msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-10-04 11:47+0000\n" "Last-Translator: Sebastiaan Pasma \n" "Language-Team: Dutch " "\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "Heb je al een account?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "" "Controleer je e-mail en klik op de link om te verifiëren en Penpot te gaan " "gebruiken." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Bevestig wachtwoord" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Maak een demo-account aan" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Wil je het gewoon proberen?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Dit is een DEMO-service, GEBRUIK DIT NIET voor echt werk, de projecten " "zullen regelmatig worden gewist." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "Wachtwoord vergeten?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Volledige naam" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "Hier inloggen" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Inloggen" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-title" msgstr "Goed om je weer te zien!" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/settings/team-form.cljs, src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "auth.name.not-all-space" msgstr "De naam moet een ander teken dan een spatie bevatten." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "auth.name.too-long" msgstr "De naam mag maximaal 250 tekens bevatten." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Typ een nieuw wachtwoord" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "De hersteltoken is ongeldig." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Wachtwoord succesvol gewijzigd" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "Profiel is niet geverifieerd, verifieer het profiel voordat je verder gaat." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Wachtwoordherstel-link verzonden naar je inbox." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Succesvol toegetreden tot het team" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Wachtwoord" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Minimaal 8 tekens" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-not-empty" msgstr "Het wachtwoord moet een ander teken dan een spatie bevatten." msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Privacybeleid" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Wachtwoord herstellen" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "We sturen je een e-mail met instructies" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Wachtwoord vergeten?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Wijzig je wachtwoord" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "Nog geen account?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Account aanmaken" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "Het is gratis, het is open source" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Account aanmaken" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "De open-source oplossing voor ontwerp en prototyping." msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Gebruiksvoorwaarden" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "Bij het aanmaken van een nieuw account ga je akkoord met onze " "gebruiksvoorwaarden en ons privacybeleid." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "We hebben een verificatie-e-mail verzonden naar" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "branding-illustrations-marketing-pieces" msgstr "...branding, illustraties, marketingstukken, etc." msgid "common.publish" msgstr "Publiceren" msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Alle Penpot-gebruikers" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "Weet je zeker dat je deze link wilt verwijderen? Als je dit doet, is het " "voor niemand meer beschikbaar" msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(huidig)" msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Vernietig link" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Link ophalen" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Link gekopieerd" msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Rechten beheren" msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "1 pagina gedeeld" msgstr[1] "%s pagina's gedeeld" msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Kan commentaar geven" msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Kan code inspecteren" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Iedereen met de link heeft toegang" msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "Gedeelde pagina's" msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "De deelbare link zal hier verschijnen" msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Alleen teamleden" msgid "common.share-link.title" msgstr "Prototypes delen" msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Alles selecteren" msgid "common.unpublish" msgstr "Publicatie ongedaan maken" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "Teambeheer" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "" "Penpot is bedoeld voor teams. Nodig leden uit om samen te werken aan " "projecten en bestanden" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "Werk samen!" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "" "Leer de basisprincipes van Penpot terwijl je plezier hebt met deze " "interactieve tutorial." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "Start de tutorial" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.title" msgstr "Praktische tutorial" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "Maak een rondleiding door Penpot en leer de belangrijkste functies kennen." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgstr "Start de rondleiding" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgstr "Rondleiding door de interface" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.copied-success" msgstr "Token gekopieërd" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.create" msgstr "Genereer nieuw token" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.create.success" msgstr "Toegangstoken is succesvol aangemaakt." #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.empty.add-one" msgstr "Klik op de knop \"Genereer nieuw token\" om er een te genereren." #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.empty.no-access-tokens" msgstr "Je hebt nog geen tokens." #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.errors-required-name" msgstr "Naam is verplicht" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-180-days" msgstr "180 dagen" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-30-days" msgstr "30 dagen" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-60-days" msgstr "60 dagen" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-90-days" msgstr "90 dagen" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-never" msgstr "Nooit" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expired-on" msgstr "Verlopen op %s" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expires-on" msgstr "Verloopt op %s" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.no-expiration" msgstr "Geen verloopdatum" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.personal" msgstr "Persoonlijke toegangstokens" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.personal.description" msgstr "" "Persoonlijke toegangstokens functioneren als alternatief voor ons " "login/wachtwoord-authenticatiesysteem en kunnen worden gebruikt om een " "applicatie toegang te geven tot de interne Penpot API" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.token-will-expire" msgstr "De token zal verlopen op %s" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.token-will-not-expire" msgstr "De token heeft geen verloopdatum" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Toevoegen als gedeelde bibliotheek" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "E-mailadres wijzigen" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(kopie)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "Nieuw team maken" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Jouw Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Verwijder team" msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Download Penpot-bestand (.penpot)" msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "Download standaardbestand (.svg + .json)" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Dupliceer" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Dupliceer %s bestanden" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs #, markdown msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "Bestanden die aan bibliotheken zijn toegevoegd, worden hier weergegeven. " "Probeer je bestanden te delen of toe te voegen vanuit onze [Bibliotheken & " "sjablonen] (https://penpot.app/libraries-templates.html)." msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "Download %s Penpot-bestanden (.penpot)" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Borden exporteren als PDF" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Exporteren als PDF" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Exporteer %s Penpot-bestanden" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "%s van %s elementen geselecteerd" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Exporteren" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Je kunt exportinstellingen toevoegen aan elementen vanuit de " "ontwerpeigenschappen (onderaan de rechter zijbalk)." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Info over het instellen van exports in Penpot." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "Er zijn geen elementen met exportinstellingen." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Selectie exporteren" msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "Download %s standaardbestanden (.svg + .json)" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Kan componenten, afbeeldingen, kleuren en/of typografieën bevatten." msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Een of meer bestanden die je wilt exporteren maken gebruik van gedeelde " "bibliotheken. Wat wil je doen met hun assets*?" msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "Bestanden met gedeelde bibliotheken worden opgenomen in de export en hun " "koppelingen worden behouden." msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Gedeelde bibliotheken exporteren" msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Gedeelde bibliotheken worden niet opgenomen in de export en er worden geen " "assets aan de bibliotheek toegevoegd. " msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Behandel gedeelde bibliotheek-assets als basisobjecten" msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Je bestand wordt geëxporteerd met alle externe assets samengevoegd in de " "bestandsbibliotheek." msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Inclusief gedeelde bibliotheek-assets in bestandsbibliotheken" msgid "dashboard.export.title" msgstr "Bestanden exporteren" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Lettertype verwijderd" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Alles negeren" msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Aangepaste lettertypen die je uploadt, worden hier weergegeven." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "1 lettertype toegevoegd" msgstr[1] "%s lettertypes toegevoegd" #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Elke web lettertype die je hier uploadt zal worden toegevoegd aan de fonts " "die beschikbaar is in de tekstbestanden van dit team. Fonts met dezelfde " "font family-naam zullen gegroepeerd worden als een font family. Je kunt " "fonts uploaden met de volgende formats: TTF, OTF en WOFFJ (Je hebt één " "formaat nodig)." #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Je mag alleen lettertypen uploaden waarvan je de eigenaar bent of waarvoor " "je een licentie hebt om te gebruiken in Penpot. Lees meer in het gedeelte " "Inhoudsrechten van [Penpot's " "Servicevoorwaarden](https://penpot.app/terms.html). Misschien wilt je ook " "meer lezen over [lettertypelicenties](https://www.typography.com/faq)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Alles uploaden" #, markdown msgid "dashboard.fonts.warning-text" msgstr "" "We hebben een mogelijk probleem gevonden in je lettertypen met betrekking " "tot verticale metriek voor verschillende besturingssystemen. Om het te " "controleren, kun je verticale metrische lettertype-services zoals [deze] " "gebruiken (https://vertical-metrics.netlify.app/). Daarnaast raden we aan " "[Transfonter](https://transfonter.org/) te gebruiken om webfonts te " "genereren en soortgelijke fouten op te lossen. " msgid "dashboard.import" msgstr "Importeer Penpot-bestanden" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Oeps! We konden dit bestand niet importeren" msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "" "Er is een probleem opgetreden bij het importeren van het bestand. Het " "bestand is niet geïmporteerd." msgid "dashboard.import.import-message" msgid_plural "dashboard.import.import-message" msgstr[0] "1 bestand is geïmporteerd." msgstr[1] "%s bestanden zijn geïmporteerd." msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Sommige bestanden bevatten ongeldige objecten die verwijderd zijn." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Kleuren aan het verwerken" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Componenten aan het verwerken" msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Media aan het verwerken" msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Pagina aan het verwerkten: %s" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Typografieën aan het verwerken" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Gegevens uploaden naar server (%s/%s)" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Bestand aan het uploaden: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Nodig mensen uit" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Team verlaten" msgid "dashboard.libraries-and-templates" msgstr "Bibliotheken & sjablonen" msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore" msgstr "Ontdek er meer van en weet hoe je kunt bijdragen" msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error" msgstr "" "Er is een probleem opgetreden bij het importeren van het sjabloon. Het " "sjabloon is niet geïmporteerd." #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Bibliotheken" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "Je bestanden aan het laden …" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "Je lettertypes worden geladen …" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Verplaats naar" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Verplaats %s bestanden naar" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Verplaats naar ander team" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Nieuw bestand" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Nieuw bestand" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Nieuw project" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Nieuw project" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor \"%s\"" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Vastgemaakte projecten worden hier weergegeven" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Je e-mailadres is succesvol bijgewerkt" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Je e-mailadres is geverifieerd" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "Wachtwoord succesvol opgeslagen!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "%s leden" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Bestand openen in een nieuw tabblad" msgid "dashboard.options" msgstr "Opties" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "Verander wachtwoord" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Vastzetten/losmaken" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Projecten" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Wil je je account verwijderen?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Verwijder als gedeelde bibliotheek" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.save-settings" msgstr "Instellingen opslaan" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Zoek…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "Zoeken naar \"%s\"…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Taal selecteren" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Thema selecteren" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Toon alle bestanden" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-file" msgid_plural "dashboard.success-delete-file" msgstr[0] "Je bestand is succesvol verwijderd" msgstr[1] "Je bestanden zijn succesvol verwijderd" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Je project is succesvol verwijderd" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgid_plural "dashboard.success-delete-file" msgstr[0] "Je bestand is succesvol gedupliceerd" msgstr[1] "Je bestanden zijn succesvol gedupliceerd" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Je project is succesvol gedupliceerd" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Je bestand is succesvol verplaatst" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Je bestanden zijn succesvol verplaatst" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Je project is succesvol verplaatst" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "Team info" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "Teamleden" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Teamprojecten" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "UI thema" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "Zoekresultaten" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Typ om te zoeken" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.unpublish-shared" msgstr "Publicatie Bibliotheek ongedaan maken" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Instellingen aanpassen" msgid "dashboard.webhooks.active" msgstr "Is actief" msgid "dashboard.webhooks.active.explain" msgstr "Wanneer deze hook wordt getriggerd, worden gebeurtenisdetails afgeleverd" msgid "dashboard.webhooks.content-type" msgstr "Contenttype" msgid "dashboard.webhooks.create" msgstr "Maak webhook" msgid "dashboard.webhooks.create.success" msgstr "Webhook is succesvol aangemaakt." msgid "dashboard.webhooks.description" msgstr "" "Webhooks zijn een eenvoudige manier om andere websites en apps op de hoogte " "te stellen wanneer bepaalde gebeurtenissen bij Penpot plaatsvinden. We " "sturen een POST-verzoek naar elke URL die je opgeeft." msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one" msgstr "Druk op de knop \"Maak webhook\" om er een aan te maken." msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks" msgstr "Er zijn nog geen webhooks aangemaakt." msgid "dashboard.webhooks.update.success" msgstr "Webhook is aangepast." #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Je account" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "Je naam" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Je Penpot" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-title" msgstr "Waarschuwing" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Componenten te updaten:" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Annuleren" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "Weet je het zeker?" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.auth-provider-not-configured" msgstr "Authenticatie-provider nog niet geconfigureerd." msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "Het lijkt erop dat je niet ingelogd bent, of je sessie is verlopen." msgid "errors.bad-font" msgstr "Het lettertype %s kon niet geladen worden" msgid "errors.bad-font-plural" msgstr "De lettertypen %s kunnen niet geladen worden" msgid "errors.cannot-upload" msgstr "Kan het mediabestand niet uploaden." #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Je browser kan deze operatie niet uitvoeren" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "E-mail is al in gebruik" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "E-mail is al gevalideerd." msgid "errors.email-as-password" msgstr "Je kan je e-mail niet als wachtwoord gebruiken" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "Het emailadres «%s» heeft veel permanente bounce-rapporten." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "errors.email-invalid" msgstr "Voer een geldig e-mailadres in" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-invalid-confirmation" msgstr "Bevestigingsmail moet overeenkomen" msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgstr "Het e-mailadres «%s» is gemeld als spam of permanent teruggestuurd." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-mismatch" msgstr "" "Het lijkt erop dat je een bestand opent waarin de functie '%s' is " "ingeschakeld, maar je penpot-frontend ondersteunt dit niet of heeft het " "uitgeschakeld." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-not-supported" msgstr "Functie '%s' wordt niet ondersteund." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "Er ging iets mis." #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "Ongeldige kleur" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.invite-invalid" msgstr "Uitnodiging ongeldig" msgid "errors.invite-invalid.info" msgstr "Deze uitnodiging is mogelijk geannuleerd of verlopen." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "LDAP-authenticatie is uitgeschakeld." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.max-quote-reached" msgstr "Je hebt de quotum van '%s' bereikt. Contacteer de ondersteuning." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "De afbeelding is te groot om in te voegen." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "" "Het lijkt erop dat de inhoud van de afbeelding niet overeenkomt met de " "bestandsextensie." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Het lijkt erop dat dit geen geldige afbeelding is." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "" "Het profiel dat je uitnodigt, heeft e-mails gedempt (spammeldingen of hoge " "bounces)." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "Bevestigingswachtwoord moet overeenkomen" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "Wachtwoord moet minimaal 8 tekens lang zijn" msgid "errors.profile-blocked" msgstr "Het profiel is geblokkeerd" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "Je profiel heeft e-mails gedempt (spammeldingen of hoge bounces)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "De registratie is momenteel uitgeschakeld." msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "" "Onvoldoende leden om het team te verlaten, je wil het team waarschijnlijk " "verwijderen." msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "Het lid dat je probeert toe te wijzen, bestaat niet." msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "" "Eigenaar kan het team niet verlaten, je moet de rol van eigenaar eerst " "opnieuw toewijzen." #: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Onbekende token" msgid "errors.webhooks.connection" msgstr "Verbindingsfout, URL niet bereikbaar" msgid "errors.webhooks.invalid-uri" msgstr "URL komt niet door de validatie." msgid "errors.webhooks.last-delivery" msgstr "Laatste levering is niet gelukt." msgid "errors.webhooks.ssl-validation" msgstr "Fout bij SSL-validatie." msgid "errors.webhooks.timeout" msgstr "Time-out" msgid "errors.webhooks.unexpected" msgstr "Onverwachte fout bij het valideren" msgid "errors.webhooks.unexpected-status" msgstr "Onverwachte status %s" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "Email of wachtwoord is incorrect." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "Oud wachtwoord is onjuist" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Omschrijving" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "Ga naar het Penpot-forum" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "" "We zijn blij dat je er bent. Als je hulp nodig hebt, zoek dan eerst voordat " "je iets plaatst." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-title" msgstr "Penpot-community" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Onderwerp" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Beschrijf de reden van je e-mail en geef aan of het een probleem, een idee " "of een twijfel is. Een lid van ons team zal zo snel mogelijk reageren." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "Ga naar X" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "Hier om te helpen met je technische vragen." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-title" msgstr "X-ondersteuningsaccount" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "er is een fout opgetreden" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur" msgstr "Vervagen" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur.value" msgstr "Waarde" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs msgid "inspect.attributes.fill" msgstr "Vullen" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.download" msgstr "Bronafbeelding downloaden" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.height" msgstr "Hoogte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.width" msgstr "Breedte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout" msgstr "Lay-out" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.height" msgstr "Hoogte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.left" msgstr "Links" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.radius" msgstr "Radius" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.rotation" msgstr "Rotatie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.top" msgstr "Top" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.width" msgstr "Breedte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs msgid "inspect.attributes.shadow" msgstr "Schaduw" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.size" msgstr "Grootte en positie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke" msgstr "Lijn" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Midden" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Binnenkant" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Buitenkant" msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Gestippeld" msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Gemengd" msgid "inspect.attributes.stroke.style.none" msgstr "Geen" msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Stevig" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke.width" msgstr "Breedte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography" msgstr "Typografie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-family" msgstr "Fontfamilie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-size" msgstr "Lettergrootte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-style" msgstr "Lettertypestijl" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-weight" msgstr "Lettertype dikte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Letterafstand" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.line-height" msgstr "Lijnhoogte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Tekst decoratie" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Geen" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Doorhalen" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Onderstrepen" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-transform" msgstr "Teksttransformatie" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "Kleine letters" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Geen" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "Title Case" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "Hoofdletters" msgid "inspect.empty.help" msgstr "" "Als je meer wilt weten over ontwerpinspectie, ga dan naar het helpcentrum " "van Penpot" msgid "inspect.empty.more-info" msgstr "Meer info over inspecteren" msgid "inspect.empty.select" msgstr "" "Selecteer een vorm, bord of groep om hun eigenschappen en code te " "inspecteren" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code" msgstr "Code" msgid "inspect.tabs.code.selected.circle" msgstr "Cirkel" msgid "inspect.tabs.code.selected.component" msgstr "Component" msgid "inspect.tabs.code.selected.curve" msgstr "Curve" msgid "inspect.tabs.code.selected.frame" msgstr "Bord" msgid "inspect.tabs.code.selected.group" msgstr "Groep" msgid "inspect.tabs.code.selected.image" msgstr "Afbeelding" msgid "inspect.tabs.code.selected.mask" msgstr "Masker" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple" msgstr "%s geselecteerd" msgid "inspect.tabs.code.selected.path" msgstr "Pad" msgid "inspect.tabs.code.selected.rect" msgstr "Rechthoek" msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "inspect.tabs.code.selected.text" msgstr "Tekst" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.info" msgstr "Informatie" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "label.shortcuts" msgstr "Snelkoppelingen" msgid "labels.accept" msgstr "Accepteren" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.access-tokens" msgstr "Toegangstokens" msgid "labels.active" msgstr "Actief" msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Voeg eigen lettertype toe" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "Admin" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "Alles" msgid "labels.and" msgstr "en" msgid "labels.back" msgstr "Terug" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "" "Het lijkt erop dat je even moet wachten en het opnieuw moet proberen; we " "voeren klein onderhoud uit aan onze servers." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Bad Gateway" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "Annuleren" msgid "labels.close" msgstr "Sluiten" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "Commentaar" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.community" msgstr "Community" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "Bevestig wachtwoord" msgid "labels.continue" msgstr "Doorgaan" msgid "labels.continue-with" msgstr "Doorgaan met" msgid "labels.continue-with-penpot" msgstr "Je kunt doorgaan met een Penpot account" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.copy-invitation-link" msgstr "Kopieer link" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "Aanmaken" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "Maak nieuw team" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Nieuwe teamnaam" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Eigen lettertypes" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "Dashboard" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "Verwijder" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "Verwijder commentaar" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Verwijder thread" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.delete-invitation" msgstr "Verwijder uitnodiging" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "Verwijder %s bestanden" msgid "labels.discard" msgstr "Weggooien" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "Concepten" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "Bewerken" msgid "labels.edit-file" msgstr "Bewerk bestand" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "Editor" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.expired-invitation" msgstr "Verlopen" msgid "labels.export" msgstr "Exporteren" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "Feedback uitgeschakeld" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-sent" msgstr "Feedback verstuurd" msgid "labels.font-family" msgstr "Lettertypefamilie" msgid "labels.font-providers" msgstr "Lettertypeproviders" msgid "labels.font-variants" msgstr "Stijlen" msgid "labels.fonts" msgstr "Lettertypes" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.github-repo" msgstr "GitHub repository" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "Geef feedback" msgid "labels.go-back" msgstr "Ga terug" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.help-center" msgstr "Helpcentrum" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Verberg opgeloste opmerkingen" msgid "labels.inactive" msgstr "Inactief" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Geïnstalleerde lettertypen" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "" "Er ging iets mis. Probeer de bewerking opnieuw of neem contact op met de " "ondersteuning als het probleem zich blijft voordoen." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Interne fout" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.invitations" msgstr "Uitnodigingen" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "Taal" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Bibliotheken en sjablonen" msgid "labels.log-or-sign" msgstr "Log in of meld je aan" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "Uitloggen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.member" msgstr "Lid" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "Leden" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "Je bent helemaal bij! Nieuwe reactiemeldingen verschijnen hier." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations" msgstr "Geen openstaande uitnodigingen." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #, markdown msgid "labels.no-invitations-hint" msgstr "" "Klik op de knop **Mensen uitnodigen** om mensen uit te nodigen voor dit " "team." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "Deze pagina bestaat mogelijk niet of je hebt geen toegangsrechten." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "Oeps!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "1 bestand" msgstr[1] "%s bestanden" msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "1 bord" msgstr[1] "%s borden" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "1 project" msgstr[1] "%s projecten" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "Oud wachtwoord" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "Alleen van jou" msgid "labels.or" msgstr "of" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "Eigenaar" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "Wachtwoord" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.pending-invitation" msgstr "In behandeling" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "Profiel" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "Projecten" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.release-notes" msgstr "Release-opmerkingen" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "labels.reload-file" msgstr "Bestand opnieuw laden" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "Verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove-member" msgstr "Verwijder lid" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "Hernoem" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "Hernoem team" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.resend-invitation" msgstr "Uitnodiging opnieuw versturen" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "Opnieuw proberen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "Rol" msgid "labels.save" msgstr "Opslaan" msgid "labels.search-font" msgstr "Lettertype zoeken" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "Versturen" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "Versturen…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "We zijn bezig met onderhoud van onze systemen." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "Service niet beschikbaar" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "Instellingen" msgid "labels.share-prototype" msgstr "Deel prototype" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Toon alle commentaar" msgid "labels.show-comments-list" msgstr "Toon commentaarlijst" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Alleen eigen commentaar tonen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.status" msgstr "Status" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.tutorials" msgstr "Tutorials" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.unpublish-multi-files" msgstr "Maak de publicatie van %s bestanden ongedaan" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "Updaten" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "Bewerk team" msgid "labels.upload" msgstr "Uploaden" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Upload eigen lettertypes" msgid "labels.uploading" msgstr "Uploaden…" msgid "labels.view-only" msgstr "ALLEEN BEKIJKEN" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "Kijker" msgid "labels.webhooks" msgstr "Webhooks" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Schrijf een nieuwe reactie" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.you" msgstr "(jij)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.your-account" msgstr "Je account" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "Afbeelding laden…" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Toevoegen als gedeelde bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "Eenmaal toegevoegd als gedeelde bibliotheek, zijn de assets van deze " "bestandsbibliotheek beschikbaar voor gebruik tussen de rest van je " "bestanden." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "Voeg \"%s\" toe als gedeelde bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.big-nudge" msgstr "Big nudge" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Controleer nieuwe e-mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "" "We sturen je een e-mail naar je huidige e-mailadres \"%s\" om je identiteit " "te verifiëren." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Nieuw e-mailadres" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "Verander e-mailadres" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "Verander je e-mailadres" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.copy-token" msgstr "Kopieër token" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.expiration-date.label" msgstr "Vervaldatum" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.name.label" msgstr "Naam" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.name.placeholder" msgstr "De naam helpt je om te onthouden waar de token voor is" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.submit-label" msgstr "Token aanmaken" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.title" msgstr "Genereer toegangstoken" msgid "modals.create-webhook.submit-label" msgstr "Maak webhook" msgid "modals.create-webhook.title" msgstr "Maak webhook" msgid "modals.create-webhook.url.label" msgstr "Payload-URL" msgid "modals.create-webhook.url.placeholder" msgstr "https://voorbeeld.nlpostreceive" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.delete-acces-token.accept" msgstr "Verwijder token" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.delete-acces-token.message" msgstr "Weet je zeker dat je deze token wil verwijderen?" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.delete-acces-token.title" msgstr "Token verwijderen" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Annuleer en behoud mijn account" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Ja, verwijder mijn account" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "" "Door je account te verwijderen, verlies je al je huidige projecten en " "archieven." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "Weet je zeker dat je je account wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Verwijder gesprek" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "Weet je zeker dat je dit gesprek wilt verwijderen? Alle reacties in deze " "thread worden verwijderd." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Verwijder gesprek" msgid "modals.delete-component-annotation.message" msgstr "Weet je zeker dat je deze aantekening wil verwijderen?" msgid "modals.delete-component-annotation.title" msgstr "Verwijder aantekening" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Verwijder bestand" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "Weet je zeker dat je dit bestand wil verwijderen?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Bestand aan het verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Verwijder bestanden" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "Weet je zeker dat je %s bestanden wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "Bezig met verwijderen van %s bestanden" msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "Weet je zeker dat je deze lettertypestijl wil verwijderen? Het wordt dan " "niet meer geladen als het in een bestand wordt gebruikt." msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Lettertypestijl verwijderen" msgid "modals.delete-font.message" msgstr "" "Weet je zeker dat je dit lettertype wil verwijderen? Het wordt dan niet " "meer geladen als het in een bestand wordt gebruikt." msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Lettertype verwijderen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "Weet je zeker dat je deze pagina wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Verwijder pagina" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Verwijder project" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "Weet je zeker dat je dit project wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Verwijder project" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Verwijder bestand" msgstr[1] "Verwijder bestanden" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message" msgstr[0] "Het is in geen enkel bestand geactiveerd." msgstr[1] "Ze zijn in geen enkel bestand geactiveerd." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message" msgstr[0] "Deze bibliotheek wordt hier geactiveerd: " msgstr[1] "Deze bibliotheken worden hier geactiveerd: " #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgstr[0] "Weet je zeker dat je dit bestand wil verwijderen?" msgstr[1] "Weet je zeker dat je deze bestanden wil verwijderen?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title" msgstr[0] "Bestand verwijderen" msgstr[1] "Bestanden verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Verwijder team" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "Weet je zeker dat je dit team wilt verwijderen? Alle projecten en bestanden " "die aan het team zijn gekoppeld, worden permanent verwijderd." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Team verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "Verwijder lid" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "Weet je zeker dat je dit lid van het team wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "Verwijder teamlid" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint" msgid_plural "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint" msgstr[0] "" "Assets die al in dit bestand zijn gebruikt, blijven daar staan (er wordt " "geen ontwerp verbroken)." msgstr[1] "" "Assets die al in die bestanden zijn gebruikt, blijven daar staan (er wordt " "geen ontwerp verbroken)." msgid "modals.delete-webhook.accept" msgstr "Verwijder webhook" msgid "modals.delete-webhook.message" msgstr "Weet je zeker dat je deze webhook wilt verwijderen?" msgid "modals.delete-webhook.title" msgstr "Webhook verwijderen" msgid "modals.edit-webhook.submit-label" msgstr "Wijzig webhook" msgid "modals.edit-webhook.title" msgstr "Wijzig webhook" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "Stuur uitnodiging" msgid "modals.invite-member.emails" msgstr "E-mailadressen, kommagescheiden" msgid "modals.invite-member.repeated-invitation" msgstr "" "Sommige e-mails zijn van huidige teamleden. Hun uitnodigingen worden niet " "verzonden." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-team-member.title" msgstr "Nodig leden uit voor het team" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "" "Aangezien je het enige lid van dit team bent, wordt het team samen met de " "projecten en bestanden verwijderd." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.message" msgstr "Weet je zeker dat je het %s team wil verlaten?" msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden" msgstr "" "Je kunt het team niet verlaten als er geen ander lid is om tot eigenaar te " "promoveren. Misschien wil je het team verwijderen." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "" "Jij bent de eigenaar van dit team. Selecteer een ander lid om tot eigenaar " "te promoveren voordat je vertrekt." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "Promoveer en verlaat" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "Selecteer een lid om te promoveren" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "Voordat je gaat" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "Verlaat team" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "Weet je zeker dat je dit team wilt verlaten?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "Team verlaten" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.nudge-title" msgstr "Aantal nudges" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "Eigendom overdragen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.hint" msgstr "" "Als je het eigendom overdraagt, verander je je rol in beheerder en verlies " "je enkele machtigingen voor dit team. " #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "" "Je bent de huidige eigenaar van dit team. Weet je zeker dat je %s de nieuwe " "eigenaar van het team wilt maken?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "Nieuwe teameigenaar" msgid "modals.publish-empty-library.accept" msgstr "Publiceren" msgid "modals.publish-empty-library.message" msgstr "Je bibliotheek is leeg. Weet je zeker dat je het wilt publiceren?" msgid "modals.publish-empty-library.title" msgstr "Publiceer lege bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "Verwijder als gedeelde bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "Eenmaal verwijderd als gedeelde bibliotheek, is de bestandsbibliotheek van " "dit bestand niet meer beschikbaar voor gebruik onder de rest van je " "bestanden." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "Verwijder \"%s\" als gedeelde bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.small-nudge" msgstr "Kleine nudge" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Publicatie ongedaan maken" msgstr[1] "Publicaties ongedaan maken" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.activated.no-files-message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.activated.no-files-message" msgstr[0] "Het is in geen enkel bestand geactiveerd." msgstr[1] "Ze zijn in geen enkel bestand geactiveerd." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.activated.scd-message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.activated.scd-message" msgstr[0] "Deze bibliotheek wordt hier geactiveerd:" msgstr[1] "Deze bibliotheken worden hier geactiveerd:" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgstr[0] "Weet je zeker dat je de publicatie van deze bibliotheek ongedaan wil maken?" msgstr[1] "Weet je zeker dat je de publicatie van deze bibliotheken ongedaan wil maken?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgstr[0] "Publicatie bibliotheek ongedaan maken" msgstr[1] "Publicatie bibliotheken ongedaan maken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "Je staat op het punt componenten in een gedeelde bibliotheek bij te werken. " "Dit kan van invloed zijn op andere bestanden die er gebruik van maken." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgstr "Werk componenten in een gedeelde bibliotheek bij" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "Update" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "Annuleren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "Je staat op het punt een component in een gedeelde bibliotheek bij te " "werken. Dit kan van invloed zijn op andere bestanden die er gebruik van " "maken." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "Werk een component in een gedeelde bibliotheek bij" #: src/app/main/data/common.cljs msgid "notifications.by-code.upgrade-version" msgstr "Er is een nieuwe versie beschikbaar, vernieuw de pagina" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "Uitnodiging succesvol verstuurd" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-link-copied" msgstr "Uitnodigingslink gekopieerd" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "" "Je kunt je profiel niet verwijderen. Wijs je teams opnieuw toe voordat je " "verder gaat." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Profiel is opgeslagen!" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "Verificatie-e-mail verzonden naar %s. Check je e-mail!" msgid "onboarding-v2.before-start.desc1" msgstr "" "Je moet weten dat er veel bronnen beschikbaar zijn om je op weg te helpen " "met Penpot, zoals de gebruikershandleiding en ons YouTube-kanaal." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2" msgstr "" "Gedetailleerde informatie over het gebruik van Penpot. Van prototyping tot " "het organiseren of delen van ontwerpen." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title" msgstr "Gebruikershandleiding" msgid "onboarding-v2.before-start.desc3" msgstr "Je kunt onze tutorials en de tutorials van onze community bekijken." msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title" msgstr "Video-tutorials" msgid "onboarding-v2.before-start.title" msgstr "Voordat je begint" msgid "onboarding-v2.newsletter.desc" msgstr "" "Abonneer je op de Penpot-nieuwsbrief om op de hoogte te blijven van de " "voortgang van de productontwikkeling en nieuws." msgid "onboarding-v2.newsletter.news" msgstr "Stuur mij nieuws over Penpot (blogposts, video-tutorials, streamings...)." msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1" msgstr "Wij geven om privacy, lees hier onze " msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2" msgstr "" "We sturen je alleen relevante e-mails. Je kunt je op elk moment afmelden " "via de afmeldlink in al onze nieuwsbrieven." msgid "onboarding-v2.newsletter.updates" msgstr "Stuur mij productupdates (nieuwe functies, releases, fixes...)." msgid "onboarding-v2.welcome.desc1" msgstr "" "Penpot is Open Source en is gemaakt door zowel Kaleidos als de gemeenschap, " "waar al veel mensen elkaar helpen. Iedereen kan samenwerken door:" msgid "onboarding-v2.welcome.desc2" msgstr "" "Een openbare ruimte om te leren, te delen en te discussiëren over Penpot, " "zijn heden en toekomst met de hele gemeenschap en het kernteam van Penpot." msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title" msgstr "Deelnemen aan de Penpotgemeenschap" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3" msgstr "" "Waar je kunt vinden hoe je kunt samenwerken aan vertalingen, " "functieverzoeken, kernbijdragen, zoeken naar bugs…" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title" msgstr "Bijdragen" msgid "onboarding-v2.welcome.title" msgstr "Welkom bij Penpot!" msgid "onboarding.choice.team-up.create-later" msgstr "Later een team aanmaken" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team" msgstr "Jouw teamnaam" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc" msgstr "" "Nadat je je team een naam hebt gegeven, kun je mensen uitnodigen om lid te " "worden." msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder" msgstr "Voer de naam van het team in" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "Leden uitnodigen" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info" msgstr "" "Vergeet niet om iedereen mee te nemen. Ontwikkelaars, ontwerpers, " "managers... diversiteit is alleen maar beter :)" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-skip" msgstr "Maak een team en nodig later uit" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-submit" msgstr "Maak een team en verstuur uitnodigingen" msgid "onboarding.choice.team-up.roles" msgstr "Uitnodigen met rol:" msgid "onboarding.newsletter.accept" msgstr "Ja, abonneren" msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message" msgstr "" "Je inschrijvingsverzoek is verzonden, wij sturen je een e-mail ter " "bevestiging." msgid "onboarding.newsletter.policy" msgstr "Privacybeleid." msgid "onboarding.newsletter.title" msgstr "Penpot nieuws ontvangen?" msgid "onboarding.team-modal.create-team" msgstr "Team aanmaken" msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc" msgstr "" "Met een team kun je samenwerken met andere Penpot-gebruikers die aan " "dezelfde bestanden en projecten werken." msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1" msgstr "Oneindig veel bestanden en projecten" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2" msgstr "Multiplayer-editie" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3" msgstr "Rollenbeheer" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4" msgstr "Oneindig veel leden" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5" msgstr "100% gratis!" msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "Hier zijn wat sjablonen." msgid "onboarding.templates.title" msgstr "Start met ontwerpen" msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "Ga naar inlogscherm" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "question.design-tool-more-experienced-with" msgstr "Met welke ontwerptool heb je meer ervaring?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.11-30" msgstr "11-30" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.2-10" msgstr "2-10" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.31-50" msgstr "31-50" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.a-lot" msgstr "Veel" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.adobe-xd" msgstr "Adobe XD" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.canva" msgstr "Canva" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.describe-your-experience-working-on" msgstr "Hoe zou je je ervaring omschrijven voor het werken aan..." #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.designer" msgstr "Ontwerper" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.developer" msgstr "Ontwikkelaar" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.discover-more-about-penpot" msgstr "Meer over Penpot ontdekken" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.figma" msgstr "Figma" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.founder" msgstr "Oprichter/VP" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.freelancer" msgstr "Ik ben een freelancer" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.get-the-code-from-my-team-project" msgstr "Haal de code op van mijn teamproject " #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.interface-design-visual-assets-design-systems" msgstr "... interfaceontwerp, visuel assets, design systems, enz." #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.invision" msgstr "InVision" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.leave-feedback-for-my-team-project" msgstr "Laat feedback achter voor mijn teamproject" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.lets-get-started" msgstr "Laten we beginnen!" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.manager" msgstr "Product- of projectmanager" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.marketing" msgstr "Marketing" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.more-than-50" msgstr "Meer dan 50" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.never-used-a-tool" msgstr "Ik heb nog nooit een ontwerptool gebruikt" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.next" msgstr "Volgende" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.none" msgstr "Geen" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.other" msgstr "Anders (namelijk..)" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.personal-project" msgstr "Ik werk aan een persoonlijk project" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.previous" msgstr "Vorige" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.questions-how-are-you-planning-to-use-penpot" msgstr "Hoe ben je van plan Penpot te gebruiken?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.role" msgstr "Wat is je rol?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.select-option" msgstr "Selecteer optie" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.sketch" msgstr "Sketch" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.some" msgstr "Sommige" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.start" msgstr "Starten" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.start-to-work-on-my-project" msgstr "Begin aan mijn project te werken" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.student-teacher" msgstr "Student of docent" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.team-size" msgstr "Hoe groot is je team?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.test-penpot-to-see-if-its-a-fit-for-team" msgstr "Test Penpot om te zien of het geschikt is voor het team " #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.try-out-before-using-penpot-on-premise" msgstr "Probeer uit voordat je Penpot on-premise gebruikt" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.wireframes-user-journeys-flows-navigation-trees" msgstr "... wireframes, gebruikers journeys en -stromen, navigatiebomen, etc." #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.work-in-concept-ideas" msgstr "Werk in conceptideeën" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.your-feedback-will-help-us" msgstr "" "Je feedback helpt ons te begrijpen wat je gewoonten en voorkeuren zijn, " "zodat we van Penpot een nuttig en plezierig hulpmiddel kunnen blijven maken." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "Gemixt" # SECTIONS msgid "shortcut-section.basics" msgstr "Basis" msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "Dashboard" msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "Bekijker" msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "Werkruimte" # SUBSECTIONS msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "Uitlijning" msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Bewerken" msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "Algemeen" msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "Algemeen" msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "Hoofdmenu" msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "Lagen wijzigen" msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Navigatie" msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Navigatie" msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Navigatie" msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Panelen" msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "Paden" msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "Vormen" msgid "shortcut-subsection.text-editor" msgstr "Teksten" msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "Tools" msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "Zoomen" msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "Zoomen" msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "Commentaar" msgid "shortcuts.add-node" msgstr "Knooppunt toevoegen" msgid "shortcuts.align-bottom" msgstr "Beneden uitlijnen" msgid "shortcuts.align-center" msgstr "Centreren" msgid "shortcuts.align-hcenter" msgstr "Horizontaal centreren" msgid "shortcuts.align-justify" msgstr "Uitlijnen" msgid "shortcuts.align-left" msgstr "Links uitlijnen" msgid "shortcuts.align-right" msgstr "Rechts uitlijnen" msgid "shortcuts.align-top" msgstr "Boven uitlijnen" msgid "shortcuts.align-vcenter" msgstr "Verticaal centreren" msgid "shortcuts.artboard-selection" msgstr "Maak bord van selectie" msgid "shortcuts.bold" msgstr "Schakel vet in" msgid "shortcuts.bool-difference" msgstr "Aftrekken (Booleaans verschil)" msgid "shortcuts.bool-exclude" msgstr "Uitsluiten" msgid "shortcuts.bool-intersection" msgstr "Booleaanse kruising" msgid "shortcuts.bool-union" msgstr "Verenigen" msgid "shortcuts.bring-back" msgstr "Stuur naar de achtergrond" msgid "shortcuts.bring-backward" msgstr "Stuur naar achteren" msgid "shortcuts.bring-forward" msgstr "Stuur naar voren" msgid "shortcuts.bring-front" msgstr "Stuur naar de voorgrond" msgid "shortcuts.clear-undo" msgstr "Ongedaan maken terugdraaien" msgid "shortcuts.copy" msgstr "Kopieëren" msgid "shortcuts.create-component" msgstr "Component aanmaken" msgid "shortcuts.create-new-project" msgstr "Nieuw project maken" msgid "shortcuts.cut" msgstr "Knippen" msgid "shortcuts.decrease-zoom" msgstr "Uitzoomen" msgid "shortcuts.delete" msgstr "Verwijderen" msgid "shortcuts.delete-node" msgstr "Verwijder knooppunt" msgid "shortcuts.detach-component" msgstr "Component losmaken" msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "Curve" msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "Ellips" msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "Bord" msgid "shortcuts.draw-nodes" msgstr "Pad tekenen" msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "Pad" msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "Rechthoek" msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "Tekst" msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "Dupliceren" msgid "shortcuts.escape" msgstr "Annuleren" msgid "shortcuts.export-shapes" msgstr "Vormen exporteren" msgid "shortcuts.fit-all" msgstr "Zoom om passend te maken" msgid "shortcuts.flip-horizontal" msgstr "Horizontaal spiegelen" msgid "shortcuts.flip-vertical" msgstr "Verticaal spiegelen" msgid "shortcuts.font-size-dec" msgstr "Verklein de lettergrootte" msgid "shortcuts.font-size-inc" msgstr "Vergroot de lettergrootte" msgid "shortcuts.go-to-drafts" msgstr "Ga naar concepten" msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "Ga naar gedeelde bibliotheek" msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Zoeken" msgid "shortcuts.group" msgstr "Groep" msgid "shortcuts.h-distribute" msgstr "Verdeel horizontaal" msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "Toon/verberg UI" msgid "shortcuts.increase-zoom" msgstr "Inzoomen" msgid "shortcuts.insert-image" msgstr "Afbeelding invoegen" msgid "shortcuts.italic" msgstr "Schakel cursief in/uit" msgid "shortcuts.join-nodes" msgstr "Sluit knooppunten aan" msgid "shortcuts.letter-spacing-dec" msgstr "Verklein de letterafstand" msgid "shortcuts.letter-spacing-inc" msgstr "Vergroot de letterafstand" msgid "shortcuts.line-height-dec" msgstr "Verklein lijnhoogte" msgid "shortcuts.line-height-inc" msgstr "Vergroot lijnhoogte" msgid "shortcuts.line-through" msgstr "Schakel doorstreept in/uit" msgid "shortcuts.make-corner" msgstr "Maak hoek" msgid "shortcuts.make-curve" msgstr "Maak curve" msgid "shortcuts.mask" msgstr "Masker" msgid "shortcuts.merge-nodes" msgstr "Knooppunten samenvoegen" msgid "shortcuts.move" msgstr "Verplaats" msgid "shortcuts.move-fast-down" msgstr "Snel naar beneden verplaatsen" msgid "shortcuts.move-fast-left" msgstr "Snel naar links verplaatsen" msgid "shortcuts.move-fast-right" msgstr "Snel naar rechts verplaatsen" msgid "shortcuts.move-fast-up" msgstr "Snel naar boven verplaatsen" msgid "shortcuts.move-nodes" msgstr "Verplaats knooppunt" msgid "shortcuts.move-unit-down" msgstr "Naar beneden verplaatsen" msgid "shortcuts.move-unit-left" msgstr "Naar links verplaatsen" msgid "shortcuts.move-unit-right" msgstr "Naar rechts verplaatsen" msgid "shortcuts.move-unit-up" msgstr "Naar boven verplaatsen" msgid "shortcuts.next-frame" msgstr "Volgend bord" msgid "shortcuts.not-found" msgstr "Geen sneltoets gevonden" msgid "shortcuts.opacity-0" msgstr "Zet dekking op 100%" msgid "shortcuts.opacity-1" msgstr "Zet dekking op 10%" msgid "shortcuts.opacity-2" msgstr "Zet dekking op 20%" msgid "shortcuts.opacity-3" msgstr "Zet dekking op 30%" msgid "shortcuts.opacity-4" msgstr "Zet dekking op 40%" msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "Zet dekking op 50%" msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "Zet dekking op 60%" msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "Zet dekking op 70%" msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "Zet dekking op 80%" msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "Zet dekking op 90%" msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "Kleurkiezer" msgid "shortcuts.open-comments" msgstr "Ga naar het commentaargedeelte van de kijker" msgid "shortcuts.open-dashboard" msgstr "Ga naar dashboard" msgid "shortcuts.open-inspect" msgstr "Ga naar de sectie voor het inspecteren van kijkers" msgid "shortcuts.open-interactions" msgstr "Ga naar de kijkersinteracties-sectie" msgid "shortcuts.open-viewer" msgstr "Ga naar de kijkersinteracties-sectie" msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "Ga naar workspace" msgid "shortcuts.or" msgstr " of " msgid "shortcuts.paste" msgstr "Plakken" msgid "shortcuts.prev-frame" msgstr "Vorig bord" msgid "shortcuts.redo" msgstr "Opnieuw doen" msgid "shortcuts.reset-zoom" msgstr "Zoom resetten" msgid "shortcuts.search-placeholder" msgstr "Zoek snelkoppelingen" msgid "shortcuts.select-all" msgstr "Selecteer alles" msgid "shortcuts.select-next" msgstr "Selecteer volgende laag" msgid "shortcuts.select-parent-layer" msgstr "Selecteer bovenliggende laag" msgid "shortcuts.select-prev" msgstr "Selecteer vorige laag" msgid "shortcuts.separate-nodes" msgstr "Losse knooppunten" msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "Toon/verberg pixelraster" msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "Toon/verberg snelkoppelingen" msgid "shortcuts.snap-nodes" msgstr "Uitlijnen op knooppunten" msgid "shortcuts.snap-pixel-grid" msgstr "Uitlijnen op pixelraster" msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "Start met bewerken" msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "Begin meting" msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "Stop meting" msgid "shortcuts.text-align-center" msgstr "Gecentreerd uitlijnen" msgid "shortcuts.text-align-justify" msgstr "Justified uitlijnen" msgid "shortcuts.text-align-left" msgstr "Links uitlijnen" msgid "shortcuts.text-align-right" msgstr "Rechts uitlijnen" msgid "shortcuts.thumbnail-set" msgstr "Stel miniaturen in" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs msgid "shortcuts.title" msgstr "Toetsenbord sneltoetsen" msgid "shortcuts.toggle-alignment" msgstr "Schakel dynamisch uitlijnen in/uit" msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "Schakel assets in/uit" msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "Schakel kleurpalet in/uit" msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "Schakel focusmodus in/uit" msgid "shortcuts.toggle-fullscreen" msgstr "Schakel Volledig scherm in/uit" msgid "shortcuts.toggle-grid" msgstr "Toon/verberg raster" msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "Schakel historie in/uit" msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "Schakel lagen in/uit" msgid "shortcuts.toggle-layout-flex" msgstr "Flex layout toevoegen/verwijderen" msgid "shortcuts.toggle-lock" msgstr "Geselecteerde vergrendelen" msgid "shortcuts.toggle-lock-size" msgstr "Vergrendel proporties" msgid "shortcuts.toggle-rules" msgstr "Toon/verberg linialen" msgid "shortcuts.toggle-scale-text" msgstr "Schaaltekst wisselen" msgid "shortcuts.toggle-snap-grid" msgstr "Uitlijnen op raster" msgid "shortcuts.toggle-snap-guide" msgstr "Uitlijnen op hulplijnen" msgid "shortcuts.toggle-textpalette" msgstr "Schakel tekstpalet in/uit" msgid "shortcuts.toggle-visibility" msgstr "Schakel zichtbaarheid" msgid "shortcuts.toggle-zoom-style" msgstr "Schakel zoomstijl" msgid "shortcuts.underline" msgstr "Schakel onderstreept" msgid "shortcuts.undo" msgstr "Ongedaan maken" msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "Degroeperen" msgid "shortcuts.unmask" msgstr "Masker verwijderen" msgid "shortcuts.v-distribute" msgstr "Verticaal verdelen" msgid "shortcuts.zoom-lense-decrease" msgstr "Zoomlens verkleinen" msgid "shortcuts.zoom-lense-increase" msgstr "Zoomlens vergroten" msgid "shortcuts.zoom-selected" msgstr "Zoomen naar geslecteerde" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "team.webhooks.max-length" msgstr "De webhooknaam mag maximaal 2048 tekens bevatten." #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "Lettertypeaanbieders - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "Lettertypes - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Projecten - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "Zoeken - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Gedeelde bibliotheken - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs msgid "title.default" msgstr "Penpot - Ontwerpvrijheid voor teams" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "title.settings.access-tokens" msgstr "Profiel - Toegangstokens" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "Feedback geven - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "Instellingen - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "Wachtwoord - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "Profiel - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-invitations" msgstr "Uitnodigingen - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-members" msgstr "Leden - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "Instellingen - %s - Penpot" msgid "title.team-webhooks" msgstr "Webhooks - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - Weergavemodus - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "" "Deze deelbare link is niet langer geldig. Maak een nieuwe aan of vraag de " "eigenaar om een nieuwe." msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "Sorry!" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "Geen borden gevonden op de pagina." #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "Bord niet gevonden." msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Commentaar (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "Interacties niet tonen" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Volledig scherm" msgid "viewer.header.inspect-section" msgstr "Inspecteren (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Interacties" msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Interacties (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Link kopieëren" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Interacties tonen" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Interacties tonen bij aanklikken" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "Sitemap" msgid "webhooks.last-delivery.success" msgstr "De laatste levering was succesvol." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Horizontaal gecentreerd uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Verdeel horizontale tussenruimte (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Links uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "Rechts uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Onderkant uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Verticaal gecentreerd uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Verdeel verticale tussenruimte (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Bovenkant uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Assets" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Alle assets" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Kleuren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "Componenten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Groep aanmaken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "Je items krijgen automatisch de naam \"groepsnaam / itemnaam\"" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Verwijderen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Dupliceren" msgid "workspace.assets.duplicate-main" msgstr "Hoofdcomponent dupliceren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Bewerken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Graphics" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "Groep" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Groepnaam" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Bibliotheken" msgid "workspace.assets.local-library" msgstr "Lokale bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "Geen assets gevonden" msgid "workspace.assets.open-library" msgstr "Open Bibliotheek-bestand" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Hernoemen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Groep hernoemen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "Zoek assets" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "%s item geselecteerd" msgstr[1] "%s items geselecteerd" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.shared-library" msgstr "Gedeelde bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Typografieën" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Lettertype" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Grootte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Variant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "Ga naar het stijl-bibliotheekbestand om te bewerken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Letterafstand" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Lijnhoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "Ag" msgid "workspace.assets.typography.text-styles" msgstr "Tekststijlen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Tekst transformeren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Degroeperen" msgid "workspace.focus.focus-mode" msgstr "Focusmodus" msgid "workspace.focus.focus-off" msgstr "Focus uit" msgid "workspace.focus.focus-on" msgstr "Focus aan" msgid "workspace.focus.selection" msgstr "Selectie" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "Lineair verloop" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "Radiaal verloop" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Schakel dynamische uitlijning uit" msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content" msgstr "Schakel proportionele schaal uit" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "Schaaltekst uitschakelen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid" msgstr "Uitlijnen op raster uitschakelen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides" msgstr "Uitlijnen op hulplijnen uitschakelen" msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid" msgstr "Uitlijnen op pixel uitschakelen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Schakel dynamische uitlijning in" msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content" msgstr "Schakel proportionele schaal in" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "Schaaltekst inschakelen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid" msgstr "Uitlijnen op raster" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides" msgstr "Uitlijnen op hulplijnen" msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid" msgstr "Uitlijnen op pixel" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Verberg bornnamen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-grid" msgstr "Verberg rasters" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Verberg kleurpalet" msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "Verberg pixelraster" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Verberg linialen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "Verberg lettertype-palet" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "Bewerken" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Bestand" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "Help & informatie" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "Voorkeuren" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "Bekijk" msgid "workspace.header.menu.redo" msgstr "Opnieuw doen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "Alles selecteren" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Toon bordnamen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-grid" msgstr "Toon raster" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Toon kleurpalen" msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid" msgstr "Toon pixelraster" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Toon linialen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-textpalette" msgstr "Toon lettertype-palet" msgid "workspace.header.menu.undo" msgstr "Ongedaan maken" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Resetten" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.save-error" msgstr "Fout tijdens opslaan" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saved" msgstr "Opgeslagen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saving" msgstr "Opslaan" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Kijkmodus (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom" msgstr "Zoomen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fill" msgstr "Vullen - Schalen om te vullen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit" msgstr "Passend maken - Verkleinen om te passen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit-all" msgstr "Passend zoomen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-full-screen" msgstr "Volledig scherm" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-selected" msgstr "Zoom naar geselecteerde" msgid "workspace.layout_grid.editor.title" msgstr "Raster bewerken" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Toevoegen" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "%s kleuren" #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.empty-palette" msgstr "Er zijn nog geen kleurstijlen in je bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/textpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.empty-typography-palette" msgstr "Er zijn nog geen typografiestijlen in je bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "Bestandsbibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "Recente kleuren" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "RGB Complementair" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "Kleurstijl opslaan" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s componenten" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "Bestandsbibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s afbeeldingen" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "BIBLIOTHEKEN IN DIT BESTAND" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "BIBLIOTHEKEN" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "BIBLIOTHEEK" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library-updates" msgstr "BIBLIOTHEEK-UPDATES" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "Er zijn geen gedeelde bibliotheken die moeten worden bijgewerkt" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "Geen resultaten gevonden voor “%s“" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "Er zijn geen gedeelde bibliotheken beschikbaar" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Zoek gedeelde bibliotheken" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "GEDEELDE BIBLIOTHEKEN" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Meerdere typografieën" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Ontkoppel alle typografieën" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "%s typografieën" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Bewerk" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update.see-all-changes" msgstr "alle wijzigingen bekijken" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "BEWERKINGEN" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Klik op de knop + om interacties toe te voegen." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "Vervagen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "Groep vervagen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "Selectie vervagen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Canvasachtergrond" msgid "workspace.options.clip-content" msgstr "Clip content" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs msgid "workspace.options.component" msgstr "Component" msgid "workspace.options.component.annotation" msgstr "Aantekening" msgid "workspace.options.component.create-annotation" msgstr "Maak een aantekening" msgid "workspace.options.component.edit-annotation" msgstr "Bewerk een aantekening" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints" msgstr "Beperkingen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "Onderkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "Midden" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "Vastzetten tijdens scrollen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "Links" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "Links & Rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "Rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "Schaal" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "Bovenkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "Boven- en onderkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "Ontwerp" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "Exporteren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-multiple" msgstr "Exporteer selectie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-object" msgid_plural "workspace.options.export-object" msgstr[0] "Exporteer 1 element" msgstr[1] "Exporteer %s elementen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "Achtervoegsel" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "Export klaar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Exporteren…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "Export mislukt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-slow" msgstr "Export is ontiegelijk traag" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "Vullen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Flow-startpunt toevoegen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Flow startpunt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Flow startpunten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Automatisch" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Kolommen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.grid-title" msgstr "Raster" msgid "workspace.options.grid.params.color" msgstr "Kleur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Kolommen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Gutter" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Hoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Marge" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Rijen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Als standaard instellen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Grootte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Type" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Onderkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Midden" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Links" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Uitrekken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Bovenkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Gebruik standaard" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Breedte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Rijen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Vierkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Groep vullen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Groep lijn" msgid "workspace.options.height" msgstr "Hoogte" msgid "workspace.options.inspect" msgstr "Inspecteren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-action" msgstr "Actie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-after-delay" msgstr "Na vertraging" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation" msgstr "Animatie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve" msgstr "Ontbinden" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-none" msgstr "Geen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-push" msgstr "Push" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-slide" msgstr "Schuif" msgid "workspace.options.interaction-auto" msgstr "automatisch" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-background" msgstr "Achtergrondoverlay toevoegen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-outside" msgstr "Sluiten als er buiten wordt geklikt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay" msgstr "Overlay sluiten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest" msgstr "Overlay sluiten: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-delay" msgstr "Vertraging" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-destination" msgstr "Bestemming" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-duration" msgstr "Duur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing" msgstr "Easing" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease" msgstr "Ease" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in" msgstr "Ease in" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out" msgstr "Ease in out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out" msgstr "Ease out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-linear" msgstr "Lineair" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-in" msgstr "In" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter" msgstr "Muis komt binnen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave" msgstr "Muis verlaat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-ms" msgstr "ms" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to" msgstr "Navigeer naar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest" msgstr "Navigeer naar: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-none" msgstr "(niet ingesteld)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-offset-effect" msgstr "Offset-effect" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-on-click" msgstr "Bij klikken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay" msgstr "Overlay openen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest" msgstr "Overlay openen: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-url" msgstr "URL openen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-out" msgstr "Out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center" msgstr "Middenonder" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left" msgstr "Linksonder" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right" msgstr "Rechtsonder" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-center" msgstr "Gecentreerd" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-manual" msgstr "Handmatig" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center" msgstr "Midden boven" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left" msgstr "Linksboven" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right" msgstr "Rechtsboven" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-position" msgstr "Positie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll" msgstr "Behoud de scrollpositie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-prev-screen" msgstr "Vorig scherm" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-relative-to" msgstr "Relatief tot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-self" msgstr "zelf" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay" msgstr "Schakel overlay in" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest" msgstr "Schakel overlay in: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-trigger" msgstr "Trigger" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-url" msgstr "URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-hovering" msgstr "Tijdens hover" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-pressing" msgstr "Tijdens klikken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Interacties" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "Kleur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "Color burn" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "Color dodge" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "Donkerder maken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "Verschil" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion" msgstr "Uitsluiting" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light" msgstr "Hard licht" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue" msgstr "Tint" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten" msgstr "Verlichten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity" msgstr "Helderheid" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply" msgstr "Vermenigvuldigen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal" msgstr "Normaal" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay" msgstr "Overlay" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation" msgstr "Verzadiging" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen" msgstr "Scherm" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light" msgstr "Zacht licht" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "Laag" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Groepslagen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Geselecteerde lagen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops" msgstr "Geavanceerde opties" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h" msgstr "Max.Hoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w" msgstr "Max.Breedte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h" msgstr "Min.Hoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w" msgstr "Min.Breedte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h" msgstr "Maximum hoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w" msgstr "Maximum breedte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h" msgstr "Minimum hoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w" msgstr "Minimum breedte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.bottom" msgstr "Onderkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column" msgstr "Kolom" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column-reverse" msgstr "Omgekeerde kolom" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row" msgstr "Rij" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row-reverse" msgstr "Omgekeerde rij" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.gap" msgstr "Tussenruimte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.left" msgstr "Links" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin" msgstr "Marge" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-all" msgstr "Alle kanten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-simple" msgstr "Eenvoudige marge" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.packed" msgstr "ingepakt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding" msgstr "Padding" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-all" msgstr "Alle kanten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-simple" msgstr "Eenvoudige opvulling" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.right" msgstr "Rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-around" msgstr "ruimte rondom" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-between" msgstr "ruimte tussen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.top" msgstr "Bovenkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-colors" msgstr "Meer kleuren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-lib-colors" msgstr "Meer bibliotheek kleuren" msgid "workspace.options.opacity" msgstr "Doorzichtigheid" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.position" msgstr "Positie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Prototype" msgid "workspace.options.radius" msgstr "Radius" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-left" msgstr "Onder links" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-right" msgstr "Onder rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-left" msgstr "Boven links" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-right" msgstr "Boven rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.all-corners" msgstr "Alle hoeken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.single-corners" msgstr "Onafhankelijke hoeken" msgid "workspace.options.recent-fonts" msgstr "Recent" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.retry" msgstr "Opnieuw proberen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Rotatie" msgid "workspace.options.search-font" msgstr "Zoek lettertype" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "" "Selecteer een vorm, bord of groep om een verbinding naar een ander bord te " "slepen." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.selection-color" msgstr "Geselecteerde kleuren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Selectie vullen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Selectie lijn" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "Vervagen" msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "Schaduwkleur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow" msgstr "Slagschaduw" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "Innerlijke schaduw" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx" msgstr "X" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsety" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.spread" msgstr "Spreiding" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "Schaduw" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.group" msgstr "Groepsschaduw" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple" msgstr "Selectie schaduwen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.show-fill-on-export" msgstr "Meenemen in exports" msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgstr "Bekijk in Weergavemodus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.size" msgstr "Maat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Voorinstellingen voor afmetingen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Lijn" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker" msgstr "Cirkelmarkering" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker" msgstr "Diamant marker" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow" msgstr "Lijn pijl" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.none" msgstr "Geen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.round" msgstr "Rond" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square" msgstr "Vierkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker" msgstr "Vierkante markering" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow" msgstr "Driehoek pijl" msgid "workspace.options.stroke-color" msgstr "Lijnkleur" msgid "workspace.options.stroke-width" msgstr "Lijndikte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Center" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Onderbroken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Gestippeld" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "Binnen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Gemengd" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Buiten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Solide" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Lijn beneden uit" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Midden uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Boven uitlijnen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "Links naar rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "Rechts naar links" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "Automatische hoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "Automatische breedte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "Vast" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Letterafstand" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Lijnhoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "Kleine letters" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Geen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Doorstreept (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-center" msgstr "Centraal uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify" msgstr "Justify (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-left" msgstr "Links uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-right" msgstr "Rechts uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Tekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Groepstekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Selectie tekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "Beginhoofdletters" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Onderstreept (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "Hoofdletters" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "Gebruik de afspeelknop in de koptekst om de prototypeweergave uit te voeren." msgid "workspace.options.width" msgstr "Breedte" msgid "workspace.options.x" msgstr "X-as" msgid "workspace.options.y" msgstr "Y-as" msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Knooppunt toevoegen (%s)" msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Knooppunt verwijderen (%s)" msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Teken knooppunten (%s)" msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Knooppunten verbinden (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "Naar hoek (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "Naar curve (%s)" msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Knooppunten samenvoegen (%s)" msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Verplaats knooppunten (%s)" msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Verschillende knooppunten (%s)" msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Snap knooppunten (%s)" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.error-hint" msgstr "" "Om het opnieuw te proberen, kun je dit bestand opnieuw laden. Als het " "probleem zich blijft voordoen, raden we aan de lijst te bekijken en te " "overwegen om kapotte afbeeldingen te verwijderen." #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.error-msg" msgstr "Sommige afbeeldingen kunnen niet worden bijgewerkt." #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.progress" msgstr "%s/%s converteren" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.text1" msgstr "" "Bibliotheekafbeeldingen zijn vanaf nu componenten, waardoor ze veel " "krachtiger worden." #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.text2" msgstr "Deze update is een eenmalige actie." #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.title" msgstr "%s bijwerken..." #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.add-flex" msgstr "Flex-indeling toevoegen" msgid "workspace.shape.menu.add-grid" msgstr "Rasterindeling toevoegen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.back" msgstr "Naar achtergrond verplaatsen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.backward" msgstr "Naar achteren verplaatsen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.copy" msgstr "Kopieëren" msgid "workspace.shape.menu.create-annotation" msgstr "Aantekening maken" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Selectie naar bord" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-component" msgstr "Creëer component" msgid "workspace.shape.menu.create-multiple-components" msgstr "Meerdere componenten aanmaken" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.cut" msgstr "Knippen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete" msgstr "Verwijderen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Verwijder flow-start" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instance" msgstr "Instantie losmaken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk" msgstr "Instanties losmaken" msgid "workspace.shape.menu.difference" msgstr "Verschil" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.duplicate" msgstr "Dupliceren" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.edit" msgstr "Bewerken" msgid "workspace.shape.menu.exclude" msgstr "Uitsluiten" msgid "workspace.shape.menu.flatten" msgstr "Afvlakken" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal" msgstr "Draai horizontaal" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical" msgstr "Draai verticaal" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "Flow-start" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.forward" msgstr "Breng naar voren" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.front" msgstr "Breng naar voorgrond" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "Ga naar hoofdcomponent" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.group" msgstr "Groep" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "Verbergen" msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "Toon/Verberg gebruikersinterface" msgid "workspace.shape.menu.intersection" msgstr "Kruispunt" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.lock" msgstr "Vergrendel" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.mask" msgstr "Masker" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.paste" msgstr "Plakken" msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Pad" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.remove-flex" msgstr "Verwijder flex-indeling" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgstr "Overschrijvingen opnieuw instellen" msgid "workspace.shape.menu.restore-main" msgstr "Hoofdcomponent herstellen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "Selecteer laag" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show" msgstr "Toon" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets" msgstr "Bekijk in assets-paneel" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgstr "Toon hoofdcomponent" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove" msgstr "Miniatuur verwijderen" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set" msgstr "Instellen als miniatuur" msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Transformeren naar pad" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgstr "Degroeperen" msgid "workspace.shape.menu.union" msgstr "Verenig" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unlock" msgstr "Ontgrendelen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unmask" msgstr "Ontmaskeren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "Hoofdcomponenten bijwerken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "Hoofdcomponent bijwerken" msgid "workspace.sidebar.collapse" msgstr "Zijbalk samenvouwen" msgid "workspace.sidebar.expand" msgstr "Vouw zijbalk uit" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "Geschiedenis (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Lagen" msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "Componenten" msgid "workspace.sidebar.layers.frames" msgstr "Borden" msgid "workspace.sidebar.layers.groups" msgstr "Groepen" msgid "workspace.sidebar.layers.images" msgstr "Afbeeldingen" msgid "workspace.sidebar.layers.masks" msgstr "Maskers" msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "Zoek lagen" msgid "workspace.sidebar.layers.shapes" msgstr "Vormen" msgid "workspace.sidebar.layers.texts" msgstr "Teksten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title" msgstr "Geïmporteerde SVG-kenmerken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Pagina's" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.sitemap" msgstr "Sitemap" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Assets" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Kleurpalet (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Commentaar (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Curve (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Ovaal (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Bord (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Afbeelding (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Verplaatsen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Pad (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Rechthoek (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.shortcuts" msgstr "Snelkoppelingen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Tekst (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Typografieën (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.empty" msgstr "Er zijn tot nu toe geen wijzigingen in de historie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.delete" msgstr "%s verwijderd" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.modify" msgstr "%s gewijzigd" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.move" msgstr "Verplaatste objecten" msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle" msgstr "cirkels" msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "kleur assets" msgid "workspace.undo.entry.multiple.component" msgstr "componenten" msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve" msgstr "curves" msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "bord" msgid "workspace.undo.entry.multiple.group" msgstr "groepen" msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "grafische assets" msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple" msgstr "objecten" msgid "workspace.undo.entry.multiple.page" msgstr "pagina's" msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "paden" msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect" msgstr "rechthoeken" msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape" msgstr "vormen" msgid "workspace.undo.entry.multiple.text" msgstr "teksten" msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "typografie assets" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.new" msgstr "Nieuw: %s" msgid "workspace.undo.entry.single.circle" msgstr "cirkel" msgid "workspace.undo.entry.single.color" msgstr "kleur asset" msgid "workspace.undo.entry.single.component" msgstr "component" msgid "workspace.undo.entry.single.curve" msgstr "curve" msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "bord" msgid "workspace.undo.entry.single.group" msgstr "groep" msgid "workspace.undo.entry.single.image" msgstr "afbeelding" msgid "workspace.undo.entry.single.media" msgstr "grafisch asset" msgid "workspace.undo.entry.single.multiple" msgstr "object" msgid "workspace.undo.entry.single.page" msgstr "pagina" msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "pad" msgid "workspace.undo.entry.single.rect" msgstr "rechthoek" msgid "workspace.undo.entry.single.shape" msgstr "vorm" msgid "workspace.undo.entry.single.text" msgstr "tekst" msgid "workspace.undo.entry.single.typography" msgstr "typografie asset" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.unknown" msgstr "Voortgang van %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.title" msgstr "Geschiedenis" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "Afwijzen" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.more-info" msgstr "Meer info" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "Er zijn updates in gedeelde bibliotheken" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.update" msgstr "Bewerken" msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Klik om het pad te sluiten"