msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:37+0000\n" "Last-Translator: Alex Howell \n" "Language-Team: Romanian " "\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "Ai deja un cont?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "" "Verificați adresa de e-mail, faceți click pe link-ul de verificare și " "începeți să utilizați Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Confirmați parola" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Creează un cont demo" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Vrei doar să încerci?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Acesta este un DEMO, NU UTILIZAȚI pentru lucrări reale, întrucât proiectele " "vor fi șterse periodic." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "Adresă E-mail" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "Ai uitat parola?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Numele complet" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "Conectează-te" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Intră în cont" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-title" msgstr "Mă bucur să te văd din nou!" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Introduceți o parolă nouă" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "Codul de recuperare nu este valid." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Parola a fost schimbată cu success" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "" "Profilul nu este verificat, vă rugăm să verificați profilul înainte de a " "continua." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Un link de recuperare a parolei s-a trimis pe e-mail." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Te-ai alăturat echipei cu success" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Parola" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Cel puțin 8 caractere" msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Politica de Confidențialitate" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Recuperare Parolă" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Îți vom trimite un email cu instrucțiunile" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Ai uitat parola?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Schimbă parola" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "Nu aveți încă un cont?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Creează un cont" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "Este gratuit, este Open Source" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Creează un cont" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "Soluția open-source pentru proiectare design și prototipare." msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Termenii serviciului" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "Atunci când creați un cont nou, sunteți de acord cu termenii noștri de " "servicii și politica de confidențialitate." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "Am trimis un email de verificare la" msgid "common.publish" msgstr "Publică" msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Toți utilizatorii Penpot" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "Sigur doriți să eliminați acest link? Dacă o faci, nu mai este disponibilă " "pentru nimeni" msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(curent)" msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Distruge linkul" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Obține link" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Link copiat cu succes" msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Gestionați permisiunile" msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "1 pagină partajată" msgstr[1] "%s pagini partajate" msgstr[2] "%s de pagini partajate" msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Poate comenta" msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Poate inspecta codul" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Oricine cu linkul va avea acces" msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "Pagini partajate" msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "Linkul care poate fi partajat va apărea aici" msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Doar membrii echipei" msgid "common.share-link.title" msgstr "Distribuiți prototipuri" msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Selectează Tot" msgid "common.unpublish" msgstr "Anulați publicarea" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "Managementul echipei" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "" "Penpot este destinat echipelor. Invitați membrii să lucreze împreună la " "proiecte și fișiere" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "Faceți echipă!" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "" "Învață elementele de bază la Penpot în timp ce te distrezi puțin cu acest " "tutorial practic." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "Începeți tutorialul" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.title" msgstr "Tutorial practic" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "Fă o plimbare prin Penpot și cunoaște-i principalele caracteristici." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgstr "Începeți turul" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgstr "Tutorial interfață" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Adăugați ca bibliotecă partajată" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "Schimbă adresa de e-mail" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(copiază)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "Creează o nouă echipă" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Contul Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Șterge echipa" msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Descărcați fișierul Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "Descărcați fișierul standard (.svg + .json)" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Duplicat" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Duplicați %s fișiere" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs #, markdown msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "Fișierele adăugate la Biblioteci vor apărea aici. Încercați să partajați " "fișierele dvs. sau adăugați-le din [Biblioteci și " "șabloane](https://penpot.app/libraries-templates.html)." msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "Descărcați %s fișiere Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Exportați table ca PDF" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Exportați ca PDF" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Exportați %s fișiere Penpot" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "%s din %s elemente selectate" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Exportă" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Puteți adăuga setări de export la elemente din proprietățile designului (în " "partea de jos a barei laterale din dreapta)." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Informații despre cum să setați exporturile la Penpot." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "Nu există elemente cu setări de export." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Exportați selecția" msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "Descărcați fișiere standard %s (.svg + .json)" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Poate include componente, elemente grafice, culori și/sau tipografii." msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Unul sau mai multe fișiere pe care doriți să le exportați folosesc " "biblioteci partajate. Ce vrei să faci cu activele lor*?" msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "fișierele cu biblioteci partajate vor fi incluse în export, menținându-le " "legătura." msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Exportați biblioteci partajate" msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Bibliotecile partajate nu vor fi incluse în export și nu vor fi adăugate " "elemente în bibliotecă. " msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Tratați activele bibliotecii partajate ca obiecte de bază" msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Fișierul dvs. va fi exportat cu toate activele externe îmbinate în " "biblioteca de fișiere." msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Includeți elementele bibliotecii partajate în bibliotecile de fișiere" msgid "dashboard.export.title" msgstr "Exportați fișiere" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Font șters" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Anulează tot" msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Fonturile personalizate pe care le încărcați vor apărea aici." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "1 font adăugat" msgstr[1] "%s fonturi adăugate" msgstr[2] "%s de fonturi adăugate" #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Fonturile încărcate vor fi adăugate la familia de fonturi disponibilă " "acestei echipe. Font-urile cu același nume vor fi grupate ca **o singură " "familie de font-uri**. Tipurile de fişiere acceptate: **TTF, OTF și WOFF** " "(se poate urca doar un singur tip)." #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Ar trebui să urcați doar fonturi la care aveți drept de folosință sau " "fonturi personale. Află mai multe despre Dreptul de conținut la secțiunea " "[Termenii și Condițiile Penpot](https://penpot.app/terms.html). De " "asemenea, vă recomandăm să citiți și despre [licențierea " "fonturilor](https://www.typography.com/faq)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Încarcă toate" msgid "dashboard.import" msgstr "Importați fișiere Penpot" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Hopa! Nu am putut importa acest fișier" msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "A apărut o problemă la importul fișierului. Fișierul nu a fost importat." msgid "dashboard.import.import-message" msgstr "%s fișiere au fost importate cu succes." msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Unele fișiere conțineau obiecte nevalide care au fost eliminate." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Procesarea culorilor" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Procesarea componentelor" msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Procesarea fișierelor media" msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Procesarea paginii: %s" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Procesarea tipografiilor" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Încărcarea datelor pe server (%s/%s)" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Încărcarea fișierului: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Invitați persoane" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Părăsește echipa" msgid "dashboard.libraries-and-templates" msgstr "Biblioteci & Șabloane" msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore" msgstr "Explorează mai multe dintre ele și află cum să contribui" msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error" msgstr "A apărut o problemă la importarea șablonului. Șablonul nu a fost importat." #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Biblioteci Partajate" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "încărcarea fișierelor …" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "se încarcă fonturile tale…" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Mută la" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Mutați %s fișiere la" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Mutați la altă echipă" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Fișier nou" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Fișer nou" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Proiect nou" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Proiect nou" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "Nu există rezultate pentru “%s“" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Proiectele fixate vor apărea aici" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Adresa ta de email a fost actualizată cu success" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Adresa ta de email este confirmată" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "Parolă actualizată cu success!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "%s membrii" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Deschide fișier într-o pagină nouă" msgid "dashboard.options" msgstr "Opțiuni" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "Schimbă parola" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Fixați/Anulați fixarea" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Proiecte" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Doriți să vă ștergeți contul?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Elimină ca şi Colecţie Distribuită" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.save-settings" msgstr "Salvează setările" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Căutare…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "Căutare pentru “%s“…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Selectați limbajul interfeței" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Selectați o temă" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Afișați toate fișierele" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Proiectul s-a șters cu succes" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Proiectul s-a duplicat cu succes" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Fișierul a fost mutat cu succes" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Fișerele au fost mutate cu succes" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Proiectul a fost mutat cu succes" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "Informațiile echipei" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "Membrii echipei" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Proiectele echipei" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "Interfață temă" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "Rezultatele căutării" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Scrie pentru a începe căutarea" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.unpublish-shared" msgstr "Anulați publicarea bibliotecii" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Actualizare setări" msgid "dashboard.webhooks.active" msgstr "Este activ" msgid "dashboard.webhooks.active.explain" msgstr "Când acest hook este declanșat, se vor furniza detalii despre eveniment" msgid "dashboard.webhooks.content-type" msgstr "Tip de conținut" msgid "dashboard.webhooks.create" msgstr "Creați webhook" msgid "dashboard.webhooks.create.success" msgstr "Webhook creat cu succes." msgid "dashboard.webhooks.description" msgstr "" "Webhook-urile sunt o modalitate simplă de a permite altor site-uri web și " "aplicații să fie notificate atunci când au loc anumite evenimente la " "Penpot. Vom trimite o solicitare POST la fiecare dintre adresele URL pe " "care le furnizați." msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one" msgstr "Apăsați butonul \"Adăugați webhook\" pentru a adăuga unul." msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks" msgstr "Niciun webhook creat până acum." msgid "dashboard.webhooks.update.success" msgstr "Webhook actualizat cu succes." #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Contul tău" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "Email" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "Numele tău" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Contul Penpot" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-title" msgstr "Atenţie" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Componente de actualizat:" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Anulează" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "Ești sigur?" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.auth-provider-not-configured" msgstr "Furnizorul de autentificare nu este configurat." msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "Se pare că nu sunteți autentificat sau sesiunea a expirat." msgid "errors.bad-font" msgstr "Fontul %s nu a putut fi încărcat" msgid "errors.bad-font-plural" msgstr "Fonturile %s nu au putut fi încărcate" #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Bowser-ul tău nu permite clipboard" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "Email deja trimis" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "Adresa de email este deja validată." msgid "errors.email-as-password" msgstr "Nu vă puteți folosi e-mailul ca parolă" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "Adresa de email «%s» are multe rapoarte permanente de respingere." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "errors.email-invalid" msgstr "Vă rugăm să introduceți un e-mail valid" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-invalid-confirmation" msgstr "E-mailul de confirmare trebuie să se potrivească" msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgstr "E-mailul «%s» a fost raportat ca spam sau respins permanent." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-mismatch" msgstr "" "Se pare că deschideți un fișier care are activată funcția \"%s\", dar " "frontend-ul dumneavoastră penpot nu o acceptă sau o are dezactivată." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-not-supported" msgstr "Funcția \"%s\" nu este acceptată." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "S-a întâmplat ceva în neregulă." #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "Culoare invalidă" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.invite-invalid" msgstr "Invitație invalidă" msgid "errors.invite-invalid.info" msgstr "Această invitație poate fi anulată sau expirată." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "Autentificarea cu LDAP este dezactivată." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.max-quote-reached" msgstr "Ați ajuns la cota \"%s\". Luați legătura cu serviciul de asistență." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "Imaginea este prea mare pentru a fi inserată." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "Se pare că conținutul imaginii nu se potrivește cu extensia de fișier." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Se pare că aceasta nu este o imagine validă." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "" "Profilul pe care încercați să îl invitați este dezactivat (din cauza spam " "sau inactivitate)." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "Parola de confirmare trebuie să se potrivească" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "Parola trebuie să conțină cel puțin 8 caractere" msgid "errors.profile-blocked" msgstr "Profilul este blocat" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "" "Profilul tău conține adrese de email dezactivate (rapoarte spam sau " "inactive)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "Înregistrarea este dezactivată în prezent." msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "" "Nu există suficienți membri pentru a părăsi echipa, probabil că doriți să o " "ștergeți." msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "Membrul pe care încercați să-l atribuiți nu există." msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "" "Proprietarul nu poate părăsi echipa, trebuie să reatribuiți rolul de " "proprietar." #: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "A apărut o eroare neașteptată." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Cod necunoscut" msgid "errors.webhooks.connection" msgstr "Eroare de conexiune, URL-ul nu poate fi accesat" msgid "errors.webhooks.invalid-uri" msgstr "URL-ul nu a trecut validarea." msgid "errors.webhooks.last-delivery" msgstr "Ultima livrare nu a avut succes." msgid "errors.webhooks.ssl-validation" msgstr "Eroare la validarea SSL." msgid "errors.webhooks.timeout" msgstr "Timeout" msgid "errors.webhooks.unexpected" msgstr "Eroare neașteptată la validare" msgid "errors.webhooks.unexpected-status" msgstr "Stare neașteptată %s" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "E-mailul sau parola sunt incorecte." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "Parola veche este incorectă" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Descriere" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "Accesați forumul Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "" "Ne bucurăm să te avem aici. Dacă aveți nevoie de ajutor, căutați înainte de " "a posta." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-title" msgstr "Comunitatea Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Subiect" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Descrie motivul pentru care ne scrii, specificând eventuale probleme, idei " "sau nelămuriri. Un membru al echipei noastre îți va răspunde în scurt timp." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "Adresă de Email" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "Accesați Twitter" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "Aici pentru a vă ajuta cu întrebările tehnice." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-title" msgstr "Cont de asistență Twitter" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "Am întâmpinat o eroare" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur" msgstr "Estompare" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur.value" msgstr "Valoare" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs msgid "inspect.attributes.fill" msgstr "Umple" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.download" msgstr "Descarcă imaginea sursă" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.height" msgstr "Înălțime" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.width" msgstr "Lățime" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout" msgstr "Layout" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.height" msgstr "Înălțime" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.left" msgstr "Stânga" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.radius" msgstr "Rază" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.rotation" msgstr "Rotație" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.top" msgstr "Top" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.width" msgstr "Lățime" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs msgid "inspect.attributes.shadow" msgstr "Umbră" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.size" msgstr "Dimensiune și poziție" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke" msgstr "Linie" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Centru" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Interior" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Exterior" msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Punctat" msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Mixat" msgid "inspect.attributes.stroke.style.none" msgstr "Niciunul" msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Solid" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke.width" msgstr "Lățime" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography" msgstr "Tipografie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-family" msgstr "Familie de Fonturi" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-size" msgstr "Dimensiune Font" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-style" msgstr "Stil Font" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Spațiere" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.line-height" msgstr "Înălțimea rândului" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Decorare Text" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Niciunul" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Barat" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Subliniat" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-transform" msgstr "Transformare Text" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "Minuscule" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Niciunul" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "Majuscule Titlu" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "Majuscule" msgid "inspect.empty.help" msgstr "" "Dacă doriți să aflați mai multe despre inspectorul de design, vizitați " "centrul de ajutor Penpot" msgid "inspect.empty.more-info" msgstr "Mai multe informații despre inspector" msgid "inspect.empty.select" msgstr "" "Selectați o formă, o placă sau un grup pentru a le inspecta proprietățile " "și codul" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code" msgstr "Cod" msgid "inspect.tabs.code.selected.circle" msgstr "Cerc" msgid "inspect.tabs.code.selected.component" msgstr "Componentă" msgid "inspect.tabs.code.selected.curve" msgstr "Curbat" msgid "inspect.tabs.code.selected.frame" msgstr "Planșă de lucru" msgid "inspect.tabs.code.selected.group" msgstr "Grup" msgid "inspect.tabs.code.selected.image" msgstr "Imagine" msgid "inspect.tabs.code.selected.mask" msgstr "Mască" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple" msgstr "%s Selectate" msgid "inspect.tabs.code.selected.path" msgstr "Traiectorie" msgid "inspect.tabs.code.selected.rect" msgstr "Dreptunghi" msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "inspect.tabs.code.selected.text" msgstr "Text" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.info" msgstr "Info" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "label.shortcuts" msgstr "Comenzi rapide" msgid "labels.accept" msgstr "Acceptă" msgid "labels.active" msgstr "Activ" msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Adăugați font personalizat" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "Administrator" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "Toate" msgid "labels.and" msgstr "și" msgid "labels.back" msgstr "Înapoi" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "Momentan serverele noastre sunt în mentenanță. Revino în scurt timp." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Eroare de Server" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "Anulează" msgid "labels.close" msgstr "Închide" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "Comentarii" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.community" msgstr "Comunitate" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "Confirmă parola" msgid "labels.continue" msgstr "Continuă" msgid "labels.continue-with" msgstr "Continuă cu" msgid "labels.continue-with-penpot" msgstr "Poți continua cu un cont Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.copy-invitation-link" msgstr "Copiați link-ul" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "Creează" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "Creează o echipă" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Introduceți noul nume al echipei" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Fonturi personalizate" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "Administrare" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "Șterge" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "Șterge comentariu" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Șterge discuție" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.delete-invitation" msgstr "Șterge invitație" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "Șterge %s fișiere" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "Drafturi" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "Editează" msgid "labels.edit-file" msgstr "Editează fișier" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "Editor" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.expired-invitation" msgstr "Expirat" msgid "labels.export" msgstr "Exportă" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "Feedback dezactivat" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-sent" msgstr "Feedback trimis" msgid "labels.font-family" msgstr "Familie de Fonturi" msgid "labels.font-providers" msgstr "Provideri de Fonturi" msgid "labels.font-variants" msgstr "Stiluri" msgid "labels.fonts" msgstr "Fonturi" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.github-repo" msgstr "Repozitoriu Github" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "Lasă un feedback" msgid "labels.go-back" msgstr "Întoarce-te" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.help-center" msgstr "Centru Ajutor" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Ascunde comentariile rezolvate" msgid "labels.inactive" msgstr "Inactiv" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Fonturi instalate" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "" "Am întâmpinat o eroare. Te rugăm, mai încearcă o dată. Dacă problema " "persistă poți contacta echipa de suport." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Eroare internă" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.invitations" msgstr "Invitații" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "Limbă" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Biblioteci & Șabloane" msgid "labels.log-or-sign" msgstr "Conectați-vă sau înregistrați-vă" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "Deconectare" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.member" msgstr "Membru" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "Membri" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "Parolă nouă" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "Sunteți la zi! Notificările de comentarii noi vor apărea aici." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations" msgstr "Nu există invitații în așteptare." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #, markdown msgid "labels.no-invitations-hint" msgstr "" "Faceți clic pe butonul **Invitați persoane** pentru a invita persoane în " "această echipă." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "Această pagină nu există sau nu ai permisiunea să o accesezi." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "Opa!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "1 fişier" msgstr[1] "%s fişiere" msgstr[2] "%s fişiere" msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "1 planșă" msgstr[1] "%s planșe" msgstr[2] "%s de planșe" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "1 proiecte" msgstr[1] "%s proiecte" msgstr[2] "%s proiecte" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "Parola veche" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "Personale" msgid "labels.or" msgstr "sau" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "Autor" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "Parola" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.pending-invitation" msgstr "În curs" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "Profil" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "Proiecte" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.release-notes" msgstr "Mențiuni" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "labels.reload-file" msgstr "Reîncărcați fișierul" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "Elimină" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove-member" msgstr "Eliminați membru" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "Redenumire" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "Modifică numele echipei" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.resend-invitation" msgstr "Retrimite invitația" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "Încearcă din nou" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "Rol" msgid "labels.save" msgstr "Salvează" msgid "labels.search-font" msgstr "Caută font" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "Trimitere" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "Se trimite…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "Momentan suntem în mentenanță." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "Serviciul nu este disponibil" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "Setări" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.share-prototype" msgstr "Distribuie link" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Biblioteci distribuite" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Afișează toate comentariile" msgid "labels.show-comments-list" msgstr "Arată lista de comentarii" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Afișează doar comentariile mele" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.status" msgstr "Stare" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.tutorials" msgstr "Tutoriale" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.unpublish-multi-files" msgstr "Depublicați %s fișiere" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "Actualizare" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "Actualizare echipă" msgid "labels.upload" msgstr "Încărcare" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Încarcă fonturi personalizate" msgid "labels.uploading" msgstr "Se încarcă…" msgid "labels.view-only" msgstr "NUMAI VIZUALIZARE" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "Vizitator" msgid "labels.webhooks" msgstr "Webhook-uri" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Scrie un comentariu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.you" msgstr "(tu)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.your-account" msgstr "Contul tău" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "Încarcă imaginea…" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Adaugă la Colecții distribuite" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "O dată adăugat la Colecții distribuite, toate fișierele acestei colecții " "vor deveni disponibile altora." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "Adaugă “%s” la Colecții Distribuite" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.big-nudge" msgstr "Ghiont mare" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Verifică-ți adresa de e-mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "Îți vom trimite un email pe adresa “%s” pentru identificare." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Mail nou" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "Schimbă adresa de e-mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "Schimbă-ți adresa de E-mail" msgid "modals.create-webhook.submit-label" msgstr "Creați webhook" msgid "modals.create-webhook.title" msgstr "Creați webhook" msgid "modals.create-webhook.url.label" msgstr "URL a încărcăturii" msgid "modals.create-webhook.url.placeholder" msgstr "https://example.com/postreceive" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Anulează ștergerea contului" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Confirm ștergerea contului" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "Prin ștergerea contului, se vor șterge toate proiectele și arhivele tale." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "Ești sigur că dorești ștergerea contului?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Șterge conversație" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "Ești sigur că dorești să ștergi această conversație? Toate discuțiile din " "cadrul subiect vor fi șterse." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Șterge conversație" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Șterge fișier" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "Ești sigur că dorești să ștergi acest fișier?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Ștergere fișier" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Șterge fișiere" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "Ești sigur că dorești să ștergi aceste %s fișiere?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "Ștergere %s fișeiere în curs" msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "Sigur doriți să ștergeți acest stil de font? Nu se va încărca dacă este " "folosit într-un fișier." msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Ștergerea stilului fontului" msgid "modals.delete-font.message" msgstr "" "Ești sigur că dorești să ștergi acest font? O dată șters acesta nu se va " "mai încărca în proiectele tale." msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Ștergere font" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "Ești sigur că dorești să ștergi această pagină?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Șterge pagină" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Șterge proiect" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "Ești sigur că dorești să ștergi acest proiect?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Șterge proiect" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Șterge fișier" msgstr[1] "Șterge fișiere" msgstr[2] "Șterge fișierele" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.hint" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.hint" msgstr[0] "" "Dacă îl ștergeți, acele materiale se vor muta în biblioteca locală a " "acestui fișier. Orice bunuri neutilizate vor fi pierdute." msgstr[1] "" "Dacă le ștergeți, acele materiale se vor muta în biblioteca locală a " "acestui fișier. Orice bunuri neutilizate vor fi pierdute." msgstr[2] "" "Dacă le ștergeți, acele materiale se vor muta în biblioteca locală a " "acestui fișier. Orice bunuri neutilizate vor fi pierdute." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.hint-many" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.hint-many" msgstr[0] "" "Dacă îl ștergeți, acele elemente se vor muta în bibliotecile locale ale " "acestor fișiere. Orice bunuri neutilizate vor fi pierdute." msgstr[1] "" "Dacă le ștergeți, acele elemente se vor muta în bibliotecile locale ale " "acestor fișiere. Orice bunuri neutilizate vor fi pierdute." msgstr[2] "" "Dacă le ștergeți, acele elemente se vor muta în bibliotecile locale ale " "acestor fișiere. Orice bunuri neutilizate vor fi pierdute." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgstr[0] "Ești sigur că vrei sa ștergi acest fișier?" msgstr[1] "Ești sigur că vrei sa ștergi aceste fișiere?" msgstr[2] "Ești sigur că vrei sa ștergi aceste fișiere?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.no-files-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.no-files-message" msgstr[0] "" "Niciunul dintre elementele din biblioteca acestui fișier nu este în uz. Ele " "vor fi șterse împreună cu fișierul." msgstr[1] "" "Niciunul dintre elementele din biblioteca acestor fișiere nu este în uz. " "Ele vor fi șterse împreună cu fișierele." msgstr[2] "" "Niciunul dintre elementele din biblioteca acestor fișiere nu este în uz. " "Ele vor fi șterse împreună cu fișierele." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message" msgstr[0] "Unele elemente din biblioteca acestui fișier sunt în uz aici:" msgstr[1] "Unele elemente din biblioteca acestor fișiere sunt în uz aici:" msgstr[2] "Unele elemente din biblioteca acestor fișiere sunt în uz aici:" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message-many" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message-many" msgstr[0] "Unele dintre elementele din biblioteca acestui fișier sunt utilizate aici:" msgstr[1] "Unele dintre elementele din biblioteca acestor fișiere sunt utilizate aici:" msgstr[2] "Unele dintre elementele din biblioteca acestor fișiere sunt utilizate aici:" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title" msgstr[0] "Se șterge fișierul" msgstr[1] "Se șterg fișierele" msgstr[2] "Se șterg fișierele" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Șterge echipă" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "Ești sigur că dorești să ștergi această echipă? Toate proiectele și " "fișierele asociate acesteia vor fi permanent șterse." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Ștergere echipă în curs" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "Elimină membru" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "Ești sigur că dorești să elimini acest membru din echipă?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "Elimină un membru al echipei" msgid "modals.delete-webhook.accept" msgstr "Ștergeți webhook" msgid "modals.delete-webhook.message" msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest webhook?" msgid "modals.delete-webhook.title" msgstr "Ștergerea webhook-ului" msgid "modals.edit-webhook.submit-label" msgstr "Editați webhook" msgid "modals.edit-webhook.title" msgstr "Editați webhook" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "Trimite invitație" msgid "modals.invite-member.emails" msgstr "E-mailuri, separate prin virgulă" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-team-member.title" msgstr "Invitați membri în echipă" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "" "Deoarece ești singurul membru al acestei echipe, echipa va fi ștearsă " "împreună cu proiectele și fișierele sale." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.message" msgstr "Sigur doriți să părăsiți echipa %s?" msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden" msgstr "" "Nu puteţi părăsi echipa dacă nu există un alt membru care să devină " "administrator. Aţi putea şterge echipa." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "Ești administratorul echipei %s." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "Promovează şi părăseşte echipa" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "Selectează un membru pentru promovare" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "Selectează un membru pentru promovare" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "Părăsește echipa" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "Ești sigur că dorești să părăsești această echipă?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "Părăsire echipă în curs" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.nudge-title" msgstr "Suma înghiontului" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "Promovează" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.hint" msgstr "" "Dacă transferați dreptul de proprietate, vă veți schimba rolul în " "Administrator, pierzând unele permisiuni asupra acestei echipe. " #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "Ești sigur că dorești să promovezi acest utilizator ca deținător al echipei?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "Confirmare promovare" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "Elimină din Colecțiile Distribuite" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "O dată șters din Colecțiile Distribuite, toate fișierele acestei colecții " "nu vor mai fi disponibile altora." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "Șterge “%s” din Colecții Distribuite" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.small-nudge" msgstr "Înghiont mic" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint" msgstr[0] "" "Dacă anulați publicarea, materialul va fi mutat la o bibliotecă locală a " "acestui fișier." msgstr[1] "" "Dacă anulați publicarea lor, materialele vor fi mutate la o bibliotecă " "locală a acestor fișiere." msgstr[2] "" "Dacă anulați publicarea lor, materialele vor fi mutate la o bibliotecă " "locală a acestor fișiere." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint-many" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint-many" msgstr[0] "" "Dacă îl anulați, acele materiale se vor muta în bibliotecile locale ale " "acestor fișiere." msgstr[1] "" "Dacă le anulați, acele materiale se vor muta în bibliotecile locale ale " "acestor fișiere." msgstr[2] "" "Dacă le anulați, acele materiale se vor muta în bibliotecile locale ale " "acestor fișiere." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgstr[0] "Sigur doriți să anulați publicarea acestei biblioteci?" msgstr[1] "Sigur doriți să anulați publicarea acestor biblioteci?" msgstr[2] "Sigur doriți să anulați publicarea acestor biblioteci?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.no-files-message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.no-files-message" msgstr[0] "Niciunul dintre materialele din această bibliotecă nu este utilizat." msgstr[1] "Niciunul dintre materialele din aceste biblioteci nu este utilizat." msgstr[2] "Niciunul dintre materialele din aceste biblioteci nu este utilizat." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message" msgstr[0] "Unele dintre elementele din această bibliotecă sunt în uz aici:" msgstr[1] "Unele dintre elementele din aceste biblioteci sunt în uz aici:" msgstr[2] "Unele dintre elementele din aceste biblioteci sunt în uz aici:" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message-many" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message-many" msgstr[0] "Unele dintre materialele din această bibliotecă sunt utilizate aici:" msgstr[1] "Unele dintre materialele din aceste biblioteci sunt utilizate aici:" msgstr[2] "Unele dintre materialele din aceste biblioteci sunt utilizate aici:" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgstr[0] "Anulează publicarea bibliotecii" msgstr[1] "Anulează publicarea bibliotecilor" msgstr[2] "Anulează publicarea bibliotecilor" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "Ești pe cale de a actualiza componentele dintr-o bibliotecă partajată. " "Acest lucru poate afecta alte fișiere care o folosesc." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgstr "Actualizează componentele într-o bibliotecă partajată" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "Actualizare componentă" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "Anulează" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "Actualizezi o componentă dintr-o colecţie distribuită. Pot fi afectate alte " "fişiere ce o folosesc." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "Actualizaţi o componentă dintr-o colecţie distribuită" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "Invitaţie trimisă cu succes" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-link-copied" msgstr "Link de invitație copiat" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "Nu vă puteți șterge profilul. Reatribuiți-vă echipele înainte de a continua." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Profil salvat cu succes!" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "Un e-mail de verificare a fost trimis la %s. Verifică-ţi adresa de e-mail!" msgid "onboarding-v2.before-start.desc1" msgstr "" "Trebuie să știți că există o mulțime de resurse disponibile pentru a vă " "ajuta să începeți cu Penpot, cum ar fi Ghidul utilizatorului și canalul " "nostru de Youtube." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2" msgstr "" "Informații detaliate despre cum să utilizați Penpot. De la prototipare la " "organizarea sau partajarea design-urilor." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title" msgstr "Ghid utilizator" msgid "onboarding-v2.before-start.desc3" msgstr "" "Puteți urmări tutorialele noastre și tutorialele realizate de comunitatea " "noastră." msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title" msgstr "Tutoriale video" msgid "onboarding-v2.before-start.title" msgstr "Înainte de a începe" msgid "onboarding-v2.newsletter.desc" msgstr "" "Abonați-vă la newsletter-ul Penpot pentru a fi la curent cu progresul și " "noutățile dezvoltării produsului." msgid "onboarding-v2.newsletter.news" msgstr "" "Trimite-mi noutăți despre Penpot (postări pe blog, tutoriale video, " "streaming...)." msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1" msgstr "Ne pasă de confidențialitate, aici puteți citi " msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2" msgstr "" "Vă vom trimite doar e-mailuri relevante. Vă puteți dezabona oricând prin " "linkul de dezabonare din oricare dintre buletinele noastre informative." msgid "onboarding-v2.newsletter.updates" msgstr "Trimite-mi actualizări de produse (funcții noi, lansări, remedieri...)." msgid "onboarding-v2.welcome.desc1" msgstr "" "Penpot este Open Source și este făcut de Kaleidos, precum și de comunitate, " "unde mulți oameni deja se ajută reciproc. Toată lumea poate colabora prin:" msgid "onboarding-v2.welcome.desc2" msgstr "" "Un spațiu public pentru a învăța, a împărtăși și a discuta despre Penpot, " "prezentul și viitorul său cu întreaga comunitate și echipa principală " "Penpot." msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title" msgstr "Participând în Comunitate" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3" msgstr "" "Unde veți găsi cum să colaborați cu traduceri, solicitări de funcții, " "contribuții de bază, vânătoare de erori…" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title" msgstr "Ghid de contribuție" msgid "onboarding-v2.welcome.title" msgstr "Bun venit la Penpot!" msgid "onboarding.choice.team-up.create-later" msgstr "Creați o echipă mai târziu" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team" msgstr "Numele echipei tale" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc" msgstr "După ce îți denumești echipa, vei putea invita oameni să se alăture." msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder" msgstr "Introduceți numele echipei" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "Invitați membri" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info" msgstr "" "Nu uitați să includeți pe toată lumea. Dezvoltatori, designeri, manageri... " "diversitatea se adaugă :)" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-skip" msgstr "Creați o echipă și invitați mai târziu" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-submit" msgstr "Creați o echipă și trimiteți invitații" msgid "onboarding.choice.team-up.roles" msgstr "Invitați cu rolul:" msgid "onboarding.newsletter.accept" msgstr "Da, abonează" msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message" msgstr "" "Solicitarea dvs. de abonament a fost trimisă, vă vom trimite un e-mail " "pentru a o confirma." msgid "onboarding.newsletter.policy" msgstr "Politica de Confidențialitate." msgid "onboarding.newsletter.title" msgstr "Vrei să primești știri Penpot?" msgid "onboarding.slide.1.title" msgstr "Dați viață designurilor dvs. prin interacțiuni" msgid "onboarding.team-modal.create-team" msgstr "Creați o echipă" msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc" msgstr "" "O echipă vă permite să colaborați cu alți utilizatori Penpot care lucrează " "în aceleași fișiere și proiecte." msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1" msgstr "Fișiere și proiecte nelimitate" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2" msgstr "Ediția multi-utilizator" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3" msgstr "Managementul rolurilor" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4" msgstr "Membri nelimitați" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5" msgstr "100% gratuit!" msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "Aici sunt câteva șabloane." msgid "onboarding.templates.title" msgstr "Începeți să proiectați" msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "Mergi la autentificare" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "Multiple" # SECTIONS msgid "shortcut-section.basics" msgstr "Bazele" msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "Bord" msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "Vizualizator" msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "Spațiu de lucru" # SUBSECTIONS msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "Aliniere" msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Editează" msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "Generic" msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "Generic" msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "Meniul principal" msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "Modifică straturi" msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Navigație" msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Navigație" msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Navigație" msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Panouri" msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "Drumuri" msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "Forme" msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "Unelte" msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "Zoom" msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "Zoom" msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "Comentarii" msgid "shortcuts.add-node" msgstr "Adaugă nod" msgid "shortcuts.align-bottom" msgstr "Aliniați jos" msgid "shortcuts.align-hcenter" msgstr "Aliniați centrul orizontal" msgid "shortcuts.align-left" msgstr "Aliniați stânga" msgid "shortcuts.align-right" msgstr "Aliniați dreapta" msgid "shortcuts.align-top" msgstr "Aliniați sus" msgid "shortcuts.align-vcenter" msgstr "Aliniați centrul vertical" msgid "shortcuts.artboard-selection" msgstr "Creează tablă din selecție" msgid "shortcuts.bool-difference" msgstr "Diferența booleană" msgid "shortcuts.bool-exclude" msgstr "Exclude boolean" msgid "shortcuts.bool-intersection" msgstr "Intersecție boolean" msgid "shortcuts.bool-union" msgstr "Uniune boolean" msgid "shortcuts.bring-back" msgstr "Trimite la spate" msgid "shortcuts.bring-backward" msgstr "Trimite în spate" msgid "shortcuts.bring-forward" msgstr "Aduce în față" msgid "shortcuts.bring-front" msgstr "Aduce în față" msgid "shortcuts.clear-undo" msgstr "Ștergeți anularea" msgid "shortcuts.copy" msgstr "Copiază" msgid "shortcuts.create-component" msgstr "Creează component" msgid "shortcuts.create-new-project" msgstr "Creează nou" msgid "shortcuts.cut" msgstr "Taie" msgid "shortcuts.decrease-zoom" msgstr "Micșorează" msgid "shortcuts.delete" msgstr "Șterge" msgid "shortcuts.delete-node" msgstr "Șterge nod" msgid "shortcuts.detach-component" msgstr "Detașează component" msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "Curbă" msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "Elipsă" msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "Tablă" msgid "shortcuts.draw-nodes" msgstr "Trasează drum" msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "Drum" msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "Dreptunghi" msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "Text" msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "Duplică" msgid "shortcuts.escape" msgstr "Anulează" msgid "shortcuts.export-shapes" msgstr "Exportați formele" msgid "shortcuts.fit-all" msgstr "Măriți pentru a încăpea tot" msgid "shortcuts.flip-horizontal" msgstr "Întoarceți pe orizontală" msgid "shortcuts.flip-vertical" msgstr "Întoarceți pe verticală" msgid "shortcuts.go-to-drafts" msgstr "Accesați schițele" msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "Accesați bibliotecile partajate" msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Căutați" msgid "shortcuts.group" msgstr "Grup" msgid "shortcuts.h-distribute" msgstr "Distribuiți pe orizontală" msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "Arată/ascunde interfața" msgid "shortcuts.increase-zoom" msgstr "Măriți" msgid "shortcuts.insert-image" msgstr "Inserați imagine" msgid "shortcuts.join-nodes" msgstr "Uniți noduri" msgid "shortcuts.make-corner" msgstr "Faceți colț" msgid "shortcuts.make-curve" msgstr "Faceți o curbă" msgid "shortcuts.mask" msgstr "Mască" msgid "shortcuts.merge-nodes" msgstr "Îmbinați nodurile" msgid "shortcuts.move" msgstr "Mutați" msgid "shortcuts.move-fast-down" msgstr "Mutați jos rapid" msgid "shortcuts.move-fast-left" msgstr "Mutați în stânga rapid" msgid "shortcuts.move-fast-right" msgstr "Mutați în dreapta rapid" msgid "shortcuts.move-fast-up" msgstr "Mutați sus rapid" msgid "shortcuts.move-nodes" msgstr "Mutați noduri" msgid "shortcuts.move-unit-down" msgstr "Mutați jos" msgid "shortcuts.move-unit-left" msgstr "Mutați în stânga" msgid "shortcuts.move-unit-right" msgstr "Mutați în dreapta" msgid "shortcuts.move-unit-up" msgstr "Mutați sus" msgid "shortcuts.next-frame" msgstr "Următoarea tablă" msgid "shortcuts.not-found" msgstr "Nu s-au găsit comenzi rapide" msgid "shortcuts.opacity-0" msgstr "Setați opacitatea la 100%" msgid "shortcuts.opacity-1" msgstr "Setați opacitatea la 10%" msgid "shortcuts.opacity-2" msgstr "Setați opacitatea la 20%" msgid "shortcuts.opacity-3" msgstr "Setați opacitatea la 30%" msgid "shortcuts.opacity-4" msgstr "Setați opacitatea la 40%" msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "Setați opacitatea la 50%" msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "Setați opacitatea la 60%" msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "Setați opacitatea la 70%" msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "Setați opacitatea la 80%" msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "Setați opacitatea la 90%" msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "Selector de culoare" msgid "shortcuts.open-comments" msgstr "Accesați secțiunea de comentarii ale spectatorului" msgid "shortcuts.open-dashboard" msgstr "Accesați tabloul de bord" msgid "shortcuts.open-inspect" msgstr "Mergeți la secțiunea de inspecție a vizualizatorului" msgid "shortcuts.open-interactions" msgstr "Accesați secțiunea de interacțiuni ale spectatorului" msgid "shortcuts.open-viewer" msgstr "Accesați secțiunea de interacțiuni ale spectatorului" msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "Accesați spațiul de lucru" msgid "shortcuts.or" msgstr " sau " msgid "shortcuts.paste" msgstr "Lipește" msgid "shortcuts.prev-frame" msgstr "Tabla anterioară" msgid "shortcuts.redo" msgstr "Refaceți" msgid "shortcuts.reset-zoom" msgstr "Resetați zoomul" msgid "shortcuts.search-placeholder" msgstr "Căutați comenzi rapide" msgid "shortcuts.select-all" msgstr "Selectează tot" msgid "shortcuts.separate-nodes" msgstr "Noduri separate" msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "Afișați/ascundeți grila de pixeli" msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "Afișați/ascundeți comenzile rapide" msgid "shortcuts.snap-nodes" msgstr "Fixare la noduri" msgid "shortcuts.snap-pixel-grid" msgstr "Fixare la grila de pixeli" msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "Începeți editarea" msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "Începeți măsurarea" msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "Opriți măsurarea" msgid "shortcuts.thumbnail-set" msgstr "Setați miniaturile" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs msgid "shortcuts.title" msgstr "Comenzi rapide de la tastatură" msgid "shortcuts.toggle-alignment" msgstr "Comutați alinierea dinamică" msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "Comutați obiectele" msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "Comutați paleta de culori" msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "Comutați modul de focus" msgid "shortcuts.toggle-fullscreen" msgstr "Comutați la ecran complet" msgid "shortcuts.toggle-grid" msgstr "Afișați/ascundeți grila" msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "Comutați istoricul" msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "Comutați straturile" msgid "shortcuts.toggle-layout-flex" msgstr "Adăugați/eliminați layout flex" msgid "shortcuts.toggle-lock" msgstr "Blocați selecția" msgid "shortcuts.toggle-lock-size" msgstr "Blocați proporțiile" msgid "shortcuts.toggle-rules" msgstr "Afișați/ascundeți rigle" msgid "shortcuts.toggle-scale-text" msgstr "Comută scalarea textului" msgid "shortcuts.toggle-snap-grid" msgstr "Fixare la grilă" msgid "shortcuts.toggle-snap-guide" msgstr "Fixare la ghiduri" msgid "shortcuts.toggle-textpalette" msgstr "Comutați paleta de text" msgid "shortcuts.toggle-zoom-style" msgstr "Comutați stilul zoomului" msgid "shortcuts.undo" msgstr "Anulați" msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "Degrupați" msgid "shortcuts.unmask" msgstr "Demascați" msgid "shortcuts.v-distribute" msgstr "Distribuiți vertical" msgid "shortcuts.zoom-selected" msgstr "Mărește la selecție" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "Furnizori de Fonturi - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "Fonturi - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Proiecte - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "Caută - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Biblioteci Distribuite - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs msgid "title.default" msgstr "Penpot - Libertate în Design pentru Echipe" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "Oferă feedback - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "Setări - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "Parolă - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "Profil - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-invitations" msgstr "Invitații -%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-members" msgstr "Membri - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "Setări - %s - Penpot" msgid "title.team-webhooks" msgstr "Webhooks - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - Vizualizare - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "" "Acest link care poate fi partajat nu mai este valid. Creați unul nou sau " "cereți proprietarului unul nou." msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "Scuze!" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "Nu există ferestre disponibile pe această pagină." #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "Fereastra nu există." msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Comentarii (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "Nu afişa interacţiunile" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Ecran complet" msgid "viewer.header.inspect-section" msgstr "Inspectați (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Interacţiunile" msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Interacțiuni (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Copiază link" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Afişează interacţiunile" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Afişează interacţiunile la click" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "Harta site-ului" msgid "webhooks.last-delivery.success" msgstr "Ultima livrare a fost cu succes." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Aliniază orizontal (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Introdu spaţierea orizontală (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Aliniază la stânga (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "Aliniază la dreapta (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Aliniază jos (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Aliniază vertical (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Introdu spaţierea pe verticală (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Aliniază sus (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Obiecte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Toate obiectele" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Culori" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "Componente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Creează grup" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "Obiectele vor fi numite automat ca \"nume grup / nume obiect\"" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Şterge" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Duplică" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Editează" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Obiecte grafice" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "Grup" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Nume grup" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Biblioteci" msgid "workspace.assets.local-library" msgstr "biblioteca locală" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "Nu au fost găsite obiecte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Redenumeşte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Redenumiți grupul" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "Caută obiecte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "%s obiect selectat" msgstr[1] "%s obiecte selectate" msgstr[2] "%s obiecte selectate" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.shared" msgstr "DISTRIBUITE" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Tipografii" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Font" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Dimensiune" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Variante" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "Editează fişierul în Colecţia de stiluri" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Spaţiere Litere" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Înălţime linie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "Ag" msgid "workspace.assets.typography.text-styles" msgstr "Stiluri de text" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Transformare Text" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Degrupați" msgid "workspace.focus.focus-mode" msgstr "Mod focus" msgid "workspace.focus.focus-off" msgstr "Focus oprit" msgid "workspace.focus.focus-on" msgstr "Focus pornit" msgid "workspace.focus.selection" msgstr "Selecție" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "Gradient liniar" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "Gradient radial" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Dezactivează alinierea dinamică" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "Dezactivează dimensionarea textului" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid" msgstr "Dezactivați snap-ul la grilă" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides" msgstr "Dezactivați fixarea la ghiduri" msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid" msgstr "Dezactivați fixarea la pixel" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Aliniere dinamică" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "Activează scalarea textului" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid" msgstr "Aliniază per grilă" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides" msgstr "Fixare la ghiduri" msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid" msgstr "Activați fixarea la pixel" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Ascundeți numele tablelor" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-grid" msgstr "Ascunde grila de ghidaj" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Ascunde paleta de culori" msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "Ascundeți grila de pixeli" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Ascunde ghidul liniar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "Ascundeți paleta de fonturi" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "Editați" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Fișier" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "Ajutor & info" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "Preferințe" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "Vezi" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "Selectează tot" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Afișați numele tablelor" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-grid" msgstr "Afişează sistemul grid" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Afişează paleta de culori" msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid" msgstr "Afișați grila de pixeli" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Afişează Liniarul" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-textpalette" msgstr "Afișați paleta de fonturi" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Resetați" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.save-error" msgstr "Eroare în timpul salvării" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saved" msgstr "Salvat" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saving" msgstr "Salvare în curs" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "Modificări nesalvate" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Vizualizare (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fill" msgstr "Umplere - Scalare pentru a umple" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit" msgstr "Potrivire - Scalare în jos a se potrivi" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit-all" msgstr "Zoom pentru a potrivi tot" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-full-screen" msgstr "Ecran complet" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-selected" msgstr "Zoom la selecție" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Adaugă" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "%s culori" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "Bibliotecă de fișiere" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "Culori recente" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "RGB Complementar" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "Salvează stilul culorii" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s componente" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "Bibliotecă de fișiere" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s obiecte grafice" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "BIBLIOTECILE FIŞIERULUI" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "BIBLIOTECI" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "BIBLIOTECĂ" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "Nu există Biblioteci Distribuite ce necesită update" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "Nu au fost găsite asemănări pentru “%s“" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "Nu există Biblioteci Distribuite" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Caută în bibliotecile distribuite" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "BIBLIOTECI DISTRIBUITE" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Tipografii multiple" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Deconectează toate tipografiile" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "%s tipografii" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Actualizați" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "ACTUALIZĂRI" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Faceți clic pe butonul + pentru a adăuga interacțiuni." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "Estompare" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "Blur pe grup" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "Selecţie de blur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Fundal canvas" msgid "workspace.options.clip-content" msgstr "Conținutul clipului" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs msgid "workspace.options.component" msgstr "Componentă" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints" msgstr "Constrângeri" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "Jos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "Centru" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "Fixat la parcurgere" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "Stânga" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "Stânga & Dreapta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "Dreapta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "Scală" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "Sus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "Sus & Jos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "Design" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "Exportă" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.export-multiple" msgstr "Exportați selecția" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "Sufix" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "Export finalizat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Se exportă…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "Export eșuat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-slow" msgstr "Export neașteptat de lent" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "Umple" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Adăugați început flux" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Pornirea fluxului" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Fluxul începe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Auto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Coloane" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.grid-title" msgstr "Grilă" msgid "workspace.options.grid.params.color" msgstr "Culoare" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Coloane" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Spaţiere" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Înălţime" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Margine" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Rânduri" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Setează ca predefinit" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Mărime" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Tip" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Jos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Centru" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Stânga" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Dreapta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Întinde" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Sus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Foloseşte default" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Lăţime" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Rânduri" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Pătrat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Umplere grup" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Conturare grup" msgid "workspace.options.height" msgstr "Înălțime" msgid "workspace.options.inspect" msgstr "Inspectați" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-action" msgstr "Acțiune" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-after-delay" msgstr "După întârziere" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation" msgstr "Animație" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve" msgstr "Dizolvare" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-none" msgstr "Nimic" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-push" msgstr "Împinge" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-slide" msgstr "Alunecă" msgid "workspace.options.interaction-auto" msgstr "auto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-background" msgstr "Adăugați suprapunere de fundal" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-outside" msgstr "Închideți atunci când faceți clic în exterior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay" msgstr "Închideți suprapunerea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest" msgstr "Închideți suprapunerea: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-delay" msgstr "Întârziere" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-destination" msgstr "Destinație" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-duration" msgstr "Durată" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing" msgstr "Easing" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease" msgstr "Ease" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in" msgstr "Ease in" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out" msgstr "Ease in out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out" msgstr "Ease out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-linear" msgstr "Liniar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-in" msgstr "În" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter" msgstr "Intrarea mouse-ului" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave" msgstr "Plecarea mouse-ului" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-ms" msgstr "ms" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to" msgstr "Navigați la" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest" msgstr "Navigați la: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-none" msgstr "(nedefinit)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-offset-effect" msgstr "Efect de offset" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-on-click" msgstr "La clic" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay" msgstr "Deschideți suprapunerea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest" msgstr "Deschideți suprapunerea: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-url" msgstr "Deschideți adresa URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-out" msgstr "Afară" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center" msgstr "Centru jos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left" msgstr "Stânga jos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right" msgstr "Dreapta jos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-center" msgstr "Centru" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-manual" msgstr "Manual" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center" msgstr "Centru sus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left" msgstr "Stânga sus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right" msgstr "Dreapta sus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-position" msgstr "Poziție" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll" msgstr "Păstrați poziția derulării" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-prev-screen" msgstr "Ecranul anterior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-relative-to" msgstr "Relativ la" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-self" msgstr "sine" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay" msgstr "Comutare suprapunere" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest" msgstr "Comutați suprapunerea: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-trigger" msgstr "Declanșator" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-url" msgstr "URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-hovering" msgstr "În timp ce plutește" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-pressing" msgstr "În timp ce este apăsat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Interacțiuni" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "Culoare" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "Arderea culorii" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "Evitare culoare" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "Întunecat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "Diferență" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion" msgstr "Excludere" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light" msgstr "Lumină Puternică" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue" msgstr "Nuanță" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten" msgstr "Luminat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity" msgstr "Luminozitate" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply" msgstr "Multiplică" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal" msgstr "Normal" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay" msgstr "Strat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation" msgstr "Saturaţie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen" msgstr "Screen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light" msgstr "Lumină slabă" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "Strat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Grupează layere" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Layere selectate" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops" msgstr "Opțiuni avansate" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h" msgstr "Înălțime maximă" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w" msgstr "Lățime maximă" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h" msgstr "Înălțime minimă" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w" msgstr "Lățime minimă" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h" msgstr "Înălțime maximă" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w" msgstr "Lățime maximă" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h" msgstr "Înălțime minimă" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w" msgstr "Lățime minimă" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-min-h" msgstr "Înălțime minimă" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.bottom" msgstr "Jos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column" msgstr "Coloană" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.reverse-column" msgstr "Coloană inversă" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.reverse-row" msgstr "Rând invers" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row" msgstr "Rând" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.gap" msgstr "Spațiu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.left" msgstr "Stânga" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin" msgstr "Margine" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-all" msgstr "Toate laturile" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-simple" msgstr "Margine simplă" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.packed" msgstr "plin" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding" msgstr "Căptușeală" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-all" msgstr "Toate laturile" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-simple" msgstr "Căptușeală simplă" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.right" msgstr "Dreapta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-around" msgstr "spațiu în jur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-between" msgstr "spațiu între" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.top" msgstr "Sus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-colors" msgstr "Mai multe culori" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-lib-colors" msgstr "Mai multe culori de bibliotecă" msgid "workspace.options.opacity" msgstr "Opacitate" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.position" msgstr "Poziţie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Prototip" msgid "workspace.options.radius" msgstr "Rază" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.all-corners" msgstr "Toate colţurile" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.single-corners" msgstr "Colțuri individuale" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-left" msgstr "Stânga sus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-right" msgstr "Dreapta sus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-left" msgstr "Stânga jos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-right" msgstr "Dreapta jos" msgid "workspace.options.recent-fonts" msgstr "Recente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.retry" msgstr "Reîncercați" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Rotaţie" msgid "workspace.options.search-font" msgstr "Căutați font" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "Selectează o formă, o planşă sau grupează pentru a conecta o altă planşă." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.selection-color" msgstr "Culori selectate" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Umplere selecție" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Contur selecție" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "Estompare" msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "Culoare umbră" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow" msgstr "Umbră proiectată" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "Umbră interioară" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx" msgstr "X" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsety" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.spread" msgstr "Accentuare" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "Umbră" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.group" msgstr "Umbră grup" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple" msgstr "Umbre de selecție" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.show-fill-on-export" msgstr "Afișați în exporturi" msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgstr "Afișare în modul de vizualizare" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.size" msgstr "Mărime" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Dimensiuni presetate" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Contur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker" msgstr "Marcator cerc" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker" msgstr "Marcator diamant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow" msgstr "Săgeată linie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.none" msgstr "Nimic" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.round" msgstr "Rotund" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square" msgstr "Pătrat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker" msgstr "Marcator pătrat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow" msgstr "Săgeată triunghi" msgid "workspace.options.stroke-color" msgstr "Culoare contur" msgid "workspace.options.stroke-width" msgstr "Lățimea conturului" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Centru" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Întrerupt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Punctat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "Interior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Mixed" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Exterior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Solid" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Aliniază jos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-center" msgstr "Aliniază centru (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify" msgstr "Justifică (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-left" msgstr "Aliniază la stânga (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Aliniază la mijloc" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-right" msgstr "Aliniază la dreapta (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Aliniază sus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "LTR" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "RTL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "Înălţime auto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "Lăţime auto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "Fix" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Spaţiere Litere" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Înălţime linii" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "Minuscule" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Nici unul" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Barat (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Text" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Grupează text" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Selecţie text" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "Majuscule titlu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Subliniază (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "Majuscule" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "Foloseşte butonul play din header pentru a porni vizualizarea prototip." msgid "workspace.options.width" msgstr "Lăţime" msgid "workspace.options.x" msgstr "Axa X" msgid "workspace.options.y" msgstr "Axa Y" msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Adaugă nod (%s)" msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Şterge nod (%s)" msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Desenează noduri (%s)" msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Adaugă noduri (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "În colţ (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "În curbă (%s)" msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Uneşte noduri (%s)" msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Mută noduri (%s)" msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Separă noduri (%s)" msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Trage noduri (%s)" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.error-hint" msgstr "" "Pentru a încerca din nou, puteți reîncărca acest fișier. Dacă problema " "persistă, vă sugerăm să aruncați o privire pe listă și să luați în " "considerare ștergerea graficii rupte." #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.error-msg" msgstr "Unele elemente grafice nu au putut fi actualizate." #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.progress" msgstr "Se convertește %s/%s" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.text1" msgstr "" "Bibliotecile Grafice sunt Componente de acum înainte, ceea ce le va face " "mult mai puternice." #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.text2" msgstr "Această actualizare este o acțiune unică." #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.title" msgstr "Actualizare %s..." #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.add-flex" msgstr "Adăugați layout flex" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.back" msgstr "Trimite înapoi" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.backward" msgstr "Trimite în urmă" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.copy" msgstr "Copiază" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Selecție la planșă" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-component" msgstr "Creează componentă" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.cut" msgstr "Taie" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete" msgstr "Şterge" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Ștergeți începutul fluxului" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instance" msgstr "Detaşează instanţă" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk" msgstr "Detașați instanțele" msgid "workspace.shape.menu.difference" msgstr "Diferență" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.duplicate" msgstr "Duplică" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.edit" msgstr "Editează" msgid "workspace.shape.menu.exclude" msgstr "Excludeți" msgid "workspace.shape.menu.flatten" msgstr "Aplatizați" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal" msgstr "Întoarce pe orizontală" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical" msgstr "Întoarce pe verticală" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "Pornirea fluxului" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.forward" msgstr "Aduceţi înainte" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.front" msgstr "Aduceţi în faţă" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "Mergi la componenta principală" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.group" msgstr "Grupează" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "Ascunde" msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "Afișați/ Ascundeți UI" msgid "workspace.shape.menu.intersection" msgstr "Intersecție" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.lock" msgstr "Blochează" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.mask" msgstr "Maschează" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.paste" msgstr "Lipeşte" msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Drum" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.remove-flex" msgstr "Îndepărtați layout flex" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgstr "Resetează suprascrierile" msgid "workspace.shape.menu.restore-main" msgstr "Restaurați componenta principală" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "Selectați stratul" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show" msgstr "Afişează" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets" msgstr "Afișați în panoul de obiecte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgstr "Afişează componenta principală" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove" msgstr "Eliminați miniatura" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set" msgstr "Setați ca miniatură" msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Transformați în drum" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgstr "Degrupează" msgid "workspace.shape.menu.union" msgstr "Uniune" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unlock" msgstr "Deblochează" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unmask" msgstr "Demaschează" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "Actualizați componentele principale" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "Actualizaţi principala componentă" msgid "workspace.sidebar.collapse" msgstr "Restrângeți bara laterală" msgid "workspace.sidebar.expand" msgstr "Extindeți bara laterală" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "Istoric (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Layere" msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "Componente" msgid "workspace.sidebar.layers.frames" msgstr "Plăci" msgid "workspace.sidebar.layers.groups" msgstr "Grupuri" msgid "workspace.sidebar.layers.images" msgstr "Imagini" msgid "workspace.sidebar.layers.masks" msgstr "Măști" msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "Căutați straturi" msgid "workspace.sidebar.layers.shapes" msgstr "Forme" msgid "workspace.sidebar.layers.texts" msgstr "Texte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title" msgstr "Atribute SVG importate" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Pagini" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.sitemap" msgstr "Harta site-ului" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Obiecte" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Paletă de culori (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Comentarii (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Curbe (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Elipsă (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Planşă de lucru (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Imagine (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Poziţionează (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Cale (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Dreptunghi (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.shortcuts" msgstr "Comenzi rapide (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Text (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Tipografii (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.empty" msgstr "Nu sunt modificări în istoric" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.delete" msgstr "Şters %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.modify" msgstr "Modificat %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.move" msgstr "Obiecte mutate" msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle" msgstr "cercuri" msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "Culori" msgid "workspace.undo.entry.multiple.component" msgstr "componente" msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve" msgstr "curbe" msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "planşă de lucru" msgid "workspace.undo.entry.multiple.group" msgstr "grupuri" msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "obiecte grafice" msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple" msgstr "obiecte" msgid "workspace.undo.entry.multiple.page" msgstr "pagini" msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "căi" msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect" msgstr "dreptunghiuri" msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape" msgstr "forme" msgid "workspace.undo.entry.multiple.text" msgstr "text" msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "obiecte tipografice" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.new" msgstr "Nou %s" msgid "workspace.undo.entry.single.circle" msgstr "cerc" msgid "workspace.undo.entry.single.color" msgstr "culoare" msgid "workspace.undo.entry.single.component" msgstr "componentă" msgid "workspace.undo.entry.single.curve" msgstr "curbă" msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "planşă de lucru" msgid "workspace.undo.entry.single.group" msgstr "grup" msgid "workspace.undo.entry.single.image" msgstr "imagine" msgid "workspace.undo.entry.single.media" msgstr "obiect grafic" msgid "workspace.undo.entry.single.multiple" msgstr "obiect" msgid "workspace.undo.entry.single.page" msgstr "pagină" msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "cale" msgid "workspace.undo.entry.single.rect" msgstr "dreptunghi" msgid "workspace.undo.entry.single.shape" msgstr "formă" msgid "workspace.undo.entry.single.text" msgstr "text" msgid "workspace.undo.entry.single.typography" msgstr "obiect tipografic" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.unknown" msgstr "Operaţiune terminată %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.title" msgstr "Istoric" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "Renunţă" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "Există actualizări în bibliotecile distribuite" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.update" msgstr "Actualizează" msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Click pentru a închide calea"