msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-07-01 12:52+0000\n" "Last-Translator: Mikel Larreategi \n" "Language-Team: Basque " "\n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "Baduzu kontua?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "" "Begiratu zure eposta eta egin klik egiaztapen estekan Penpot erabiltzen " "hasteko." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Baieztatu pasahitza" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Sortu probak egiteko kontua" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Probatu egin nahi al duzu?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Hau PROBAK EGITEKO zerbitzua da. EZ ERABILI benetako lana egiteko, hemengo " "proiektuak noizean behin ezabatu egingo dira." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "Posta elektronikoa" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "Pasahitza ahaztu duzu?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Izen osoa" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "Sartu" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Sartu" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-title" msgstr "Ongi etorri berriz ere!" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Sartu Pasahitz berria" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "Berreskuratzeko kodea ez da zuzena." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Pasahitza ondo aldatu da" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "Profila ez da oraindik egiaztatu, egiaztatu ezazu jarraitu aurretik." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Eposta mezu bat bidali dizugu zure pasahitza berreskuratzeko." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Taldera ondo gehitu zara" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Pasahitza" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Gutxienez 8 karaktere" msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Pribatutasun politika" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Berreskuratu pasahitza" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Mezu bat bidaliko dizugu epostaz jarraibideekin" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Pasahitza ahaztu duzu?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Aldatu pasahitza" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "Ez duzu konturik?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Sortu kontua" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "Doakoa da, Kode Irekia da" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Sortu kontua" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "Diseinuak eta prototipoak egiteko kode irekiko soluzioa." msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Zerbitzuaren erabilpen-baldintzak" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "Kontu berri bat sortzean, gure erabilpen-baldintzak eta pribatutasun " "politika onartzen dituzu." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "Egiaztapen mezu bat bidali dugu helbide honetara" msgid "common.publish" msgstr "Argitaratu" msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Penpoten erabiltzaile guztiak" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "Esteka ezabatu nahi duzu? Hori egiten baduzu, inori ez dio funtzionatuko" msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(oraingoa)" msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Ezabatu esteka" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Lortu esteka" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Esteka ondo kopiatu da" msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Kudeatu baimenak" msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "Orrialde 1 partekatuta" msgstr[1] "%s orrialde partekatuta" msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Iruzkinak egin ditzakete" msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Kodea ikus dezakete" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Esteka duen edonor sar daiteke" msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "Partekatutako orriak" msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "Partekatzeko esteka hemen agertuko da" msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Taldeko kideak bakarrik" msgid "common.share-link.title" msgstr "Partekatu prototipoak" msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Aukeratu guztiak" msgid "common.unpublish" msgstr "Argitaraketa atzera bota" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "Taldearen kudeaketa" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "" "Penpot taldeentzat sortuta dago. Gonbidatu beste pertsona batzuk proiektu " "eta fitxategietan batera lan egiteko" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "Egin taldea!" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "Ikasi Penpoten oinarriak tutorial atsegin honekin." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "Hasi tutoriala" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.title" msgstr "Tutorial atsegina" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "" "Eman begirada bat Penpoti bere oinarrizko funtzionalitateak zein diren " "ezagutzeko." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgstr "Hasi" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgstr "Interfazea ezagutu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Gehitu partekatutako liburutegi bezala" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "Eposta aldatu" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(kopia)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "Sortu talde berria" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Zure Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Ezabatu taldea" msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Deskargatu Penpot fitxategia (.penpot)" msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "Deskargatu fitxategi estandarra (.svg + .json)" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Bikoiztu" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "%s fitxategi bizkoiztu" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "Oh ez! Oraindik ez duzu fitxategirik! Txantiloi batekin proba egin nahi " "baduzu joan [Liburutegi eta " "txantiloiak](https://penpot.app/libraries-templates.html) atalera." msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "Deskargatu %s Penpot fitxategi (.penpot)" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Esportatu arbelak PDFra" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Esportatu PDFra" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Esportatu %s Penpot fitxategi" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "Aukeratutakoak: %s / %s" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Esportatu" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Elementuei esportazioko ezarpenak gehitzeko aukeratu duzu diseinuaren " "propietateetatik (eskumako aldearen amaieran)." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Penpoten esportazioak konfiguratzeari buruzko informazioa." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "Ez dago esportazioko ezarpenik duen elementurik." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Esportatu aukeraketa" msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "Deskargatu %s fitxategi estandar (.svn + .json)" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Osagaiak, grafikoak, koloreak edo/eta tipografiak izan ditzakete." msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Esportatu nahi duzun fitxategi bat edo gehiagok partekatutako liburutegiak " "darabiltzate. Zer egin nahi duzu baliabideekin*?" msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "partekatutako liburutegiak dituzten fitxategiak esportazio paketean sartuko " "dira eta loturak mantenduko dituzte." msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Esportatu partekatutako liburutegiak" msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Partekatutako liburutegiak ez dira esportazioan sartuko eta baliabide bat " "ere ez da liburutegian sartuko. " msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Erabili baliabideak oinarrizko objektu bezala" msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "Zure fitxategia baliabide guztiak bere baitan dituela esportatuko da." msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Sartu partekatutako liburutegiak fitxategiaren liburutegietan" msgid "dashboard.export.title" msgstr "Esportatu fitxategiak" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Letra-tipoa ondo ezabatu da" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Baztertu guztiak" msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Ez duzu pertsonalizatutako letra-tiporik." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "Letra-tipo 1 gehitu da" msgstr[1] "%s letra-tipo gehitu dira" msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Hemen gehitutako edozein letra-tipo pertsonalizatu, talde honen fitxategien " "testu propietateetan erabilgarri agertuko da. Familia izen bera duten " "letra.tipoak **letra-tipo familia bakar** gisa elkartuko dira. Formatu " "honetako letra-tipoak kargatu daitezke: **TTF, OTF and WOFF** (batekin " "nahikoa da)." msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Zureak diren edo Penpoten erabiltzeko lizentzia duzun letra-tipoak bakarrik " "kargatu ditzakezu. Informazio gehiago lortzeko irakurri Edukiaren " "eskubideen atala: [Penpoten erabilpen " "baldintzak](https://penpot.app/terms.html). Letra-tipoen lizentzien " "inguruan irakurtzea ere interesgarria izan daiteke: [letra-tipoen " "lizentziak](https://www.typography.com/faq)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Kargatu guztiak" msgid "dashboard.fonts.warning-text" msgstr "" "Zure letra-tipoek sistema eragile desberdinetan metrika bertikalekin " "arazoak izan ditzaketela detektatu dugu. Zure letra-tipoa nola ikusten den " "zerbitzu [hau](https://vertical-metrics.netlify.app) erabiliz egiaztatu " "dezakezu. Gainera, weberako letra-tipoak sortzeko " "[Transfonter](https://transfonter.org/) erabiltzea gomendatzen dugu. " msgid "dashboard.import" msgstr "Inportatu Penpot fitxategiak" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Ezin izan dugu fitxategia inportatu" msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "Errorea gertatu da fitxategia inportatzean. Ezin izan da inportatu." msgid "dashboard.import.import-message" msgstr "%s fitxategi ondo inportatu dira." msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Fitxategi batzuk inportatu ez diren objektu akasdunak dituzte." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Koloreak prozesatzen" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Osagaiak prozesatzen" msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Media prozesatzen" msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "%s orrialdea prozesatzen" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Letra-tipoak prozesatzen" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Datuak zerbitzarira bidaltzen (%s/%s)" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Fitxategia bidaltzen: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Gonbidatu taldera" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Utzi taldea" msgid "dashboard.libraries-and-templates" msgstr "Liburutegi eta txantiloiak" msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore" msgstr "Gehiago ikusi eta ikasi nola lagundu" msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error" msgstr "Arazo bat egon da txantiloia inportatzean. Ezin izan da inportatu." #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Partekatutako liburutegiak" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "zure fitxategiak kargatzen…" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "zure letra-tipoak kargatzen…" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Mugitu" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Mugitu %s fitxategi" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Mugitu beste talde batera" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Fitxategi berria" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Fitxategi berria" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Proiektu berria" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Proiektu berria" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "Ez da \"%s\" aurkitu" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Ainguratutako proiektuak hemen agertuko dira" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Zure eposta helbidea ondo eguneratu da" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Zure eposta helbidea egiaztatu egin da" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "Pasahitza ondo gorde da!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "%s kide" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Ireki fitxa berrian" msgid "dashboard.options" msgstr "Aukerak" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "Aldatu pasahitza" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Ainguratu/Desainguratu" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Proiektuak" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Kontua ezabatu nahi duzu?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Ezabatu partekatutako liburutegi gisa" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.save-settings" msgstr "Gorde aukerak" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Bilatu…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "\"%s\" bilatzen…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Aldatu hizkuntza" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Aukeratu gaia" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Ikusi fitxategi guztiak" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-file" msgstr "Zure fitxategia ondo ezabatu da" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Zure proiektua ondo ezabatu da" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgstr "Zure fitxategia ondo bikoiztu da" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Zure proiektua ondo bikoiztu da" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Zure fitxategia ondo mugitu da" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Zure fitxategiak ondo mugitu dira" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Zure proiektua ondo mugitu da" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "Taldearen informazioa" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "Taldekideak" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Taldearen proiektuak" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "Itxura" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "Bilaketaren emaitzak" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Idatzi bilaktzeko zerbaitu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.unpublish-shared" msgstr "Atzera bota liburutegia argitaratzea" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs, #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Eguneratu aukerak" msgid "dashboard.webhooks.active" msgstr "Aktibo" msgid "dashboard.webhooks.active.explain" msgstr "Webhook hau aktibatzen denean gertaeraren xehetasunak bidaliko dira" msgid "dashboard.webhooks.content-type" msgstr "Elementu mota" msgid "dashboard.webhooks.create" msgstr "Sortu webhooka" msgid "dashboard.webhooks.create.success" msgstr "Webhooka ondo sortu da." msgid "dashboard.webhooks.description" msgstr "" "Webhookak beste webgune batzuei Penpoten zerbait gertatu dela jakinarazteko " "modu bat dira. Adierazitako URLtara POST eskaera bat bidaliko dugu." msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one" msgstr "Sakatu \"Sortu webhooka\" botoia bat gehitzeko." msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks" msgstr "Ez dago webhookik." msgid "dashboard.webhooks.update.success" msgstr "Webhooka ondo aldatu da." #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Zure kontua" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "Eposta" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "Izena" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Zure Penpot" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-title" msgstr "Oharra" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Eguneratzeko dauden osagaiak:" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Utzi" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "Ados" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "Ziur?" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.auth-provider-not-configured" msgstr "Saioa hasteko hornitzailea ez dago konfiguratuta." msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "Badirudi ez zarela sartu edo zure saioa iraungi egin dela." msgid "errors.bad-font" msgstr "Ezin izan da %s letra-tipoa kargatu" msgid "errors.bad-font-plural" msgstr "Ezin izan dira %s letra-tipoak kargatu" #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Zure nabigatzaileak ezin du hori egin" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "Eposta helbide hori erabilita dago" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "Eposta helbide hori egiaztatuta dago." msgid "errors.email-as-password" msgstr "Ezin duzu zure eposta helbidea pasahitz gisa erabiliz" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "«%s» helbideak ez ditu mezuak ondo jasotzen, itzuli egiten ditu." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs, #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "errors.email-invalid" msgstr "Mesedez, idatzi eposta helbide zuzen bat" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-invalid-confirmation" msgstr "Egiaztapenereko epostak bat etorri behar du aurrekoarekin" msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgstr "" "«%s» helbideak ez ditu mezuak ondo jasotzen, itzuli egiten ditu edo " "spamaren inguruko txostenak ditu." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-mismatch" msgstr "" "Badirudi '%s' ezaugarria aktibo duen fitxategi bat irekitzen ari zarela " "baina zure penpot frontendak ezin du hori egin edo ezaugarri hori " "desaktibatuta du." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-not-supported" msgstr "Ezaugarria ezin da erabili: '%s'." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "Erroreren bat gertatu da." #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "Kolorea ez da zuzena" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.invite-invalid" msgstr "Gonbidapena ez da zuzena" msgid "errors.invite-invalid.info" msgstr "Gonbidapen hau bertan behera utzi dute edo iraungi egin da." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "LDAP bidez sartzea desgaituta dago." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.max-quote-reached" msgstr "" "Kuotaren maximora heldu zara: '%s'. Jarri kontaktuan laguntza " "zerbitzuarekin." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "Irudia handiegia da (5mb baino gutxiago izan behar ditu)." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "Irudiaren edukia eta luzapena bat ez datozela dirudi." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Irudia zuzena ez dela dirudi." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "" "Gonbidatzen ari zaren profilak ez ditu eposta bidezko mezuak jasotzen (spam " "gisa markatu delako edo mezuak itzuli egiten dituelako)." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "Pasahitzaren egiaztapenak bat etorri behar du aurrekoarekin" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "Pasahitzak gutxienez 8 karaktere izan behar ditu" msgid "errors.profile-blocked" msgstr "Profila blokeatuta dago" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "" "Zure profilak ez ditu eposta mezuak jasotzen (spam gisa markatu delako edo " "mezuak itzuli egiten dituelako)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "Erregistroa desgaituta dago." msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "" "Ez dago taldetik irteteko behar beste kide, seguru aski ezabatu egin nahiko " "duzu." msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "Izendatu nahi duzun kidea ez da existitzen." msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "Jabea ezin da taldetik irten, jabetza beste pertsona bati eman behar diozu." #: src/app/main/data/media.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "Errore bat gertatut da." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Tokena ez da zuzena" msgid "errors.webhooks.connection" msgstr "Konexio errorea, URLa ezin da ireki" msgid "errors.webhooks.invalid-uri" msgstr "URLak ez du balidazioa gainditu." msgid "errors.webhooks.last-delivery" msgstr "Errore bat gertatu da azken bidalketan." msgid "errors.webhooks.ssl-validation" msgstr "Errorea gertatu da SSL balidazioan." msgid "errors.webhooks.timeout" msgstr "Denbora muga gainditu da" msgid "errors.webhooks.unexpected" msgstr "Errore ezezaguna balidazioan" msgid "errors.webhooks.unexpected-status" msgstr "Espero ez zen egoera %s" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "Izena edo pasahitza ez dira zuzenak." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "Aurreko pasahitza ez da zuzena" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Deskribapena" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "Penpoten forora joan" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "Ongi etorri! Laguntza behar baduzu, bilatu, idatzi edo galdetu lasai." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-title" msgstr "Penpot komunitatea" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Gaia" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Idatzi zure mezuaren gaia, arazo bat, ideia bat edo zalantza bat den " "esanez. Gure lantaldeko norbaitek ahal bezain laster erantzungo dizu." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "Posta elektronikoa" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "Twitterrera joan" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "Zure zalantza teknikoak erantzuteko kontua." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-title" msgstr "Laguntzarako Twitter kontua" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "Errore bat gertatu da" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur" msgstr "Desenfokatuta" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur.value" msgstr "Balioa" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs msgid "inspect.attributes.fill" msgstr "Betegarria" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.download" msgstr "Deskargatu jatorrizko irudia" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.height" msgstr "Altuera" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.width" msgstr "Zabalera" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout" msgstr "Egitura" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.height" msgstr "Altuera" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.left" msgstr "Ezkerra" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.radius" msgstr "Erradioa" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.rotation" msgstr "Biraketa" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.top" msgstr "Goian" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.width" msgstr "Zabalera" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs msgid "inspect.attributes.shadow" msgstr "Itzala" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.size" msgstr "Tamaina eta posizioa" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke" msgstr "Ertza" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Erdia" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Barnealdea" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Kanpoaldea" msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Puntuak" msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Nahasia" msgid "inspect.attributes.stroke.style.none" msgstr "Bat ere ez" msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Solidoa" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke.width" msgstr "Zabalera" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography" msgstr "Letra-tipo" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-family" msgstr "Letra-tipo familia" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-size" msgstr "Letra-tipoaren tamaina" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-style" msgstr "Letra-tipoaren estiloa" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-weight" msgstr "Letra tipoaren lodiera" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Hizkien tartea" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.line-height" msgstr "Lerroartea" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Testuaren apainketa" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Bat ere ez" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Marratu" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Azpimarratu" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-transform" msgstr "Testua eraldatu" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "Letra xeheak" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Bat ere ez" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "Lehenengoa letra larriz" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "Letra larriz" msgid "inspect.empty.help" msgstr "" "Diseinua ikuskatzeari buruz gehiago jakin nahi baduzu zoaz Penpoten " "laguntza zentrora" msgid "inspect.empty.more-info" msgstr "Informazio gehiago ikuskatzeari buruz" msgid "inspect.empty.select" msgstr "" "Aukeratu forma bat, taula bat edo talde bat beren propietateak eta kodea " "ikuskatzeko" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code" msgstr "Kodea" msgid "inspect.tabs.code.selected.circle" msgstr "Borobila" msgid "inspect.tabs.code.selected.component" msgstr "Osagaia" msgid "inspect.tabs.code.selected.curve" msgstr "Kurba" msgid "inspect.tabs.code.selected.frame" msgstr "Mahaigaina" msgid "inspect.tabs.code.selected.group" msgstr "Taldea" msgid "inspect.tabs.code.selected.image" msgstr "Irudia" msgid "inspect.tabs.code.selected.mask" msgstr "Maskara" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple" msgstr "%s aukeratuta" msgid "inspect.tabs.code.selected.path" msgstr "Trazadura" msgid "inspect.tabs.code.selected.rect" msgstr "Laukia" msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "inspect.tabs.code.selected.text" msgstr "Testua" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.info" msgstr "Informazioa" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "label.shortcuts" msgstr "Lasterteklak" msgid "labels.accept" msgstr "Onartu" msgid "labels.active" msgstr "Aktibo" msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Gehitu letra-tipo pertsonalizatua" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "Kudeaketa" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "Guztia" msgid "labels.and" msgstr "eta" msgid "labels.back" msgstr "Itzuli" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "" "Pixkat itxaron eta berriz saiatu behar duzula dirudi; mantentze-lanak " "egiten ari gara." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Zerbitzariaren errorea (Bad Gateway)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "Utzi" msgid "labels.close" msgstr "Itxi" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "Iruzkinak" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.community" msgstr "Komunitatea" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "Berretsi pasahitza" msgid "labels.continue" msgstr "Jarraitu" msgid "labels.continue-with" msgstr "Honekin jarraitu" msgid "labels.continue-with-penpot" msgstr "Penpot kontu batekin jarraitu dezakezu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.copy-invitation-link" msgstr "Kopiatu esteka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "Sortu" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "Sortu talde berria" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Sartu taldearen izena" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Pertsonalizatutako letra-tipoak" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "Lanlekua" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "Ezabatu" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "Ezabatu iruzkina" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Ezabatu haria" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.delete-invitation" msgstr "Ezabatu gonbidapena" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "Ezabatu %s fitxategi" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "Zirriborroak" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "Editatu" msgid "labels.edit-file" msgstr "Editatu fitxategia" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "Edizioa" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.expired-invitation" msgstr "Iraungita" msgid "labels.export" msgstr "Esportatu" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "Iritziak jasotzeko osagaia desgaituta dago" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-sent" msgstr "Iritzia ondo bidali da" msgid "labels.font-family" msgstr "Letra-tipo familia" msgid "labels.font-providers" msgstr "Letra-tipo hornitzaileak" msgid "labels.font-variants" msgstr "Estiloak" msgid "labels.fonts" msgstr "Letra-tipoak" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.github-repo" msgstr "GitHubeko errepositorioa" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "Eman zure iritzia" msgid "labels.go-back" msgstr "Itzuli" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.help-center" msgstr "Laguntza zentroa" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Ezkutatu ebatzitzako iruzkinak" msgid "labels.inactive" msgstr "Inaktibo" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Instalatutako letra-tipoak" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "" "Zerbait arraroa gertatu da. Saiatu berriz eta erroreak agertzen jarraitzen " "badu, jarri kontaktuan zerbitzu teknikoarekin." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Barneko errorea" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.invitations" msgstr "Gonbidapenak" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "Hizkuntzak" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Liburutegi eta Txantiloiak" msgid "labels.log-or-sign" msgstr "Sartu edo eman izena" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "Irten" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.member" msgstr "Kidea" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "Kideak" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "Pasahitz berria" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "Ez duzu iruzkinen inguruko jakinarazpenik." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations" msgstr "Ez dago gonbidapenik." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations-hint" msgstr "Sakatu 'Taldera gonbdiatu' taldekide gehiago izateko." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "Orrialde hau ez da existitzen edo ez duzu ikusteko baimenik." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "Atx!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "Fitxategi 1" msgstr[1] "%s fitxategi" msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "Arbel 1" msgstr[1] "%s arbel" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "Proiektu 1" msgstr[1] "%s proiektu" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "Aurreko pasahitza" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "Zureak bakarrik" msgid "labels.or" msgstr "edo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "Jabea" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "Pasahitza" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.pending-invitation" msgstr "Zain" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "Profila" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "Proiektuak" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.release-notes" msgstr "Bertsioaren oharrak" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "labels.reload-file" msgstr "Birkargatu fitxategia" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "Kendu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove-member" msgstr "Kendu kidea" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "Berrizendatu" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "Berrizendatu taldea" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.resend-invitation" msgstr "Birbidali gonbidapena" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "Berriz saiatu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "Rola" msgid "labels.save" msgstr "Gorde" msgid "labels.search-font" msgstr "Bilatu letra-tipoa" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "Bidali" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "Bidaltzen…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "Gure sistemaren programatutako mantentze-lanak egiten ari gara." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "Zerbitzua ez dago martxan" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "Ezarpenak" msgid "labels.share-prototype" msgstr "Partekatu prototipoa" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Partekatutako liburutegiak" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Erakutsi iruzkin guztiak" msgid "labels.show-comments-list" msgstr "Erakutsi iruzkinen zerrenda" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Erakutsi zure iruzkinak bakarrik" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.status" msgstr "Egoera" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.tutorials" msgstr "Tutorialak" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.unpublish-multi-files" msgstr "%s fitxategi argitaratzeari utzi" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "Eguneratu" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "Eguneratu taldea" msgid "labels.upload" msgstr "Kargatu" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Kargatu letra-tipoa" msgid "labels.uploading" msgstr "Kargatzen…" msgid "labels.view-only" msgstr "IKUSTEKO BAKARRIK" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "Bistarazlea" msgid "labels.webhooks" msgstr "Webhookak" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Idatzi iruzkin berria" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.you" msgstr "(zu)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.your-account" msgstr "zure kontua" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "Irudia kargatzen…" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Gehitu partekatutako liburutegi gisa" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "Partekatutako liburutegi gisa gehitu ostean, fitxategi honetako baliabideak " "beste fitxategietan erabiltzeko bezala egongo dira." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "Gehitu \"%s\" partekatutako liburutegi gisa" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.big-nudge" msgstr "Gehienekoa" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Egiaztatu posta elektroniko berria" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "" "Zure egungo \"%s\" helbidera mezu bat bidaliko du zure nortasuna " "egiaztatzeko." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Posta elektroniko berria" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "Aldatu posta elektronikoa" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "Aldatu zure posta elektronikoa" msgid "modals.create-webhook.submit-label" msgstr "Sortu webhooka" msgid "modals.create-webhook.title" msgstr "Sortu webhooka" msgid "modals.create-webhook.url.label" msgstr "Informazioaren URLa" msgid "modals.create-webhook.url.placeholder" msgstr "https://example.com/postreceive" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Utzi eta mantendu nire kontua" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Bai, ezabatu nire kontua" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "" "Zure kontua ezabatzen baduzu zure proiektu eta fitxategi guztiak galduko " "dituzu." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "Zure kontua benetan ezabatu nahi duzu?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Ezabatu elkarrizketa" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "Benetan elkarrizketa hau ezabatu nahi al duzu? Iruzkin guztiak ezabatu " "egingo dira." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Ezabatu elkarrizketa" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Ezabatu fitxategia" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "Benetan fitxategi hau ezabatu egin nahi duzu?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Fitxategia ezabatzen" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Ezabatu fitxategiak" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "Benetan %s fitxategi ezabatu egin nahi dituzu?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "%s fitxategi ezabatzen" msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "Benetan letra-tipo estilo hau ezabatu egin nahi duzu? Ez da kargatuko " "fitxategiren baten erabiltzen baduzu." msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Letra-tipo estiloa ezabatzen" msgid "modals.delete-font.message" msgstr "" "Benetan letra-tipo hau ezabatu egin nahi duzu? Ez da kargatuko fitxategiren " "baten erabiltzen baduzu." msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Letra-tipoa ezabatzen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "Benetan orrialde hau ezabatu egin nahi duzu?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Ezabatu orrialdea" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Ezabatu proiektua" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "Benetan proiektu hau ezabatu egin nahi duzu?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Ezabatu proiektua" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Ezabatu fitxategia" msgstr[1] "Ezabatu fitxategiak" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgstr[0] "Benetan fitxategi hau ezabatu nahi duzu?" msgstr[1] "Benetan fitxategi hauek ezabatu nahi dituzu?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title" msgstr[0] "Ezabatu fitxategia" msgstr[1] "Ezabatu fitxategiak" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Ezabatu taldea" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "Benetan talde hau ezabatu egin nahi duzu? Taldeari lotutako proiektu eta " "fitxategi guztiak betiko ezabatuko dira." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Taldea ezabatzen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "Kidea ezabatzen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "Benetan kide hau taldetik ezabatu egin nahi duzu?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "Taldekidea ezabatzen" msgid "modals.delete-webhook.accept" msgstr "Ezabatu webhooka" msgid "modals.delete-webhook.message" msgstr "Benetan webhook hau ezabatu egin nahi duzu?" msgid "modals.delete-webhook.title" msgstr "Webhooka ezabatzen" msgid "modals.edit-webhook.submit-label" msgstr "Aldatu webhooka" msgid "modals.edit-webhook.title" msgstr "Aldatu webhooka" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "Bidali gonbidapena" msgid "modals.invite-member.emails" msgstr "Posta elektronikoak, komarekin banatuta" msgid "modals.invite-member.repeated-invitation" msgstr "Eposta helbide batzuk jada taldekideenak dira. Ez da gonbidapenik bidaliko." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-team-member.title" msgstr "Gonbidatu kideak taldera" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "" "Talde honetako kide bakarra zarenez, taldea bere proiektu eta fitxategiekin " "ezabatuko da." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.message" msgstr "Benetan %s taldea utzi egin nahi duzu?" msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden" msgstr "" "Ezin duzu taldea utzi ez badago jabe berria izateko hautagairik. Agian " "taldea ezabatu egin nahi duzu." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "Taldearen jabea zara. Aukeratu beste pertsona bat jabe izan dadin." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "Jabe egin eta utzi" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "Aukeratu jabe berria" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "Utzi aurretik" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "Utzi taldea" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "Benetal taldea utzi egin nahi duzu?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "Taldea uzten" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.nudge-title" msgstr "Desplazamendua" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "Eman jabetza" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.hint" msgstr "" "Jabetza ematen baduzu, zure rola Kudeatzaile izatera pasatuko da, " "taldearekiko zure baimen batzuk galduz. " #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "Taldearen jabea zara. Benetan %s taldearen gabe egin nahi duzu?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "Taldearen jabe berria" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "Ezabatu partekatutako liburutegi gisa" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "Partekatutako liburutegi gisa ezabatu ostean, fitxategi honen liburutegia " "ezingo da zure beste fitxategietan erabili." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "Gehitu \"%s\" partekatutako liburutegi bezala" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.small-nudge" msgstr "Gutxienekoa" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgstr "Argitaratzea atzera bota" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgstr[0] "Benetan liburutegi honen argitaratzea atzera bota nahi duzu?" msgstr[1] "Benetan liburutegi hauen argitaratzea atzera bota nahi duzu?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgstr[0] "Liburutegiaren argitaratzea atzera bota" msgstr[1] "Liburutegian argitaratzea atzera bota" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "Partekatutako liburutegi baten osagaiak eguneratzera zoaz. Honek berau " "darabilten beste fitxategi batzuengan eragina izan dezake." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgstr "Eguneratu liburutegiaren osagaiak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "Eguneratu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "Utzi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "Partekatutako liburutegi baten osagai bat eguneratzera zoaz. Honek berau " "darabilten beste fitxategi batzuengan eragina izan dezake." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "Eguneratu liburutegiaren osagaia" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "Gonbidapena ondo bidali da" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-link-copied" msgstr "Gonbidapenaren esteka kopiatu da" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "Ezin da zure profila ezabatu. Berresleitu zure taldeak jarraitu aurretik." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Profila ondo gorde da!" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "" "Posta elektronikoa egiaztatzeko mezua ondo bidali da %s helbidera. " "Egiaztatu zure helbidea!" msgid "onboarding-v2.before-start.desc1" msgstr "" "Penpotekin lanean hasteko hainbat eta hainbat baliabide daude, adibidez " "erabiltzailearen gida eta gure Youtube kanala." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2" msgstr "" "Penpot erabiltzeari buruko informazioa. Prototipoak egitetik, diseinuak " "antolatu eta partekatzera." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title" msgstr "Erabiltzailearen gida" msgid "onboarding-v2.before-start.desc3" msgstr "Gure eta komunitateak egindako tutorialak ikusi ditzakezu." msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title" msgstr "Bideo tutorialak" msgid "onboarding-v2.before-start.title" msgstr "Hasi aurretik" msgid "onboarding-v2.newsletter.desc" msgstr "" "Harpidetu Penpoten buletinera produktuaren garapenaren inguruko albisteak " "ezagutzeko." msgid "onboarding-v2.newsletter.news" msgstr "" "Bidali Penpoti buruzko albisteak (blogeko artikuluak, bideo-tutorialak, " "zuzenekoak...)." msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1" msgstr "Zure pribatutasuna zaintzen dugu, hemen irakurri dezakezu gure " msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2" msgstr "" "Zuretzat garrantzitsuak diren mezuak bakarrik bidaliko dizkizugu. " "Harpidetza zuk nahi duzunean eten dezakezu buletinean dagoen esteka " "erabiliz." msgid "onboarding-v2.newsletter.updates" msgstr "" "Bidali produktuaren eguneraketak (ezaugarri berriak, bertsioak, " "konponketak, ...)." msgid "onboarding-v2.welcome.desc1" msgstr "" "Penpot Kode Irekikoa da eta Kaleidos eta komunitateak egindakoa da. " "Laguntzeko erak:" msgid "onboarding-v2.welcome.desc2" msgstr "" "Penpoten oraina eta etorkizunari buruz ikasi, partekatu eta eztabaidatzeko " "tokia." msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title" msgstr "Komunitatean parte hartzen" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3" msgstr "" "Hemen izango duzu itzulpenekin laguntzeko informazioa, funtzionalitateak " "eskatzeko modua, erroreak bilatzekoa…" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title" msgstr "Laguntzeko gida" msgid "onboarding-v2.welcome.title" msgstr "Ongi etorri Penpotera!" msgid "onboarding.choice.team-up.create-later" msgstr "Sortu taldea beranduago" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team" msgstr "Zure taldearen izena" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc" msgstr "Taldeari izena eman ostean, pertsona gehiago gonbidatu ditzakezu." msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder" msgstr "Idatzi taldearen izena" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "Gonbidatu kideak" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info" msgstr "" "Ez ahaztu garapeneko, diseinuko, kudeaketako... pertsonak sartzea, " "dibertsitatea ona da :)" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-skip" msgstr "Sortu taldea eta ondoren gonbidatu" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-submit" msgstr "Sortu taldea eta bidali gonbidapenak" msgid "onboarding.choice.team-up.roles" msgstr "Gonbidatu rol honekin:" msgid "onboarding.newsletter.accept" msgstr "Bai, harpidetu" msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message" msgstr "" "Zure harpidetza eskaera ondo bidali du, berrespen mezu bat jasoko duzu zure " "helbidean." msgid "onboarding.newsletter.policy" msgstr "Pribatutasun politika." msgid "onboarding.newsletter.title" msgstr "Penpoti buruzko albisteak jaso nahi dituzu?" msgid "onboarding.team-modal.create-team" msgstr "Sortu talde bat" msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc" msgstr "" "Talde batek Penpoten fitxategi eta proiektuetan elkarrekin lan egiteko " "aukera ematen du." msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1" msgstr "Mugarik gabeko fitxategi eta proiektu kopurua" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2" msgstr "Jokalari anitzeko edizioa" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3" msgstr "Rolen kudeaketa" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4" msgstr "Partehartzaile muga gabe" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5" msgstr "%100 doan!" msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "Hemen dituzu txantiloi batzuk." msgid "onboarding.templates.title" msgstr "Hasi diseinatzen" msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "Sartu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "Batzuk" # SECTIONS msgid "shortcut-section.basics" msgstr "Oinarrizkoak" msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "Lanlekua" msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "Ikusteko modua" msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "Mahaigaina" # SUBSECTIONS msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "Lerrokatzea" msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Editatu" msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "Orokorra" msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "Orokorra" msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "Menu nagusia" msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "Aldatu geruzak" msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Nabigazioa" msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Nabigazioa" msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Nabigazioa" msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Panelak" msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "Bidea" msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "Formak" msgid "shortcut-subsection.text-editor" msgstr "Testuak" msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "Tresnak" msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "Zoom" msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "Zoom" msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "Gehitu iruzkinak" msgid "shortcuts.add-node" msgstr "Gehitu nodoa" msgid "shortcuts.align-bottom" msgstr "Lerrokatu behean" msgid "shortcuts.align-center" msgstr "Erdian lerrokatu" msgid "shortcuts.align-hcenter" msgstr "Lerrokatu erdian horizontalki" msgid "shortcuts.align-justify" msgstr "Justifikatuta lerrokatu" msgid "shortcuts.align-left" msgstr "Lerrokatu ezkerrean" msgid "shortcuts.align-right" msgstr "Lerrokatu eskuman" msgid "shortcuts.align-top" msgstr "Lerrokatu goian" msgid "shortcuts.align-vcenter" msgstr "Lerrokatu erdian bertikalki" msgid "shortcuts.artboard-selection" msgstr "Sortu arbela hautapenetik" msgid "shortcuts.bold" msgstr "Aktibatu/desaktibatu beltza" msgid "shortcuts.bool-difference" msgstr "Diferentzia" msgid "shortcuts.bool-exclude" msgstr "Baztertu" msgid "shortcuts.bool-intersection" msgstr "Ebakidura" msgid "shortcuts.bool-union" msgstr "Elkarketa" msgid "shortcuts.bring-back" msgstr "Bidali atzera" msgid "shortcuts.bring-backward" msgstr "Bidali hondora" msgid "shortcuts.bring-forward" msgstr "Mugitu aurrealdera" msgid "shortcuts.bring-front" msgstr "Mugitu aurrera" msgid "shortcuts.clear-undo" msgstr "Garbitu historiala" msgid "shortcuts.copy" msgstr "Kopiatu" msgid "shortcuts.create-component" msgstr "Sortu osagaia" msgid "shortcuts.create-new-project" msgstr "Sortu berria" msgid "shortcuts.cut" msgstr "Moztu" msgid "shortcuts.decrease-zoom" msgstr "Jaitsi zooma" msgid "shortcuts.delete" msgstr "Ezabatu" msgid "shortcuts.delete-node" msgstr "Ezabatu nodoa" msgid "shortcuts.detach-component" msgstr "Banandu osagaian" msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "Kurba" msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "Elipsea" msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "Arbela" msgid "shortcuts.draw-nodes" msgstr "Marraztu nodoak" msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "Bidea" msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "Laukia" msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "Testua" msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "Bikoiztu" msgid "shortcuts.escape" msgstr "Utzi" msgid "shortcuts.export-shapes" msgstr "Esportatu osagaiak" msgid "shortcuts.fit-all" msgstr "Zoom dena ikusteko" msgid "shortcuts.flip-horizontal" msgstr "Irauli horizontalki" msgid "shortcuts.flip-vertical" msgstr "Irauli bertikalki" msgid "shortcuts.font-size-dec" msgstr "Letra tipoaren tamaina txikitu" msgid "shortcuts.font-size-inc" msgstr "Letra tipoaren tamaina handitu" msgid "shortcuts.go-to-drafts" msgstr "Joan zirriborroetara" msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "Joan partekatutako liburutegietara" msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Bilatu" msgid "shortcuts.group" msgstr "Taldekatu" msgid "shortcuts.h-distribute" msgstr "Banatu horizontalki" msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "Erakutsi/ezkutatu interfazea" msgid "shortcuts.increase-zoom" msgstr "Zooma handitu" msgid "shortcuts.insert-image" msgstr "Txertatu irudia" msgid "shortcuts.italic" msgstr "Aktibatu/desaktibatu etzana" msgid "shortcuts.join-nodes" msgstr "Elkartu nodoak" msgid "shortcuts.letter-spacing-dec" msgstr "Hizkien arteko espazioa txikitu" msgid "shortcuts.letter-spacing-inc" msgstr "Hizkien arteko espazioa handitu" msgid "shortcuts.line-height-dec" msgstr "Lerroen arteko tartea txikitu" msgid "shortcuts.line-height-inc" msgstr "Lerroen arteko tartea handitu" msgid "shortcuts.line-through" msgstr "Aktibatu/desaktibatu marratzea" msgid "shortcuts.make-corner" msgstr "Bihurtu ertz" msgid "shortcuts.make-curve" msgstr "Bihurtu kurba" msgid "shortcuts.mask" msgstr "Maskara" msgid "shortcuts.merge-nodes" msgstr "Elkartu nodoak" msgid "shortcuts.move" msgstr "Mugitu" msgid "shortcuts.move-fast-down" msgstr "Mugitu behera azkar" msgid "shortcuts.move-fast-left" msgstr "Mugitu ezkerrera azkar" msgid "shortcuts.move-fast-right" msgstr "Mugitu eskumara azar" msgid "shortcuts.move-fast-up" msgstr "Mugitu gora azkar" msgid "shortcuts.move-nodes" msgstr "Mugitu nodoa" msgid "shortcuts.move-unit-down" msgstr "Mugitu behera" msgid "shortcuts.move-unit-left" msgstr "Mugitu ezkerrera" msgid "shortcuts.move-unit-right" msgstr "Mugitu eskumara" msgid "shortcuts.move-unit-up" msgstr "Mugitu gora" msgid "shortcuts.next-frame" msgstr "Hurrengo arbela" msgid "shortcuts.not-found" msgstr "Ez dago emaitzarik" msgid "shortcuts.opacity-0" msgstr "Opakutasuna %100" msgid "shortcuts.opacity-1" msgstr "Opakutasuna %10" msgid "shortcuts.opacity-2" msgstr "Opakutasuna %20" msgid "shortcuts.opacity-3" msgstr "Opakutasuna %30" msgid "shortcuts.opacity-4" msgstr "Opakutasuna %40" msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "Opakutasuna %50" msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "Opakutasuna %60" msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "Opakutasuna %70" msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "Opakutasuna %80" msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "Opakutasuna %90" msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "Ireki kolore-hautatzailea" msgid "shortcuts.open-comments" msgstr "Iruzkinak" msgid "shortcuts.open-dashboard" msgstr "Joan lan-lekura" msgid "shortcuts.open-inspect" msgstr "Ikuskagailura joan" msgid "shortcuts.open-interactions" msgstr "Joan interakzioetara" msgid "shortcuts.open-viewer" msgstr "Joan ikusteko modura" msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "Joan zure mahaigainera" msgid "shortcuts.or" msgstr " edo " msgid "shortcuts.paste" msgstr "Itsatsi" msgid "shortcuts.prev-frame" msgstr "Aurreko arbela" msgid "shortcuts.redo" msgstr "Berregin" msgid "shortcuts.reset-zoom" msgstr "Berrezarri zooma" msgid "shortcuts.search-placeholder" msgstr "Bilatu lasterbideak" msgid "shortcuts.select-all" msgstr "Aukeratu guztia" msgid "shortcuts.select-next" msgstr "Aukeratu hurrengo geruza" msgid "shortcuts.select-prev" msgstr "Aukeratu aurreko geruza" msgid "shortcuts.separate-nodes" msgstr "Banatu nodoak" msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "Erakutsi/ezkutatu pixel sarea" msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "Erakutsi/ezkutatu lasterbideak" msgid "shortcuts.snap-nodes" msgstr "Lerrokatu nodoak" msgid "shortcuts.snap-pixel-grid" msgstr "Aktibatu sarea pixelera lerrokatzea" msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "Hasi edizioa" msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "Hasi neurketa" msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "Amaitu neurketa" msgid "shortcuts.thumbnail-set" msgstr "Aktibatu iruditxoak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs msgid "shortcuts.title" msgstr "Lasterteklak" msgid "shortcuts.toggle-alignment" msgstr "Lerrokatzea aldatu" msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "Erakutsi/ezkutatu baliabideak" msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "Erakutsi/ezkutatu kolore paleta" msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "Erakutsi/ezkutatu foko-modua" msgid "shortcuts.toggle-fullscreen" msgstr "Aktibatu/desaktibatu pantaila osoa" msgid "shortcuts.toggle-grid" msgstr "Erakutsi/ezkutatu sarea" msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "Erakutsi/Ezkutatu historikoa" msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "Erakutsi/ezkutatu geruzak" msgid "shortcuts.toggle-layout-flex" msgstr "Gehitu/kendu flex diseinua" msgid "shortcuts.toggle-lock" msgstr "Blokeatu/Desblokeatu" msgid "shortcuts.toggle-lock-size" msgstr "Blokeatu/Desblokeatu proportzioak" msgid "shortcuts.toggle-rules" msgstr "Erakutsi/ezkutatu erregelak" msgid "shortcuts.toggle-scale-text" msgstr "Erakutsi/Ezkutatu testua eskalatzea" msgid "shortcuts.toggle-snap-grid" msgstr "Lerrokatu sarera" msgid "shortcuts.toggle-snap-guide" msgstr "Lerroatu gidetara" msgid "shortcuts.toggle-textpalette" msgstr "Erakutsi/Ezkutatu testuen paleta" msgid "shortcuts.toggle-visibility" msgstr "Erakutsi/Ezkutatu elementua" msgid "shortcuts.toggle-zoom-style" msgstr "Erakutsi/Ezkutatu zoomaren estiloa" msgid "shortcuts.underline" msgstr "Aktibatu/desaktibatu azpimarraketa" msgid "shortcuts.undo" msgstr "Desegin" msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "Banatu" msgid "shortcuts.unmask" msgstr "Desegin maskara" msgid "shortcuts.v-distribute" msgstr "Banatu bertikalki" msgid "shortcuts.zoom-lense-decrease" msgstr "Zooma txikitu" msgid "shortcuts.zoom-lense-increase" msgstr "Zooma handitu" msgid "shortcuts.zoom-selected" msgstr "Zooma aukeraketara" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "Letra-tipoen hornitzaileak - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "Letra-tipoak - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Proiektuak - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "Bilatu - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Partekatutako liburutegiak - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs msgid "title.default" msgstr "Penpot - Taldeentzako diseinu librea" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "Eman zure iritzia - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "Ezarpenak - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "Pasahitza - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "Profila - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-invitations" msgstr "Gonbidapenak - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-members" msgstr "Kideak - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "Ezarpenak - %s - Penpot" msgid "title.team-webhooks" msgstr "Webhookak - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - Ikusteko modua - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "" "Partekatutako esteka hau ez dabil- Sortu berri bat edo eska iezaiozu sortu " "zuen pertsonari." msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "Sentitzen dugu!" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "Ez da arbelik aurkitu." #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "Ez dago arbel hori." msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Iruzkinak (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "Ez erakutsi interakzioak" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Pantaila osoa" msgid "viewer.header.inspect-section" msgstr "Ikuskagailua (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Interakzioak" msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Interakzioak (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Kopiatu esteka" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Erakutsi interakzioak" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Erakutsi interakzioak klik egitean" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "Webgunearen mapa" msgid "webhooks.last-delivery.success" msgstr "Azken bidalketa ondo joan da." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Lerrokatu erdian (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Banatu espazioa horizontalki (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Lerrokatu ezkerrean (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "Lerrokatu eskuman (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Lerrokatu behean (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Lerrokatu erdian (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Banatu espazioa bertikalki (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Lerrokatu goian (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Baliabideak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Guztiak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Koloreak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "Osagaiak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Sortu talde bat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "" "Zure elementuak berrizendatu egingo dira: \"taldearen izena / elementuaren " "izena\"" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Ezabatu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Bikoiztu" msgid "workspace.assets.duplicate-main" msgstr "Bikoiztu nagusia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Editatu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Grafikoak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "Taldekatu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Taldearen izena" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Liburutegiak" msgid "workspace.assets.local-library" msgstr "liburutegi lokala" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "Ez da baliabiderik aurkitu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Izena aldatu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Berrizendatu taldea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "Bilatu baliabideak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "%s elementu aukeratuta" msgstr[1] "Ez da elementurik aukeratu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Letra-tipoak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Letra-tipoak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Tamaina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Aldaerak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "Joan estilo liburutegiaren fitxategira editatzeko" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Hizkien tartea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Lerroaren altuera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "Ag" msgid "workspace.assets.typography.text-styles" msgstr "Testuen estiloak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Testua eraldatu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Banatu" msgid "workspace.focus.focus-mode" msgstr "Foku-modua" msgid "workspace.focus.focus-off" msgstr "Fokua kendu" msgid "workspace.focus.focus-on" msgstr "Fokua gehitu" msgid "workspace.focus.selection" msgstr "Aukeraketa" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "Gradiente lineala" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "Gradiente erradiala" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Desaktibatu lerrokatze dinamikoa" msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content" msgstr "Desaktibatu eskala proportzionala" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "Desaktibatu testu eskala" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid" msgstr "Desaktibatu sarera atxikitzea" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides" msgstr "Desaktibatu gidetara atxikitzea" msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid" msgstr "Desaktibatu pixelera atxikitzea" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Aktibatu lerrokatze dinamikoa" msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content" msgstr "Aktibatu eskala proportzionala" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "Aktibatu testua eskalatzea" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid" msgstr "Atxikitu sarera" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides" msgstr "Atxikitu gidetara" msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid" msgstr "Aktibatu pixelera atxikitzea" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Ezkutatu arbelen izenak" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-grid" msgstr "Ezkutatu saretak" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Ezkutatu kolore-paleta" msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "Ezkutatu pixel sareta" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Ezkutatu erregleank" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "Ezkutatu letra-tipoen paleta" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "Editatu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Fitxategia" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "Laguntza eta informazioa" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "Hobespenak" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "Ikusi" msgid "workspace.header.menu.redo" msgstr "Berregin" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "Guztiak aukeratu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Erakutsi arbelen izenak" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-grid" msgstr "Erakutsi sareta" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Erakutsi kolore-paleta" msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid" msgstr "Erakutsi pixelen sarea" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Erakutsi erregelak" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-textpalette" msgstr "Erakutsi letra-tipoen paleta" msgid "workspace.header.menu.undo" msgstr "Desegin" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Berrezarri" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.save-error" msgstr "Errorea gordetzean" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saved" msgstr "Gordeta" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saving" msgstr "Gordetzen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "Gorde gabeko aldaketak" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Ikusteko modua (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fill" msgstr "Bete - Eskala betetzeko" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit" msgstr "Egokitu - Eskalatu egokitzeko" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit-all" msgstr "Zoom dena ikusteko" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-full-screen" msgstr "Pantaila osoa" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-selected" msgstr "Zooma aukeraketara" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Gehitu" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "%s kolore" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "Fitxategien liburutegia" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "Azken koloreak" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "RGB Osagarria" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "Gorde kolorearen estiloa" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s osagai" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "Fitxategien liburutegia" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s grafiko" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "FITXATEGI HONETAKO LIBURUTEGIAK" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "LIBURUTEGIAK" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "LIBURUTEGIA" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "Ez dago eguneraketa behar duen partekatutako liburutegirik" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "Ez da ezer aurkitu bilaketa honentzat: \"%s\"" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "Ez dago partekatutako liburutegirik" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Bilatu partekatutako liburutegiak" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "Partekatutako liburutegiak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Letra-tipo anitz" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Kendu esteka letra-tipo guztiei" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "%s letra-tipo" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Eguneratu" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "EGUNERAKETAK" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Sakatu + botoia interakzioak gehitzeko." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "Lausotu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "Taldea lausotu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "Aukeraketa lausotu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Mihisearen atzeko planoa" msgid "workspace.options.clip-content" msgstr "Edukia aukeratu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs msgid "workspace.options.component" msgstr "Osagaia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints" msgstr "Murriztapenak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "Behean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "Erdiratu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "Konpondu scroll egitean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "Ezkerrean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "Ezker eta eskuma" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "Eskuman" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "Eskala" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "Goian" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "Goian eta behean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "Diseinua" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "Esportatu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-multiple" msgstr "Esportatu aukeraketa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-object" msgid_plural "workspace.options.export-object" msgstr[0] "Esportatu elementu 1" msgstr[1] "Esportatu %s elementu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "Aurrizkia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "Esportazioa osatu da" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Esportazen…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "Esportazioak huts egin du" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-slow" msgstr "Esportazio oso geldoa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "Bete" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Gehitu fluxuaren hasiera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Fluxuaren hasiera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Fluxua hasi da" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Auto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Zutabeak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.grid-title" msgstr "Sareta" msgid "workspace.options.grid.params.color" msgstr "Kolorea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Zutabeak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Erretena" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Altuera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Margina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Lerroak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Defektuzko orri gisa ezarri" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Tamaina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Elementu mota" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Behean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Erdiratu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Ezkerrean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Eskuman" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Luzatu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Goian" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Erabili defektuzkoa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Zabalera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Lerroak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Karratua" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Taldea bete" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Taldea trazatu" msgid "workspace.options.height" msgstr "Altuera" msgid "workspace.options.inspect" msgstr "Ikuskatu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-action" msgstr "Ekintza" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-after-delay" msgstr "Atzerapen baten ostean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation" msgstr "Animazioa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve" msgstr "Disolbatu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-none" msgstr "Bat ere ez" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-push" msgstr "Sartu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-slide" msgstr "Irristatu" msgid "workspace.options.interaction-auto" msgstr "automatikoa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-background" msgstr "Gehitu atzeko planoko geruzi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-outside" msgstr "Itxi kanpoan klik egitean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay" msgstr "Itxi geruza" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest" msgstr "Itxi geruza: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-delay" msgstr "Atzeratu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-destination" msgstr "Helburua" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-duration" msgstr "Iraupena" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing" msgstr "Mugimendua" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease" msgstr "Mugitu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in" msgstr "Mugitu barrura" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out" msgstr "Mugitu barrura eta kanpora" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out" msgstr "Mugitu kanpora" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-linear" msgstr "Lineala" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-in" msgstr "Barrura" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter" msgstr "Sagua sartzean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave" msgstr "Sagua urruntzean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-ms" msgstr "ms" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to" msgstr "Nabigatu hona" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest" msgstr "Nabigatu hona: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-none" msgstr "(ez da ezarri)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-offset-effect" msgstr "Desplazamenduaren efektua" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-on-click" msgstr "Klik egitean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay" msgstr "Ireki geruza" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest" msgstr "Ireki geruz: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-url" msgstr "Ireki helbidea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-out" msgstr "Kanpoan" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center" msgstr "Behean erdian" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left" msgstr "Behean ezkerrean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right" msgstr "Behean eskuman" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-center" msgstr "Erdiratu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-manual" msgstr "Eskuzkoa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center" msgstr "Goian erdian" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left" msgstr "Goian ezkerrean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right" msgstr "Goian eskuman" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-position" msgstr "Posizioa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll" msgstr "Mantendu scrollaren posizioa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-prev-screen" msgstr "Aurreko pantaila" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-relative-to" msgstr "Honekiko erlatiboa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-self" msgstr "norbera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay" msgstr "Erakutsi/Ezkutatu geruza" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest" msgstr "Erakutsi/Ezkutatu geruza: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-trigger" msgstr "Hasi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-url" msgstr "URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-hovering" msgstr "Sagua gainetik pasatzean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-pressing" msgstr "Sakatzean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Interakzioak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "Kolorea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "Erretako kolorea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "Saihestu kolorea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "Ilundu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "Diferentzia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion" msgstr "Baztertu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light" msgstr "Argi gogorra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue" msgstr "Ñabardura" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten" msgstr "Argitu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity" msgstr "Argitasuna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply" msgstr "Biderkatu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal" msgstr "Normala" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay" msgstr "Geruza" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation" msgstr "Asetasuna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen" msgstr "Pantaila" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light" msgstr "Argi biguna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "Geruza" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Taldearen geruzak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Aukeratutako geruzak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops" msgstr "Aukera aurreratuak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h" msgstr "Gehieneko altuera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w" msgstr "Gehieneko zabalera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h" msgstr "Gutxieneko altuera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w" msgstr "Gutxieneko zabalera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h" msgstr "Gehieneko altuera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w" msgstr "Gehieneko zabalaera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h" msgstr "Gutxieneko altuera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w" msgstr "Gutxieneko zabalera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.bottom" msgstr "Behean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column" msgstr "Zutabea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column-reverse" msgstr "Alderantzikatu zutabea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row" msgstr "Lerroa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row-reverse" msgstr "Alderantzikatu lerroa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.gap" msgstr "Saltoa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.left" msgstr "Ezkerrean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin" msgstr "Margina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-all" msgstr "Alde guztiak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-simple" msgstr "Margin arrunta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.packed" msgstr "Trinkotuta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding" msgstr "Barrubetea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-all" msgstr "Alde guztiak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-simple" msgstr "Barrubete arrunta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.right" msgstr "Eskuman" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-around" msgstr "tarteko espazioa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-between" msgstr "Tarteko espazioa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.top" msgstr "Goian" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-colors" msgstr "Kolore gehiago" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-lib-colors" msgstr "Liburutegiko kolore gehiago" msgid "workspace.options.opacity" msgstr "Opakotasuna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.position" msgstr "Posizioa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Prototipoa" msgid "workspace.options.radius" msgstr "Erradioa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-left" msgstr "Behean ezkerrean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-right" msgstr "Behean eskuman" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-left" msgstr "Goian ezkerrean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-right" msgstr "Goian eskuman" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.all-corners" msgstr "Ertz guztiak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.single-corners" msgstr "Ertz independenteak" msgid "workspace.options.recent-fonts" msgstr "Azkenak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.retry" msgstr "Berriz saiatu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Biraketa" msgid "workspace.options.search-font" msgstr "Bilatu letra-tipoa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "" "Aukeratu forma bat, arbel bat edo talde bat eta arrastatu konexioa beste " "arbel batera." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.selection-color" msgstr "Aukeratutako koloreak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Aukeraketa bete" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Aukeraketa trazatu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "Lausotu" msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "Itzalaren kolorea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow" msgstr "Kendu itzala" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "Barruko itzala" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx" msgstr "X" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsety" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.spread" msgstr "Banatu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "Itzala" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.group" msgstr "Taldearen itzala" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple" msgstr "Aukeraketaren itzalak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.show-fill-on-export" msgstr "Erakutsi esportazioan" msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgstr "Erakutsi ikusteko moduan" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.size" msgstr "Tamaina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Aurredefinitutako tamaina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Trazua" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker" msgstr "Zirkulu erako markatzailea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker" msgstr "Diamante erako markatzailea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow" msgstr "Lerro erako gezia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.none" msgstr "Bat ere ez" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.round" msgstr "Txanda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square" msgstr "Karratua" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker" msgstr "Lauki erako marka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow" msgstr "Hiruki gezia" msgid "workspace.options.stroke-color" msgstr "Trazuaren kolorea" msgid "workspace.options.stroke-width" msgstr "Marraren zabalera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Erdiratu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Marrekin" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Muntuekin" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "Barruan" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Nahastuta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Kanpoan" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Solidoa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Lerrokatu behean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Lerrokatu erdian" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Lerrokatu goian" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "LTR" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "RTL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "Altuera automatikoa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "Zabalera automatikoa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "Finkoa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Hizkien tartea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Lerroaren altuera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "Letra xeheak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Bat ere ez" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Gaineko marra (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-center" msgstr "Lerrokatu erdian (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify" msgstr "Justifikatu (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-left" msgstr "Lerrokatu ezkerrean (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-right" msgstr "Lerrokatu eskuman (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Kontsultaren testua" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Taldekatu testua" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Aukeraketa testua" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "Izenburuaren mota" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Azpimarra (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "Letra larriak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "Erabili goiburuko play botoia prototipoa ikusteko." msgid "workspace.options.width" msgstr "Zabalera" msgid "workspace.options.x" msgstr "X" msgid "workspace.options.y" msgstr "Y" msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Gehitu nodoa (5s)" msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Ezabatu nodoa" msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Marraztu nodoak (%s)" msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Batu nodoak" msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "Ertzera (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "Kurbara %s" msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Batu nodoak (%s)" msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Mugitu nodoak (%s)" msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Banatu nodoak (%s)" msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Atxikitu nodoak (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.add-flex" msgstr "Gehitu flex diseinua" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.back" msgstr "Atzera bota" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.backward" msgstr "Atzera bidali" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.copy" msgstr "Kopiatu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Aukeraketa arbelera" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-component" msgstr "Sortu osagaia" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.cut" msgstr "Ebaki" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete" msgstr "Ezabatu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Ezabatu fluxuaren hasiera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instance" msgstr "Askatu instantzia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk" msgstr "Askatu instantziak" msgid "workspace.shape.menu.difference" msgstr "Diferentzia" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.duplicate" msgstr "Bikoiztu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.edit" msgstr "Editatu" msgid "workspace.shape.menu.exclude" msgstr "Baztertu" msgid "workspace.shape.menu.flatten" msgstr "Lautu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal" msgstr "Irauli horizontalki" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical" msgstr "Irauli bertikalki" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "Fluxuaren hasiera" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.forward" msgstr "Ekarri aurrera" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.front" msgstr "Ekarri aurrera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "Joan osagai nagusiaren fitxategira" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.group" msgstr "Taldea" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "Ezkutatu" msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "Erakutsi/Ezkuatu interfazea" msgid "workspace.shape.menu.intersection" msgstr "Ebakidura" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.lock" msgstr "Blokeatu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.mask" msgstr "Maskara aplikatu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.paste" msgstr "Itsatsi" msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Bidea" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.remove-flex" msgstr "Ezabatu flex diseinua" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgstr "Berrezarri gainidazketak" msgid "workspace.shape.menu.restore-main" msgstr "Berrezarri osagai nagusia" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "Aukeratu geruza" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show" msgstr "Erakutsi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets" msgstr "Ikusi baliabideen panelean" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgstr "Erakutsi osagai nagusia" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove" msgstr "Ezabatu iruditxoa" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set" msgstr "Ezarri iruditxo gisa" msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Eraldatu bidera" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgstr "Banatu" msgid "workspace.shape.menu.union" msgstr "Batu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unlock" msgstr "Desblokeatu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unmask" msgstr "Desegin maskara" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "Eguneratu osagai nagusiak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "Eguneratu osagai nagusia" msgid "workspace.sidebar.collapse" msgstr "Itxi alboko barra" msgid "workspace.sidebar.expand" msgstr "Ireki alboko barra" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "Historikoa (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Geruzak" msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "Osagaiak" msgid "workspace.sidebar.layers.frames" msgstr "Arbelak" msgid "workspace.sidebar.layers.groups" msgstr "Taldeak" msgid "workspace.sidebar.layers.images" msgstr "Irudiak" msgid "workspace.sidebar.layers.masks" msgstr "Maskarak" msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "Bilatu geruzak" msgid "workspace.sidebar.layers.shapes" msgstr "Formak" msgid "workspace.sidebar.layers.texts" msgstr "Testuak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title" msgstr "Inportatutako SVG atributuak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Orrialdeak" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.sitemap" msgstr "Web mapa" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Baliabideak" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Kolore paleta (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Iruzkinak (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Kurba (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Elipsea (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Arbela (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Irudia (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Mugitu (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Bidea (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Laukia (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.shortcuts" msgstr "Lasterteklak (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Testua (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Letra-motak (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.empty" msgstr "Ez dago historikoaren aldaketarik" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.delete" msgstr "Ezabatuta %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.modify" msgstr "Aldatuta (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.move" msgstr "Mugitutako objektuak" msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle" msgstr "borobilak" msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "kolore baliabideak" msgid "workspace.undo.entry.multiple.component" msgstr "osagaiak" msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve" msgstr "kurbak" msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "arbela" msgid "workspace.undo.entry.multiple.group" msgstr "taldeak" msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "baliabide grafikoak" msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple" msgstr "objektuak" msgid "workspace.undo.entry.multiple.page" msgstr "orrialdeak" msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "bideak" msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect" msgstr "laukiak" msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape" msgstr "formak" msgid "workspace.undo.entry.multiple.text" msgstr "testuak" msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "letra-tipoen baliabideak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.new" msgstr "Berria (%s)" msgid "workspace.undo.entry.single.circle" msgstr "borobila" msgid "workspace.undo.entry.single.color" msgstr "kolore baliabidea" msgid "workspace.undo.entry.single.component" msgstr "osagaia" msgid "workspace.undo.entry.single.curve" msgstr "kurba" msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "arbela" msgid "workspace.undo.entry.single.group" msgstr "taldea" msgid "workspace.undo.entry.single.image" msgstr "irudia" msgid "workspace.undo.entry.single.media" msgstr "baliabide grafikoa" msgid "workspace.undo.entry.single.multiple" msgstr "objektua" msgid "workspace.undo.entry.single.page" msgstr "orrialdea" msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "bidea" msgid "workspace.undo.entry.single.rect" msgstr "laukia" msgid "workspace.undo.entry.single.shape" msgstr "forma" msgid "workspace.undo.entry.single.text" msgstr "Testua" msgid "workspace.undo.entry.single.typography" msgstr "letra-tipoaren baliabidea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.unknown" msgstr "Honen gaineko eragiketa: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.title" msgstr "Historia" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "Baztertu" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "Eguneraketak daude partekatutako liburutegietan" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.update" msgstr "Eguneratu" msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Egin klik bidea ixteko"