msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-06-11 09:14+0000\n" "Last-Translator: ascarida \n" "Language-Team: Galician " "\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "Xa tes unha conta?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "" "Consulta o teu correo electrónico e preme na ligazón de verificación para " "comezar a usar Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Confirmar o contrasinal" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Crear unha conta de proba" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Queres probar?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Este é un servizo de DEMOSTRACIÓN. NON USAR para traballo real, os " "proxectos borraranse." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "Correo electrónico" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "Esqueciches o teu contrasinal?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Nome completo" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "Entra aquí" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Entrar" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "Gitlab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Escribe un contrasinal novo" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.newsletter-subscription" msgstr "Acepto subscribirme á lista de correo de Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "O código de recuperación non é correcto." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "O contrasinal cambiouse correctamente" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "Perfil sen verificar, valida o perfil antes de continuar." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Enviouse ó teu correo electrónico un enlace co que recuperar o contrasinal." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Unícheste ao equipo" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Contrasinal" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Un mínimo de 8 caracteres" msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Política de privacidade" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Recuperar contrasinal" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Enviarémosche un correo electrónico con instrucións" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Esqueceches o teu contrasinal?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Cambiar o teu contrasinal" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "Ainda non tes unha conta?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Crea unha conta" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "É libre, é Open Source" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Crea unha conta" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "A solución de código aberto para deseñar e crear prototipos." msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Condicións de servizo" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "Ao crear unha nova conta, aceptas as nosas condicións de servizo e a " "política de privacidade." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "Enviamos un correo electrónico de verificación a" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "Seguro que queres eliminar esta ligazón? Se o fas, non estará dispoñible " "para ninguén" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Obter ligazón" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "A ligazón copiouse correctamente" msgid "common.share-link.link-deleted-success" msgstr "A ligazón eliminouse correctamente" msgid "common.share-link.permissions-can-access" msgstr "Pode acceder a" msgid "common.share-link.permissions-can-view" msgstr "Pode ver" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Calquera persoa ca ligazón terá acceso" msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "A ligazón para compartir aparecerá aquí" msgid "common.share-link.remove-link" msgstr "Eliminar ligazón" msgid "common.share-link.title" msgstr "Compartir prototipos" msgid "common.share-link.view-all-pages" msgstr "Todas as páxinas" msgid "common.share-link.view-current-page" msgstr "Só esta páxina" msgid "common.share-link.view-selected-pages" msgstr "Páxinas seleccionadas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Engadir como Biblioteca Compartida" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "Cambiar correo electrónico" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(copia)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "+ Crear novo equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "O teu Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Eliminar equipo" msgid "dashboard.draft-title" msgstr "Borrador" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Duplicar" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Duplicar % ficheiros" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.empty-files" msgstr "Aínda non tes ficheiros" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs #, markdown msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "Ai non! Ainda non tes ficheiros! Se queres facer a proba con algún modelo " "vai a [Bibliotecas e modelos] (https://penpot.app/libraries-templates.html)" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Exportar marcos a PDF…" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Exportar a PDF" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Exportar % ficheiros Penpot" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "% de % elementos seleccionados" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Exportar" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Podes engadir axustes na exportación aos elementos dende as propiedades do " "deseño (parte inferior da barra lateral dereita)." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Información sobre como configurar as exportacións en Penpot." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Exportar selección" msgid "dashboard.export-single" msgstr "Exportar arquivo Penpot" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Pode incluir compoñentes, gráficos, cores e/ou fontes." msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Un ou máis ficheiros dos que queres exportar usan bibliotecas compartidas. " "Que queres facer cos recursos?" msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "os ficheiros con bibliotecas compartidas incluiranse na exportación " "mantendo os vínculos." msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Exportar bibliotecas compartidas" msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "As bibliotecas compartidas non se incluirán na exportación e non se " "engadirán recursos á biblioteca. " msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Tratar os recursos da biblioteca compartida coma obxetos básicos" msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "O teu ficheiro exportarase con todos os recursos externos metidos na " "biblioteca do ficheiro." msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Incluir os recursos de bibliotecas compartidas na biblioteca do ficheiro" msgid "dashboard.export.title" msgstr "Exportar ficheiros" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Fonte eliminada" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Desbotar todas" msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Aínda non instalaches as túas propas fontes." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "Engadiuse 1 fonte" msgstr[1] "Engadíronse % fontes" #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Calquera fonte que cargues aquí engadirase na listaxe de familias de fontes " "situada nas propiedades de texto dos ficheiros deste equipo. As fontes co " "mesmo nome de familia agruparanse coma **unha única familia de fontes**. " "Podes cargar fontes cos seguintes formatos: **TTF, OFT e WOFF** (só se " "precisa un)." #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Só debes cargar fontes da túa propiedade ou das que teñas licenza para usar " "en Penpot. Atopa máis información na sección de dereitos de contido nas " "[Condicións do servizo de Penpot](https://penpot.app/terms.html). Podes ler " "máis sobre [licenzas de fontes](https://www.typography.com/faq)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Cargar todas" msgid "dashboard.import" msgstr "Importar archivos de Penpot" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Vaia! Non se puido importar o ficheiro" msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "Houbo un problema ao importar o ficheiro. Non se puido importar o ficheiro." msgid "dashboard.import.import-message" msgstr "% ficheiros importáronse correctamente." msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Algúns ficheiros contiñan obxectos non válidos que foron eliminados." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Procesando cores" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Procesando compoñentes" msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Procesando medios" msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Procesando páxina: %s" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Procesando fontes" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Enviando datos ao servidor (%s/%s)" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Enviando ficheiro: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Invitar ao equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Abandonar o equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Bibliotecas compartidas" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "cargando os teus ficheiros …" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "cargando as túas fontes …" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Mover a" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Mover % ficheiros a" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Mover a outro equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Novo ficheiro" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Novo ficheiro" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Novo proxecto" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Novo proxecto" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.newsletter-msg" msgstr "Envíame noticias, actualizacións do produto e recomendacións sobre Penpot." msgid "dashboard.options" msgstr "Opcións" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Proxectos" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Buscar…" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "Correo electrónico" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Cancelar" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Descrición" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Asunto" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "Correo electrónico" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs msgid "handoff.attributes.blur" msgstr "Desenfoque" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs msgid "handoff.attributes.blur.value" msgstr "Valor" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/fill.cljs msgid "handoff.attributes.fill" msgstr "Recheo" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.height" msgstr "Altura" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.width" msgstr "Ancho" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout" msgstr "Disposición" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.height" msgstr "Altura" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.left" msgstr "Esquerda" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.radius" msgstr "Radio" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.rotation" msgstr "Rotación" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.top" msgstr "Enriba" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.width" msgstr "Ancho" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow" msgstr "Sombra" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.blur" msgstr "B" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-x" msgstr "X" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-y" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.spread" msgstr "S" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Centro"