msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-09-14 13:35+0000\n" "Last-Translator: Amine Gdoura \n" "Language-Team: Arabic " "\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "هل لديك حساب؟" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "تحقق من بريدك الإلكتروني وانقر على الرابط للتحقق والبدء في استخدام Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "تأكيد كلمة المرور" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "إنشاء حساب تجريبي" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "ترغب في التجربة فحسب؟" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "هذه خدمة تجريبية ، لا تستخدمها للعمل الحقيقي ، سيتم مسح المشاريع بشكل دوري." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "البريد الالكتروني" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "هل نسيت كلمة السر؟" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "الاسم بالكامل" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "تسجيل الدخول هنا" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "تسجيل الدخول" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-title" msgstr "سعيد برؤيتك مجددا!" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "تسجيل الدخول عبر Github" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "تسجيل الدخول عبر Gitlab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "تسجيل الدخول عبر جوجل" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "تسجيل الدخول باستخدام LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "تسجيل الدخول باستخدام OpenID (SSO)" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "اكتب كلمة مرور جديدة" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.newsletter-subscription" msgstr "أوافق على الاشتراك في قائمة Penpot البريدية." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "رمز الاسترداد غير صالح." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "لم يتم التعرف على الحساب الشخصي ، يرجى التحقق قبل المتابعة." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "تم إرسال رابط استعادة كلمة المرور إلى صندوق البريد الخاص بك." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "تم الانضمام إلى الفريق بنجاح" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "كلمه السر" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "8 أحرف على الأقل" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "إستعادة كلمة المرور" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "سنرسل لك رسالة بريد إلكتروني تحتوي على التعليمات" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "نسيت كلمة المرور؟" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "تغيير كلمة المرور" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "لا تملك حساب بعد؟" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "إنشاء حساب" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "إنه مجاني ، مفتوح المصدر" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "إنشاء حساب" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "الحل (مفتوح المصدر) للتصميم والنمذجة." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "عند إنشاء حساب جديد ، فإنك توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بنا." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "لقد أرسلنا رسالة تحقق إلى بريدك الالكتروني" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة هذا الرابط؟ إذا قمت بذلك ، فلن يكون متاحًا لأي " "شخص" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "خذ رابطا إلكتروني" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "تم نسخ الرابط بنجاح" msgid "common.share-link.link-deleted-success" msgstr "تم حذف الرابط بنجاح" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "أضف كمكتبة مشتركة" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "تغيير البريد الإلكتروني" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(نسخة)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "+ إنشاء فريق جديد" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Penpot الخاص بك" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "حذف الفريق" msgid "dashboard.draft-title" msgstr "مسودة" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "تكرير" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "تكرير %s الملفات" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.empty-files" msgstr "لا يزال لديك 0 ملفات هنا" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "تصدير %s الملفات" msgid "dashboard.export-single" msgstr "تصدير الملف" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "الخط محذوف" msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "لا يزال ليس لديك خطوط مخصصة مثبتة." #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "ستتم إضافة أي خط ويب تقوم بتحميله هنا إلى قائمة عائلة الخطوط المتوفرة في " "خصائص النص الخاصة بملفات هذا الفريق. سيتم تجميع الخطوط التي لها نفس اسم " "عائلة الخطوط على أنها ** عائلة خط واحدة **. يمكنك تحميل الخطوط بالتنسيقات " "التالية: ** TTF و OTF و WOFF ** (ستحتاج إلى تنسيق واحد فقط)." #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "يجب عليك فقط تحميل الخطوط التي تمتلكها أو لديك ترخيص لاستخدامها في Penpot. " "اكتشف المزيد في قسم حقوق المحتوى في [شروط خدمة Penpot] " "(https://penpot.app/terms.html). قد ترغب أيضًا في القراءة عن [ترخيص الخطوط] " "(2)." msgid "dashboard.import" msgstr "استيراد ملفات" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "قم بدعوة فريق" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "ترك الفريق" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "المكتبات المشتركة" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "تحميل ملفاتك …" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "جاري تحميل الخطوط …" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "الانتقال إلى" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "أنقل %s الملفات إلى" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "الانتقال إلى فريق آخر" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ ملف جديد" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "ملف جديد" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ مشروع جديد" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "مشروع جديد" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "لم يتم العثور على مطابقات ل \"%s\"" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "ستظهر المشاريع المثبتة هنا" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "تم تحديث عنوان بريدك الإلكتروني بنجاح" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "تم التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني بنجاح" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "تم حفظ كلمة المرور بنجاح!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "%s الأعضاء" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "فتح ملف في علامة تبويب جديدة" msgid "dashboard.options" msgstr "الخيارات" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "تغيير كلمة المرور" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "تثبيت / إلغاء التثبيت" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "المشاريع" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.promote-to-owner" msgstr "الترقية إلى مالك" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "هل تريد إزالة حسابك؟" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "إزالة كمكتبة مشتركة" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "بحث…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "البحث عن \"%s\"…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "حدد لغة واجهة المستخدم" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "اختر نمطا" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "إظهار كافة الملفات" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-file" msgstr "تم حذف ملفك بنجاح" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "تم حذف مشروعك بنجاح" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgstr "تم تكرار ملفك بنجاح" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "تم نسخ مشروعك بنجاح" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "تم نقل ملفك بنجاح" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "تم نقل الملفات بنجاح" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "تم نقل مشروعك بنجاح" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.switch-team" msgstr "تبديل الفريق" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "معلومات الفريق" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "أعضاء الفريق" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "مشاريع الفريق" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "ثيم واجهة الاستخدام" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "نتائج البحث" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "اكتب لإظهار نتائج البحث" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "تحديث الإعدادات" #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "حسابك" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "البريد الالكتروني" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "اسمك" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Penpot الخاص بك" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "إلغاء الأمر" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "حسنا" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "هل أنت متأكد؟" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "ds.updated-at" msgstr "محدث: %s" #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "لا يمكن للمتصفح إجراء هذه العملية" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "البريد الإلكتروني مستخدم بالفعل" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "تم التحقق من صحة البريد الإلكتروني." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "يحتوي البريد الإلكتروني «%s» على العديد من تقارير الارتداد الدائم." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-invalid-confirmation" msgstr "يجب أن يتطابق البريد الإلكتروني للتأكيد" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "حدث خطأ ما." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.google-auth-not-enabled" msgstr "المصادقة مع جوجل تعطلت في الخلفية" #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "لون غير صالح" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "تم تعطيل مصادقة LDAP." msgid "errors.media-format-unsupported" msgstr "تنسيق الصورة غير مدعوم (يجب أن يكون svg أو jpg أو png)." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "الصورة كبيرة جدا بحيث لا يمكن إدراجها (يجب أن تكون أقل من 5mb)." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "يبدو أن محتويات الصورة لا تتطابق مع امتداد الملف." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "يبدو أن هذه ليست صورة صالحة." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "" "يحتوي الملف الشخصي الذي تدعوه على رسائل بريد إلكتروني مكتومة (تقارير البريد " "المزعج أو الارتدادات العالية)." msgid "errors.network" msgstr "تعذر الاتصال بخادم الواجهة الخلفية." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "يجب أن تتطابق كلمة مرور التأكيد" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "يجب ألا تقل كلمة المرور عن 8 أحرف" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "" "يحتوي ملفك الشخصي على رسائل بريد إلكتروني مكتومة (تقارير البريد المزعجة أو " "الارتدادات العالية)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "التسجيل معطل حاليا." msgid "errors.terms-privacy-agreement-invalid" msgstr "يجب أن تقبل شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بنا." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.token-expired" msgstr "انتهت صلاحية الرمز" #: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "حدث خطأ غير متوقع." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "رمز غير معروف" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "يبدو أن اسم المستخدم أو كلمة المرور خاطئة." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.chat-start" msgstr "انضم إلى الدردشة" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.chat-subtitle" msgstr "ترغب في الكلام؟ تحدث معنا في Gitter" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "وصف" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discussions-go-to" msgstr "اذهب إلى المناقشات" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discussions-subtitle1" msgstr "انضم إلى منتدى التواصل التعاوني لفريق Penpot." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discussions-subtitle2" msgstr "" "يمكنك طرح الأسئلة والإجابة عليها، إجراء محادثات مفتوحة، ومتابعة القرارات " "التي تؤثر على المشروع." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discussions-title" msgstr "مناقشات الفريق" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "موضوع" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "يرجى وصف سبب بريدك الإلكتروني ، وتحديد ما إذا كانت مشكلة أم فكرة أم شك. " "سيرد أحد أعضاء فريقنا في أسرع وقت ممكن." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "البريد الإلكتروني" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "حدث خطأ" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs msgid "handoff.attributes.blur" msgstr "الضبابية" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs msgid "handoff.attributes.blur.value" msgstr "قيمة" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/fill.cljs msgid "handoff.attributes.fill" msgstr "ملء" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.download" msgstr "تحميل صورة المصدر" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.height" msgstr "ارتفاع" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.width" msgstr "عرض" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout" msgstr "تخطيط" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.height" msgstr "ارتفاع" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.left" msgstr "يسار" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.radius" msgstr "نصف قطر" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.rotation" msgstr "دوران" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.top" msgstr "أعلى" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.width" msgstr "عرض" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow" msgstr "ظل" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.blur" msgstr "B" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-x" msgstr "X" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-y" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.spread" msgstr "S" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs msgid "handoff.attributes.stroke" msgstr "لون الحدّ" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "مركز" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "داخل" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "خارج" msgid "handoff.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "منقط" msgid "handoff.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "مختلط" msgid "handoff.attributes.stroke.style.none" msgstr "لا أحد" msgid "handoff.attributes.stroke.style.solid" msgstr "صلب" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs msgid "handoff.attributes.stroke.width" msgstr "عرض" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography" msgstr "صياغة الحروف" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.font-family" msgstr "عائلة الخط" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.font-size" msgstr "حجم الخط" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.font-style" msgstr "نوع الخط" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "تباعد الحروف" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.line-height" msgstr "ارتفاع الخط" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration" msgstr "زخرفة النص" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "لا شئ" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "يتوسطه خط" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "مسطر" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.text-transform" msgstr "تغيير النص" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "أحرف صغيرة" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "لا شئ" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "حالة العنوان" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "الأحرف الكبيرة" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.code" msgstr "شفرة" msgid "handoff.tabs.code.selected.circle" msgstr "دائرة" msgid "handoff.tabs.code.selected.curve" msgstr "منحنى" msgid "handoff.tabs.code.selected.frame" msgstr "لوح الرسم" msgid "handoff.tabs.code.selected.group" msgstr "مجموعة" msgid "handoff.tabs.code.selected.image" msgstr "صورة" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.code.selected.multiple" msgstr "%s محدد" msgid "handoff.tabs.code.selected.path" msgstr "مسار" msgid "handoff.tabs.code.selected.rect" msgstr "رباعي" msgid "handoff.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "handoff.tabs.code.selected.text" msgstr "نص" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.info" msgstr "معلومات" msgid "history.alert-message" msgstr "أنت ترى الإصدار %s" msgid "labels.accept" msgstr "إقبل" msgid "labels.add-custom-font" msgstr "إضافة خط مخصص" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "مشرف" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "الكل" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "" "يبدو أنك بحاجة إلى الانتظار قليلا وإعادة المحاولة. نحن نقوم بصيانة صغيرة " "لخوادمنا." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "مدخل خاطأ" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "الغاء" msgid "labels.centered" msgstr "توسيط" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "تعليقات" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "تأكيد كلمة المرور" msgid "labels.content" msgstr "محتوى" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "انشاء" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "إنشاء فريق جديد" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "أدخل اسم الفريق الجديد" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "خطوط مخصصة" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "لوحة التحكم" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "حذف" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "حذف التعليق" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "حذف موضوع" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "حذف %s ملفات" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "المسودات" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "تعديل" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "محرر" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.email" msgstr "البريد الإلكتروني" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "تعطيل الملاحظات" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-sent" msgstr "تم إرسال الملاحظات" msgid "labels.font-family" msgstr "عائلة الخط" msgid "labels.font-providers" msgstr "موفري الخط" #, fuzzy msgid "labels.font-variant" msgstr "نمط" msgid "labels.font-variants" msgstr "الأنماط" msgid "labels.fonts" msgstr "الخطوط" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "إعطاء ملاحظات" msgid "labels.go-back" msgstr "الرجوع للخلف" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "إخفاء التعليقات التي تم حلها" msgid "labels.icons" msgstr "الأيقونات" msgid "labels.images" msgstr "الصور" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "الخطوط المتوفرة" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "شيء سيء حدث الرجاء إعادة محاولة العملية وإذا استمرت المشكلة، اتصل بالدعم." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "خطأ داخلي" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "اللغة" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "تسجيل خروج" msgid "labels.manage-fonts" msgstr "إدارة الخطوط" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "الأعضاء" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.name" msgstr "الاسم" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "كلمة مرور جديدة" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "ليس لديك أي إشعارات تعليق معلقة" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.auth-info" msgstr "لقد سجلت الدخول باعتبارك" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "قد لا تكون هذه الصفحة موجودة أو ليس لديك أذونات للوصول إليها." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "عفواً!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "0" msgstr[1] "1" msgstr[2] "2" msgstr[3] "قليل" msgstr[4] "كثير" msgstr[5] "غير ذلك" msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "0" msgstr[1] "1" msgstr[2] "2" msgstr[3] "بعض" msgstr[4] "العديد" msgstr[5] "غير ذلك" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "0" msgstr[1] "1" msgstr[2] "2" msgstr[3] "بعض" msgstr[4] "الكثير" msgstr[5] "غير ذلك" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "كلمة المرور القديمة" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "خاصة بك" msgid "labels.or" msgstr "أو" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "مالك" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "كلمة المرور" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.permissions" msgstr "اذونات" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "الملف الشخصي" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "المشاريع" msgid "labels.recent" msgstr "الأخيرة" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.release-notes" msgstr "ملاحظات الإصدار" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "إزالة" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "اعاده تسميه" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "إعادة تسمية الفريق" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "أعد المحاولة" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "دور" msgid "labels.save" msgstr "حفظ" msgid "labels.search-font" msgstr "البحث عن الخط" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "ارسل" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "ارسال…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "نحن في صيانة مبرمجة لأنظمتنا." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "الخدمة غير متوفرة" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "إعدادات" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "المكتبات المشتركة" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-all-comments" msgstr "إظهار كافة التعليقات" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-your-comments" msgstr "إظهار تعليقاتك فقط" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.sign-out" msgstr "خروج" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "تحديث" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "تحديث الفريق" msgid "labels.upload" msgstr "رفع" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "تحميل الخطوط المخصصة" msgid "labels.uploading" msgstr "جارٍ الرفع …" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "مشاهد" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "كتابة تعليق جديد" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "جاري تحميل الصورة…" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "إضافة كمكتبة مشتركة" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "بمجرد إضافتها كمكتبة مشتركة، ستكون أصول مكتبة الملفات هذه متاحة للاستخدام " "بين باقي ملفاتك." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "إضافة “%s” كمكتبة مشتركة" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "تحقق من البريد الإلكتروني الجديد" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "سنرسل لك رسالة إلى بريدك الإلكتروني الحالي “%s” للتحقق من هويتك." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "بريد إلكتروني جديد" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "تغيير البريد الإلكتروني" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "تغيير بريدك الإلكتروني" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "إلغاء والاحتفاظ بحسابي" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "نعم، احذف حسابي" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "بحذف حسابك، ستفقد جميع مشاريعك وأرشيفاتك الحالية." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف حسابك؟" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "حذف المحادثة" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المحادثة؟ سيتم حذف جميع التعليقات في هذا " "الموضوع." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "حذف المحادثة" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "حذف الملف" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف؟" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "حذف الملف" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "حذف الملفات" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف %s من الملفات؟" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "حذف %s الملفات" msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "هل أنت متأكد أنك تريد حذف نمط هذا الخط؟ لن يتم تحميله إذا تم استخدامه في " "ملف." msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "حذف نمط الخط" msgid "modals.delete-font.message" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الخط؟ لن يتم تحميله إذا تم استخدامه في ملف." msgid "modals.delete-font.title" msgstr "حذف الخط" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الصفحة؟" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "حذف الصفحة" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "حذف المشروع" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا المشروع؟" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "حذف المشروع" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "حذف الفريق" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الفريق؟ سيتم حذف جميع المشاريع والملفات " "المرتبطة بالفريق نهائيًا." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "حذف الفريق" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "حذف عضو" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا العضو من الفريق؟" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "حذف العضو" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "إرسال دعوة" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member.title" msgstr "دعوة للانضمام إلى الفريق" msgid "modals.leave-and-reassign.forbiden" msgstr "" "لا يمكنك مغادرة الفريق إذا لم يكن هناك عضو آخر للترقية إلى المالك. قد ترغب " "في حذف الفريق." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "أنت %s المالك." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.hint2" msgstr "حدد عضوًا آخر للترقية قبل المغادرة" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "قم بالترقية والمغادرة" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "حدد عضوا للترقية" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "حدد عضوا للترقية" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "ترك الفريق" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة هذا الفريق؟" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "مغادرة الفريق" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "رقى" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد ترقية هذا المستخدم إلى مالك؟" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "الترقية إلى مالك" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "إزالة كمكتبة مشتركة" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "بمجرد إزالتها كمكتبة مشتركة ، ستتوقف مكتبة الملفات لهذا الملف عن كونها " "متاحة للاستخدام بين بقية ملفاتك." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "إزالة “%s” كمكتبة مشتركة" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "تحديث المكون" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "إلغاﺀ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "أنت على وشك تحديث مكون في مكتبة مشتركة. قد يؤثر هذا على الملفات الأخرى التي " "تستخدمها." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "تحديث المكون في المكتبة المشتركة" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "تم إرسال الدعوة بنجاح" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "لا يمكنك حذف ملفّك الشخصي، قم بإحالة فريقك قبل المتابعة." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "تم حفظ الملف الشخصي بنجاح!" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "تم إرسال رسالة التحقق إلى %s. راجع بريدك الالكتروني!" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "اذهب إلى تسجيل الدخول" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "مختلط" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "موفرو الخطوط - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "الخطوط - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "المشاريع - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "بحث - %s - بينبوت" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "المكتبات المشتركة - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs msgid "title.default" msgstr "Penpot - حرية التصميم لفرق العمل" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "تقديم ملاحظات - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "الإعدادات - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "كلمة المرور - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "الملف الشخصي - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-members" msgstr "الأعضاء - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "الإعدادات - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - وضع العرض - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "لم يتم العثور على لوحات الرسم على الصفحة." #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "لوح الرسم غير موجود." #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "لا تظهر التفاعلات" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.edit-file" msgstr "تعديل الملف" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "ملء الشاشة" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "التفاعلات" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "نسخ الرابط" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.create-link" msgstr "إنشاء رابط" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.placeholder" msgstr "سيظهر رابط المشاركة هنا" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.remove-link" msgstr "إزالة الرابط" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.subtitle" msgstr "أي شخص لديه الرابط سيكون لديه حق الوصول" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.title" msgstr "مشاركة النموذج الأولي" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "إظهار التفاعلات" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "إظهار التفاعلات عند النقر" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "خريطة الموقع" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "(%s) محاذاة الوسط الأفقي" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "(%s) توزيع التباعد الأفقي" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "(%s) محاذاة لليسار" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "(%s) محاذاة لليمين" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "(%s) محاذاة للأسفل" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "(%s) محاذاة للوسط عموديًا" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "(%s) توزيع التباعد عموديًا" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "(%s) محاذاة للأعلى" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "أصول رقمية" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "كل الأصول الرقمية" msgid "workspace.assets.box-filter-graphics" msgstr "الرسومات" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "الألوان" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "المكونات" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "أنشئ مجموعة" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "ستتم تسمية عناصرك تلقائيًا باسم \"المجموعة / العنصر\"" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "حذف" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "تكرار" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "تعديل" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.file-library" msgstr "مكتبة الملف" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "الرسومات" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "مجموعة" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "اسم المجموعة" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "المكتبات" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "لم يتم العثور على أصول رقمية" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "إعادة تسمية" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "إعادة تسمية المجموعة" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "البحث عن الأصول الرقمية" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "0" msgstr[1] "1" msgstr[2] "2" msgstr[3] "بضع" msgstr[4] "الكثير" msgstr[5] "غير ذلك" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.shared" msgstr "متشاركة" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "صياغة الحروف" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "الخط" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "الحجم" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "متغير" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "الذهاب إلى ملف مكتبة الأنماط لتعديله" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "تباعد الحروف" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "ارتفاع الخط" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "مثال" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "تحويل النص" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "إلغاء التجميع" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "تدرج خطي" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "تدرج شعاعي" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "تعطيل المحاذاة الديناميكية" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "تعطيل مقياس النص" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid" msgstr "تعطيل الانطباق على الشبكة" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "تفعيل المحاذاة الديناميكية" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "تفعيل مقياس النص" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid" msgstr "الانطباق على الشبكة" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-assets" msgstr "إخفاء الأصول الرقمية" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-grid" msgstr "إخفاء الشبكات" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-layers" msgstr "إخفاء الطبقات" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "إخفاء لوحة الألوان" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "إخفاء القواعد" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "اختر الكل" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-assets" msgstr "إظهار الأصول الرقمية" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-grid" msgstr "أظهر تخطيط الجدول" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-layers" msgstr "إظهار الطبقات" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "إظهار لوح الألوان" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "إظهار القواعد" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.save-error" msgstr "خطأ في الحفظ" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saved" msgstr "حفظ" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saving" msgstr "جاري الحفظ" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "التغييرات غير المحفوظة" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "عرض الوضع (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "أضف" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "%s الألوان" #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.big-thumbnails" msgstr "صور مصغرة كبيرة" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "مكتبة الملف" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "الألوان الحديثة" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "حفظ نمط اللون" #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.small-thumbnails" msgstr "صور مصغرة صغيرة" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s المكونات" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "مكتبة الملف" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s الرسومات" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "المكتبات في هذا الملف" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "مكتبات" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "مكتبة" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "لا توجد مكتبات مشتركة تحتاج إلى تحديث" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "لم يتم العثور على مطابقات ل “%s“" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "لا توجد مكتبات مشتركة متاحة" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "ابحث في المكتبات المشتركة" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "المكتبات المشتركة" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "طباعة متعددة" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "قم بفك ارتباط كافة الأنماط المطبعية" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "%s الطباعة" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "تحديث" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "التحديثات" msgid "workspace.library.all" msgstr "جميع المكتبات" msgid "workspace.library.libraries" msgstr "المكتبات" msgid "workspace.library.own" msgstr "مكتباتي" msgid "workspace.library.store" msgstr "المكتبات المخزنة" msgid "workspace.options.blur-options.background-blur" msgstr "خلفية" msgid "workspace.options.blur-options.layer-blur" msgstr "طبقة" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "الضبابية" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "ضبابية المجموعة" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "الضبابية المحددة" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "خلفية قماشية" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs msgid "workspace.options.component" msgstr "المكونات" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints" msgstr "القيود" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "أسفل" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "توسيط" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "الإصلاح عند التمرير" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "يسار" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "اليسار واليمين" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "يمين" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "مقياس" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "أعلى" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "أعلى وأسفل" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "تصميم" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "تصدير" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.export-object" msgstr "تصدير الشكل" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "لاحقة" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "جارٍ التصدير …" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "ملء" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "آلي" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "الأعمدة" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "الأعمدة" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "مزراب" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "ارتفاع" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "الهامش" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "الصفوف" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "تعيين كافتراضي" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "حجم" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "نوع" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "أسفل" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "توسيط" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "اليسار" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "يمين" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "التمدد" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "أعلى" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "استخدم الافتراضي" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "عرض" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "الصفوف" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "مربع" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.title" msgstr "الشبكة والتخطيطات" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "ملء المجموعة" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "لون" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "حرق لوني" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "تمويه لوني" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "قاتم" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "اختلاف" msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "انقر لإغلاق المسار"