msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 18:22+0000\n" "Last-Translator: Zvonimir Juranko \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-push" msgstr "Gurni" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-ms" msgstr "ms" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease" msgstr "Ease" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to" msgstr "Idi do" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter" msgstr "Ulaz mišem" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.interaction-out" msgstr "Vani" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest" msgstr "Zatvori preklapanje: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-on-click" msgstr "Na klik" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay" msgstr "Otvoreno preklapanje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left" msgstr "Dolje lijevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right" msgstr "Dolje desno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center" msgstr "Dolje sredina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center" msgstr "Gore sredina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right" msgstr "Gore desno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-position" msgstr "Pozicija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay" msgstr "Zatvori preklapanje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-trigger" msgstr "Okidač" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-url" msgstr "URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-center" msgstr "Sredina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll" msgstr "Sačuvaj položaj scrolanja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-manual" msgstr "Priručnik" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "Označi layer" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs #, fuzzy msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Layeri" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.v.center" msgstr "sredina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.all-corners" msgstr "Svi kutevi" msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "Komponente" msgid "workspace.sidebar.layers.images" msgstr "Slike" msgid "workspace.sidebar.layers.masks" msgstr "Maske" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-simple" msgstr "Jednostavna margina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.layout.padding" msgstr "Padding" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.layout.no-wrap" msgstr "bez omota" msgid "workspace.options.opacity" msgstr "Neprozirnost" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.layout.packed" msgstr "upakiran" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.top" msgstr "Vrh" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-lib-colors" msgstr "Više boja iz biblioteke" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Prototip" msgid "workspace.options.radius" msgstr "Radius" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.v.bottom" msgstr "dno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.v.top" msgstr "vrh" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.layout.wrap" msgstr "omotaj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.position" msgstr "Pozicija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-colors" msgstr "Više boja" msgid "workspace.options.stroke-width" msgstr "Širina poteza" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.group" msgstr "Grupiraj sjenu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "Unutarnja sjena" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Vani" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.size" msgstr "Veličina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "Sjena" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "Token za oporavak je nevažeći." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Lozinka uspješno promijenjena" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "Profil nije potvrđen, potvrdi profil prije nastavka." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Lozinka" msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Pravila privatnosti" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Poslat ćemo ti e-mail sa uputama" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Zaboravljena lozinka?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Stvori račun" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "Open Source rješenje za dizajn i izradu prototipova." msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Uvjeti pružanja usluge" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "Kada kreiraš novi račun, slažeš se s našim uvjetima pružanja usluge i " "pravilima privatnosti." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "Poslali smo e-mail za potvrdu na" msgid "common.publish" msgstr "Objavi" msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Svi Penpot korisnici" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "Jesi li siguran/na da želiš ukloniti ovu vezu? Ako to učiniš, više nikome " "neće biti dostupno" msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(postojeći)" msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Poništi poveznicu" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Izradi poveznicu" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Poveznica uspješno kopirana" msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "Stranice podijeljene" msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Označi sve" msgid "common.unpublish" msgstr "Poništi objavu" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "Udruži se!" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Dodaj kao zajedničku biblioteku" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.title" msgstr "Praktični vodič" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "Promijeni e-mail" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgstr "Pregledaj sučelje" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "Pokreni praktični vodič" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Tvoj Penpot" msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Preuzmi Penpot datoteku (.penpot)" msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "Preuzmi standardnu datoteku (.svg + .json)" msgid "dashboard.draft-title" msgstr "Skica" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Kopija" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.empty-files" msgstr "Ovdje još uvijek nemaš datoteka" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs #, markdown msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "O ne! Još nemaš datoteka! Ako želiš isprobati neke predloške, idi na [" "Biblioteke i predlošci](https://penpot.app/libraries-templates.html)" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Kopiraj %s datoteka" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Izvezi" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Izvezi Penpot %s datoteka" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Izvezi odabir" msgid "dashboard.export-single" msgstr "Izvezi Penpot datoteku" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Može uključivati komponente, grafike, boje i/ili tipografije." msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Izvezi zajedničke biblioteke" msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Jedna ili više datoteka koju želiš izvesti koristi zajedničke biblioteke. " "Što želiš učiniti s njihovim stavkama*?" msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Tretiraj stavke zajedničke biblioteke kao osnovne objekte" #, fuzzy msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Još uvijek nemaš instalirane custom fontove." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "1 font dodan" msgstr[1] "%s fontova dodano" msgstr[2] "%s fontova dodano" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Učitaj sve" msgid "dashboard.import" msgstr "Uvezi Penpot datoteke" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Ups! Nismo mogli uvesti ovu datoteku" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Obrada tipografija" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Prijenos podataka na poslužitelj (%s/%s)" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Prijenos datoteke: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Pozovi u tim" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Napusti tim" msgid "dashboard.libraries-and-templates" msgstr "Biblioteke i predlošci" msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore" msgstr "Istraži više njih i saznaj kako doprinijeti" msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error" msgstr "Došlo je do problema prilikom uvoza predloška. Predložak nije uvezen." #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Biblioteke" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "učitavanje tvojih datoteka…" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "učitavanje tvojih fontova…" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Premijesti %s datoteke u" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Premijesti u drugi tim" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Nova datoteka" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Nova datoteka" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Tvoja e-mail adresa je uspješno ažurirana" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "Lozinka je uspješno spremljena!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "%s članova" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Otvori datoteku u novoj kartici" msgid "dashboard.options" msgstr "Mogućnosti" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "Promjeni lozinku" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Prikvači/Otkvači" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Projekti" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.promote-to-owner" msgstr "Promakni u vlasnika" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Želiš li ukloniti svoj račun?" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Odaberite jezik korisničkog sučelja" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Odaberi temu" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Prikaži sve datoteke" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-file" msgstr "Tvoja datoteka je uspješno izbrisana" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Tvoj projekt je uspješno dupliciran" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Tvoja datoteka je uspješno premještena" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Tvoje datoteke su uspješno premještene" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.switch-team" msgstr "Promijeni tim" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "Informacije tima" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "Članovi tima" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Projekti tima" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "Tema korisničkog sučelja" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "Pretraži rezultate" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Upiši za rezultate pretraživanja" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "E-mail se već koristi" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "E-mail je već potvrđen." msgid "errors.email-as-password" msgstr "Ne možeš koristiti svoj e-mail kao lozinku" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "E-pmail «%s» ima mnogo trajnih izvješća o odbijanju." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-invalid-confirmation" msgstr "E-mail za potvrdu mora odgovarati" msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgstr "E-mail «%s» je prijavljen kao neželjena pošta ili je trajno odbijen." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "Dogodilo se nešto loše." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.google-auth-not-enabled" msgstr "Autentifikacija s Googleom je onemogućena na backendu" #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "Pogrešna boja" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.invite-invalid" msgstr "Pogrešna pozivnica" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "Onemogućena je LDAP provjera autentičnosti." msgid "errors.media-format-unsupported" msgstr "Format slike nije podržan (mora biti svg, jpg ili png)." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "Čini se da sadržaj slike ne odgovara ekstenziji datoteke." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Čini se da ovo nije važeća slika." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "" "Profil koji pozivaš ima isključen e-email (izvješća o neželjenoj pošti ili " "veliki broj odbijanja)." msgid "errors.network" msgstr "Nije moguće povezati se s backend poslužiteljem." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "Lozinka za potvrdu mora odgovarati" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "" "Tvoj profil ima isključen e-mail (izvješća o neželjenoj pošti ili veliki " "broj odbijanja)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "Registracija je trenutno onemogućena." msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "Nedovoljno članova za napuštanje tima, vjerojatno ga želiš izbrisati." msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "Član kojeg pokušavaš dodijeliti ne postoji." msgid "errors.terms-privacy-agreement-invalid" msgstr "Moraš prihvatiti naše uvjete pružanja usluge i politiku privatnosti." #: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "Došlo je do neočekivane pogreške." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Nepoznati token" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "Čini se da su korisničko ime ili lozinka pogrešni." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "Stara lozinka je netočna" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.chat-start" msgstr "Pridruži se chatu" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Tema" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Opiši razlog svojeg e-maila, navedi radi li se o problemu, ideji ili " "nedoumici. Član našeg tima će odgovoriti u najkraćem mogućem roku." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "Idi na Twitter" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-title" msgstr "Twitter korisnički račun za podršku" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs msgid "handoff.attributes.blur" msgstr "Zamućenje" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs msgid "handoff.attributes.blur.value" msgstr "Vrijednost" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/fill.cljs msgid "handoff.attributes.fill" msgstr "Ispuna" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.download" msgstr "Preuzmi izvornu sliku" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.height" msgstr "Visina" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.width" msgstr "Širina" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout" msgstr "Raspored" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.height" msgstr "Visina" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.left" msgstr "Lijevo" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.radius" msgstr "Radius" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.rotation" msgstr "Rotacija" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.width" msgstr "Širina" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow" msgstr "Sjena" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.blur" msgstr "B" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-x" msgstr "X" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-y" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.spread" msgstr "S" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs msgid "handoff.attributes.stroke" msgstr "Potez" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Vani" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Unutra" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Sredina" msgid "handoff.attributes.stroke.style.none" msgstr "Nikakav" msgid "handoff.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Solidan" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs msgid "handoff.attributes.stroke.width" msgstr "Širina" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs #, fuzzy msgid "handoff.attributes.typography.font-family" msgstr "Font" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.font-size" msgstr "Veličina fonta" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.font-style" msgstr "Stil fonta" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Razmak između slova" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.line-height" msgstr "Visina linije" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Dekoracija teksta" #, fuzzy msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Nikakav" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Precrtano" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Podcrtano" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.text-transform" msgstr "Transformiraj tekst" msgid "handoff.tabs.code.selected.circle" msgstr "Krug" msgid "handoff.tabs.code.selected.component" msgstr "Komponenta" msgid "handoff.tabs.code.selected.curve" msgstr "Krivulja" msgid "handoff.tabs.code.selected.frame" msgstr "Ploča" msgid "handoff.tabs.code.selected.group" msgstr "Grupa" msgid "handoff.tabs.code.selected.rect" msgstr "Pravokutnik" msgid "handoff.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "handoff.tabs.code.selected.text" msgstr "Tekst" msgid "history.alert-message" msgstr "Vidiš verziju %s" msgid "labels.accept" msgstr "Prihvati" #, fuzzy msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Dodajte custom font" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "Administrator" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "Sve" msgid "labels.and" msgstr "i" msgid "labels.back" msgstr "Povratak" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "" "Čini se da moraš malo pričekati i pokušati ponovno; vršimo mala održavanja " "naših servera." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "Odbaci" msgid "labels.close" msgstr "Zatvori" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "Komentari" msgid "labels.content" msgstr "Sadržaj" msgid "labels.continue-with" msgstr "Nastavi sa" msgid "labels.continue-with-penpot" msgstr "Možeš nastaviti s Penpot računom" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "Kreiraj novi tim" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Unesi ime novog tima" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Custom fontovi" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "Nadzorna ploča" msgid "labels.default" msgstr "zadano" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "Izbriši" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "Izbriši komentar" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Izbriši thread" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.delete-invitation" msgstr "Izbriši pozivnicu" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "Izbriši %s datoteka" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "Nacrti" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "Uredi" msgid "labels.edit-file" msgstr "Uredi datoteku" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "Urednik" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.expired-invitation" msgstr "Isteklo" msgid "labels.export" msgstr "Izvezi" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "Povratne informacije onemogućene" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-sent" msgstr "Povratne informacije poslane" #, fuzzy msgid "labels.font-family" msgstr "Font" msgid "labels.font-providers" msgstr "Pružatelji fontova" msgid "labels.font-variants" msgstr "Stilovi" msgid "labels.fonts" msgstr "Fontovi" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.github-repo" msgstr "Github repozitorij" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "Daj povratnu informaciju" msgid "labels.go-back" msgstr "Povratak" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.help-center" msgstr "Centar za pomoć" msgid "labels.images" msgstr "Slike" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Instalirani fontovi" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "" "Nešto loše se dogodilo. Molimo pokušaj ponovno i ako problem potraje, " "kontaktiraj podršku." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Interna pogreška" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.invitations" msgstr "Pozivnice" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "Jezik" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Biblioteke i predlošci" msgid "labels.link" msgstr "Poveznica" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "Odjava" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.member" msgstr "Član" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.name" msgstr "Ime" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "Nemaš obavijesti o komentarima na čekanju" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations" msgstr "Nema pozivnica." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations-hint" msgstr "Pritisni gumb \"Pozovi u tim\" da pozoveš više članova u ovaj tim." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.auth-info" msgstr "Prijavljen/a si kao" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "Ova stranica možda ne postoji ili nemaš dopuštenja za pristup." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "Ups!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "1 datoteka" msgstr[1] "%s datoteka" msgstr[2] "%s datoteka" msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "1 ploča" msgstr[1] "%s ploča" msgstr[2] "%s ploča" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "1 projekt" msgstr[1] "%s projekata" msgstr[2] "%s projekata" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "Stara lozinka" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "Samo tvoj" msgid "labels.or" msgstr "ili" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "Vlasnik" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "Profil" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "Projekti" msgid "labels.recent" msgstr "Nedavno" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs #, fuzzy msgid "labels.release-notes" msgstr "Release notes" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "Ukloni" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove-member" msgstr "Ukloni člana" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "Preimenuj tim" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "Pokušaj ponovo" msgid "labels.save" msgstr "Spremi" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "Pošalji" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "Slanje…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "Usluga je nedostupna" msgid "labels.share-prototype" msgstr "Podijeli prototip" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Bibiloteke" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Prikaži sve komentare" msgid "labels.show-comments-list" msgstr "Prikaži listu komentara" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Prikaži samo tvoje komentare" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.sign-out" msgstr "Odjava" msgid "labels.skip" msgstr "Preskoči" msgid "labels.start" msgstr "Započni" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.status" msgstr "Status" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.tutorials" msgstr "Upute" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "Ažuriraj tim" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Prenesi custom fontove" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "Ažuriraj" msgid "labels.upload" msgstr "Prenesi" msgid "labels.uploading" msgstr "Prijenos…" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "Promatrač" msgid "labels.workspace" msgstr "Radni prostor" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Napiši novi komentar" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.your-account" msgstr "Tvoj korisnički račun" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Potvrdite novi e-mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "" "Poslat ćemo e-mail na tvoj trenutni e-mail \"%s\" kako bismo potvrdili tvoj " "identitet." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Dodaj kao zajedničku biblioteku" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "Nakon dodavanja kao zajedničku biblioteku, stavke ove biblioteke datoteka " "bit će dostupni za korištenje među ostalim tvojim datotekama." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "Dodajte “%s” kao zajedničku biblioteku" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs #, fuzzy msgid "modals.big-nudge" msgstr "Big nudge" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "Promijeni svoj e-mail" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.change-owner-and-leave-confirm.message" msgstr "" "Ti si vlasnik ovog tima. Prije odlaska odaberi drugog člana kojeg želiš " "promovirati u vlasnika." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Otkaži i zadrži moj račun" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Da, obriši moj račun" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "Uklanjanjem računa izgubit ćeš sve svoje trenutne projekte i arhive." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "Jeste li siguran/na da želiš izbrisati svoj račun?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Obriši razgovor" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj razgovor? Svi komentari u ovoj " "temi biti će izbrisani." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Izbriši razgovor" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Izbriši datoteku" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovu datoteku?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Brisanje datoteke" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Izbriši datoteke" msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Brisanje fonta" msgid "modals.delete-font.message" msgstr "" "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj font? Neće se učitati ako se " "koristi u datoteci." msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Brisanje fonta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovu stranicu?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj projekt?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Brisanje projekta" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Izbriši datoteku" msgstr[1] "Izbriši datoteke" msgstr[2] "Izbriši datoteke" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message" msgstr[0] "Ova datoteka ima biblioteke koje se koriste u ovoj datoteci:" msgstr[1] "Ova datoteka ima biblioteke koje se koriste u ovim datotekama:" msgstr[2] "Ova datoteka ima biblioteke koje se koriste u ovim datotekama:" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message-plural" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message-plural" msgstr[0] "Ove datoteke imaju biblioteke koje se koriste u ovoj datoteci:" msgstr[1] "Ove datoteke imaju biblioteke koje se koriste u ovim datotekama:" msgstr[2] "Ove datoteke imaju biblioteke koje se koriste u ovim datotekama:" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title" msgstr[0] "Brisanje datoteke" msgstr[1] "Brisanje datoteka" msgstr[2] "Brisanje datoteka" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs msgid "modals.delete-shared.title" msgstr "Brisanje datoteke" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Brisanje tima" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj tim? Svi projekti i datoteke " "povezane s timom biti će trajno izbrisane." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Brisanje tima" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "Brisanje člana" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovog člana iz tima?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "Brisanje člana tima" msgid "modals.invite-member.emails" msgstr "E-mail, odvojeno zarezom" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-team-member.title" msgstr "Pozovi članove u tim" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.message" msgstr "Jesi li siguran/na da želiš napustiti tim %s?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "" "Ti si vlasnik ovog tima. Prije odlaska odaberi drugog člana kojeg želiš " "promovirati u vlasnika." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "Promoviraj i napusti" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "Odaberi člana za promociju" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "Prije nego odeš" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "Napusti tim" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "Jesi li siguran/na da želiš napustiti ovaj tim?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "Napuštanje tima" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "Prenesi vlasništvo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "" "Ti si trenutni vlasnik ovog tima. Jesi li siguran/na da %s želiš postaviti " "za novog vlasnika tima?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "Novi vlasnik tima" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.small-nudge" msgstr "Mali pomak" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "Ukloni kao zajedničku biblioteku" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "Ukloni “%s” kao zajedničku biblioteku" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs #, fuzzy msgid "modals.nudge-title" msgstr "Nudge amount" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgstr[0] "Jesi li siguran/na da želiš poništiti objavu ove biblioteke?" msgstr[1] "Jesi li siguran/na da želiš poništiti objavu ovih biblioteka?" msgstr[2] "Jesi li siguran/na da želiš poništiti objavu ovih biblioteka?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message" msgstr[0] "Koristi se u ovoj datoteci:" msgstr[1] "Koristi se u ovim datotekama:" msgstr[2] "Koristi se u ovim datotekama:" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgstr[0] "Poništi objavu biblioteke" msgstr[1] "Poništi objavu biblioteka" msgstr[2] "Poništi objavu biblioteka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "Upravo ćeš ažurirati komponente u zajedničkoj biblioteci. To može utjecati " "na druge datoteke koje ga koriste." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgstr "Ažuriraj komponente u zajedničkoj biblioteci" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "Ažuriraj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "Upravo ćeš ažurirati komponentu u zajedničkoj biblioteci. To može utjecati " "na druge datoteke koje ga koriste." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "Ažuriraj komponentu u zajedničkoj biblioteci" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "" "Ne možeš izbrisati svoj profil. Ponovno dodijeli svoje timove prije nastavka." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Profil je uspješno spremljen!" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "E-mail za potvrdu poslana je na %s. Provjeri e-email!" msgid "onboarding-v2.before-start.desc1" msgstr "" "Postoji mnogo dostupnih resursa koji će ti pomoći da počneš koristiti " "Penpot, poput korisničkog vodiča i našeg Youtube kanala." msgid "onboarding-v2.before-start.desc3" msgstr "Možeš gledati naše upute i upute koje je izradila naša zajednica." msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title" msgstr "Video tutorijali" msgid "onboarding-v2.before-start.title" msgstr "Prije nego počneš" msgid "onboarding-v2.welcome.desc1" msgstr "" "Penpot je Open Source i izradio ga je Kaleidos kao i zajednica, gdje mnogi " "ljudi već pomažu jedni drugima. Svi mogu surađivati na:" msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title" msgstr "Sudjelovanje u Community-u" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-skip" msgstr "Stvori tim i pozovi kasnije" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-submit" msgstr "Stvori tim i pošalji pozivnice" msgid "onboarding.choice.team-up.roles" msgstr "Pozovi s ulogom:" msgid "onboarding.choice.title" msgstr "Dobrodošli u Penpot" msgid "onboarding.contrib.alt" msgstr "Open Source" msgid "onboarding.contrib.desc1" msgstr "" "Penpot je Open Source, napravljen od strane zajednice i za nju. Ako želiš " "surađivati, više si nego dobrodošao/la!" msgid "onboarding.contrib.desc2.1" msgstr "Možeš pristupiti" msgid "onboarding.contrib.desc2.2" msgstr "i slijedi upute za doprinos :)" msgid "onboarding.contrib.link" msgstr "projekt na githubu" msgid "onboarding.contrib.title" msgstr "Open Source suradnik?" #, fuzzy msgid "onboarding.slide.0.alt" msgstr "Stvori dizajn" msgid "onboarding.slide.0.desc1" msgstr "Stvaraj prekrasna korisnička sučelja u suradnji sa svim članovima tima." msgid "onboarding.slide.0.desc2" msgstr "" "Održavaj dosljednost na razini s komponentama, bibliotekama i sustavima " "dizajna." msgid "onboarding.slide.0.title" msgstr "Dizajniraj biblioteke, stilove i komponente" msgid "onboarding.slide.1.alt" msgstr "Interaktivni prototipovi" msgid "onboarding.slide.1.desc1" msgstr "Stvaraj bogate interakcije kako bi oponašao/la ponašanje proizvoda." msgid "onboarding.slide.1.desc2" msgstr "" "Podijeli sa stakeholderima, predstavi prijedloge svom timu i započni " "korisničko testiranje sa svojim dizajnom, sve na jednom mjestu." msgid "onboarding.slide.1.title" msgstr "Oživi vlastite dizajne interakcijama" msgid "onboarding.slide.2.alt" msgstr "Sakupi povratne informacije" #, fuzzy msgid "onboarding.slide.2.desc1" msgstr "" "Svi članovi tima rade istovremeno s multiplayer dizajnom u stvarnom vremenu " "i centraliziranim komentarima, idejama i povratnim informacijama izravno " "preko dizajna." msgid "onboarding.slide.3.alt" msgstr "Handoff i lowcode" #, fuzzy msgid "onboarding.slide.3.desc1" msgstr "" "Sinkroniziraj dizajn i kod svih svojih komponenti i stilova te dobij " "snippets koda." msgid "onboarding.slide.3.desc2" msgstr "" "Dobij i pruži specifikacije koda kao što su oznake (SVG, HTML) ili stilovi (" "CSS, Less, Stylus…)." msgid "onboarding.slide.3.title" msgstr "Jedan zajednički izvor istine" msgid "onboarding.team-modal.create-team" msgstr "Kreiraj tim" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1" msgstr "Neograničen broj datoteka i projekata" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2" msgstr "Izdanje za više igrača" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3" msgstr "Upravljanje ulogama" msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "Evo nekoliko predložaka." msgid "onboarding.templates.title" msgstr "Počni dizajnirati" msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" msgid "onboarding.welcome.title" msgstr "Dobrodošli u Penpot" msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Navigacija" msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Paneli" #, fuzzy msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "Paths" msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "Oblici" msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "Alati" msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "Zoom" msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "Zoom" msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "Komentari" msgid "shortcuts.add-node" msgstr "Dodaj čvor" msgid "shortcuts.align-bottom" msgstr "Poravnaj dno" msgid "shortcuts.align-hcenter" msgstr "Poravnaj sredinu vodoravno" msgid "shortcuts.align-left" msgstr "Poravnaj lijevo" msgid "shortcuts.align-right" msgstr "Poravnaj desno" msgid "shortcuts.align-top" msgstr "Poravnaj vrh" msgid "shortcuts.artboard-selection" msgstr "Kreiraj ploču iz odabira" msgid "shortcuts.bool-difference" msgstr "Boolean razlika" msgid "shortcuts.bool-exclude" msgstr "Boolean isključenje" msgid "shortcuts.bool-intersection" msgstr "Boolean presijek" msgid "shortcuts.bool-union" msgstr "Boolean unija" msgid "shortcuts.bring-forward" msgstr "Premijesti naprijed" msgid "shortcuts.bring-backward" msgstr "Premiijesti nazad" msgid "shortcuts.bring-back" msgstr "Premijesti u pozadinu" #, fuzzy msgid "shortcuts.bring-front" msgstr "Premijesti skroz naprijed" #, fuzzy msgid "shortcuts.clear-undo" msgstr "Obriši povrat" msgid "shortcuts.copy" msgstr "Kopiraj" msgid "shortcuts.create-component" msgstr "Kreiraj komponentu" msgid "shortcuts.create-new-project" msgstr "Kreiraj novo" msgid "shortcuts.cut" msgstr "Izreži" msgid "shortcuts.align-vcenter" msgstr "Poravnaj sredinu okomito" msgid "shortcuts.decrease-zoom" msgstr "Zoom out" msgid "shortcuts.delete" msgstr "Izbriši" msgid "shortcuts.delete-node" msgstr "Izbriši čvor" msgid "shortcuts.detach-component" msgstr "Odvoji komponentu" msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "Krivulja" msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "Elipsa" msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "Panel" msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "Put" msgid "shortcuts.draw-nodes" msgstr "Ucrtaj put" msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "Tekst" msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "Dupliciraj" msgid "shortcuts.escape" msgstr "Poništi" msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "Prikaži/sakrij UI" msgid "shortcuts.increase-zoom" msgstr "Zoom in" msgid "shortcuts.insert-image" msgstr "Umetni sliku" msgid "shortcuts.join-nodes" msgstr "Spoji čvorove" msgid "shortcuts.make-corner" msgstr "Izradi rub" msgid "shortcuts.make-curve" msgstr "Izradi krivulju" msgid "shortcuts.mask" msgstr "Maskiraj" msgid "shortcuts.merge-nodes" msgstr "Spoji čvorove" msgid "shortcuts.move" msgstr "Premijesti" msgid "shortcuts.move-fast-down" msgstr "Premijesti brzo dolje" msgid "shortcuts.move-fast-left" msgstr "Premijesti brzo lijevo" msgid "shortcuts.move-fast-right" msgstr "Premijesti brzo desno" msgid "shortcuts.move-fast-up" msgstr "Premijesti brzo gore" msgid "shortcuts.move-nodes" msgstr "Premijesti čvor" msgid "shortcuts.move-unit-down" msgstr "Premijesti dolje" msgid "shortcuts.move-unit-left" msgstr "Premijesti lijevo" msgid "shortcuts.move-unit-right" msgstr "Premijesti desno" msgid "shortcuts.move-unit-up" msgstr "Premijesti gore" msgid "shortcuts.h-distribute" msgstr "Distribuiraj vodoravno" msgid "shortcuts.fit-all" msgstr "Zumiraj da stane sve" msgid "shortcuts.open-dashboard" msgstr "Idi na nadzornu ploču" msgid "shortcuts.open-handoff" msgstr "Idi na odjeljak primopredaje" msgid "shortcuts.or" msgstr " ili " msgid "shortcuts.paste" msgstr "Zaljepi" msgid "shortcuts.prev-frame" msgstr "Prethodna ploča" msgid "shortcuts.redo" msgstr "Ponovi" msgid "shortcuts.reset-zoom" msgstr "Resetiraj zoom" msgid "shortcuts.search-placeholder" msgstr "Pretraži prečace" msgid "shortcuts.select-all" msgstr "Označi sve" msgid "shortcuts.separate-nodes" msgstr "Posebni čvorovi" msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "Prikaži/sakrij prečace" msgid "shortcuts.snap-nodes" msgstr "Priključi na čvorove" msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "Počni uređivanje" msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "Počni mjerenje" #, fuzzy msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "Prikaži/sakrij \"pixel grid\"" #, fuzzy msgid "shortcuts.snap-pixel-grid" msgstr "Priključi na \"pixel grid\"" msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "Zaustavi mjerenje" msgid "shortcuts.thumbnail-set" msgstr "Postavi sličice" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs msgid "shortcuts.title" msgstr "Prečaci na tipkovnici" msgid "shortcuts.toggle-alignment" msgstr "Promijena dinamičkog poravnanja" msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "Promijena stavaka" msgid "shortcuts.toggle-lock" msgstr "Zaključaj odabrano" msgid "shortcuts.toggle-lock-size" msgstr "Zaključaj proporcije" msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "Promijena layera" msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "Promijena povijesti" msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "Promijena fokus moda" msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "Promijena palete boja" #, fuzzy msgid "shortcuts.toggle-grid" msgstr "Promijena \"grida\"" msgid "shortcuts.toggle-scale-text" msgstr "Promjena mjerila teksta" msgid "shortcuts.toggle-textpalette" msgstr "Promijeni paletu teksta" msgid "shortcuts.toggle-visibility" msgstr "Promijeni vidljivost" #, fuzzy msgid "shortcuts.undo" msgstr "Undo" msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "Razgrupiraj" msgid "shortcuts.unmask" msgstr "Makni masku" msgid "shortcuts.zoom-selected" msgstr "Zoomiraj na selektirano" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "Fontovi - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Projekti - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "Traži - %s - Penpot" msgid "shortcuts.v-distribute" msgstr "Distribuiraj okomito" #, fuzzy msgid "shortcuts.toggle-snap-grid" msgstr "Poravnanje s \"gridom\"" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Zajedničke biblioteke - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "Pošalji povratnu informaciju - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-members" msgstr "Članovi - %s - Penpot" msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "" "Ova poveznica za dijeljenje više nije važeća. Napravi novu ili traži novu od " "vlasnika." msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "Oprosti!" #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "Na stranici nisu pronađene ploče." #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "Ploča nije pronađena." msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Komentari (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "Ne prikazuj interakcije" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Cijeli zaslon" msgid "viewer.header.handoff-section" msgstr "Handoff (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Interakcije" msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Interakcije (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Kopiraj poveznicu" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.placeholder" msgstr "Ovdje će se pojaviti poveznica za dijeljenje" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.remove-link" msgstr "Ukloni poveznicu" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.subtitle" msgstr "Svatko s poveznicom imat će pristup" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Prikaži interakcije" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Prikaži interakcije na klik" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "Sitemap" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Poravnaj vodoravno u sredinu (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Poravnaj lijevo (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "Poravnaj desno (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Poravnaj dolje (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Distribuiraj okomiti razmak (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Poravnaj okomito u sredinu (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Distribuiraj vodoravni razmak (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Poravnaj gore (%s)" msgid "workspace.assets.box-filter-graphics" msgstr "Grafika" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Boje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "Komponente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Stavke" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Sve stavke" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Kreiraj grupu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "" "Tvoje stavke će se automatski imenovati kao \"naziv grupe / naziv stavke\"" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Izbriši" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Dupliciraj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Uredi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Grafika" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "Grupa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Ime grupe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Preimenuj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Preimenuj grupu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "Pretraži stavke" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Visina linije" msgid "workspace.focus.focus-mode" msgstr "Fokus mode" msgid "workspace.focus.focus-off" msgstr "Fokus isključen" msgid "workspace.focus.selection" msgstr "Odabir" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "Linearni gradijent" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "Radijalni gradijent" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Onemogući dinamičko poravnanje" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "Onemogući skaliranje teksta" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs #, fuzzy msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides" msgstr "Snap to guides" #, fuzzy msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid" msgstr "Omogući \"snap to pixel\"" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Sakrij nazive ploča" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Sakrij paletu boja" #, fuzzy msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "Sakrij \"pixel grid\"" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Sakrij \"rules\"" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "Sakrij paletu boja" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "Uredi" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Datoteka" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs #, fuzzy msgid "workspace.header.menu.hide-grid" msgstr "Sakrij \"grid\"" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "Pomoć i informacije" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "Preferencije" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "Pregled" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "Odaberi sve" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Prikaži nazive ploča" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-grid" msgstr "Prikaži \"grid\"" #, fuzzy msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid" msgstr "Prikaži \"pixel grid\"" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Prikaži paletu boja" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Resetiraj" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.save-error" msgstr "Greška kod spremanja" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saving" msgstr "Spremanje" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "Nespremljene izmijene" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Način prikaza (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fill" msgstr "Ispuna - Skaliraj za popunjavanje" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit" msgstr "Prilagodi - Smanji veličinu da pristane" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit-all" msgstr "Zumiraj da stane sve" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-full-screen" msgstr "Cijeli ekran" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-selected" msgstr "Zumiraj na odabrano" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Dodaj" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "%s boje" #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.big-thumbnails" msgstr "Velike sličice" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "Biblioteka datoteka" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "RGB komplementarno" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "Spremi u stil boja" #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.small-thumbnails" msgstr "Male sličice" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s komponente" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "Biblioteka datoteka" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s grafike" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "BIBLIOTEKE U OVOJ DATOTECI" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "BIBLIOTEKE" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "BIBLIOTEKA" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "Nisu pronađeni rezultati za “%s”" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "Ne postoje zajedničke biblioteke koje je potrebno ažurirati" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Pretraži zajedničke biblioteke" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "Nema dostupnih zajedničkih biblioteka" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "ZAJEDNIČKE BIBLIOTEKE" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Višestruke tipografije" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Prekini vezu svih tipografija" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "%s tipografije" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Ažuriranje" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "AŽURIRANJA" msgid "workspace.library.all" msgstr "Sve biblioteke" msgid "workspace.library.libraries" msgstr "Biblioiteke" msgid "workspace.library.own" msgstr "Moje biblioteke" msgid "workspace.library.store" msgstr "Pohrani biblioteke" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Klikni gumb + za dodavanje interakcija." msgid "workspace.options.blur-options.background-blur" msgstr "Pozadina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "Zamuti" #, fuzzy msgid "workspace.options.blur-options.layer-blur" msgstr "Layer" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "Odabir zamućenja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Pozadina canvasa" msgid "workspace.options.clip-content" msgstr "Isjeci sadržaj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Kolumne" msgid "workspace.options.grid.params.color" msgstr "Boja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Kolumne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Visina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Margina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Redovi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs msgid "workspace.options.component" msgstr "Komponenta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints" msgstr "Ograničenja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "Sredina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "Popravi prilikom scrolanja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "Lijevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "Vrh" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "Vrh i dno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "Dizajn" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "Izvoz" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.export-multiple" msgstr "Izvezi selektirano" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.export-object" msgid_plural "workspace.options.export-object" msgstr[0] "Izvezi 1 element" msgstr[1] "Izvezi %s elemenata" msgstr[2] "Izvezi %s elemenata" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "Sufiks" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "Izvoz završen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Izvoz…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "Izvoz nije uspio" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-slow" msgstr "Izvoz neočekivano spor" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "Ispuni" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Dodaj početak flowa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Početak toka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Flow započinje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Gutter" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Postavi kao zadano" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Veličina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Dno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Desno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Razvuci" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Vrh" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Koristi zadano" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Širina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Redovi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Pravokutnik" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Popunjavanje grupe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Grupni potez" msgid "workspace.options.height" msgstr "Visina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-action" msgstr "Akcija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-after-delay" msgstr "Nakon kašnjenja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation" msgstr "Animacija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve" msgstr "Razriješi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.interaction-animation-slide" msgstr "Slide" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-outside" msgstr "Zatvori kada klikneš izvana" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-background" msgstr "Dodajte pozadinsko preklapanje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-delay" msgstr "Odgoda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-destination" msgstr "Odredište" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-duration" msgstr "Trajanje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing" msgstr "Easing" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in" msgstr "Ease in" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out" msgstr "Ease in out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out" msgstr "Ease out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-linear" msgstr "Linearno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-in" msgstr "U" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave" msgstr "Izlaz mišem" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest" msgstr "Idi do: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.interaction-none" msgstr "(nije spremno)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-offset-effect" msgstr "Offset učinak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-url" msgstr "Otvoreni url" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest" msgstr "Otvoreno preklapanje: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left" msgstr "Gore lijevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-prev-screen" msgstr "Prethodni ekran" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.interaction-self" msgstr "sebe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay" msgstr "Uključi/isključi preklapanje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest" msgstr "Uključi/isključi preklapanje: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-hovering" msgstr "Na hover" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-pressing" msgstr "Dok pritisneš" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Interakcije" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "Boja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "Izgaranje boje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "Izbjegavanje boja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "Zatamni" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "Razlika" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion" msgstr "Ekskluzija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light" msgstr "Tvrdo svjetlo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue" msgstr "Nijansa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten" msgstr "Posvijetli" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity" msgstr "Svjetlost" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply" msgstr "Umnoži" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay" msgstr "Preklapanje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal" msgstr "Normalno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation" msgstr "Saturacija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen" msgstr "Ekran" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light" msgstr "Nježno svjetlo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "Layer" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Grupiraj layere" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Označeni layeri" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops" msgstr "Napredne opcije" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-min-h" msgstr "Min.visina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-max-w" msgstr "Max.širina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-max-h" msgstr "Max.visina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title" msgstr "Promjena veličine elementa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-min-w" msgstr "Min.širina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-max-h" msgstr "Maksimalna visina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-max-w" msgstr "Maksimalna širina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-min-h" msgstr "Minimalna visina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-min-w" msgstr "Minimalna širina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.bottom" msgstr "Dno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.bottom" msgstr "Kolumna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.left" msgstr "Red" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.right" msgstr "Obrnuti red" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.top" msgstr "Obrnuta kolumna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.gap" msgstr "Razmak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.h.center" msgstr "sredina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.h.left" msgstr "lijevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.h.right" msgstr "desno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.left" msgstr "Lijevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin" msgstr "Margina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-all" msgstr "Sve strane" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-all" msgstr "Sve strane" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-simple" msgstr "Jednostavni padding" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.right" msgstr "Desno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-around" msgstr "prostor okolo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-between" msgstr "prostor između" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.title" msgstr "Layout" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.radius.single-corners" msgstr "Jednostruki kutovi" msgid "workspace.options.recent-fonts" msgstr "Nedavni" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.retry" msgstr "Pokušaj ponovo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Rotacija" msgid "workspace.options.search-font" msgstr "Pretraži font" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "Odaberi oblik, ploču ili grupu za povlačenje veze na drugu ploču." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-artboard" msgstr "Odaberi ploču" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.selection-color" msgstr "Odabrane boje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Ispuna odabira" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Potez selektirano" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "Zamućeno" msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "Boja sjene" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow" msgstr "Spusti sjenu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx" msgstr "X" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsety" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.spread" msgstr "Proširi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Unaprijed postavljena veličina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Potez" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker" msgstr "Kružni marker" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker" msgstr "Dijamantni marker" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow" msgstr "Strelica linije" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.none" msgstr "Nijedan" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.stroke-cap.round" msgstr "Krug" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square" msgstr "Pravokutnik" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker" msgstr "Pravokutni marker" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow" msgstr "Trokutna strelica" msgid "workspace.options.stroke-color" msgstr "Boja poteza" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Čvrsto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-center" msgstr "Poravnaj sredinu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.text-options.align-justify" msgstr "Složi u blok" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-left" msgstr "Poravnaj lijevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-right" msgstr "Poravnaj desno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Poravnaj vrh" msgid "workspace.options.text-options.decoration" msgstr "Dekoracija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "LTR" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "RTL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.google" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "Automatska visina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "Automatska širina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "Popravljeno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Razmak između slova" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Visina linije" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "Mala slova" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Nijedan" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.text-options.preset" msgstr "Unaprijed postavljeno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Precrtanko" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Tekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Grupiraj tekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Selektiraj tekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "Velika i mala slova" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Podcrtano" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "Velika slova" msgid "workspace.options.text-options.vertical-align" msgstr "Okomito poravnanje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "Upotrijebi play gumb u zaglavlju za pokretanje prikaza prototipa." msgid "workspace.options.width" msgstr "Širina" msgid "workspace.options.x" msgstr "X" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal" msgstr "Okreni vodoravno" msgid "workspace.sidebar.layers.frames" msgstr "Ploče" msgid "workspace.sidebar.layers.groups" msgstr "Grupe" #, fuzzy msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "Traži layere" msgid "workspace.sidebar.layers.shapes" msgstr "Oblici" msgid "workspace.sidebar.layers.texts" msgstr "Tekstovi" msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "stavke boja" msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "grafičke stavke" msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "tipografske stavke" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple" msgstr "Odabir sjena" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.show-fill-on-export" msgstr "Prikaži u izvozu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Crtkano" msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgstr "Prikaži u načinu pregleda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Sredina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Točkasto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "Unutra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Miješano" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Poravnaj dno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Poravnaj sredinu" msgid "workspace.options.y" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Stvori račun" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "Još nemaš račun?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "Prijavi se ovdje" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Potvrdi lozinku" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "Već imaš račun?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Kreiraj demo račun" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "" "Provjeri svoj e-mail i klikni na vezu da potvrdiš i počneš koristiti Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Veza za oporavak lozinke poslana je u tvoj inbox." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Samo želiš isprobati?" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-title" msgstr "Drago nam je vidjeti te opet!" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Unesi novu lozinku" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Ovo je DEMO usluga. NEMOJ KORISTITI za pravi rad. Projekti će se povremeno " "brisati." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "Zaboravljena lozinka?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Puno ime" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Prijava" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.newsletter-subscription" msgstr "Želim se pretplatiti se na Penpot mailing listu." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Uspješno pridružen/a timu" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Obnovi lozinku" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Najmanje 8 znamenki" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Promjeni lozinku" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "Besplatno je, Open Source" msgid "common.share-link.link-deleted-success" msgstr "Poveznica uspješno izbrisana" msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Upravljanje dopuštenjima" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgstr "Započni obilazak" msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Dopušten komentar" msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "1 stranica podijeljena" msgstr[1] "%s stranica podijeljeno" msgstr[2] "%s stranica podijeljeno" msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Dopušteno provjeriti kod" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Svatko sa poveznicom imat će pristup" msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "Ovdje će se pojaviti poveznica za dijeljenje" msgid "common.share-link.title" msgstr "Podijeli prototip" msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Samo članovi tima" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "Upravljanje timom" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "" "Penpot je namijenjen timovima. Pozovi članove da zajedno rade na projektima " "i datotekama" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(kopiraj)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "+ Kreiraj novi tim" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Obriši tim" msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "Preuzmi %s Penpot datoteke (.penpot)" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Izvezi artboard u PDF…" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Izvezi u PDF" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Postavke izvoza možeš dodati elementima iz svojstava dizajna (na dnu desne " "bočne trake)." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Informacije kako postaviti izvoz na Penpot." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "Nema elemenata s postavkama izvoza." msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Tvoja će datoteka biti izvezena sa svim vanjskim stavkama spojenim u " "biblioteku datoteka." msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "datoteke sa zajedničkim bibliotekama bit će uključene u izvoz, održavajući " "njihovu poveznicu." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Odbaci sve" msgid "dashboard.export.title" msgstr "Izvezi datoteke" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Font izbrisan" #, fuzzy, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Svaki web-font koji ovdje preneseš biti će dodan na popis fontova koji je " "dostupan u tekstualnim svojstvima datoteka ovog tima. Fontovi s istim " "nazivom fontova biti će grupirani kao **jedan font**. Možeš učitati fontove " "sa sljedećim formatima: **TTF, OTF i WOFF** (biti će potreban samo jedan)." #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Možeš učitavati samo fontove koje posjeduješ ili imaš licencu za korištenje " "u Penpotu. Saznaj više u odjeljku Prava na sadržaj [Penpotovih uvjeta " "pružanja usluge](https://penpot.app/terms.html). Također možeš pročitati o [" "licenciranju fontova](https://www.typography.com/faq)." msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Obrada stranice: %s" msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "Došlo je do problema pri uvozu datoteke. Datoteka nije uvezena." msgid "dashboard.import.import-message" msgstr "%s datoteka je uspješno uvezeno." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Obrada boja" msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Neke su datoteke sadržavale nevažeće objekte koji su uklonjeni." #: src/app/main/ui/export.cljs #, fuzzy msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "%s - %s elementa označeno" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Obrada komponenti" msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Obrada medija" msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "Preuzmi %s standardne datoteke (.svg + .json)" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "Nauči osnove na Penpotu dok se zabavljaš uz ovaj praktični vodič." #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Novi projekt" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.newsletter-msg" msgstr "Šaljite mi vijesti, ažuriranja proizvoda i preporuke o Penpotu." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.newsletter-title" msgstr "Pretplata na newsletter" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "Prošeći Penpotom i upoznaj glavne karakteristike." #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Premijesti u" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Novi projekt" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "Nisu pronađeni rezultati za “%s”" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Prikvačeni projekti pojavit će se ovdje" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Pretraži…" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "U redu" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "Pretraga \"%s\"…" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Tvoj projekt je uspješno izbrisan" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-title" msgstr "Pažnja" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "ds.updated-at" msgstr "Ažurirano: %s" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Tvoja e-mail adresa je uspješno potvrđena" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.save-settings" msgstr "Spremi postavke" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgstr "Tvoja datoteka je uspješno duplicirana" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Tvoj projekt je uspješno premješten" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Ažuriraj postavke" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.unpublish-shared" msgstr "Poništi objavu biblioteke" #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Tvoj korisnički račun" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "Jesi li siguran/na?" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "Ime" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Tvoj Penpot" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-ok" msgstr "U redu" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Poništi" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "Slika je prevelika za umetanje." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Opis" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography" msgstr "Tipografija" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Komponente za ažuriranje:" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.auth-provider-not-configured" msgstr "Pružatelj autentifikacije nije konfiguriran." msgid "errors.invite-invalid.info" msgstr "Ova pozivnica je možda otkazana ili je istekla." #, fuzzy msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "Čini se da nisi autentificiran/a ili je sesija istekla." #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Tvoj preglednik ne može izvršiti ovu operaciju" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.components-v2" msgstr "Ova datoteka je već korištena s omogućenim komponentama V2." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "Došlo je do pogreške" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "Lozinka mora sadržavati najmanje 8 znakova" msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "Vlasnik ne može napustiti tim, moraš ponovno dodijeliti ulogu vlasnika." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.chat-subtitle" msgstr "Imaš želju za razgovorom? Razgovaraj s nama na Gitteru" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "Idi na Penpot forum" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "" "Sretni smo što si ovdje. Ako trebaš pomoć, pretraži prije objavljivanja." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-title" msgstr "Penpot zajednica" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "Ovdje za pomoć za tvoje tehničke upite." #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.top" msgstr "Vrh" msgid "handoff.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Točkasto" #, fuzzy msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Nikakav" msgid "handoff.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Miksano" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "Mala slova" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "Velika slova" msgid "handoff.tabs.code.selected.image" msgstr "Slika" msgid "handoff.tabs.code.selected.mask" msgstr "Maska" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.code.selected.multiple" msgstr "%s Označeno" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "Velika i mala slova" msgid "labels.centered" msgstr "Sredina" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.code" msgstr "Kod" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.info" msgstr "Informacija" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.about-penpot" msgstr "O Penpotu" #, fuzzy msgid "handoff.tabs.code.selected.path" msgstr "Path" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "label.shortcuts" msgstr "Prečaci" msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc" msgstr "" "Tim ti omogućuje suradnju s drugim Penpot korisnicima koji rade na istim " "datotekama i projektima." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Loš Gateway" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.community" msgstr "Zajenica" msgid "labels.continue" msgstr "Nastavi" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "Potvrdi lozinku" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "Kreiraj" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Sakrij riješene komentare" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "Članovi" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.email" msgstr "E-mail" msgid "labels.icons" msgstr "Ikone" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "Nova lozinka" msgid "labels.log-or-sign" msgstr "Prijava ili registracija" msgid "labels.manage-fonts" msgstr "Uredi fontove" #, fuzzy msgid "labels.next" msgstr "Slijedeće" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "Preimenuj" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.permissions" msgstr "Dozvole" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.resend-invitation" msgstr "Ponovno pošalji pozivnicu" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "Lozinka" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.pending-invitation" msgstr "U tijeku" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Novi e-mail" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "Uloga" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "U programiranom smo održavanju naših sustava." msgid "labels.search-font" msgstr "Pretraži font" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati %s datoteke?" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "Postavke" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.you" msgstr "(ti)" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "Učitavanje slike…" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "Promijeni e-mail" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "Brisanje %s datoteka" msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovaj stil fonta? Neće se učitati ako " "se koristi u datoteci." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Brisanje stranice" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Brisanje projekta" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgstr[0] "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovu datoteku?" msgstr[1] "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ove datoteke?" msgstr[2] "Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ove datoteke?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "Lijevo i desno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "Grupiraj zamućenje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "Dno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "Desno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "Skala" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "Pošalji pozivnicu" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "" "Budući da si jedini član ovog tima, tim će biti izbrisan zajedno sa svojim " "projektima i datotekama." msgid "modals.leave-and-reassign.forbiden" msgstr "" "Ne možeš napustiti tim ako nema drugog člana kojeg možeš promovirati u " "vlasnika. Možda želiš izbrisati tim." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint" msgstr[0] "Ako poništiš objavu, stavke u njoj postaju biblioteka ove datoteke." msgstr[1] "Ako poništiš objavu, stavke u njoj postaju biblioteka ovih datoteka." msgstr[2] "Ako poništiš objavu, stavke u njoj postaju biblioteka ovih datoteka." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.hint" msgstr "" "Ako preneseš vlasništvo, promijenit ćeš svoju ulogu u Administrator, čime " "ćeš izgubiti neka dopuštenja za ovaj tim. " #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgstr "Poništi objavu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "Poništi" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "Pozivnica je uspješno poslana" msgid "onboarding-v2.before-start.desc2" msgstr "" "Detaljne informacije o tome kako koristiti Penpot. Od izrade prototipova do " "organiziranja ili dijeljenja dizajna." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title" msgstr "Korisnički priručnik" msgid "onboarding-v2.welcome.title" msgstr "Dobrodošli u Penpot!" msgid "onboarding-v2.welcome.desc2" msgstr "" "Javni prostor za učenje, dijeljenje i raspravu o Penpotu, njegovoj " "sadašnjosti i budućnosti s cijelom zajednicom i glavnim timom Penpota." msgid "onboarding-v2.welcome.desc3" msgstr "" "Gdje ćete pronaći kako surađivati s prijevodima, zahtjevima za unapređenje, " "temeljnim doprinosima, potragom za bugovima…" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title" msgstr "Vodič za doprinos" msgid "onboarding.choice.team-up.create-later" msgstr "Stvori tim kasnije" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team" msgstr "Ime tvojeg tima" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info" msgstr "" "Ne zaboravi uključiti sve. Programere, dizajnere, menadžere... raznolikost " "se isplati :)" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc" msgstr "Nakon što imenuješ svoj tim, moći ćeš pozvati ljude da se pridruže." msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder" msgstr "Unesi naziv tima" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "Pozovi članove" msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message" msgstr "" "Tvoj zahtjev za pretplatu je poslan, poslat ćemo ti e-mail da ga potvrdiš." msgid "onboarding.newsletter.desc" msgstr "" "Pretplati se na naš newsletter kako bi bio/la u toku s razvojem proizvoda i " "novostima." msgid "onboarding.newsletter.privacy1" msgstr "Budući da brinemo o privatnosti, evo našeg " msgid "onboarding.newsletter.privacy2" msgstr "" "Poslat ćemo ti samo relevantne e-mailove. Pretplatu možeš odjaviti u bilo " "kojem trenutku u svom korisničkom profilu ili putem linka za odjavu u bilo " "kojem od naših newslettera." msgid "onboarding.newsletter.title" msgstr "Želiš primati Penpot novostii?" msgid "onboarding.newsletter.policy" msgstr "Politika privatnosti." msgid "onboarding.newsletter.accept" msgstr "Da, pretplati se" msgid "onboarding.newsletter.decline" msgstr "Ne, hvala" msgid "onboarding.slide.2.title" msgstr "Sakupi povratne informacije, predstavi i podijeli svoj rad" msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "Nadzorna ploča" msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "Gledatelj" # SECTIONS msgid "shortcut-section.basics" msgstr "Osnove" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "Idi na prijavu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "Izmješano" msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "Glavni meni" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4" msgstr "Neograničen broj članova" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5" msgstr "100% besplatno!" # SUBSECTIONS msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "Poravnanje" msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "Radni prostor" msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Uredi" msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "Postavi neprozirnost na 60%" msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "Generičko" msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "Generičko" #, fuzzy msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "Izmijeni layere" msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Navigacija" msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Navigacija" msgid "shortcuts.open-comments" msgstr "Idi na odjeljak s komentarima" msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "Postavi neprozirnost na 70%" msgid "shortcuts.export-shapes" msgstr "Izvezi oblike" msgid "shortcuts.go-to-drafts" msgstr "Idi na nacrte" msgid "shortcuts.flip-vertical" msgstr "Okreni okomito" msgid "shortcuts.flip-horizontal" msgstr "Okreni vodoravno" msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "Pravokutnik" msgid "shortcuts.next-frame" msgstr "Slijedeća ploča" msgid "shortcuts.opacity-3" msgstr "Postavi neprozirnost na 30%" msgid "shortcuts.opacity-4" msgstr "Postavi neprozirnost na 40%" msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "Postavi neprozirnost na 50%" msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "Postavi neprozirnost na 80%" msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "Postavi neprozirnost na 90%" msgid "shortcuts.group" msgstr "Grupiraj" msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "Idi na zajedničke biblioteke" msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Traži" msgid "shortcuts.not-found" msgstr "Nema pronađenih prečaca" msgid "shortcuts.opacity-0" msgstr "Postavi neprozirnost na 100%" msgid "shortcuts.opacity-1" msgstr "Postavi neprozirnost na 10%" msgid "shortcuts.opacity-2" msgstr "Postavi neprozirnost na 20%" msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "Birač boja" msgid "shortcuts.open-interactions" msgstr "Idi na odjeljak interakcija" msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "Idi na radni prostor" msgid "shortcuts.open-viewer" msgstr "Idi na odjeljak interakcija gledatelja" #, fuzzy msgid "shortcuts.toggle-rules" msgstr "Prikaži/sakrij \"rules\"" msgid "shortcuts.toggle-zoom-style" msgstr "Promijeni stil zooma" #, fuzzy msgid "shortcuts.toggle-snap-guide" msgstr "Pričvrsti na guides" msgid "shortcuts.toogle-fullscreen" msgstr "Promijeni cijeli zaslon" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-none" msgstr "Nijedan" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs msgid "title.default" msgstr "Penpot - Sloboda dizajna za timove" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Varijanta" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "Postavke - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "Lozinka - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "Profil - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "Postavke - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "Dobavljači fontova - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-invitations" msgstr "Pozivnice - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - Način prikaza - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.create-link" msgstr "Kreiraj poveznicu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "Ag" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "%s odabrana stavka" msgstr[1] "%s odabranih stavki" msgstr[2] "%s odabranih stavki" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Tipografija" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Biblioteke" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Razmak između slova" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "Nisu pronađene stavke" msgid "workspace.assets.local-library" msgstr "lokalna biblioteka" msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Uključi stavke zajedničke biblioteke u biblioteke datoteka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.shared" msgstr "PODIJELJENO" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Font" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Veličina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "Idi na datoteku biblioteke stilova za uređivanje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Transformiraj tekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Razgrupiraj" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Stavke" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "Omogući skaliranje teksta" msgid "workspace.focus.focus-on" msgstr "Fokus uključen" msgid "workspace.undo.entry.single.color" msgstr "stavka boja" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Omogući dinamičko poravnanje" msgid "workspace.undo.entry.single.media" msgstr "grafička stavka" msgid "workspace.undo.entry.single.typography" msgstr "tipografska stavka" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid" msgstr "Onemogući \"snap to grid\"" #, fuzzy msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid" msgstr "Onemogući \"snap to pixel\"" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs #, fuzzy msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides" msgstr "Onemogući \"snap to guides\"" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs #, fuzzy msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid" msgstr "Poravnanje s \"gridom\"" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Auto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Tip" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs #, fuzzy msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Prikaži \"rules\"" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs #, fuzzy msgid "workspace.options.grid.grid-title" msgstr "Grid" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-textpalette" msgstr "Prikaži paletu fontova" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Sredina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Lijevo" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saved" msgstr "Spremljeno" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "Nedavno korištene boje" msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Zajedničke biblioteke neće biti uključene u izvoz i nikakve stavke neće biti " "dodani u biblioteku. " #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Ukloni kao zajedničku biblioteku" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #, fuzzy msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "Nakon uklanjanja kao zajedničke biblioteke, biblioteka datoteka ove datoteke " "više neće biti dostupna za korištenje među tvojim ostalim datotekama." #, fuzzy msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Path" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.shortcuts" msgstr "Prečaci (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.empty" msgstr "Do sada nema promjena povijesti" msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Premijesti čvorove (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-component" msgstr "Kreiraj komponentu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete" msgstr "Izbriši" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instance" msgstr "Odvoji instancu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk" msgstr "Odvoji instance" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.paste" msgstr "Zalijepi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgstr "Prikaži glavnu komponentu" msgid "workspace.shape.menu.union" msgstr "Unija" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.cut" msgstr "Izreži" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Komentari (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show" msgstr "Prikaži" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove" msgstr "Ukloni sličicu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.sitemap" msgstr "Sitemap" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Tipografija (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.delete" msgstr "Izbrisano %s" #, fuzzy msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Transformiraj u path" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "Ažuriraj glavne komponente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "Ažuriraj glavnu komponentu" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "Povijest (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Paleta boja (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgstr "Razgrupiraj" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Premijesti (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs #, fuzzy msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Path (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Pravokutnik (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Tekst (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.modify" msgstr "Izmijenjeno %s" #, fuzzy msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "paths" msgid "workspace.undo.entry.single.shape" msgstr "oblik" msgid "workspace.undo.entry.single.text" msgstr "tekst" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "Postoje ažuriranja u zajedničkim bibliotekama" msgid "workspace.undo.entry.single.image" msgstr "slika" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "Odbaci" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.update" msgstr "Ažuriraj" msgid "workspace.options.text-options.text-case" msgstr "Slučaj" msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Dodaj čvor (%s)" msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Izbriši čvor (%s)" msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Crtaj čvorove (%s)" msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Spoji čvorove (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "Do kuta (%s)" #, fuzzy msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "Do krivulje (%s)" msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Spoji čvorove (%s)" msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Odvoji čvorove(%s)" #, fuzzy msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Priključi čvorove (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.back" msgstr "Pošalji natrag" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.backward" msgstr "Pošalji u pozadinu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.copy" msgstr "Kopiraj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, fuzzy msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Odabir na ploču" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, fuzzy msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Izbriši početak flowa" msgid "workspace.shape.menu.difference" msgstr "Razlika" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.duplicate" msgstr "Dupliciraj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.edit" msgstr "Uredi" msgid "workspace.shape.menu.exclude" msgstr "Izuzmi" msgid "workspace.shape.menu.flatten" msgstr "Spljošti" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical" msgstr "Okreni okomito" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, fuzzy msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "Početak flowa" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, fuzzy msgid "workspace.shape.menu.front" msgstr "Postavi naprijed" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, fuzzy msgid "workspace.shape.menu.forward" msgstr "Postavi ispred" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "Idi na datoteku glavne komponente" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.group" msgstr "Grupiraj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "Sakrij" msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "Prikaži/sakrij korisničko sučelje" msgid "workspace.shape.menu.intersection" msgstr "Presjek" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.lock" msgstr "Zaključaj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.mask" msgstr "Maskiraj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs #, fuzzy msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgstr "Poništi overrides" msgid "workspace.shape.menu.restore-main" msgstr "Vrati glavnu komponentu" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set" msgstr "Postavi kao sličicu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unlock" msgstr "Otključaj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unmask" msgstr "Ukloni masku" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/svg.cljs msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title" msgstr "Uvezeni SVG atributi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Stranice" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Krivulja (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Elipsa (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Ploča (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Slika (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.move" msgstr "Premiješteni objekti" msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle" msgstr "krugovi" msgid "workspace.undo.entry.multiple.component" msgstr "komponente" msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve" msgstr "krivulje" msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "ploča" msgid "workspace.undo.entry.multiple.group" msgstr "grupe" msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple" msgstr "objekti" msgid "workspace.undo.entry.multiple.page" msgstr "stranice" msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect" msgstr "pravokutnici" msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape" msgstr "oblici" msgid "workspace.undo.entry.multiple.text" msgstr "tekstovi" msgid "workspace.undo.entry.single.curve" msgstr "krivulja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.new" msgstr "Novo %s" msgid "workspace.undo.entry.single.circle" msgstr "krug" msgid "workspace.undo.entry.single.component" msgstr "komponenta" msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "ploča" msgid "workspace.undo.entry.single.group" msgstr "grupa" msgid "workspace.undo.entry.single.multiple" msgstr "objekt" msgid "workspace.undo.entry.single.page" msgstr "stranica" #, fuzzy msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "path" msgid "workspace.undo.entry.single.rect" msgstr "pravokutnik" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.unknown" msgstr "Operacija izvršena %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.title" msgstr "Povijest" #, fuzzy msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Pritisni da zatvoriš path"