aizvērt, noklikšķinot ārpus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:372 msgid "workspace.options.interaction-close-overlay" msgstr "Aizvērt pārklājumu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:56 msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest" msgstr "Aizvērt pārklājumu: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:456 msgid "workspace.options.interaction-delay" msgstr "Nobīde" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:478 msgid "workspace.options.interaction-destination" msgstr "Galamērķis" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:661 msgid "workspace.options.interaction-duration" msgstr "Ilgums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:674 msgid "workspace.options.interaction-easing" msgstr "Mīkstināšana" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:416 msgid "workspace.options.interaction-easing-ease" msgstr "Mīkstināt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:417 msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in" msgstr "Viegli iekšā" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:419 msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out" msgstr "Viegli iekšā ārā" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:418 msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out" msgstr "Viegli ārā" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:415 msgid "workspace.options.interaction-easing-linear" msgstr "Lineāri" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, unused msgid "workspace.options.interaction-in" msgstr "Iekšā" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:39, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:364 msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter" msgstr "Peles ievade" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:40, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:365 msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave" msgstr "Peles pamešana" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:458, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:459, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:464, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:663, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:665, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:669 msgid "workspace.options.interaction-ms" msgstr "ms" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:369 msgid "workspace.options.interaction-navigate-to" msgstr "Doties uz" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:50 msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest" msgstr "Doties uz: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:51, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:53, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:55, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:380 msgid "workspace.options.interaction-none" msgstr "(nav noteikts)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:691 msgid "workspace.options.interaction-offset-effect" msgstr "Nobīdes efekts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:35, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:360 msgid "workspace.options.interaction-on-click" msgstr "Uz klikšķa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:370 msgid "workspace.options.interaction-open-overlay" msgstr "Atvērt pārklājumu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:52 msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest" msgstr "Atvērt pārklājumu: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:59, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:374 msgid "workspace.options.interaction-open-url" msgstr "Atvērt URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, unused msgid "workspace.options.interaction-out" msgstr "Ārā" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:403 msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center" msgstr "Apakšējais centrs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:401 msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left" msgstr "Apakšā pa kreisi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:402 msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right" msgstr "Apakšā pa labi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:397 msgid "workspace.options.interaction-pos-center" msgstr "Centrs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:396 msgid "workspace.options.interaction-pos-manual" msgstr "Manuāli" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:400 msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center" msgstr "Augšējais centrs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:398 msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left" msgstr "Augšā pa kreisi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:399 msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right" msgstr "Augšā pa labi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:524 msgid "workspace.options.interaction-position" msgstr "Novietojums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:494 msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll" msgstr "Paturēt ritināšanas pozīciju" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:58, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:373 msgid "workspace.options.interaction-prev-screen" msgstr "Iepriekšējais ekrāns" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:515 msgid "workspace.options.interaction-relative-to" msgstr "Attiecībā pret" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:57, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:379, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:393, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:394 msgid "workspace.options.interaction-self" msgstr "sevi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:371 msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay" msgstr "Pārslēgt pārklājumu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:54 msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest" msgstr "Pārslēgt pārklājumu: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:445 msgid "workspace.options.interaction-trigger" msgstr "Izraisītājs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:503 msgid "workspace.options.interaction-url" msgstr "URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:37, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:362 msgid "workspace.options.interaction-while-hovering" msgstr "Karāšanās laikā" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:38, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:363 msgid "workspace.options.interaction-while-pressing" msgstr "Nospiešanas laikā" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:724 msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Mijiedarbības" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:137 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "Krāsa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:126 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "Krāsas izbalēšana" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:129 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "Krāsas izcēlums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:124 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "Aptumšot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:133 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "Starpība" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:134 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion" msgstr "Izslēgšana" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:132 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light" msgstr "Konturgaisma" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:135 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue" msgstr "Nokrāsa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:127 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten" msgstr "Izgaismot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:138 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity" msgstr "Spožums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:125 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply" msgstr "Vairot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:123 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal" msgstr "Normāls" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:130 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay" msgstr "Pārklājums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:136 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation" msgstr "Piesātinājums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:128 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen" msgstr "Ekrāns" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:131 msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light" msgstr "Izkliedgaisma" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs #, unused msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "Slānis" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs #, unused msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Apkopot slāņus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs #, unused msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Atlasītie slāņi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops" msgstr "Papildu opcijas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs:564 msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h" msgstr "Maks.augstums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs:531 msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w" msgstr "Maks.platums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs:548 msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h" msgstr "Min.augstums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs:515 msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w" msgstr "Min.platums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h" msgstr "Maksimālais augstums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w" msgstr "Maksimālais platums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h" msgstr "Minimālais augstums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w" msgstr "Minimālais platums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.bottom" msgstr "Apakša" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.direction.column" msgstr "Sleja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.direction.column-reverse" msgstr "Apvērsta sleja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.direction.row" msgstr "Rinda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.direction.row-reverse" msgstr "Apgrieztā rinda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.gap" msgstr "Atstarpe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.left" msgstr "Pa kreisi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.margin" msgstr "Mala" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.margin-all" msgstr "Visas malas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.margin-simple" msgstr "Vienkāršā mala" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.packed" msgstr "kompakts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.padding" msgstr "Papildināšana" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.padding-all" msgstr "Visas malas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.padding-simple" msgstr "Vienkāršā papildināšana" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.right" msgstr "Pa labi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.space-around" msgstr "telpa apkārt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.space-between" msgstr "telpa starp" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, unused msgid "workspace.options.layout.top" msgstr "Augša" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs:146 msgid "workspace.options.more-colors" msgstr "Vairāk krāsu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs:123 msgid "workspace.options.more-lib-colors" msgstr "Vairāk bibliotēkas krāsu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs:161 msgid "workspace.options.opacity" msgstr "Caurspīdīgums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs #, unused msgid "workspace.options.position" msgstr "Novietojums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs:173 msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Prototips" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:469, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:481 msgid "workspace.options.radius" msgstr "Rādiuss" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:513 msgid "workspace.options.radius-bottom-left" msgstr "Apakšā pa kreisi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:522 msgid "workspace.options.radius-bottom-right" msgstr "Apakšā pa labi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:495 msgid "workspace.options.radius-top-left" msgstr "Augšā pa kreisi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:504 msgid "workspace.options.radius-top-right" msgstr "Augšā pa labi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:532 msgid "workspace.options.radius.all-corners" msgstr "Visi stūri" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:533 msgid "workspace.options.radius.single-corners" msgstr "Atsevišķie stūri" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:183 msgid "workspace.options.recent-fonts" msgstr "Pēdējie" #: src/app/main/ui/export.cljs:285 msgid "workspace.options.retry" msgstr "Atkārtot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:451 msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Pagriešana" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:180 msgid "workspace.options.search-font" msgstr "Meklēt fontu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:741 msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "Jāatlasa apveids, plātne vai kopa, lai vilktu savienojumu uz citu plātni." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs:105 msgid "workspace.options.selection-color" msgstr "Atlasītās krāsas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs:47 msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Atlases aizpildījums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs:41 msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Atlases vilkums" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/shadow.cljs:40, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:198, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:200 msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "Aizmiglojums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:238 msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "Ēnas krāsa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:144 msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow" msgstr "Ēnot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:145 msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "Iekšējā ēna" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/shadow.cljs:38, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:186 msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx" msgstr "X" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/shadow.cljs:39, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:224 msgid "workspace.options.shadow-options.offsety" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/shadow.cljs:41, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:211, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:213 msgid "workspace.options.shadow-options.spread" msgstr "Izkliede" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:296 msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "Ēna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:295 msgid "workspace.options.shadow-options.title.group" msgstr "Kopas ēna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs:294 msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple" msgstr "Atlases ēnas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs:193 msgid "workspace.options.show-fill-on-export" msgstr "Rādīt izguvēs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:562 msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgstr "Rādīt skatītājā" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs:162 msgid "workspace.options.size" msgstr "Izmērs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:355 msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Izmēra standarti" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs:43 msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Vilkums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs #, unused msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker" msgstr "Apļa marķieris" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:129 msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker-short" msgstr "Aplis" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs #, unused msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker" msgstr "Rombveida marķieris" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:130 msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker-short" msgstr "Dimants" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs #, unused msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow" msgstr "Līnijas bulta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:126 msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow-short" msgstr "Bulta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:124 msgid "workspace.options.stroke-cap.none" msgstr "Nav" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:132 msgid "workspace.options.stroke-cap.round" msgstr "Apaļš" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:133 msgid "workspace.options.stroke-cap.square" msgstr "Kvadrāts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs #, unused msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker" msgstr "Kvadrāta marķieris" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:128 msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker-short" msgstr "Taisnstūris" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs #, unused msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow" msgstr "Trīsstūra bulta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:127 msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow-short" msgstr "Trijstūris" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs:189 msgid "workspace.options.stroke-color" msgstr "Vilkuma krāsa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:165 msgid "workspace.options.stroke-width" msgstr "Vilkuma biezums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:87 msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Centrs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:105 msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Pārtraukts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:104 msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Punktots" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:88 msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "Iekšā" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:106 msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Jaukts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:89 msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Ārā" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/stroke_row.cljs:103 msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Blīvs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:115 msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Līdzināt pie apakšas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:111 msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Līdzināt vidū (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:107 msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Līdzināt pie augšas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:82 msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "No kreisās uz labo pusi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:87 msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "No labās uz kreiso pusi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:149 msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "Automātiskais augstums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:145 msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "Automātiskais platums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:141 msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "Fiksēts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:381 msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Burtu atstarpes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:364 msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Rindas augstums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs #, unused msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "Mazie burti" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs #, unused msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Nav" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:176 msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Pārsvītrots (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:51 msgid "workspace.options.text-options.text-align-center" msgstr "Līdzināt vidū (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:59 msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify" msgstr "Izlīdzināt (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:47 msgid "workspace.options.text-options.text-align-left" msgstr "Līdzināt pa kreisi (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:55 msgid "workspace.options.text-options.text-align-right" msgstr "Līdzināt pa labi (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:189 msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Teksts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:188 msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Kopas teksts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:187 msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Atlases teksts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs #, unused msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "Virsraksta stils" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs:171 msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Pasvītrojums (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs #, unused msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "Lielie burti" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs:745 msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "Jāizmanto atskaņosanas poga galvenē, lai palaistu prototipa skatu." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:395 msgid "workspace.options.width" msgstr "Platums" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:427 msgid "workspace.options.x" msgstr "X ass" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs:438 msgid "workspace.options.y" msgstr "Y ass" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:167 msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Pievienot mezglu (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:174 msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Dzēst mezglu (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:152 msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Zīmēt mezglus (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:189 msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Savienot mezglus (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:204 msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "Uz stūri (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:211 msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "Uz līkni (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:182 msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Mezglu sapludināšana (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:159 msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Pārvietot mezglus (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:196 msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Atdalīt mezglus (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/path_actions.cljs:218 msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Pieķert mezglus (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:441 msgid "workspace.shape.menu.add-flex" msgstr "Pievienot elastīgo izkārtojumu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:445 msgid "workspace.shape.menu.add-grid" msgstr "Pievienot režģa izkārtojumu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:193 msgid "workspace.shape.menu.back" msgstr "Sūtīt atpakaļ" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:190 msgid "workspace.shape.menu.backward" msgstr "Sūtīt uz aizmuguri" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:139 msgid "workspace.shape.menu.copy" msgstr "Kopēt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:427 msgid "workspace.shape.menu.create-annotation" msgstr "Izveidot piezīmi" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:275 msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Atlase uz plātni" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:465 msgid "workspace.shape.menu.create-component" msgstr "Izveidot sastāvdaļu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:469 msgid "workspace.shape.menu.create-multiple-components" msgstr "Izveidot vairākas sastāvdaļas" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:142 msgid "workspace.shape.menu.cut" msgstr "Izgriezt" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:486 msgid "workspace.shape.menu.delete" msgstr "Dzēst" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:391 msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Izdzēst plūsmas sākumu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:432 msgid "workspace.shape.menu.detach-instance" msgstr "Atvienot instanci" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:431 msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk" msgstr "Atvienot instances" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:335, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/bool.cljs:75 msgid "workspace.shape.menu.difference" msgstr "Starpība" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:148 msgid "workspace.shape.menu.duplicate" msgstr "Divkāršot" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:321 msgid "workspace.shape.menu.edit" msgstr "Labot" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:341 msgid "workspace.shape.menu.exclude" msgstr "Izslēgt" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:348, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/bool.cljs:89 msgid "workspace.shape.menu.flatten" msgstr "Izklāt" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:208 msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal" msgstr "Apvērst līmeniski" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:204 msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical" msgstr "Apvērst stateniski" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:394 msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "Plūsmas sākums" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:184 msgid "workspace.shape.menu.forward" msgstr "Virzīt uz priekšu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:187 msgid "workspace.shape.menu.front" msgstr "Virzīt priekšā" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, unused msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "Doties uz galvenās sastāvdaļas datni" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:261 msgid "workspace.shape.menu.group" msgstr "Kopa" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:363, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layer_item.cljs:145 msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "Slēpt" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:548, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:408 msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "Rādīt/paslēpt UI" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:338 msgid "workspace.shape.menu.intersection" msgstr "Šķēlums" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:371, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layer_item.cljs:153 msgid "workspace.shape.menu.lock" msgstr "Slēgt" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:266 msgid "workspace.shape.menu.mask" msgstr "Maska" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:145, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:545 msgid "workspace.shape.menu.paste" msgstr "Ielīmēt" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:331 msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Ceļš" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:432 msgid "workspace.shape.menu.remove-flex" msgstr "Noņemt elastīgo izkārtojumu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:435 msgid "workspace.shape.menu.remove-grid" msgstr "Noņemt režģa izkārtojumu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:436 msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgstr "Atiestatīt aizvietojumus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:439 msgid "workspace.shape.menu.restore-main" msgstr "Atjaunot galveno sastāvdaļu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:174 msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "Atlasīt slāni" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:360, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layer_item.cljs:144 msgid "workspace.shape.menu.show" msgstr "Pāradīt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:424 msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets" msgstr "Rādīt līdzekļu panelī" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:442, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/components.cljs:582 msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgstr "Rādīt galveno sastāvdaļu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:221 msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove" msgstr "Noņemt sīktēlu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:223 msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set" msgstr "Iestatīt kā sīktēlu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:326 msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Transformēt par ceļu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:257 msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgstr "Atapkopot" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:332, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/bool.cljs:70 msgid "workspace.shape.menu.union" msgstr "Apvienot" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:368, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layer_item.cljs:152 msgid "workspace.shape.menu.unlock" msgstr "Atslēgt" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs:271 msgid "workspace.shape.menu.unmask" msgstr "Noņemt masku" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, unused msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "Atjaunināt galvenās sastāvdaļas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs:445 msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "Atjaunināt galveno sastāvdaļu" #: src/app/main/ui/components/tab_container.cljs:50, src/app/main/ui/workspace/sidebar.cljs:44 msgid "workspace.sidebar.collapse" msgstr "Sakļaut sānjoslu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/collapsable_button.cljs:25, src/app/main/ui/workspace/sidebar/collapsable_button.cljs:29 msgid "workspace.sidebar.expand" msgstr "Izvērst sānjoslu" #: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:231, src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:232 msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "Vēsture (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:522, src/app/main/ui/workspace/sidebar.cljs:77, src/app/main/ui/workspace/sidebar.cljs:95 msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Slāņi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:308, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:380 msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "Sastāvdaļas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:305, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:338 msgid "workspace.sidebar.layers.frames" msgstr "Plātnes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:306, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:352 msgid "workspace.sidebar.layers.groups" msgstr "Kopas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:310, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:408 msgid "workspace.sidebar.layers.images" msgstr "Attēli" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:307, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:366 msgid "workspace.sidebar.layers.masks" msgstr "Maskas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:289 msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "Meklēt slāņus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:311, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:422 msgid "workspace.sidebar.layers.shapes" msgstr "Formas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:309, src/app/main/ui/workspace/sidebar/layers.cljs:394 msgid "workspace.sidebar.layers.texts" msgstr "Teksti" #: src/app/main/ui/viewer/inspect/attributes/svg.cljs:56, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs:91 msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title" msgstr "Ievietotie SVG atribūti" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs:217 msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Lapas" #: src/app/main/ui/workspace/left_header.cljs:91 msgid "workspace.sitemap" msgstr "Vietnes karte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar.cljs:113 msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Līdzekļi" #: src/app/main/ui/workspace/palette.cljs:165, src/app/main/ui/workspace/palette.cljs:166 msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Krāsu palete (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:220, src/app/main/ui/workspace/right_header.cljs:221 msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Komentāri (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:181, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:182 msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Līkne (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:161, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:162 msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Elipse (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:143, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:144 msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Plātne (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:60, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:61 msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Attēls (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:133, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:134 msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Pārvietot (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:190, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:191 msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Ceļš (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:152, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:153 msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Taisnstūris (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs #, unused msgid "workspace.toolbar.shortcuts" msgstr "Saīsnes (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:170, src/app/main/ui/workspace/top_toolbar.cljs:171 msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Teksts (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/palette.cljs:173, src/app/main/ui/workspace/palette.cljs:174 msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Burtu stili un veidi (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/top_bar.cljs:38 msgid "workspace.top-bar.read-only.done" msgstr "Darīts" #: src/app/main/ui/workspace/viewport/top_bar.cljs:35 #, markdown msgid "workspace.top-bar.view-only" msgstr "**Apskata kodu** (tikai skatīšana)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:342 msgid "workspace.undo.empty" msgstr "Līdz šim nav notikušas nekādas vēsturiskās izmaiņas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:147 msgid "workspace.undo.entry.delete" msgstr "Dzēsts %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:146 msgid "workspace.undo.entry.modify" msgstr "Modificēts %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:148 msgid "workspace.undo.entry.move" msgstr "Pārvietotie objekti" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:111 msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle" msgstr "apļi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:112 msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "krāsu līdzekļi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:113 msgid "workspace.undo.entry.multiple.component" msgstr "sastāvdaļas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:114 msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve" msgstr "līknes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:115 msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "plātnes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:116 msgid "workspace.undo.entry.multiple.group" msgstr "kopas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:117 msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "grafiskie līdzekļi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:118 msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple" msgstr "objekti" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:119 msgid "workspace.undo.entry.multiple.page" msgstr "lapas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:120 msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "ceļi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:121 msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect" msgstr "taisnstūri" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:122 msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape" msgstr "formas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:123 msgid "workspace.undo.entry.multiple.text" msgstr "teksti" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:124 msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "burtu stilu un veidu līdzekļi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:145 msgid "workspace.undo.entry.new" msgstr "Jauns %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:125 msgid "workspace.undo.entry.single.circle" msgstr "aplis" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:126 msgid "workspace.undo.entry.single.color" msgstr "krāsas līdzeklis" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:127 msgid "workspace.undo.entry.single.component" msgstr "sastāvdaļa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:128 msgid "workspace.undo.entry.single.curve" msgstr "līkne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:129 msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "plātne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:130 msgid "workspace.undo.entry.single.group" msgstr "kopa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:131 msgid "workspace.undo.entry.single.image" msgstr "attēls" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:132 msgid "workspace.undo.entry.single.media" msgstr "grafiskais līdzeklis" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:133 msgid "workspace.undo.entry.single.multiple" msgstr "objekts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:134 msgid "workspace.undo.entry.single.page" msgstr "lapa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:135 msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "ceļš" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:136 msgid "workspace.undo.entry.single.rect" msgstr "taisnstūris" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:137 msgid "workspace.undo.entry.single.shape" msgstr "forma" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:138 msgid "workspace.undo.entry.single.text" msgstr "teksts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:139 msgid "workspace.undo.entry.single.typography" msgstr "burtu stila un veida līdzeklis" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:149 msgid "workspace.undo.entry.unknown" msgstr "Darbība ar %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs:335 msgid "workspace.undo.title" msgstr "Vēsture" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs:1097 msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "Izlaist" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs:1095 msgid "workspace.updates.more-info" msgstr "Vairāk informācijas" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs:1093 msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "Koplietojamajās bibliotēkās ir atjauninājumi" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs:1100 msgid "workspace.updates.update" msgstr "Atjaunināt" #, unused msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Jānoklikšķina, lai aizvērtu ceļu"