msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 18:22+0000\n" "Last-Translator: Denys M. \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: ukr_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Пароль успішно змінено" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.about-penpot" msgstr "Про Penpot" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.newsletter-subscription" msgstr "Я хочу підписатися на розсилку Penpot." #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.code.selected.multiple" msgstr "Виділено: %s" msgid "labels.content" msgstr "Вміст" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "Невірний код відновлення." #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "Всі" msgid "labels.back" msgstr "Назад" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "Відміна" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.community" msgstr "Спільнота" msgid "labels.continue" msgstr "Продовжити" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "Створити" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.expired-invitation" msgstr "Протерміновано" msgid "labels.export" msgstr "Експорт" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "Пароль" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Опис" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.width" msgstr "Ширина" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.radius" msgstr "Радіус" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Тема" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "Електронна пошта" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.height" msgstr "Висота" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.left" msgstr "Зліва" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow" msgstr "Тінь" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.blur" msgstr "Р" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-x" msgstr "X" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-y" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "Уже маєте аккаунт?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "Електронна пошта" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "Забули пароль?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Повне ім'я" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "Ввійдіть тут" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Вхід" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-title" msgstr "Раді бачити Вас знову!" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Введіть новий пароль" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Пароль" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Щонайменше 8 символів" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Додати як Спільну Бібліотеку" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "+ Створити нову команду" msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Завантажити файл Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Експорт файлів Penpot (%s)" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "завантажую ваші файли…" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "завантажую ваші шрифти…" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Перемістити файли (%s)" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Перенести в іншу команду" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Видалити Спільну Бібліотеку" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Введіть для пошуку" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-ok" msgstr "Ок" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-title" msgstr "Увага" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Відміна" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.auth-provider-not-configured" msgstr "Провайдер для автентифікації не налаштований." #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "Ок" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs msgid "handoff.attributes.blur" msgstr "Розмивання" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs msgid "handoff.attributes.blur.value" msgstr "Значення" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/fill.cljs msgid "handoff.attributes.fill" msgstr "Заливка" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.height" msgstr "Висота" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout" msgstr "Розміщення" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.rotation" msgstr "Обертання" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.top" msgstr "Зверху" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.width" msgstr "Ширина" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "Адміністратор" msgid "labels.and" msgstr "і" msgid "labels.centered" msgstr "По центру" msgid "labels.close" msgstr "Закрити" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "Коментарі" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "Видалити" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "Чорновики" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "Редагувати" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "Редактор" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.email" msgstr "Електронна пошта" msgid "labels.fonts" msgstr "Шрифти" msgid "labels.icons" msgstr "Іконки" msgid "labels.images" msgstr "Зображення" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.invitations" msgstr "Запрошення" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "Мова" msgid "labels.link" msgstr "Посилання" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "Вийти" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.member" msgstr "Учасник" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "Учасники" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.name" msgstr "Ім'я" msgid "labels.next" msgstr "Далі" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "Халепа!" msgid "labels.or" msgstr "або" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "Власник" msgid "handoff.tabs.code.selected.image" msgstr "Зображення" msgid "labels.save" msgstr "Зберегти" msgid "handoff.tabs.code.selected.frame" msgstr "Кадр" msgid "handoff.tabs.code.selected.curve" msgstr "Крива" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.code" msgstr "Код" msgid "handoff.tabs.code.selected.component" msgstr "Компонент" msgid "handoff.tabs.code.selected.circle" msgstr "Коло" msgid "handoff.tabs.code.selected.group" msgstr "Група" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "Надіслати" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.status" msgstr "Статус" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "Оновити" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "Видалити" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "Проекти" # SUBSECTIONS msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "Вирівнювання" msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Редагувати" msgid "labels.recent" msgstr "Нещодавні" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "Перейменувати" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "Повторити" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "Налаштування" msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "Загальний" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "Роль" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "Надсилаю…" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Бібліотеки" msgid "labels.skip" msgstr "Пропустити" msgid "labels.start" msgstr "Почати" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.tutorials" msgstr "Посібники" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "Оновити" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "Відмінити" msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" # SECTIONS msgid "shortcut-section.basics" msgstr "Основи" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "Змішаний" msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "Панель управління" msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "Переглядач" msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Навігація" msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "Контури" msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "Робоче поле" msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "Загальний" msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Панелі" msgid "shortcuts.delete" msgstr "Видалити" msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Навігація" msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Навігація" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Видалити" msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Пошук" msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "Форми" msgid "shortcuts.cut" msgstr "Вирізати" msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "Інструменти" msgid "shortcuts.copy" msgstr "Скопіювати" msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "Крива" msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "Рамка" msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "Еліпс" msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "Текст" msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "Контур" msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "Прямокутник" msgid "shortcuts.group" msgstr "Група" msgid "shortcuts.or" msgstr " або " msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "Дублікат" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Створити дуплікат" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "Група" msgid "shortcuts.escape" msgstr "Відмінити" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "Налаштування" msgid "shortcuts.paste" msgstr "Вставити" msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "Розбити групу" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Ресурси" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Кольори" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Бібліотеки" msgid "workspace.assets.box-filter-graphics" msgstr "Графіка" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "Компоненти" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Редагувати" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Графіка" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Скинути" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Перейменувати" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Типографіка" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Файл" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.shared" msgstr "СПІЛЬНІ" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "Редагувати" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "Вид" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Додати" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saved" msgstr "Збережено" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saving" msgstr "Збереження" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "БІБЛІОТЕКИ" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "БІБЛІОТЕКА" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs msgid "workspace.options.component" msgstr "Компонент" msgid "common.publish" msgstr "Опублікувати" #, fuzzy msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(поточне)" msgid "common.unpublish" msgstr "Зняти з публікації" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(копія)" msgid "dashboard.draft-title" msgstr "Чорновик" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Створити дублікат" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Експорт" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Бібліотеки" msgid "dashboard.options" msgstr "Опції" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Закріпити/Відчепити" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Проекти" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Пошук…" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "Електронна пошта" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Центр" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Всередину" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Назовні" msgid "handoff.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Точковий" msgid "handoff.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Змішаний" msgid "handoff.attributes.stroke.style.none" msgstr "Немає" msgid "handoff.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Суцільний" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs msgid "handoff.attributes.stroke.width" msgstr "Товщина" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography" msgstr "Текст" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Немає" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Перечеркнутий" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Підчеркнутий" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Який є" msgid "handoff.tabs.code.selected.mask" msgstr "Маска" msgid "handoff.tabs.code.selected.path" msgstr "Контур" msgid "handoff.tabs.code.selected.rect" msgstr "Прямокутник" msgid "handoff.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "handoff.tabs.code.selected.text" msgstr "Текст" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.info" msgstr "Інформація" msgid "labels.accept" msgstr "Прийняти" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "Панель управління" msgid "labels.default" msgstr "за умовчуванням" msgid "labels.font-variants" msgstr "Стилі" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.pending-invitation" msgstr "Очікування" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.permissions" msgstr "Дозволи" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "Профіль" msgid "labels.upload" msgstr "Завантаження" msgid "labels.uploading" msgstr "Завантажую…" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "Спостерігач" msgid "labels.workspace" msgstr "Робоче поле" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.you" msgstr "(ви)" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgstr "Зняти з публікації" msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "Масштабування" msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "Масштабування" msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "Коментарі" msgid "shortcuts.mask" msgstr "Маска" msgid "shortcuts.move" msgstr "Перемістити" msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "Упс!" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Інтеракції" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "Мапа сайту" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Шрифт" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Розмір" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Варіант" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Розгрупувати" msgid "workspace.focus.selection" msgstr "Вибір" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Оновити" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "ОНОВЛЕННЯ" msgid "workspace.library.libraries" msgstr "Бібліотеки" msgid "workspace.options.blur-options.background-blur" msgstr "Фон" msgid "workspace.options.blur-options.layer-blur" msgstr "Шар" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "Розмиття"