msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-06-17 08:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "Vous avez déjà un compte ?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "" "Vérifiez votre e‑mail et cliquez sur le lien pour vérifier et commencer à " "utiliser Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Confirmez le mot de passe" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Créer un compte de démonstration" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Vous voulez juste essayer ?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Il s’agit d’un service de DÉMONSTRATION, NE L'UTILISEZ PAS pour du vrai " "travail, les projets seront périodiquement supprimés." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "Mot de passe oublié ?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Nom complet" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs #, fuzzy msgid "auth.login-here" msgstr "Connectez-vous ici" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Se connecter" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "errors.invalid-recovery-token" msgstr "Le code de récupération n’est pas valide." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Mot de passe changé avec succès" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "Le profil n’est pas vérifié. Veuillez vérifier le profil avant de continuer." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Lien de récupération de mot de passe envoyé." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Vous avez rejoint l’équipe avec succès" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Mot de passe" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Au moins 8 caractères" msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Politique de confidentialité" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Récupérer le mot de passe" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Nous vous enverrons un e‑mail avec des instructions" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Mot de passe oublié ?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Changez votre mot de passe" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "Pas encore de compte ?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Créer un compte" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Créer un compte" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "La solution Open Source pour la conception et le prototypage." msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Conditions générales d'utilisation" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "Nous avons envoyé un e-mail de vérification à" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "branding-illustrations-marketing-pieces" msgstr "...image de marque, illustrations, supports marketing, etc." msgid "common.publish" msgstr "Publier" msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Tous les utilisateurs de Penpot" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce lien ? Si oui, plus personne ne " "pourra y accéder" msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(actuel)" msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Supprimer le lien" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Obtenir le lien" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Lien copié avec succès" msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Modifier les permissions" msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "1 page partagée" msgstr[1] "%s pages partagées" msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Peut commenter" msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Peut inspecter le code" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "N'importe qui possédant ce lien peut y accéder" msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "Pages partagées" msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "Le lien à partager apparaîtra ici" msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Seulement les membres de l'équipe" msgid "common.share-link.title" msgstr "Partager les prototypes" msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Tout sélectionner" msgid "common.unpublish" msgstr "Dépublier" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "Gestion de l'équipe" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "" "Penpot est conçu pour les équipes. Invitez les membres pour collaborer sur " "des projets et des fichiers" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "Faites une équipe  !" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "Apprenez les bases de Penpot en s'amusant avec ce tutoriel pratique." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "Démarrer le tutoriel" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.title" msgstr "Tutoriel pratique" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "Explorez Penpot et découvrir ses fonctionnalités." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgstr "Commencer le guide" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgstr "Démonstration de l'interface" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.copied-success" msgstr "Jeton copié" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.create" msgstr "Générer un nouveau jeton" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.create-success" msgstr "Jeton d'accès créé avec succès." #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.empty.add-one" msgstr "Pressez le bouton \"Générer un nouveau jeton\" pour en générer un." #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.empty.no-access-tokens" msgstr "Vous n'avez pas encore de jeton." #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-180-days" msgstr "180 jours" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-30-days" msgstr "30 jours" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-60-days" msgstr "60 jours" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-90-days" msgstr "90 jours" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-never" msgstr "Jamais" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expired-on" msgstr "A expiré le %s" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expires-on" msgstr "Expire le %s" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.no-expiration" msgstr "Aucune date d'expiration" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.personal" msgstr "Jetons d'accès personnels" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.personal.description" msgstr "" "Les jetons d'accès personnels fonctionnent comme une alternative à notre " "système d'authentification par login/mot de passe et peuvent être utilisés " "pour permettre à une application d'accéder à l'API interne de Penpot" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.token-will-expire" msgstr "Le jeton expirera le %s" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.token-will-not-expire" msgstr "Le jeton n'a pas de date d'expiration" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Ajouter une Bibliothèque Partagée" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "Changer l'adresse e‑mail" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(copie)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "+ Créer une nouvelle équipe" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Votre Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Supprimer l’équipe" msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Télécharger le fichier Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "Télécharger le fichier standard (.svg + .json)" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Dupliquer" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Dupliquer %s fichiers" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs #, markdown msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "Oh non ! Vous n'avez pas encore de fichiers ! Si vous voulez essayer avec " "des modèles, allez sur [Bibliothèques et modèles] " "(https://penpot.app/libraries-templates)." msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "Télécharger %s fichiers Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Exporter les plans de travail au format PDF" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Exporter en PDF" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Exporter %s fichiers" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "%s de %s éléments sélectionnés" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Exporter" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Vous pouvez ajouter des paramètres d'exportation aux formes depuis les " "propriétés de design (en bas de la barre latérale de droite)" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Information sur comment configurer l'export dans Penpot." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "Aucun élément avec des paramètres d'exportation." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Exporter la sélection" msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "Télécharger %s fichiers standards (.svg + .json)" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "" "* Peut inclure les composants, éléments graphiques, couleurs et/ou polices " "de caractère." msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Un ou plusieurs fichiers que vous souhaitez exporter utilisent des " "bibliothèques partagées. Que voulez-vous faire avec leurs ressources ?" msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "Les fichiers avec des bibliothèques partagées seront inclus dans " "l'exportation, en maintenant leur liaison." msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Exporter les bibliothèques partagées" msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Les bibliothèques partagées ne seront pas incluses dans l'exportation et " "aucune ressource ne sera ajoutée à la librairie. " msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "" "Considérer les ressources des bibliothèques partagées comme des objets " "basiques" msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Votre fichier sera exporté avec toutes les ressources externes fusionnées " "dans la bibliothèque de fichiers." msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "" "Inclure les ressources des bibliothèques partagées dans les bibliothèques " "de fichiers" msgid "dashboard.export.title" msgstr "Exporter les fichiers" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Police supprimée" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Tout ignorer" msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Les polices personnalisées installées apparaîtront ici." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "1 police ajoutée" msgstr[1] "%s polices ajoutées" #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Toute police Web que vous téléchargez sera ajoutée à la liste de polices de " "caractères disponible dans les propriétés de texte des fichiers de cette " "équipe. Les polices du même nom de famille de polices seront groupées en " "**une seule famille de polices**. Vous pouvez télécharger les polices au " "formats suivants : **TTF, OTF et WOFF** (un seul format est nécessaire)." #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Ne téléchargez que des polices que vous possédez ou dont la license vous " "permet de les utiliser dans Penpot. Vous trouverez plus d'informations dans " "la section Propriété des Contenus des [conditions générales d'utilisation " "de Penpot](https://penpot.app/terms.html). Vous pouvez également vous " "renseigner sur les [licenses de polices](https://www.typography.com/faq)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Uploader tout" #, markdown msgid "dashboard.fonts.warning-text" msgstr "" "Nous avons détecté un problème potentiel dans vos polices de caractères lié " "aux métriques verticales pour différents systèmes d'exploitation. Pour le " "vérifier, vous pouvez utiliser des services de métriques verticales de " "police de caractères comme " "[celui-ci](https://vertical-metrics.netlify.app/). De plus, nous vous " "recommandons d'utiliser [Transfonter](https://transfonter.org/) pour " "générer des polices web et corriger les erreurs. " msgid "dashboard.import" msgstr "Importer fichiers" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Oups ! Nous n'avons pas pu importer ce fichier" msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "" "Un problème est survenu lors de l'importation du fichier. Le fichier n'a " "pas été importé." msgid "dashboard.import.import-message" msgstr "%s fichiers ont été importés avec succès." msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Certains fichiers contenaient des objets invalides qui ont été enlevés." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Traitement des couleurs" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Traitement des composants" msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Médias en cours de traitement" msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Traitement de la page : %s" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Traitement des typographies" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Envoi des données au serveur (%s/%s)" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Envoi du fichier : %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Inviter des personnes" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Quitter l’équipe" msgid "dashboard.libraries-and-templates" msgstr "Bibliothèques et Modèles" msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore" msgstr "En explorez plus et découvrir comment contribuer" msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error" msgstr "" "Il y avait un problème pendant l'importation de la modèle. La modèle n'est " "pas importé." #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Bibliothèques Partagées" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "chargement de vos fichiers…" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "chargement de vos polices…" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Déplacer vers" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Déplacer %s fichiers vers" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Déplacer vers une autre équipe" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Nouveau fichier" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Nouveau fichier" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Nouveau projet" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Nouveau projet" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "Aucune correspondance pour « %s »" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Les projets épinglés apparaîtront ici" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Votre adresse e‑mail a été mise à jour avec succès" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Votre adresse e‑mail a été vérifiée avec succès" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "Mot de passe enregistré avec succès !" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "%s membres" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Ouvrir fichier dans un nouvel onglet" msgid "dashboard.options" msgstr "Options" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "Changer le mot de passe" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Épingler/Désépingler" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Projets" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Vous souhaitez supprimer votre compte ?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Retirer en tant que Bibliothèque Partagée" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.save-settings" msgstr "Enregistrer les paramètres" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Rechercher…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "Recherche de « %s »…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Sélectionnez la langue de l’interface" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Sélectionnez un thème" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Voir tous les fichiers" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-file" msgid_plural "dashboard.success-delete-file" msgstr[0] "Votre fichier a été supprimé avec succès" msgstr[1] "Vos fichiers ont été supprimés avec succès" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Votre projet a été supprimé avec succès" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgid_plural "dashboard.success-delete-file" msgstr[0] "Votre fichier a été dupliqué avec succès" msgstr[1] "Vos fichiers ont été dupliqués avec succès" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Votre projet a été dupliqué avec succès" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Votre fichier a été déplacé avec succès" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Vos fichiers ont été déplacés avec succès" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Votre projet a été déplacé avec succès" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "Information de l’équipe" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "Membres de l’équipe" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Projets de l’équipe" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "Thème de l’interface" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "Résultats de recherche" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Écrivez pour rechercher" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.unpublish-shared" msgstr "Retirer la Bibliothèque" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, #: src/app/main/ui/settings/password.cljs, #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Mettre à jour les paramètres" msgid "dashboard.webhooks.active" msgstr "Actif" msgid "dashboard.webhooks.active.explain" msgstr "Quand ce webhook sera activé, les détails de l'évènement seront envoyés" msgid "dashboard.webhooks.content-type" msgstr "Type de contenu" msgid "dashboard.webhooks.create" msgstr "Créer un webhook" msgid "dashboard.webhooks.create.success" msgstr "Webhook créé avec succès." msgid "dashboard.webhooks.description" msgstr "" "Les webhooks sont une manière simple de permettre à d'autres site web et " "aux applications d'être notifiés quand certains évènements se produisent " "dans Penpot. Nous enverrons une requête POST à toutes les URLs que vous " "avez indiquées." msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one" msgstr "Appuyez sur le bouton « Ajouter un webhook » pour en ajouter un." msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks" msgstr "Aucun webhook créé jusqu’à présent." msgid "dashboard.webhooks.update.success" msgstr "Webhook mis à jour avec succès." #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Votre compte" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "E‑mail" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "Votre nom complet" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Votre Penpot" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-title" msgstr "Attention" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Composants à mettre à jour :" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Annuler" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "Êtes‑vous sûr ?" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.auth-provider-not-configured" msgstr "Fournisseur d'authentification non configuré." msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "Il semblerait que vous n'êtes pas authentifié ou que votre session a expiré." msgid "errors.bad-font" msgstr "La police %s n'a pas pu être chargée" msgid "errors.bad-font-plural" msgstr "Les polices %s n'ont pas pu être chargées" msgid "errors.cannot-upload" msgstr "Impossible de télécharger le fichier média." #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Votre navigateur ne peut pas effectuer cette opération" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "Adresse e‑mail déjà utilisée" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "Adresse e‑mail déjà validée." msgid "errors.email-as-password" msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser votre adresse e-mail comme mot de passe" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "L'adresse e-mail « %s » a un taux de rebond trop élevé." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "errors.invalid-email" msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.invalid-email-confirmation" msgstr "L’adresse e‑mail de confirmation doit correspondre" msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgstr "L'e-mail \"%s\" a été signalé comme spam ou a été rejeté." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-mismatch" msgstr "" "Il semble que vous ouvrez un fichier qui a la fonctionnalité '%s' activée, " "mais votre interface Penpot ne la prend pas en charge ou l'a désactivée." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-not-supported" msgstr "La fonctionnalité '%s' n'est pas prise en charge." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.file-feature-mismatch" msgstr "" "Il semble y avoir une incompatibilité entre les fonctionnalités actives et " "celles du fichier que tentez d'ouvrir. Vous devez activer les migrations " "pour '%s' avant de pouvoir ouvrir le fichier." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "Un problème s’est produit." #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "Couleur invalide" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.invite-invalid" msgstr "Invitation invalide" msgid "errors.invite-invalid.info" msgstr "Cette invitation est peut-être été annulée ou a expiré." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "Authentification LDAP désactivée." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.max-quote-reached" msgstr "" "Vous avez atteint le quota maximum de '%s'. Veuillez contacter le support " "technique." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "L’image est trop grande." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "" "Il semble que le contenu de l’image ne correspond pas à l’extension de " "fichier." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "L’image ne semble pas être valide." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "" "L'adresse e-mail du profil que vous invitez est ignorée (signalée comme " "spam ou taux de rebond élevé)." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "Le mot de passe de confirmation doit correspondre" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 8 caractères" msgid "errors.profile-blocked" msgstr "Le profil est bloqué" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "" "L'adresse e-mail de votre profil est ignorée (signalée comme spam ou taux " "de rebond élevé)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "L’enregistrement est actuellement désactivé." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.team-feature-mismatch" msgstr "Fonctionnalité incompatible détectée '%s'" msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "" "Il n'y a pas assez de membres pour quitter l'équipe, vous voulez " "probablement la supprimer." msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "Le membre que vous essayez d'assigner n'existe pas." msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "" "Le propriétaire ne peut pas quitter l'équipe, vous devez réassigner le rôle " "de propriétaire." #: src/app/main/data/media.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "Une erreur inattendue s’est produite." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Jeton inconnu" #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.version-not-supported" msgstr "Le numéro de version du fichier est incompatible" msgid "errors.webhooks.connection" msgstr "Erreur de connexion, URL inaccessible" msgid "errors.webhooks.invalid-uri" msgstr "L'URL ne passe pas la validation." msgid "errors.webhooks.last-delivery" msgstr "Il y a eu une erreur dans le dernier envoi." msgid "errors.webhooks.ssl-validation" msgstr "Erreur lors de la validation SSL." msgid "errors.webhooks.timeout" msgstr "Délai d'attente dépassé" msgid "errors.webhooks.unexpected" msgstr "Erreur inattendue lors de la validation" msgid "errors.webhooks.unexpected-status" msgstr "Statut inattendu %s" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "E-mail ou mot de passe incorrect." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "L’ancien mot de passe est incorrect" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Description" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "Accéder au forum Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "" "Nous sommes heureux de vous avoir ici. Si vous avez besoin d'aide, merci " "d'effectuer une recherche avant de poster." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-title" msgstr "Communauté Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Sujet" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Veuillez décrire la raison de votre e-mail, en précisant s'il s'agit d'un " "problème, d'une idée ou d'un doute. Un membre de notre équipe vous répondra " "dans les plus brefs délais." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "Email" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "Accéder à X" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "Nous sommes là pour répondre à vos questions techniques." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-title" msgstr "Compte d’assistance X" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "Une erreur s’est produite" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur" msgstr "Flou" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur.value" msgstr "Valeur" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs msgid "inspect.attributes.fill" msgstr "Remplir" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.download" msgstr "Télécharger l’image source" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.height" msgstr "Hauteur" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.width" msgstr "Largeur" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout" msgstr "Mise en page" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.height" msgstr "Hauteur" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.left" msgstr "Gauche" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.radius" msgstr "Rayon" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.rotation" msgstr "Rotation" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.top" msgstr "Haut" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.width" msgstr "Largeur" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs msgid "inspect.attributes.shadow" msgstr "Ombre" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.size" msgstr "Taille et position" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke" msgstr "Contour" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Centre" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Intérieur" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Extérieur" msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Pointillé" msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Mixte" msgid "inspect.attributes.stroke.style.none" msgstr "Aucun" msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Solide" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke.width" msgstr "Épaisseur" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography" msgstr "Typographie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-family" msgstr "Police de caractères" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-size" msgstr "Taille de police" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-style" msgstr "Style de police" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-weight" msgstr "Graisse de la police" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Interlettrage" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.line-height" msgstr "Interlignage" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Décoration de texte" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Aucune" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Barré" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Soulignage" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-transform" msgstr "Transformation de texte" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "Minuscule" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Aucune" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "Premières Lettres en Capitales" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "Capitales" msgid "inspect.empty.help" msgstr "Pour en savoir plus sur l'inspection, visitez le centre d'aide de Penpot" msgid "inspect.empty.more-info" msgstr "Plus d'informations sur l'inspection" msgid "inspect.empty.select" msgstr "" "Sélectionnez une forme, un plan de travail ou un groupe pour inspecter " "leurs propriétés et le code" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code" msgstr "Code" msgid "inspect.tabs.code.selected.circle" msgstr "Cercle" msgid "inspect.tabs.code.selected.component" msgstr "Composant" msgid "inspect.tabs.code.selected.curve" msgstr "Courbe" msgid "inspect.tabs.code.selected.frame" msgstr "Plan de travail" msgid "inspect.tabs.code.selected.group" msgstr "Groupe" msgid "inspect.tabs.code.selected.image" msgstr "Image" msgid "inspect.tabs.code.selected.mask" msgstr "Masque" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple" msgstr "%s Sélectionné" msgid "inspect.tabs.code.selected.path" msgstr "Chemin" msgid "inspect.tabs.code.selected.rect" msgstr "Rectangle" msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "inspect.tabs.code.selected.text" msgstr "Texte" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.info" msgstr "Information" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "label.shortcuts" msgstr "Raccourcis" msgid "labels.accept" msgstr "Accepter" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.access-tokens" msgstr "Jetons d'accès" msgid "labels.active" msgstr "Activé" msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Ajouter police personnalisée" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "Administration" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "Tous" msgid "labels.and" msgstr "et" msgid "labels.back" msgstr "Retour" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "" "Il semble que vous deviez attendre un peu et réessayer ; nous effectuons " "une petite maintenance de nos serveurs." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Bad Gateway" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "Annuler" msgid "labels.close" msgstr "Fermer" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "Commentaires" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.community" msgstr "Communauté" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "Confirmer le mot de passe" msgid "labels.continue" msgstr "Continuer" msgid "labels.continue-with" msgstr "Continuer avec" msgid "labels.continue-with-penpot" msgstr "Vous pouvez continuer avec un compte Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.copy-invitation-link" msgstr "Copier le lien" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "Créer" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "Créer nouvelle équipe" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Entrer le nom de la nouvelle équipe" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Polices personnalisées" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "Tableau de bord" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "Supprimer" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "Supprimer le commentaire" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Supprimer le fil" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.delete-invitation" msgstr "Supprimer l'invitation" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "Supprimer %s fichiers" msgid "labels.discard" msgstr "Rejeter" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "Brouillons" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "Modifier" msgid "labels.edit-file" msgstr "Modifier le fichier" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "Éditeur" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.expired-invitation" msgstr "Expirée" msgid "labels.export" msgstr "Exporter" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "Avis désactivés" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-sent" msgstr "Avis envoyé" msgid "labels.font-family" msgstr "Famille de polices" msgid "labels.font-providers" msgstr "Fournisseurs de polices" msgid "labels.font-variants" msgstr "Styles" msgid "labels.fonts" msgstr "Polices" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.github-repo" msgstr "Dépôt GitHub" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "Donnez votre avis" msgid "labels.go-back" msgstr "Retour" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.help-center" msgstr "Centre d'aide" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Masquer les commentaires résolus" msgid "labels.inactive" msgstr "Inactif" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Polices installées" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "" "Un problème s’est produit. Veuillez réessayer l’opération et, si le " "problème persiste, contacter le service technique." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Erreur interne" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.invitations" msgstr "Invitations" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "Langue" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Bibliothèques et modèles" msgid "labels.log-or-sign" msgstr "Se connecter ou s'inscrire" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "Se déconnecter" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.member" msgstr "Membre" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "Membres" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "Nouveau mot de passe" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "Vous n’avez aucune notification de commentaire en attente." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations" msgstr "Aucune invitation en attente." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #, markdown msgid "labels.no-invitations-hint" msgstr "" "Appuyez sur le bouton \"Inviter des personnes\" pour inviter d'autres " "membres à cette équipe." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "" "Cette page n’existe pas ou vous ne disposez pas des permissions nécessaires " "pour y accéder." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "Oups !" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "1 fichier" msgstr[1] "%s fichiers" msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "1 plan de travail" msgstr[1] "%s plans de travail" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "1 projet" msgstr[1] "%s projets" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "Ancien mot de passe" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "Seulement les vôtres" msgid "labels.or" msgstr "ou" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "Propriétaire" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "Mot de passe" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.pending-invitation" msgstr "En attente" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "Profil" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "Projets" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.release-notes" msgstr "Notes de version" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "labels.reload-file" msgstr "Actualiser le fichier" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "Retirer" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove-member" msgstr "Retirer le membre" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "Renommer" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "Renommer l'équipe" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.resend-invitation" msgstr "Renvoyer l'invitation" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "Réessayer" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "Rôle" msgid "labels.save" msgstr "Enregistrer" msgid "labels.search-font" msgstr "Rechercher une police" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "Envoyer" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "Envoi…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "Nous sommes en maintenance planifiée de nos systèmes." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "Service non disponible" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "Configuration" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.share-prototype" msgstr "Partager le prototype" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Bibliothèques Partagées" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Afficher tous les commentaires" msgid "labels.show-comments-list" msgstr "Afficher la liste des commentaires" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Afficher uniquement vos commentaires" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.status" msgstr "Statut" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.tutorials" msgstr "Tutoriels" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.unpublish-multi-files" msgstr "Dépublier %s fichiers" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "Actualiser" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "Mettre à jour l'équipe" msgid "labels.upload" msgstr "Télécharger" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Télécharger des polices personnalisées" msgid "labels.uploading" msgstr "Téléchargement…" msgid "labels.view-only" msgstr "Lecture seule" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "Spectateur" msgid "labels.webhooks" msgstr "Webhooks" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Écrire un nouveau commentaire" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.you" msgstr "(vous)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.your-account" msgstr "Votre compte" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "Chargement de l’image…" msgid "modals.add-shared-confirm-empty.hint" msgstr "" "Votre bibliothèque est vide. Une fois ajoutées comme Bibliothèque Partagée, " "les ressources que vous créez seront utilisables dans vos autres fichiers. " "Voulez-vous vraiment les publier ?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Ajouter comme Bibliothèque Partagée" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "Une fois ajoutées en tant que Bibliothèque Partagée, les ressources de " "cette bibliothèque de fichiers seront disponibles pour être utilisées parmi " "le reste de vos fichiers." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "Ajouter « %s » comme Bibliothèque Partagée" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.big-nudge" msgstr "Grand nudge" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Vérifier la nouvelle adresse e‑mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "" "Nous enverrons un e‑mail à votre adresse actuelle « %s » pour vérifier " "votre identité." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Nouvel e‑mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "Changer adresse e‑mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "Changez votre adresse e‑mail" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.copy-token" msgstr "Copier le jeton" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.expiration-date.label" msgstr "Date d'expiration" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.name.label" msgstr "Nom" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.name.placeholder" msgstr "Le nom aide à savoir comment le jeton sera utilisé" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.submit-label" msgstr "Créer un jeton" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.title" msgstr "Générer un jeton d'accès" msgid "modals.create-webhook.submit-label" msgstr "Créer un webhook" msgid "modals.create-webhook.title" msgstr "Créer un webhook" msgid "modals.create-webhook.url.label" msgstr "URL de charge utile" msgid "modals.create-webhook.url.placeholder" msgstr "https://example.com/postreceive" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.delete-acces-token.accept" msgstr "Supprimer le jeton" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.delete-acces-token.message" msgstr "Confirmez-vous que vous souhaitez supprimer ce jeton ?" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.delete-acces-token.title" msgstr "Supprimer le jeton" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Annuler et conserver mon compte" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Oui, supprimer mon compte" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "" "En supprimant votre compte, vous perdrez tous vos projets et archives " "actuelles." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "Êtes‑vous sûr de vouloir supprimer votre compte ?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Supprimer la conversation" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "Êtes‑vous sûr de vouloir supprimer cette conversation ? Tous les " "commentaires de ce fil seront supprimés." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Supprimer une conversation" msgid "modals.delete-component-annotation.message" msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer cette note ?" msgid "modals.delete-component-annotation.title" msgstr "Supprimer la note" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Supprimer le fichier" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "Êtes‑vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Supprimer un fichier" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Supprimer les fichiers" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s fichiers ?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "Suppression de %s fichiers" msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce style de police ? Il ne sera pas " "chargé si il est utilisé dans un fichier." msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Suppression du style de police" msgid "modals.delete-font.message" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette police ? Elle ne se chargera pas " "si elle est utilisée dans un fichier." msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Suppression de la police" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "Êtes‑vous sûr de vouloir supprimer cette page ?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Supprimer une page" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Supprimer le projet" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "Êtes‑vous sûr de vouloir supprimer ce projet ?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Supprimer un projet" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Supprimer le fichier" msgstr[1] "Supprimer les fichiers" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message" msgstr[0] "Activé dans aucun fichier." msgstr[1] "Activés dans aucun fichier." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message" msgstr[0] "Cette bibliothèque est active ici : " msgstr[1] "Ces bibliothèques sont actives ici : " #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgstr[0] "Vous confirmez vouloir supprimer ce fichier ?" msgstr[1] "Vous confirmez vouloir supprimer ces fichiers ?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title" msgstr[0] "Suppression du fichier" msgstr[1] "Suppression des fichiers" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Supprimer l’équipe" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "Êtes‑vous sûr de vouloir supprimer cette équipe ? Tous les projets et " "fichiers associés à l’équipe seront définitivement supprimés." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Suppression d’une équipe" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "Supprimer le membre" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "Êtes‑vous sûr de vouloir supprimer ce membre de l’équipe ?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "Supprimer un membre d’équipe" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint" msgid_plural "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint" msgstr[0] "" "Les éléments déjà utilisés dans ce fichier resteront en place (aucun design " "ne sera altéré)." msgstr[1] "" "Les éléments déjà utilisés dans ces fichiers resteront en place (aucun " "design ne sera altéré)." msgid "modals.delete-webhook.accept" msgstr "Supprimer le webhook" msgid "modals.delete-webhook.message" msgstr "Vous confirmez vouloir supprimer le webhook ?" msgid "modals.delete-webhook.title" msgstr "Suppression du webhook en cours" msgid "modals.edit-webhook.submit-label" msgstr "Modifier le webhook" msgid "modals.edit-webhook.title" msgstr "Modifier le webhook" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "Envoyer l'invitation" msgid "modals.invite-member.emails" msgstr "Adresse e-mail, séparées par des virgules" msgid "modals.invite-member.repeated-invitation" msgstr "" "Certains emails appartiennent à des membres actuels de l'équipe. Les " "invitations ne leur seront pas envoyées." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-team-member.title" msgstr "Inviter des membres dans l'équipe" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "" "Comme vous êtes le seul membre de l'équipe, celle-ci sera supprimée avec " "ses projets et fichiers." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.message" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter l'équipe %s ?" msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden" msgstr "" "Vous ne pouvez pas quitter l'équipe si il n'y a aucun membre à promouvoir " "comme propriétaire. Vous pourriez plutôt supprimer l'équipe." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "Vous êtes le propriétaire de %s." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "Promouvoir et quitter" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "Sélectionnez un membre à promouvoir" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "Sélectionnez un membre à promouvoir" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "Quitter l’équipe" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "Êtes‑vous sûr de vouloir quitter cette équipe ?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "Quitter l’équipe" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.nudge-title" msgstr "Taille du décalage" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "Promouvoir" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.hint" msgstr "" "Si vous transférez la propriété, vous changerez votre rôle en Admin, " "perdant ainsi certaines permissions sur cette équipe. " #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "Êtes‑vous sûr de vouloir promouvoir cette personne propriétaire ?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "Promouvoir propriétaire" msgid "modals.publish-empty-library.accept" msgstr "Publier" msgid "modals.publish-empty-library.message" msgstr "Votre bibliothèque est vide. Voulez-vous la publier quand même ?" msgid "modals.publish-empty-library.title" msgstr "Publier la bibliothèque vide" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "Supprimer en tant que Bibliothèque Partagée" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "Une fois supprimée en tant que Bibliothèque Partagée, la Bibliothèque de ce " "fichier ne pourra plus être utilisée par le reste de vos fichiers." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "Retirer « %s » en tant que Bibliothèque Partagée" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.small-nudge" msgstr "Petit nudge" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Dépublier" msgstr[1] "Dépublier" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgstr[0] "Vous êtes sûr de vouloir retirer cette bibliothèque ?" msgstr[1] "Vous êtes sûr de vouloir retirer ces bibliothèques ?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgstr[0] "Retirer la bibliothèque" msgstr[1] "Retirer les bibliothèques" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "Vous êtes sur le point de mettre à jour les composants d'une bibliothèque " "partagée. Cela peut affecter d'autres fichiers qui l'utilisent." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgstr "Mise à jour des composants dans une bibliothèque partagée" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "Actualiser le composant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "Annuler" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "Vous êtes sur le point de mettre à jour le composant d’une Bibliothèque " "Partagée. Cela peut affecter d’autres fichiers qui l’utilisent." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "Actualiser le composant d’une bibliothèque" #: src/app/main/data/common.cljs msgid "notifications.by-code.upgrade-version" msgstr "Une nouvelle version est disponible, merci de rafraîchir la page" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "E‑mail d'invitation envoyé avec succès" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-link-copied" msgstr "Lien d'invitation copié" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "" "Vous ne pouvez pas supprimer votre profil. Réassignez vos équipes avant de " "continuer." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Profil enregistré avec succès !" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "E‑mail de vérification envoyé à %s. Vérifiez votre e‑mail !" msgid "onboarding-v2.before-start.desc1" msgstr "" "Sachez qu’il existe de nombreuses ressources disponibles pour vous aider à " "démarrer avec Penpot, comme le Guide de l’utilisateur et notre chaîne " "Youtube." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2" msgstr "" "De l'information détaillée sur Penpot. De prototypage à l’organisation et " "le partage des designs." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title" msgstr "Guide utilisateur" msgid "onboarding-v2.before-start.desc3" msgstr "" "Vous pouvez regarder nos tutoriels et les tutoriels réalisés par notre " "communauté." msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title" msgstr "Tutoriels videos" msgid "onboarding-v2.before-start.title" msgstr "Avant de démarrer" msgid "onboarding-v2.newsletter.desc" msgstr "" "Abonnez-vous à la newsletter de Penpot pour être tenu informé du " "développement du produit et de notre actualité." msgid "onboarding-v2.newsletter.news" msgstr "" "Envoyez-moi des nouvelles de Penpot (articles de blog, tutoriels vidéo, " "streamings...)." msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1" msgstr "Nous nous soucions de la vie privée, vous pouvez lire ici notre " msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2" msgstr "" "Nous ne vous enverrons que des e-mails pertinents. Vous pouvez vous " "désabonner à tout moment via votre profil d’utilisateur ou via le lien de " "désabonnement dans l’une de nos newsletters." msgid "onboarding-v2.newsletter.updates" msgstr "" "Envoyez-moi les mises à jour du produit (nouvelles fonctionnalités, " "versions, corrections...)." msgid "onboarding-v2.welcome.desc1" msgstr "" "Penpot est un logiciel Open Source créé par Kaleidos et la communauté, où " "de nombreuses personnes s’entraident déjà. Tout le monde peut collaborer en " ":" msgid "onboarding-v2.welcome.desc2" msgstr "" "Un espace public pour apprendre, partager et échanger autour de Penpot, de " "son présent et de son avenir avec l'ensemble de la communauté et l'équipe " "centrale de Penpot." msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title" msgstr "Participation à la Communauté" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3" msgstr "" "Vous y trouverez comment collaborer avec des traductions, des demandes de " "fonctionnalités (feature requests), des contributions au code, la recherche " "de bugs…" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title" msgstr "Guide du contributeur" msgid "onboarding-v2.welcome.title" msgstr "Bienvenue sur Penpot !" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc" msgstr "" "Après avoir nommé votre équipe, vous pourrez inviter des personnes à la " "rejoindre." msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder" msgstr "Entrez le nom de l'équipe" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "Inviter des membres" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info" msgstr "" "N'oubliez pas d'inclure tout le monde. Développeurs, concepteurs, " "gestionnaires... la diversité fait la force :)" msgid "onboarding.choice.team-up.roles" msgstr "Inviter avec le rôle :" msgid "onboarding.newsletter.accept" msgstr "Oui, s'abonner" msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message" msgstr "Demande d'abonnement envoyé, vous allez recevoir un e-mail de confirmation." msgid "onboarding.newsletter.policy" msgstr "Politique de confidentialité." msgid "onboarding.newsletter.title" msgstr "Vous souhaitez recevoir les actualités de Penpot ?" msgid "onboarding.team-modal.create-team" msgstr "Créer une équipe" msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc" msgstr "" "Une équipe vous permet de collaborer avec d'autres utilisateurs de Penpot " "travaillant sur les mêmes fichiers et projets." msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1" msgstr "Nombre de projets et de fichiers illimité" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2" msgstr "Édition multijoueur" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3" msgstr "Gestion des rôles" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4" msgstr "Nombre de membres illimité" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5" msgstr "100% gratuit !" msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "Voici quelques modèles." msgid "onboarding.templates.title" msgstr "Commencer à concevoir" msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "Aller à la page de connexion" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "onboarding.questions.team-size.11-30" msgstr "11-30" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "onboarding.questions.team-size.2-10" msgstr "2-10" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "onboarding.questions.team-size.31-50" msgstr "31-50" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "labels.adobe-xd" msgstr "Adobe XD" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "labels.canva" msgstr "Canevas" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "labels.developer" msgstr "Développeur" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "labels.figma" msgstr "Figma" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "labels.founder" msgstr "Fondateur/Direction" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "labels.freelancer" msgstr "Je suis freelance" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "labels.invision" msgstr "InVision" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "onboarding.questions.lets-get-started" msgstr "C'est parti !" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "labels.product-management" msgstr "Gestionnaire de produit ou de projet" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "labels.marketing" msgstr "Marketing" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "onboarding.questions.team-size.more-than-50" msgstr "Plus que 50" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "labels.next" msgstr "Suivant" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "labels.other" msgstr "Autres (préciser)" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "onboarding.questions.team-size.personal-project" msgstr "Je travaille sur un projet personnel" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "labels.previous" msgstr "Précédent" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "onboarding.questions.step3.question2" msgstr "Quel est votre rôle ?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "labels.select-option" msgstr "Sélectionnez une option" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "labels.sketch" msgstr "Sketch" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "labels.start" msgstr "Commencer" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "labels.student-teacher" msgstr "Étudiant ou enseignant" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "onboarding.questions.step3.question3" msgstr "Quelle est la taille de votre équipe ?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, msgid "settings.detach" msgstr "Détacher" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "Divers" # SECTIONS msgid "shortcut-section.basics" msgstr "Bases" msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "Tableau de bord" msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "Spectateur" msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "Espace de travail" # SUBSECTIONS msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "Alignement" msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Modifier" msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "Générique" msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "Générique" msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "Menu principal" msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "Modifier les calques" msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Navigation" msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Navigation" msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Navigation" msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Panneaux" msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "Tracés" msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "Formes" msgid "shortcut-subsection.text-editor" msgstr "Textes" msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "Outils" msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "Zoom" msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "Zoom" msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "Commentaires" msgid "shortcuts.add-node" msgstr "Ajouter un nœud" msgid "shortcuts.align-bottom" msgstr "Aligner en bas" msgid "shortcuts.align-center" msgstr "Aligner au centre" msgid "shortcuts.align-hcenter" msgstr "Aligner horizontalement au centre" msgid "shortcuts.align-justify" msgstr "Aligner justifié" msgid "shortcuts.align-left" msgstr "Aligner à gauche" msgid "shortcuts.align-right" msgstr "Aligner à droite" msgid "shortcuts.align-top" msgstr "Aligner en haut" msgid "shortcuts.align-vcenter" msgstr "Aligner verticalement au centre" msgid "shortcuts.artboard-selection" msgstr "Créer un plan de travail à partir de la sélection" msgid "shortcuts.bold" msgstr "Basculer en gras" msgid "shortcuts.bool-difference" msgstr "Soustraction booléenne" msgid "shortcuts.bool-exclude" msgstr "Exclusion booléenne" msgid "shortcuts.bool-intersection" msgstr "Intersection booléenne" msgid "shortcuts.bool-union" msgstr "Union booléenne" msgid "shortcuts.bring-back" msgstr "Mettre à l'arrière-plan" msgid "shortcuts.bring-backward" msgstr "Déplacer en arrière" msgid "shortcuts.bring-forward" msgstr "Déplacer vers l'avant" msgid "shortcuts.bring-front" msgstr "Mettre au premier plan" msgid "shortcuts.clear-undo" msgstr "Rétablir" msgid "shortcuts.copy" msgstr "Copier" msgid "shortcuts.create-component" msgstr "Créer un composant" msgid "shortcuts.create-new-project" msgstr "Créer" msgid "shortcuts.cut" msgstr "Couper" msgid "shortcuts.decrease-zoom" msgstr "Dézoomer" msgid "shortcuts.delete" msgstr "Supprimer" msgid "shortcuts.delete-node" msgstr "Supprimer le nœud" msgid "shortcuts.detach-component" msgstr "Détacher le composant" msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "Courbe" msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "Ellipse" msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "Plan de travail" msgid "shortcuts.draw-nodes" msgstr "Dessiner un tracé" msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "Tracé" msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "Rectangle" msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "Texte" msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "Dupliquer" msgid "shortcuts.escape" msgstr "Annuler" msgid "shortcuts.export-shapes" msgstr "Exporter les formes" msgid "shortcuts.fit-all" msgstr "Zoom ajusté" msgid "shortcuts.flip-horizontal" msgstr "Retourner horizontalement" msgid "shortcuts.flip-vertical" msgstr "Retourner verticalement" msgid "shortcuts.font-size-dec" msgstr "Diminuer la taille de la police" msgid "shortcuts.font-size-inc" msgstr "Augmenter la taille de la police" msgid "shortcuts.go-to-drafts" msgstr "Accéder aux brouillons" msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "Accéder aux bibliothèques partagées" msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Recherche" msgid "shortcuts.group" msgstr "Grouper" msgid "shortcuts.h-distribute" msgstr "Répartir horizontalement" msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "Afficher/masquer l'interface utilisateur" msgid "shortcuts.increase-zoom" msgstr "Zoom avant" msgid "shortcuts.insert-image" msgstr "Insérer une image" msgid "shortcuts.italic" msgstr "Basculer en italique" msgid "shortcuts.join-nodes" msgstr "Joindre les nœuds" msgid "shortcuts.letter-spacing-dec" msgstr "Diminuer l'espacement entre les lettres" msgid "shortcuts.letter-spacing-inc" msgstr "Augmenter l'espacement entre les lettres" msgid "shortcuts.line-height-dec" msgstr "Diminuer la hauteur de ligne" msgid "shortcuts.line-height-inc" msgstr "Augmenter la hauteur de ligne" msgid "shortcuts.line-through" msgstr "Activer/désactiver texte barré" msgid "shortcuts.make-corner" msgstr "Créer un coin" msgid "shortcuts.make-curve" msgstr "Faire une courbe" msgid "shortcuts.mask" msgstr "Masque" msgid "shortcuts.merge-nodes" msgstr "Fusionner les nœuds" msgid "shortcuts.move" msgstr "Déplacer" msgid "shortcuts.move-fast-down" msgstr "Déplacement rapide vers le bas" msgid "shortcuts.move-fast-left" msgstr "Déplacement rapide vers la gauche" msgid "shortcuts.move-fast-right" msgstr "Déplacez-vous rapidement vers la droite" msgid "shortcuts.move-fast-up" msgstr "Déplacement rapide vers le haut" msgid "shortcuts.move-nodes" msgstr "Déplacer le nœud" msgid "shortcuts.move-unit-down" msgstr "Déplacer vers le bas" msgid "shortcuts.move-unit-left" msgstr "Déplacer vers la gauche" msgid "shortcuts.move-unit-right" msgstr "Déplacer vers la droite" msgid "shortcuts.move-unit-up" msgstr "Déplacer vers le haut" msgid "shortcuts.next-frame" msgstr "Plan de travail suivant" msgid "shortcuts.not-found" msgstr "Aucun raccourci trouvé" msgid "shortcuts.opacity-0" msgstr "Définir l'opacité à 100%" msgid "shortcuts.opacity-1" msgstr "Définir l'opacité à 10%" msgid "shortcuts.opacity-2" msgstr "Définir l'opacité à 20%" msgid "shortcuts.opacity-3" msgstr "Définir l'opacité à 30%" msgid "shortcuts.opacity-4" msgstr "Définir l'opacité à 40%" msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "Définir l'opacité à 50%" msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "Définir l'opacité à 60%" msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "Définir l'opacité à 70%" msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "Définir l'opacité à 80%" msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "Définir l'opacité à 90%" msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "Sélecteur de couleurs" msgid "shortcuts.open-comments" msgstr "Accéder aux commentaires des spectateurs" msgid "shortcuts.open-dashboard" msgstr "Accéder au tableau de bord" msgid "shortcuts.open-inspect" msgstr "Aller à l'inspecteur" msgid "shortcuts.open-interactions" msgstr "Accéder aux interactions des spectateurs" msgid "shortcuts.open-viewer" msgstr "Accéder aux interactions des spectateurs" msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "Accéder à l’espace de travail" msgid "shortcuts.or" msgstr " ou " msgid "shortcuts.paste" msgstr "Coller" msgid "shortcuts.prev-frame" msgstr "Plan de travail précédent" msgid "shortcuts.redo" msgstr "Rétablir" msgid "shortcuts.reset-zoom" msgstr "Réinitialiser le zoom" msgid "shortcuts.search-placeholder" msgstr "Rechercher des raccourcis" msgid "shortcuts.select-all" msgstr "Tout sélectionner" msgid "shortcuts.select-next" msgstr "Sélectionner le calque suivant" msgid "shortcuts.select-parent-layer" msgstr "Sélectionner le calque parent" msgid "shortcuts.select-prev" msgstr "Sélectionner le calque précédent" msgid "shortcuts.separate-nodes" msgstr "Séparer les nœuds" msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "Afficher/masquer la grille de pixels" msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "Afficher/masquer les raccourcis" msgid "shortcuts.snap-nodes" msgstr "Aligner sur les nœuds" msgid "shortcuts.snap-pixel-grid" msgstr "Aligner sur la grille de pixels" msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "Commencer l'édition" msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "Commencer la mesure" msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "Arrêter la mesure" msgid "shortcuts.text-align-center" msgstr "Aligner au centre" msgid "shortcuts.text-align-justify" msgstr "Aligner justifié" msgid "shortcuts.text-align-left" msgstr "Aligner à gauche" msgid "shortcuts.text-align-right" msgstr "Aligner à droite" msgid "shortcuts.thumbnail-set" msgstr "Définir les vignettes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs msgid "shortcuts.title" msgstr "Raccourcis clavier" msgid "shortcuts.toggle-alignment" msgstr "Activer/désactiver l'alignement dynamique" msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "Activer/désactiver les ressources" msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "Activer/désactiver la palette de couleurs" msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "Activer/désactiver le mode focus" msgid "shortcuts.toggle-fullscreen" msgstr "Activer/désactiver le plein écran" msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "Activer/désactiver l'historique" msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "Activer/désactiver les calques" msgid "shortcuts.toggle-layout-flex" msgstr "Ajouter/supprimer flex layout" msgid "shortcuts.toggle-lock" msgstr "Verrou sélectionné" msgid "shortcuts.toggle-lock-size" msgstr "Verrouiller les proportions" msgid "shortcuts.toggle-textpalette" msgstr "Afficher/masquer la palette de texte" msgid "shortcuts.toggle-visibility" msgstr "Afficher/masquer l’élément" msgid "shortcuts.toggle-zoom-style" msgstr "Alterner le style de zoom" msgid "shortcuts.underline" msgstr "Activer/désactiver le soulignement" msgid "shortcuts.undo" msgstr "Annuler" msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "Dégrouper" msgid "shortcuts.unmask" msgstr "Démasquer" msgid "shortcuts.v-distribute" msgstr "Distribuer verticalement" msgid "shortcuts.zoom-lense-decrease" msgstr "Diminuer le zoom" msgid "shortcuts.zoom-lense-increase" msgstr "Augmenter le zoom" msgid "shortcuts.zoom-selected" msgstr "Zoomer sur la sélection" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "Fournisseurs de polices - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "Polices - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Projets - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "Rechercher - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Bibliothèques Partagées - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs msgid "title.default" msgstr "Penpot - Liberté de conception pour les équipes" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "title.settings.access-tokens" msgstr "Profil - Jetons d'accès" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "Donnez votre avis - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "Configuration - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "Mot de passe - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "Profil - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-invitations" msgstr "Invitations - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-members" msgstr "Membres - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "Configuration - %s - Penpot" msgid "title.team-webhooks" msgstr "Webhooks - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - Mode spectateur - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "" "Ce lien de partage n'est plus valide. Créez-en un nouveau ou demandez-en un " "nouveau au propriétaire." msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "Désolé !" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "Aucun plan de travail trouvé sur la page." #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "Plan de travail introuvable." msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Commentaires (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "Ne pas afficher les interactions" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Plein écran" msgid "viewer.header.inspect-section" msgstr "Inspecter (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Interactions" msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Interactions (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Copier le lien" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Afficher les interactions" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Afficher les interactions au clic" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "Plan du site" msgid "webhooks.last-delivery.success" msgstr "Le dernier envoi a réussi." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Aligner horizontalement au centre (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Répartir l’espacement horizontal (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Aligner à gauche (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "Aligner à droite (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Aligner en bas (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Aligner verticalement au centre (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Répartir l’espacement vertical (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Aligner en haut (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Ressources" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Toutes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Couleurs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "Composants" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Créer un groupe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "" "Vos éléments seront automatiquement nommées comme tels : « nom du groupe / " "nom de l'élément »" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Supprimer" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Dupliquer" msgid "workspace.assets.duplicate-main" msgstr "Dupliquer le principal" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Modifier" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Graphiques" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "Grouper" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Nom du groupe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Bibliothèques" msgid "workspace.assets.local-library" msgstr "Bibliothèque locale" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "Aucune ressource trouvée" msgid "workspace.assets.open-library" msgstr "Ouvrir le fichier de la bibliothèque" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Renommer" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Renommer le groupe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "Chercher des ressources" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "%s élément sélectionné" msgstr[1] "%s éléments sélectionnés" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.shared-library" msgstr "Bibliothèque partagée" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Typographies" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Police" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Taille" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Variante" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "Accéder au fichier de bibliothèque de styles à modifier" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Interlettrage" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Interlignage" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "Ag" msgid "workspace.assets.typography.text-styles" msgstr "Styles de texte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Transformer le texte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Dissocier" msgid "workspace.focus.focus-mode" msgstr "Mode focus" msgid "workspace.focus.focus-off" msgstr "Focus désactivé" msgid "workspace.focus.focus-on" msgstr "Focus activé" msgid "workspace.focus.selection" msgstr "Sélection" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "Dégradé linéaire" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "Dégradé radial" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Désactiver l’alignement dynamique" msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content" msgstr "Désactiver l'échelle proportionnelle" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "Désactiver la mise à l'échelle du texte" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides" msgstr "Désactiver l’alignement sur les guides" msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid" msgstr "Désactiver l’accrochage au pixel" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Activer l’alignement dynamique" msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content" msgstr "Activer l'échelle proportionnelle" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "Activer le redimensionnement du texte" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides" msgstr "Aligner sur les guides" msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid" msgstr "Activer l’alignement au pixel" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Masquer le nom des plans de travail" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Masquer la palette de couleurs" msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "Masquer la grille de pixels" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Masquer les règles" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "Masquer la palette de polices" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "Éditer" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Fichier" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "Aide et information" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "Préférences" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "Vue" msgid "workspace.header.menu.redo" msgstr "Répéter" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "Tout sélectionner" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Afficher le nom des plans de travail" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Montrer la palette de couleurs" msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid" msgstr "Afficher la grille de pixels" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Montrer les règles" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-textpalette" msgstr "Afficher la palette des polices" msgid "workspace.header.menu.undo" msgstr "Annuler" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Réinitialiser" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.save-error" msgstr "Erreur d’enregistrement" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saved" msgstr "Enregistré" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saving" msgstr "Enregistrement" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "Modifications non sauvegardées" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Mode spectateur (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom" msgstr "Zoom" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fill" msgstr "Remplir l’écran" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit" msgstr "Ajuster à l’écran" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit-all" msgstr "Zoomer pour montrer tous les éléments" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-full-screen" msgstr "Plein écran" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-selected" msgstr "Zoomer sur la sélection" msgid "workspace.layout_grid.editor.title" msgstr "Édition de la grille" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Ajouter" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "%s couleurs" #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.empty-palette" msgstr "Il n'y a pas encore de styles de couleur dans votre bibliothèque" #: src/app/main/ui/workspace/textpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.empty-typography-palette" msgstr "Il n'y a pas encore de styles typographiques dans votre bibliothèque" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "Bibliothèque du fichier" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "Couleurs récentes" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "Complémentaire en RVB" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RVBA" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "Enregistrer le style de couleur" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s composants" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "Bibliothèque du fichier" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s graphiques" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "BIBLIOTHÈQUES DANS CE FICHIER" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "BIBLIOTHÈQUES" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "BIBLIOTHÈQUE" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library-updates" msgstr "MISES À JOUR DE LA BIBLIOTHÈQUE" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "Aucune Bibliothèque Partagée n’a besoin d’être mise à jour" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "Aucune correspondance pour « %s »" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "Aucune Bibliothèque Partagée disponible" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Rechercher des Bibliothèques Partagées" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "BIBLIOTHÈQUES PARTAGÉES" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Plusieurs typographies" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Dissocier toutes les typographies" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "%s typographies" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Actualiser" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update.see-all-changes" msgstr "Voir tous les changements" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "MISES À JOUR" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Cliquer sur le bouton + pour ajouter des interactions." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "Flou" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "Flou de groupe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "Flou de sélection" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Couleur de fond du canvas" msgid "workspace.options.clip-content" msgstr "Tronquer le contenu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs msgid "workspace.options.component" msgstr "Composant" msgid "workspace.options.component.annotation" msgstr "Note" msgid "workspace.options.component.copy" msgstr "Copier" msgid "workspace.options.component.create-annotation" msgstr "Créer une note" msgid "workspace.options.component.edit-annotation" msgstr "Éditer une note" msgid "workspace.options.component.main" msgstr "Principal" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints" msgstr "Contraintes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "Bas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "Centre" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "Fixe lors du défilement" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "Gauche" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "Gauche & droite" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "Droite" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "Redimensionner" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "Haut" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "Haut & bas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "Conception" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "Export" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-multiple" msgstr "Exporter la sélection" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-object" msgid_plural "workspace.options.export-object" msgstr[0] "Exporter 1 élément" msgstr[1] "Exporter %s éléments" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "Suffixe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "L'export est terminé" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Exportation…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "L'export a échoué" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-slow" msgstr "L'export est étonnamment lent" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "Remplissage" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Indiquer le début du flux" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Début du flux" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Départs des flux" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Automatique" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Colonnes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.grid-title" msgstr "Quadrillage" msgid "workspace.options.grid.params.color" msgstr "Couleur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Colonnes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Gouttière" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Hauteur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Marge" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Lignes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Définir par défaut" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Taille" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Type" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Bas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Centre" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Gauche" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Droite" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Étirer" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Haut" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Utiliser la valeur par défaut" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Largeur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Lignes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Carré" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Remplissage de groupe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Contour de groupe" msgid "workspace.options.height" msgstr "Hauteur" msgid "workspace.options.inspect" msgstr "Inspecter" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-action" msgstr "Action" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-after-delay" msgstr "Après un délai" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation" msgstr "Animation" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve" msgstr "Dissolution" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-none" msgstr "Aucune" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-push" msgstr "Pousser" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-slide" msgstr "Glissement" msgid "workspace.options.interaction-auto" msgstr "automatique" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-background" msgstr "Ajouter une superposition d'arrière-plan" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-outside" msgstr "Fermer en cliquant a l'extérieur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay" msgstr "Fermer la superposition" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest" msgstr "Fermer la superposition : %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-delay" msgstr "Délai" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-destination" msgstr "Destination" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-duration" msgstr "Durée" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing" msgstr "Easing" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease" msgstr "Ease" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in" msgstr "Ease in" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out" msgstr "Ease in out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out" msgstr "Ease out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-linear" msgstr "Linéaire" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-in" msgstr "Dans" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter" msgstr "Entrée de la souris" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave" msgstr "Sortie de la souris" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-ms" msgstr "ms" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to" msgstr "Naviguer vers" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest" msgstr "Naviguer vers : %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-none" msgstr "(non définie)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-offset-effect" msgstr "Effet de décalage" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-on-click" msgstr "Au clic" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay" msgstr "Ouvrir la superposition" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest" msgstr "Ouvrir la superposition : %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-url" msgstr "Ouvrir l'URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-out" msgstr "Sortie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center" msgstr "Centré en bas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left" msgstr "En bas à gauche" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right" msgstr "En bas à droite" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-center" msgstr "Au centre" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-manual" msgstr "Manuel" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center" msgstr "Centrer en haut" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left" msgstr "En haut à gauche" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right" msgstr "En haut à droite" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-position" msgstr "Position" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll" msgstr "Conserver la position du défilement" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-prev-screen" msgstr "Écran précédent" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-relative-to" msgstr "Relatif à" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-self" msgstr "soi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay" msgstr "Activer/désactiver la superposition" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest" msgstr "Activer/désactiver la superposition : %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-trigger" msgstr "Déclencheur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-url" msgstr "URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-hovering" msgstr "En survolant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-pressing" msgstr "En appuyant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Interactions" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "Couleur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "Densité plus forte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "Densité plus faible" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "Assombrir" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "Différence" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion" msgstr "Exclusion" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light" msgstr "Lumière crue" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue" msgstr "Teinte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten" msgstr "Éclaircir" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity" msgstr "Luminosité" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply" msgstr "Produit" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal" msgstr "Normal" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay" msgstr "Incrustation" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation" msgstr "Saturation" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen" msgstr "Superposition" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light" msgstr "Lumière tamisée" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "Calque" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Grouper les calques" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Calques sélectionnés" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops" msgstr "Options avancées" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h" msgstr "Hauteur max" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w" msgstr "Largeur max" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h" msgstr "Hauteur min" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w" msgstr "Largeur min" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h" msgstr "Hauteur maximale" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w" msgstr "Largeur maximale" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h" msgstr "Hauteur minimale" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w" msgstr "Largeur minimale" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.bottom" msgstr "En bas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column" msgstr "Colonne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column-reverse" msgstr "Colonne inversée" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row" msgstr "Ligne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row-reverse" msgstr "Ligne inversée" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.gap" msgstr "Gap" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.left" msgstr "A gauche" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin" msgstr "La marge" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-all" msgstr "Tous les côtés" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-simple" msgstr "Une marge simple" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.packed" msgstr "compacté" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding" msgstr "Marge intérieure" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-all" msgstr "Tous les côtés" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-simple" msgstr "Marge intérieure simple" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.right" msgstr "À droite" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-around" msgstr "espace autour" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-between" msgstr "espace entre" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.top" msgstr "En haut" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-colors" msgstr "Plus de couleurs" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-lib-colors" msgstr "Plus de couleurs de la bibliothèque" msgid "workspace.options.opacity" msgstr "Opacité" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.position" msgstr "Position" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Prototype" msgid "workspace.options.radius" msgstr "Rayon" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-left" msgstr "En bas à gauche" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-right" msgstr "En bas à droite" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-left" msgstr "En haut à gauche" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-right" msgstr "En haut à droite" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.all-corners" msgstr "Tous les coins" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.single-corners" msgstr "Coins individuels" msgid "workspace.options.recent-fonts" msgstr "Récentes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.retry" msgstr "Réessayer" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Rotation" msgid "workspace.options.search-font" msgstr "Rechercher une police" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "" "Sélectionnez une forme, un plan de travail ou un groupe pour faire glisser " "une connexion vers un autre plan de travail." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.selection-color" msgstr "Couleurs sélectionnées" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Remplissage de sélection" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Contour de sélection" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "Flou" msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "Couleur de l'ombre" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow" msgstr "Ombre portée" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "Ombre intérieure" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx" msgstr "X" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsety" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.spread" msgstr "Diffusion" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "Ombre" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.group" msgstr "Ombre de groupe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple" msgstr "Ombres de la sélection" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.show-fill-on-export" msgstr "Afficher à l'export" msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgstr "Montrer en mode spectateur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.size" msgstr "Taille" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Tailles prédéfinies" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Bordure" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker" msgstr "Marqueur cercle" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker-short" msgstr "Cercle" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker" msgstr "Marqueur diamant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker-short" msgstr "Diamant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow" msgstr "Flèche de ligne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow-short" msgstr "Flèche" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.none" msgstr "Aucune" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.round" msgstr "Rond" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square" msgstr "Carré" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker" msgstr "Marqueur carré" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker-short" msgstr "Rectangle" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow" msgstr "Flèche triangle" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow-short" msgstr "Triangle" msgid "workspace.options.stroke-color" msgstr "Couleur du tracé" msgid "workspace.options.stroke-width" msgstr "Largeur du tracé" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Centre" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Tirets" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Pointillé" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "Intérieur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Mixte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Extérieur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Solide" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Aligner en bas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Aligner verticalement au milieu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Aligner en haut" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "Gauche à droite" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "Droite à gauche" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "Hauteur automatique" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "Largeur automatique" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "Fixe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Interlettrage" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Interlignage" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "Minuscule" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Aucune" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Barré (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-center" msgstr "Aligner au centre (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify" msgstr "Justifier (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-left" msgstr "Aligner à gauche (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-right" msgstr "Aligner à droite (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Texte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Texte de groupe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Texte de la sélection" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "Premières Lettres en Capitales" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Soulignage (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "Majuscule" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "" "Utilisez le bouton de lecture dans l’en‑tête pour exécuter la vue du " "prototype." msgid "workspace.options.width" msgstr "Largeur" msgid "workspace.options.x" msgstr "Axe X" msgid "workspace.options.y" msgstr "Axe Y" msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Ajouter un nœud (%s)" msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Supprimer le nœud (%s)" msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Dessiner des nœuds (%s)" msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Joindre les nœuds (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "Convertir en coin (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "Convertir en courbe (%s)" msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Fusionner les nœuds (%s)" msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Déplacer les nœuds (%s)" msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Dissocier les nœuds (%s)" msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Aligner les nœuds (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.add-flex" msgstr "Ajouter flex layout" msgid "workspace.shape.menu.add-grid" msgstr "Ajouter disposition en grille" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.back" msgstr "Envoyer au fond" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.backward" msgstr "Éloigner" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.copy" msgstr "Copier" msgid "workspace.shape.menu.create-annotation" msgstr "Créer une note" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Créer un plan de travail depuis la sélection" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-component" msgstr "Créer un composant" msgid "workspace.shape.menu.create-multiple-components" msgstr "Créer plusieurs composants" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.cut" msgstr "Couper" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete" msgstr "Supprimer" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Supprimer le départ du flux" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instance" msgstr "Détacher l’instance" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk" msgstr "Détacher les instances" msgid "workspace.shape.menu.difference" msgstr "Différence" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.duplicate" msgstr "Dupliquer" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.edit" msgstr "Modifier" msgid "workspace.shape.menu.exclude" msgstr "Exclure" msgid "workspace.shape.menu.flatten" msgstr "Aplatir" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal" msgstr "Retourner horizontalement" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical" msgstr "Retourner verticalement" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "Départ du flux" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.forward" msgstr "Avancer" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.front" msgstr "Amener au premier plan" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "Aller au fichier du composant principal" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.group" msgstr "Groupe" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "Masquer" msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "Montrer/Masquer l'interface" msgid "workspace.shape.menu.intersection" msgstr "Intersection" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.lock" msgstr "Bloquer" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.mask" msgstr "Masque" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.paste" msgstr "Coller" msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Chemin" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.remove-flex" msgstr "Retirer flex layout" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgstr "Annuler les modifications" msgid "workspace.shape.menu.restore-main" msgstr "Rétablir le composant principal" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "Sélectionner le calque" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show" msgstr "Montrer" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets" msgstr "Afficher dans le panneau des ressources" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgstr "Afficher le composant principal" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove" msgstr "Retirer la miniature" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set" msgstr "Définir comme miniature" msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Transformer en chemin" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgstr "Dégrouper" msgid "workspace.shape.menu.union" msgstr "Union" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unlock" msgstr "Débloquer" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unmask" msgstr "Supprimer le masque" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "Mettre à jour les composants" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "Actualiser le composant principal" msgid "workspace.sidebar.collapse" msgstr "Réduire la barre latérale" msgid "workspace.sidebar.expand" msgstr "Ouvrir la barre latérale" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "Historique (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Calques" msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "Composants" msgid "workspace.sidebar.layers.frames" msgstr "Plans de travail" msgid "workspace.sidebar.layers.groups" msgstr "Groupes" msgid "workspace.sidebar.layers.images" msgstr "Images" msgid "workspace.sidebar.layers.masks" msgstr "Les masques" msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "Rechercher des calques" msgid "workspace.sidebar.layers.shapes" msgstr "Formes" msgid "workspace.sidebar.layers.texts" msgstr "Textes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title" msgstr "Attributs SVG importés" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Pages" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.sitemap" msgstr "Plan du site" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Ressources" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Palette de couleurs (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Commentaires (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Courbe (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Ellipse (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Plan de travail (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Image (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Déplacer (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Chemin (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Rectangle (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.shortcuts" msgstr "Raccourcis (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Texte (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Polices (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.empty" msgstr "Il n’y a aucun changement dans l’historique pour l’instant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.delete" msgstr "Supprimé %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.modify" msgstr "Modifié %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.move" msgstr "Objets déplacés" msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle" msgstr "cercles" msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "couleurs" msgid "workspace.undo.entry.multiple.component" msgstr "composants" msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve" msgstr "courbes" msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "plan de travail" msgid "workspace.undo.entry.multiple.group" msgstr "groupes" msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "graphiques" msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple" msgstr "objets" msgid "workspace.undo.entry.multiple.page" msgstr "pages" msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "chemins" msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect" msgstr "rectangles" msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape" msgstr "formes" msgid "workspace.undo.entry.multiple.text" msgstr "textes" msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "typographie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.new" msgstr "Nouveau %s" msgid "workspace.undo.entry.single.circle" msgstr "cercle" msgid "workspace.undo.entry.single.color" msgstr "couleur" msgid "workspace.undo.entry.single.component" msgstr "composant" msgid "workspace.undo.entry.single.curve" msgstr "courbe" msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "plan de travail" msgid "workspace.undo.entry.single.group" msgstr "groupe" msgid "workspace.undo.entry.single.image" msgstr "image" msgid "workspace.undo.entry.single.media" msgstr "graphique" msgid "workspace.undo.entry.single.multiple" msgstr "objet" msgid "workspace.undo.entry.single.page" msgstr "page" msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "chemin" msgid "workspace.undo.entry.single.rect" msgstr "rectangle" msgid "workspace.undo.entry.single.shape" msgstr "forme" msgid "workspace.undo.entry.single.text" msgstr "texte" msgid "workspace.undo.entry.single.typography" msgstr "typographie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.unknown" msgstr "Opération sur %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.title" msgstr "Historique" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "Ignorer" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.more-info" msgstr "Plus d'information" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "Il y a des mises à jour dans les Bibliothèques Partagées" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.update" msgstr "Actualiser" msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Cliquez pour fermer le chemin" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs msgid "workspace.assets.sidebar.components" msgid_plural "workspace.assets.sidebar.components" msgstr[0] "1 composant" msgstr[1] "%s composants" msgid "modals.move-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.move-shared-confirm.message" msgstr[0] "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer cette librairie ?" msgstr[1] "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer ces librairies ?" msgid "modals.move-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.move-shared-confirm.title" msgstr[0] "Déplacer librairie" msgstr[1] "Déplacer librairies" msgid "onboarding.team-modal.team-definition" msgstr "Qu'est-ce qu'une équipe ?" msgid "shortcuts.scale" msgstr "Échelle" msgid "shortcuts.toggle-layout-grid" msgstr "Ajouter / Retirer grid layout" msgid "workspace.context-menu.grid-cells.create-board" msgstr "Créer un tableau" msgid "workspace.context-menu.grid-cells.merge" msgstr "Fusionner les cellules" msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.add-after" msgstr "Ajouter une colonne à droite" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-ruler-guides" msgstr "Aligner aux guides de règles" msgid "workspace.layout_grid.editor.options.edit-grid" msgstr "Éditer la grille" msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.locate" msgstr "Montrer" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.remove-grid" msgstr "Supprimer la disposition en grille" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.loading" msgstr "Chargement…" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.unset" msgstr "Non assigné" msgid "labels.share" msgstr "Partager" msgid "labels.search" msgstr "Rechercher" msgid "onboarding.choice.team-up.continue-creating-team" msgstr "Continuer en créant une équipe" msgid "onboarding.choice.team-up.start-without-a-team" msgstr "Commencer sans équipe" msgid "onboarding.choice.team-up.continue-without-a-team" msgstr "Continuer sans équipe" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-send-invites" msgstr "Créer une équipe et envoyer des invitations" msgid "onboarding.choice.team-up.start-without-a-team-description" msgstr "Vous pourrez créer une équipe plus tard." msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-invite" msgstr "Créer une équipe et inviter" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-send-invites-description" msgstr "Vous pourrez envoyer les invitations plus tard" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-without-invite" msgstr "Créer l'équipe" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-without-inviting" msgstr "Créer l'équipe sans inviter" msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.done" msgstr "Fait" msgid "workspace.layout_grid.editor.options.exit" msgstr "Quitter" msgid "workspace.options.component.swap" msgstr "Échanger composant" msgid "workspace.options.component.swap.empty" msgstr "Cette librairie ne contient aucun élément pour le moment" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow" msgstr "Flux" msgid "media.radial" msgstr "Radial" msgid "media.choose-image" msgstr "Choisir image" msgid "media.gradient" msgstr "Gradient" msgid "workspace.options.guides.title" msgstr "Guides" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-account-title" msgstr "Connexion à mon compte" #: src/app/main/data/users.cljs msgid "errors.email-domain-not-allowed" msgstr "Domaine non autorisé" msgid "errors.paste-data-validation" msgstr "Données du presse-papier invalides" msgid "errors.validation" msgstr "Erreur de validation" msgid "media.image" msgstr "Image" msgid "media.image.short" msgstr "img" msgid "media.keep-aspect-ratio" msgstr "Conserver le ratio" msgid "media.linear" msgstr "Linéaire" msgid "media.solid" msgstr "Solide" msgid "modals.move-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.move-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Déplacer" msgstr[1] "Déplacer" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs msgid "settings.select-this-color" msgstr "Sélectionnez les éléments qui utilisent ce style" msgid "shortcuts.toggle-guides" msgstr "Montrer / Cacher les guides" msgid "shortcuts.toggle-rulers" msgstr "Montrer / Cacher les règles" msgid "shortcuts.toggle-snap-guides" msgstr "Aligner selon les guides" msgid "shortcuts.toggle-snap-ruler-guide" msgstr "Aligner selon les guides de règles" msgid "shortcuts.toggle-theme" msgstr "Changer le thème" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.filter" msgstr "Filtrer" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.sort" msgstr "Trier" msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.add-before" msgstr "Ajouter une colonne à gauche" msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.delete" msgstr "Supprimer la colonne" msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.delete-shapes" msgstr "Supprimer la colonne et le contenu" msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.duplicate" msgstr "Dupliquer la colonne" msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.add-after" msgstr "Ajouter une rangée en-dessous" msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.add-before" msgstr "Ajouter une rangée au-dessus" msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.delete" msgstr "Supprimer la rangée" msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.delete-shapes" msgstr "Supprimer la rangée et son contenu" msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.duplicate" msgstr "Dupliquer la rangée" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-ruler-guides" msgstr "Désactiver l'alignement aux guides de règles" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-guides" msgstr "Montrer les guides" msgid "workspace.header.menu.toggle-dark-theme" msgstr "Basculer vers le thème sombre" msgid "workspace.header.menu.toggle-light-theme" msgstr "Basculer vers le thème clair" msgid "workspace.layout_grid.editor.padding.expand" msgstr "Montrer les options de marge intérieure sur les 4 côtés" msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.locate.tooltip" msgstr "Montrer la disposition en grille" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-library-btn" msgstr "Connecter librairie" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.unlink-library-btn" msgstr "Déconnecter librairie" msgid "workspace.top-bar.read-only.done" msgstr "Fait" #, markdown msgid "workspace.top-bar.view-only" msgstr "**Inspection du code** (Vue uniquement)" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-tagline" msgstr "" "Penpot est l'outil de design libre et open-source pour la collaboration " "entre Design et Développement" msgid "dashboard.import.analyze-error.components-v2" msgstr "" "Fichier avec composants v2 activé mais n'est pas encore supporté par cette " "équipe." #: src/app/main/data/users.cljs msgid "errors.auth-provider-not-allowed" msgstr "Le fournisseur d'authentification n'est pas autorisé pour ce profil" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-guides" msgstr "Cacher les guides" msgid "workspace.context-menu.grid-cells.area" msgstr "Créer une zone"