msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-12-26 13:11+0000\n" "Last-Translator: Stephan Paternotte \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "Heb je al een account?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "" "Controleer je e-mail en klik op de link om te verifiëren en Penpot te gaan " "gebruiken." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Wachtwoord bevestigen" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Demo-account aanmaken" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Wil je het gewoon proberen?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Dit is een DEMO-service, GEBRUIK DIT NIET voor echt werk, de projecten " "worden regelmatig gewist." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "Wachtwoord vergeten?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Volledige naam" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "Hier inloggen" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Inloggen" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-title" msgstr "Goed om je weer te zien!" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/settings/team-form.cljs, src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "auth.name.not-all-space" msgstr "De naam mag geen spatie bevatten." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "auth.name.too-long" msgstr "De naam mag maximaal 250 tekens bevatten." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Typ een nieuw wachtwoord" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "De hersteltoken is ongeldig." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Wachtwoord succesvol gewijzigd" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "" "Profiel is niet geverifieerd. Verifieer het profiel voordat je verder gaat." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Wachtwoordherstel-link is per e-mail naar je verzonden." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Succesvol toegetreden tot het team" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Wachtwoord" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Minimaal 8 tekens" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-not-empty" msgstr "Het wachtwoord mag geen spatie bevatten." msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Privacybeleid" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Wachtwoord herstellen" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "We sturen je een e-mail met instructies" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Wachtwoord vergeten?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Wachtwoord wijzigen" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "Nog geen account?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Account aanmaken" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "Het is gratis, het is open source" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Account aanmaken" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "De open-source oplossing voor ontwerp en prototyping." msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Gebruiksvoorwaarden" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "Bij het aanmaken van een nieuw account ga je akkoord met onze " "gebruiksvoorwaarden en ons privacybeleid." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "We hebben een verificatie-e-mail verzonden naar" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "branding-illustrations-marketing-pieces" msgstr "…branding, illustraties, marketingstukken, etc." msgid "common.publish" msgstr "Publiceren" msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Alle Penpot-gebruikers" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "Weet je zeker dat je deze link wilt verwijderen? Als je dit doet, is het " "voor niemand meer beschikbaar" msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(huidig)" msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Link verwijderen" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Link ophalen" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Link gekopieerd" msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Rechten beheren" msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "1 pagina gedeeld" msgstr[1] "%s pagina's gedeeld" msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Kan commentaar geven" msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Kan code inspecteren" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Iedereen met de link heeft toegang" msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "Gedeelde pagina's" msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "De deelbare link zal hier verschijnen" msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Alleen teamleden" msgid "common.share-link.title" msgstr "Prototypes delen" msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Alles selecteren" msgid "common.unpublish" msgstr "Publicatie ongedaan maken" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "Teambeheer" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "" "Penpot is bedoeld voor teams. Nodig leden uit om samen te werken aan " "projecten en bestanden" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "Werk samen!" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "" "Leer de basisprincipes van Penpot terwijl je plezier hebt met deze " "interactieve introductie." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "Start de introductie" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.title" msgstr "Praktische introductie" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "Maak een rondleiding door Penpot en leer de belangrijkste functies kennen." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgstr "Start de rondleiding" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgstr "Rondleiding door de interface" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.copied-success" msgstr "Token gekopieerd" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.create" msgstr "Nieuw token aanmaken" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.create.success" msgstr "Toegangstoken is succesvol aangemaakt." #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.empty.add-one" msgstr "Klik op de knop \"Nieuw token aanmaken\" om er een aan te maken." #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.empty.no-access-tokens" msgstr "Je hebt nog geen tokens." #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.errors-required-name" msgstr "Naam is verplicht" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-180-days" msgstr "180 dagen" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-30-days" msgstr "30 dagen" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-60-days" msgstr "60 dagen" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-90-days" msgstr "90 dagen" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-never" msgstr "Nooit" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expired-on" msgstr "Verlopen op %s" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expires-on" msgstr "Verloopt op %s" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.no-expiration" msgstr "Geen verloopdatum" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.personal" msgstr "Persoonlijke toegangstokens" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.personal.description" msgstr "" "Persoonlijke toegangstokens functioneren als alternatief voor ons " "login/wachtwoord-authenticatiesysteem en kunnen worden gebruikt om een " "applicatie toegang te geven tot de interne Penpot API" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.token-will-expire" msgstr "De token verloopt op %s" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.token-will-not-expire" msgstr "De token heeft geen verloopdatum" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Toevoegen als gedeelde bibliotheek" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "E-mailadres wijzigen" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(kopie)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "Nieuw team aanmaken" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Jouw Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Team verwijderen" msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Penpot-bestand downloaden (.penpot)" msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "Standaardbestand downloaden (.svg + .json)" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Dupliceren" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "%s bestanden dupliceren" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs #, markdown msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "Bestanden die aan bibliotheken zijn toegevoegd, worden hier weergegeven. " "Probeer je bestanden te delen of toe te voegen vanuit onze [Bibliotheken & " "sjablonen] (https://penpot.app/libraries-templates.html)." msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "%s Penpot-bestanden downloaden (.penpot)" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Borden exporteren als PDF" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Exporteren als PDF" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "%s Penpot-bestanden exporteren" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "%s van %s elementen geselecteerd" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Exporteren" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Je kunt exportinstellingen toevoegen aan elementen vanuit de " "ontwerpeigenschappen (onderaan de rechter zijbalk)." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Info over het instellen van exports in Penpot." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "Er zijn geen elementen met exportinstellingen." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Selectie exporteren" msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "%s standaardbestanden downloaden (.svg + .json)" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Kan componenten, afbeeldingen, kleuren en/of typografieën bevatten." msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Een of meer bestanden die je wilt exporteren maken gebruik van gedeelde " "bibliotheken. Wat wil je doen met hun assets*?" msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "Bestanden met gedeelde bibliotheken worden opgenomen in de export en hun " "koppelingen worden behouden." msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Gedeelde bibliotheken exporteren" msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Gedeelde bibliotheken worden niet opgenomen in de export en er worden geen " "assets aan de bibliotheek toegevoegd. " msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Gedeelde bibliotheek-assets als basisobjecten behandelen" msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Je bestand wordt geëxporteerd met alle externe assets samengevoegd in de " "bestandsbibliotheek." msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Inclusief gedeelde bibliotheek-assets in bestandsbibliotheken" msgid "dashboard.export.title" msgstr "Bestanden exporteren" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Lettertype ontbreekt" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Alles negeren" msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Aangepaste lettertypen die je uploadt, verschijnen hier." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "1 lettertype toegevoegd" msgstr[1] "%s lettertypes toegevoegd" #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Elk web-lettertype dat je hier uploadt zal worden toegevoegd aan de " "lettertypen die beschikbaar zijn in de tekstbestanden van dit team. " "Lettertypen worden gegroepeerd op familienaam. Je kunt lettertypen uploaden " "met de volgende formaten: **TTF, OTF en WOFF** (slechts één formaat nodig)." #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Je mag alleen lettertypen uploaden waarvan je de eigenaar bent of waarvoor " "je een licentie hebt om te gebruiken in Penpot. Lees meer in de sectie " "Inhoudsrechten van [Penpot's Servicevoorwaarden](https://penpot.app/terms." "html). Misschien wil je ook meer lezen over [lettertypelicenties](https://www" ".typography.com/faq)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Alles uploaden" #, markdown msgid "dashboard.fonts.warning-text" msgstr "" "We hebben een mogelijk probleem gevonden in je lettertypen met betrekking " "tot verticale metriek voor verschillende besturingssystemen. Om het te " "controleren, kun je verticale metrische lettertype-services zoals [deze] " "gebruiken (https://vertical-metrics.netlify.app/). Daarnaast raden we aan " "[Transfonter](https://transfonter.org/) te gebruiken om web-lettertypen te " "genereren en soortgelijke fouten op te lossen. " msgid "dashboard.import" msgstr "Importeer Penpot-bestanden" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Oeps! We konden dit bestand niet importeren" msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "" "Er is een probleem opgetreden bij het importeren van het bestand. Het " "bestand is niet geïmporteerd." msgid "dashboard.import.import-message" msgid_plural "dashboard.import.import-message" msgstr[0] "1 bestand is geïmporteerd." msgstr[1] "%s bestanden zijn geïmporteerd." msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Sommige bestanden bevatten ongeldige objecten die verwijderd zijn." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Kleuren aan het verwerken" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Componenten aan het verwerken" msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Media aan het verwerken" msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Pagina aan het verwerkten: %s" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Typografieën aan het verwerken" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Gegevens uploaden naar server (%s/%s)" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Bestand aan het uploaden: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Nodig mensen uit" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Team verlaten" msgid "dashboard.libraries-and-templates" msgstr "Bibliotheken & sjablonen" msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore" msgstr "Ontdek er meer van en weet hoe je kunt bijdragen" msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error" msgstr "" "Er is een probleem opgetreden bij het importeren van het sjabloon. Het " "sjabloon is niet geïmporteerd." #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Bibliotheken" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "bestanden laden …" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "lettertypen laden …" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Verplaats naar" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Verplaats %s bestanden naar" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Verplaats naar ander team" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Nieuw bestand" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Nieuw bestand" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Nieuw project" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Nieuw project" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor \"%s\"" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Vastgemaakte projecten worden hier weergegeven" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Je e-mailadres is succesvol bijgewerkt" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Je e-mailadres is geverifieerd" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "Wachtwoord succesvol opgeslagen!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "%s leden" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Bestand openen in een nieuw tabblad" msgid "dashboard.options" msgstr "Opties" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "Verander wachtwoord" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Vastzetten/losmaken" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Projecten" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Wil je je account verwijderen?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Verwijder als gedeelde bibliotheek" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.save-settings" msgstr "Instellingen opslaan" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Zoeken…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "Zoeken naar \"%s\"…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Taal selecteren" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Thema selecteren" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Alle bestanden tonen" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-file" msgid_plural "dashboard.success-delete-file" msgstr[0] "Je bestand is succesvol verwijderd" msgstr[1] "Je bestanden zijn succesvol verwijderd" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Je project is succesvol verwijderd" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgid_plural "dashboard.success-delete-file" msgstr[0] "Je bestand is succesvol gedupliceerd" msgstr[1] "Je bestanden zijn succesvol gedupliceerd" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Je project is succesvol gedupliceerd" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Je bestand is succesvol verplaatst" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Je bestanden zijn succesvol verplaatst" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Je project is succesvol verplaatst" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "Team info" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "Teamleden" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Teamprojecten" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "UI thema" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "Zoekresultaten" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Typ om te zoeken" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.unpublish-shared" msgstr "Publicatie Bibliotheek ongedaan maken" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Instellingen bijwerken" msgid "dashboard.webhooks.active" msgstr "Is actief" msgid "dashboard.webhooks.active.explain" msgstr "Wanneer deze hook wordt getriggerd, worden gebeurtenisdetails afgeleverd" msgid "dashboard.webhooks.content-type" msgstr "Contenttype" msgid "dashboard.webhooks.create" msgstr "Maak webhook" msgid "dashboard.webhooks.create.success" msgstr "Webhook is succesvol aangemaakt." msgid "dashboard.webhooks.description" msgstr "" "Webhooks zijn een eenvoudige manier om andere websites en apps op de hoogte " "te stellen wanneer bepaalde gebeurtenissen bij Penpot plaatsvinden. We " "sturen een POST-verzoek naar elke URL die je opgeeft." msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one" msgstr "Druk op de knop \"Maak webhook\" om er een aan te maken." msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks" msgstr "Er zijn nog geen webhooks aangemaakt." msgid "dashboard.webhooks.update.success" msgstr "Webhook is bijgewerkt." #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Jouw account" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "Naam" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Jouw Penpot" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-ok" msgstr "Oké" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-title" msgstr "Waarschuwing" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Componenten bijwerken:" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Annuleren" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "Oké" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "Weet je het zeker?" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.auth-provider-not-configured" msgstr "Authenticatie-provider niet geconfigureerd." msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "" "Het lijkt erop dat je niet geauthentiseerd bent of dat de sessie is verlopen." msgid "errors.bad-font" msgstr "Het lettertype %s kon niet geladen worden" msgid "errors.bad-font-plural" msgstr "De lettertypen %s konden niet geladen worden" msgid "errors.cannot-upload" msgstr "Kan het mediabestand niet uploaden." #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Je browser kan deze functie niet uitvoeren" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "E-mail is al in gebruik" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "E-mail is al gevalideerd." msgid "errors.email-as-password" msgstr "Je kan je e-mail niet als wachtwoord gebruiken" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "Het emailadres «%s» heeft veel permanente bounce-rapporten." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "errors.email-invalid" msgstr "Voer een geldig e-mailadres in" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-invalid-confirmation" msgstr "Bevestigingsmail moet overeenkomen" msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgstr "Het e-mailadres «%s» is gemeld als spam of permanent teruggestuurd." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-mismatch" msgstr "" "Het lijkt erop dat je een bestand opent waarin de functie '%s' is " "ingeschakeld, maar jouw Penpot-frontend ondersteunt dit niet of heeft het " "uitgeschakeld." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-not-supported" msgstr "Functie '%s' wordt niet ondersteund." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "Er ging iets mis." #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "Ongeldige kleur" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.invite-invalid" msgstr "Uitnodiging ongeldig" msgid "errors.invite-invalid.info" msgstr "Deze uitnodiging is mogelijk geannuleerd of verlopen." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "LDAP-authenticatie is uitgeschakeld." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.max-quote-reached" msgstr "Je hebt de limiet van '%s' bereikt. Neem contact op met support." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "De afbeelding is te groot om in te voegen." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "" "Het lijkt erop dat de inhoud van de afbeelding niet overeenkomt met de " "bestandsextensie." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Het lijkt erop dat dit geen geldige afbeelding is." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "" "Het profiel dat je uitnodigt, heeft e-mails gedempt (spammeldingen of hoge " "bounces)." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "Bevestigingswachtwoord moet overeenkomen" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "Wachtwoord moet minimaal 8 tekens lang zijn" msgid "errors.profile-blocked" msgstr "Het profiel is geblokkeerd" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "Je profiel heeft e-mails gedempt (spammeldingen of hoge bounces)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "De registratie is momenteel uitgeschakeld." msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "" "Onvoldoende leden om het team te verlaten, je kunt dit team maar beter " "verwijderen." msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "Het lid dat je probeert toe te wijzen, bestaat niet." msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "" "Eigenaar kan het team niet verlaten, je moet de rol van eigenaar eerst " "opnieuw toewijzen." #: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Onbekende token" msgid "errors.webhooks.connection" msgstr "Verbindingsfout, URL niet bereikbaar" msgid "errors.webhooks.invalid-uri" msgstr "URL komt niet door de validatie." msgid "errors.webhooks.last-delivery" msgstr "Laatste levering is niet gelukt." msgid "errors.webhooks.ssl-validation" msgstr "Fout bij SSL-validatie." msgid "errors.webhooks.timeout" msgstr "Time-out" msgid "errors.webhooks.unexpected" msgstr "Onverwachte fout bij het valideren" msgid "errors.webhooks.unexpected-status" msgstr "Onverwachte status %s" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "E-mailadres of wachtwoord is incorrect." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "Huidige wachtwoord is onjuist" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Omschrijving" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "Ga naar het Penpot-forum" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "" "We zijn blij dat je er bent. Als je hulp nodig hebt, zoek dan eerst voordat " "je een nieuwe vraag stelt." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-title" msgstr "Penpot-gemeenschap" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Onderwerp" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Beschrijf de reden van je e-mail en geef aan of het een probleem, een idee " "of een twijfel betreft. Een lid van ons team zal zo snel mogelijk reageren." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "Ga naar X" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "Hier om te helpen met je technische vragen." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-title" msgstr "X-ondersteuningsaccount" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "er is een fout opgetreden" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur" msgstr "Vervagen" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur.value" msgstr "Waarde" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs msgid "inspect.attributes.fill" msgstr "Vullen" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.download" msgstr "Bronafbeelding downloaden" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.height" msgstr "Hoogte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.width" msgstr "Breedte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout" msgstr "Lay-out" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.height" msgstr "Hoogte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.left" msgstr "Links" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.radius" msgstr "Radius" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.rotation" msgstr "Rotatie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.top" msgstr "Top" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.width" msgstr "Breedte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs msgid "inspect.attributes.shadow" msgstr "Schaduw" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.size" msgstr "Grootte en positie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke" msgstr "Streek" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Midden" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Binnenkant" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Buitenkant" msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Gestippeld" msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Gemengd" msgid "inspect.attributes.stroke.style.none" msgstr "Geen" msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Solide" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke.width" msgstr "Breedte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography" msgstr "Typografie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-family" msgstr "Lettertype-familie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-size" msgstr "Lettergrootte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-style" msgstr "Lettertype-stijl" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-weight" msgstr "Lettertype dikte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Letterafstand" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.line-height" msgstr "Regelafstand" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Tekst decoratie" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Geen" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Doorhalen" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Onderstrepen" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-transform" msgstr "Teksttransformatie" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "Kleine letters" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Geen" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "Beginhoofdletters" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "HOOFDLETTERS" msgid "inspect.empty.help" msgstr "" "Als je meer wilt weten over ontwerpinspectie, ga dan naar het helpcentrum " "van Penpot" msgid "inspect.empty.more-info" msgstr "Meer info over inspecteren" msgid "inspect.empty.select" msgstr "" "Selecteer een vorm, bord of groep om hun eigenschappen en code te " "inspecteren" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code" msgstr "Code" msgid "inspect.tabs.code.selected.circle" msgstr "Cirkel" msgid "inspect.tabs.code.selected.component" msgstr "Component" msgid "inspect.tabs.code.selected.curve" msgstr "Kromme" msgid "inspect.tabs.code.selected.frame" msgstr "Bord" msgid "inspect.tabs.code.selected.group" msgstr "Groep" msgid "inspect.tabs.code.selected.image" msgstr "Afbeelding" msgid "inspect.tabs.code.selected.mask" msgstr "Masker" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple" msgstr "%s Geselecteerd" msgid "inspect.tabs.code.selected.path" msgstr "Pad" msgid "inspect.tabs.code.selected.rect" msgstr "Rechthoek" msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "inspect.tabs.code.selected.text" msgstr "Tekst" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.info" msgstr "Informatie" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "label.shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" msgid "labels.accept" msgstr "Accepteren" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.access-tokens" msgstr "Toegangstokens" msgid "labels.active" msgstr "Actief" msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Eigen lettertype toevoegen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "Admin" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "Alles" msgid "labels.and" msgstr "en" msgid "labels.back" msgstr "Terug" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "" "Het lijkt erop dat je even moet wachten en het opnieuw moet proberen; we " "voeren klein onderhoud uit aan onze servers." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Bad Gateway" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "Annuleren" msgid "labels.close" msgstr "Sluiten" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "Commentaar" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.community" msgstr "Gemeenschap" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "Wachtwoord bevestigen" msgid "labels.continue" msgstr "Doorgaan" msgid "labels.continue-with" msgstr "Doorgaan met" msgid "labels.continue-with-penpot" msgstr "Je kunt doorgaan met een Penpot-account" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.copy-invitation-link" msgstr "Link kopiëren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "Aanmaken" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "Nieuw team aanmaken" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Nieuwe teamnaam" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Eigen lettertypen" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "Dashboard" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "Verwijderen" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "Commentaar verwijderen" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Thread verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.delete-invitation" msgstr "Uitnodiging verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "%s bestanden verwijderen" msgid "labels.discard" msgstr "Weggooien" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "Concepten" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "Bewerken" msgid "labels.edit-file" msgstr "Bestand bewerken" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "Editor" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.expired-invitation" msgstr "Verlopen" msgid "labels.export" msgstr "Exporteren" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "Feedback uitgeschakeld" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-sent" msgstr "Feedback verstuurd" msgid "labels.font-family" msgstr "Lettertype-familie" msgid "labels.font-providers" msgstr "Lettertypeaanbieders" msgid "labels.font-variants" msgstr "Stijlen" msgid "labels.fonts" msgstr "Lettertypen" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.github-repo" msgstr "GitHub-repository" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "Geef feedback" msgid "labels.go-back" msgstr "Ga terug" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.help-center" msgstr "Helpcentrum" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Verwerkt commentaar verbergen" msgid "labels.inactive" msgstr "Inactief" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Geïnstalleerde lettertypen" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "" "Er ging iets mis. Probeer de bewerking opnieuw of neem contact op met " "support als het probleem zich blijft voordoen." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Interne fout" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.invitations" msgstr "Uitnodigingen" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "Taal" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Bibliotheken en sjablonen" msgid "labels.log-or-sign" msgstr "Log in of meld je aan" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "Uitloggen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.member" msgstr "Lid" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "Leden" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "Je bent helemaal bij! Nieuwe commentaarmeldingen verschijnen hier." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations" msgstr "Geen openstaande uitnodigingen." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #, markdown msgid "labels.no-invitations-hint" msgstr "" "Klik op de knop **Mensen uitnodigen** om mensen uit te nodigen voor dit " "team." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "Deze pagina bestaat mogelijk niet of je hebt geen toegangsrechten." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "Oeps!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "1 bestand" msgstr[1] "%s bestanden" msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "1 bord" msgstr[1] "%s borden" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "1 project" msgstr[1] "%s projecten" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "Huidig wachtwoord" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "Alleen van jou" msgid "labels.or" msgstr "of" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "Eigenaar" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "Wachtwoord" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.pending-invitation" msgstr "In behandeling" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "Profiel" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "Projecten" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.release-notes" msgstr "Release-opmerkingen" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "labels.reload-file" msgstr "Bestand opnieuw laden" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "Verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove-member" msgstr "Lid verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "Hernoemen" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "Team hernoemen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.resend-invitation" msgstr "Uitnodiging opnieuw versturen" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "Opnieuw proberen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "Rol" msgid "labels.save" msgstr "Opslaan" msgid "labels.search-font" msgstr "Lettertype zoeken" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "Versturen" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "Versturen…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "We zijn bezig met onderhoud van onze systemen." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "Service niet beschikbaar" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "Instellingen" msgid "labels.share-prototype" msgstr "Prototype delen" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Alle commentaar tonen" msgid "labels.show-comments-list" msgstr "Commentaarlijst tonen" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Alleen eigen commentaar tonen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.status" msgstr "Status" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.tutorials" msgstr "Introductie" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.unpublish-multi-files" msgstr "Publicatie van %s bestanden ongedaan maken" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "Bijwerken" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "Team bijwerken" msgid "labels.upload" msgstr "Uploaden" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Eigen lettertypen uploaden" msgid "labels.uploading" msgstr "Uploaden…" msgid "labels.view-only" msgstr "ALLEEN BEKIJKEN" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "Kijker" msgid "labels.webhooks" msgstr "Webhooks" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Nieuw commentaar toevoegen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.you" msgstr "(jij)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.your-account" msgstr "Jouw account" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "Afbeelding laden…" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Toevoegen als gedeelde bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "Eenmaal toegevoegd als gedeelde bibliotheek, zijn de assets van deze " "bestandsbibliotheek beschikbaar voor gebruik tussen de rest van je " "bestanden." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "\"%s\" toevoegen als gedeelde bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.big-nudge" msgstr "Grote verschuiving" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Nieuw e-mailadres verifiëren" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "" "We sturen je een e-mail naar je huidige e-mailadres \"%s\" om je identiteit " "te verifiëren." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Nieuw e-mailadres" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "E-mailadres wijzigen" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "Je e-mailadres wijzigen" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.copy-token" msgstr "Token kopiëren" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.expiration-date.label" msgstr "Vervaldatum" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.name.label" msgstr "Naam" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.name.placeholder" msgstr "De naam helpt je om te onthouden waar de token voor is" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.submit-label" msgstr "Token aanmaken" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.title" msgstr "Toegangstoken genereren" msgid "modals.create-webhook.submit-label" msgstr "Webhook aanmaken" msgid "modals.create-webhook.title" msgstr "Webhook aanmaken" msgid "modals.create-webhook.url.label" msgstr "Payload-URL" msgid "modals.create-webhook.url.placeholder" msgstr "https://voorbeeld.nl/postreceive" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.delete-acces-token.accept" msgstr "Token verwijderen" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.delete-acces-token.message" msgstr "Weet je zeker dat je deze token wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.delete-acces-token.title" msgstr "Token verwijderen" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Annuleer en behoud mijn account" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Ja, verwijder mijn account" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "" "Als je je account verwijdert, verlies je al je huidige projecten en " "archieven." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "Weet je zeker dat je je account wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Gesprek verwijderen" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "Weet je zeker dat je dit gesprek wilt verwijderen? Alle reacties in deze " "thread worden verwijderd." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Gesprek verwijderen" msgid "modals.delete-component-annotation.message" msgstr "Weet je zeker dat je deze aantekening wilt verwijderen?" msgid "modals.delete-component-annotation.title" msgstr "Aantekening verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Bestand verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Bestand verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Bestanden verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "Weet je zeker dat je %s bestanden wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "Verwijderen van %s bestanden" msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "Weet je zeker dat je deze lettertypestijl wilt verwijderen? Het wordt dan " "niet meer geladen als het in een bestand wordt gebruikt." msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Lettertypestijl verwijderen" msgid "modals.delete-font.message" msgstr "" "Weet je zeker dat je dit lettertype wilt verwijderen? Het wordt dan niet " "meer geladen als het in een bestand wordt gebruikt." msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Lettertype verwijderen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "Weet je zeker dat je deze pagina wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Pagina verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Project verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "Weet je zeker dat je dit project wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Project verwijderen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Bestand verwijderen" msgstr[1] "Bestanden verwijderen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message" msgstr[0] "Het is in geen enkel bestand geactiveerd." msgstr[1] "Ze zijn in geen enkel bestand geactiveerd." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message" msgstr[0] "Deze bibliotheek wordt hier geactiveerd: " msgstr[1] "Deze bibliotheken worden hier geactiveerd: " #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgstr[0] "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?" msgstr[1] "Weet je zeker dat je deze bestanden wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title" msgstr[0] "Bestand verwijderen" msgstr[1] "Bestanden verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Team verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "Weet je zeker dat je dit team wilt verwijderen? Alle projecten en bestanden " "die aan het team zijn gekoppeld, worden permanent verwijderd." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Team verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "Lid verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "Weet je zeker dat je dit lid van het team wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "Teamlid verwijderen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint" msgid_plural "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint" msgstr[0] "" "Assets die al in dit bestand zijn gebruikt, blijven daar staan (er wordt " "geen ontwerp verbroken)." msgstr[1] "" "Assets die al in die bestanden zijn gebruikt, blijven daar staan (er wordt " "geen ontwerp verbroken)." msgid "modals.delete-webhook.accept" msgstr "Webhook verwijderen" msgid "modals.delete-webhook.message" msgstr "Weet je zeker dat je deze webhook wilt verwijderen?" msgid "modals.delete-webhook.title" msgstr "Webhook verwijderen" msgid "modals.edit-webhook.submit-label" msgstr "Webhook bewerken" msgid "modals.edit-webhook.title" msgstr "Webhook bewerken" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "Uitnodiging versturen" msgid "modals.invite-member.emails" msgstr "E-mailadressen, kommagescheiden" msgid "modals.invite-member.repeated-invitation" msgstr "" "Sommige e-mailadressen zijn van bestaande teamleden. Zij krijgen geen nieuwe " "uitnodigingen." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-team-member.title" msgstr "Leden voor het team uitnodigen" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "" "Aangezien je het enige lid van dit team bent, wordt het team samen met de " "projecten en bestanden verwijderd." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.message" msgstr "Weet je zeker dat je het %s team wilt verlaten?" msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden" msgstr "" "Je kunt het team niet verlaten als er geen ander lid is om tot eigenaar te " "promoveren. Misschien wil je het team verwijderen." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "" "Jij bent de eigenaar van dit team. Selecteer een ander lid om tot eigenaar " "te promoveren voordat je vertrekt." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "Promoveren en verlaten" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "Selecteer een lid om te promoveren" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "Voordat je gaat" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "Team verlaten" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "Weet je zeker dat je dit team wilt verlaten?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "Team verlaten" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.nudge-title" msgstr "Verschuiving" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "Eigendom overdragen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.hint" msgstr "" "Als je het eigendom overdraagt, verander je je rol in beheerder en verlies " "je enkele machtigingen voor dit team. " #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "" "Je bent de huidige eigenaar van dit team. Weet je zeker dat je %s de nieuwe " "eigenaar van het team wilt maken?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "Nieuwe teameigenaar" msgid "modals.publish-empty-library.accept" msgstr "Publiceren" msgid "modals.publish-empty-library.message" msgstr "Je bibliotheek is leeg. Weet je zeker dat je het wilt publiceren?" msgid "modals.publish-empty-library.title" msgstr "Lege bibliotheek publiceren" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "Als gedeelde bibliotheek verwijderen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "Eenmaal verwijderd als gedeelde bibliotheek, is de bestandsbibliotheek van " "dit bestand niet meer beschikbaar voor gebruik onder de rest van je " "bestanden." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "\"%s\" als gedeelde bibliotheek verwijderen" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.small-nudge" msgstr "Kleine verschuiving" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Publicatie ongedaan maken" msgstr[1] "Publicaties ongedaan maken" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.activated.no-files-message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.activated.no-files-message" msgstr[0] "Het is in geen enkel bestand geactiveerd." msgstr[1] "Ze zijn in geen enkel bestand geactiveerd." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.activated.scd-message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.activated.scd-message" msgstr[0] "Deze bibliotheek wordt hier geactiveerd:" msgstr[1] "Deze bibliotheken worden hier geactiveerd:" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgstr[0] "" "Weet je zeker dat je de publicatie van deze bibliotheek ongedaan wilt maken?" msgstr[1] "" "Weet je zeker dat je de publicatie van deze bibliotheken ongedaan wilt maken?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgstr[0] "Publicatie bibliotheek ongedaan maken" msgstr[1] "Publicatie bibliotheken ongedaan maken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "Je staat op het punt om componenten in een gedeelde bibliotheek bij te " "werken. Dit kan van invloed zijn op andere bestanden die er gebruik van " "maken." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgstr "Componenten in een gedeelde bibliotheek bijwerken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "Bijwerken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "Annuleren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "Je staat op het punt een component in een gedeelde bibliotheek bij te " "werken. Dit kan van invloed zijn op andere bestanden die er gebruik van " "maken." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "Component in een gedeelde bibliotheek bijwerken" #: src/app/main/data/common.cljs msgid "notifications.by-code.upgrade-version" msgstr "Er is een nieuwe versie beschikbaar, vernieuw de pagina" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "Uitnodiging succesvol verstuurd" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-link-copied" msgstr "Uitnodigingslink gekopieerd" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "" "Je kunt je profiel niet verwijderen. Wijs je teams opnieuw toe voordat je " "verder gaat." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Profiel is opgeslagen!" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "Verificatie-e-mail verzonden naar %s. Controleer je e-mail!" msgid "onboarding-v2.before-start.desc1" msgstr "" "Je moet weten dat er veel bronnen beschikbaar zijn om je op weg te helpen " "met Penpot, zoals de gebruikershandleiding en ons YouTube-kanaal." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2" msgstr "" "Gedetailleerde informatie over het gebruik van Penpot. Van prototyping tot " "het organiseren of delen van ontwerpen." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title" msgstr "Gebruikershandleiding" msgid "onboarding-v2.before-start.desc3" msgstr "Je kunt onze introducties en die van onze gemeenschap bekijken." msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title" msgstr "Video-introducties" msgid "onboarding-v2.before-start.title" msgstr "Voordat je begint" msgid "onboarding-v2.newsletter.desc" msgstr "" "Abonneer je op de Penpot-nieuwsbrief om op de hoogte te blijven van de " "voortgang van de productontwikkeling en nieuws." msgid "onboarding-v2.newsletter.news" msgstr "" "Stuur mij nieuws over Penpot (blogposts, video-introducties, streamings…)." msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1" msgstr "Wij geven om privacy, lees hier onze " msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2" msgstr "" "We sturen je alleen relevante e-mails. Je kunt je op elk moment afmelden " "via de afmeldlink in al onze nieuwsbrieven." msgid "onboarding-v2.newsletter.updates" msgstr "Stuur mij productnieuws (nieuwe functies, releases, correcties…)." msgid "onboarding-v2.welcome.desc1" msgstr "" "Penpot is Open Source en is gemaakt door zowel Kaleidos als de gemeenschap, " "waar al veel mensen elkaar helpen. Iedereen kan samenwerken door:" msgid "onboarding-v2.welcome.desc2" msgstr "" "Een openbare ruimte om te leren, te delen en te discussiëren over Penpot, " "zijn heden en toekomst met de hele gemeenschap en het kernteam van Penpot." msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title" msgstr "Deelnemen aan de Penpot-gemeenschap" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3" msgstr "" "Waar je kunt vinden hoe je kunt samenwerken aan vertalingen, " "functieverzoeken, kernbijdragen, zoeken naar bugs…" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title" msgstr "Bijdragen" msgid "onboarding-v2.welcome.title" msgstr "Welkom bij Penpot!" msgid "onboarding.choice.team-up.create-later" msgstr "Later een team aanmaken" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team" msgstr "Jouw teamnaam" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc" msgstr "" "Nadat je je team een naam hebt gegeven, kun je mensen uitnodigen om lid te " "worden." msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder" msgstr "Voer de naam van het team in" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "Leden uitnodigen" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info" msgstr "" "Vergeet niet om iedereen mee te nemen. Ontwikkelaars, ontwerpers, " "managers... diversiteit is alleen maar beter :)" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-skip" msgstr "Maak een team en nodig later uit" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-submit" msgstr "Maak een team en verstuur uitnodigingen" msgid "onboarding.choice.team-up.roles" msgstr "Uitnodigen met rol:" msgid "onboarding.newsletter.accept" msgstr "Ja, abonneren" msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message" msgstr "" "Je inschrijvingsverzoek is verzonden, wij sturen je een e-mail ter " "bevestiging." msgid "onboarding.newsletter.policy" msgstr "Privacybeleid." msgid "onboarding.newsletter.title" msgstr "Wil je Penpot-nieuws ontvangen?" msgid "onboarding.team-modal.create-team" msgstr "Team aanmaken" msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc" msgstr "" "Met een team kun je samenwerken met andere Penpot-gebruikers die aan " "dezelfde bestanden en projecten werken." msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1" msgstr "Oneindig veel bestanden en projecten" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2" msgstr "Multiplayer-editie" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3" msgstr "Rollenbeheer" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4" msgstr "Oneindig veel leden" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5" msgstr "100% gratis!" msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "Hier zijn wat sjablonen." msgid "onboarding.templates.title" msgstr "Start met ontwerpen" msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "Ga naar inlogscherm" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "question.design-tool-more-experienced-with" msgstr "Met welke ontwerptool heb je meer ervaring?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.11-30" msgstr "11-30" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.2-10" msgstr "2-10" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.31-50" msgstr "31-50" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.a-lot" msgstr "Veel" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.adobe-xd" msgstr "Adobe XD" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.canva" msgstr "Canva" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.describe-your-experience-working-on" msgstr "Hoe zou je je ervaring omschrijven voor het werken aan..." #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.designer" msgstr "Ontwerper" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.developer" msgstr "Ontwikkelaar" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.discover-more-about-penpot" msgstr "Meer over Penpot ontdekken" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.figma" msgstr "Figma" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.founder" msgstr "Oprichter/VP" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.freelancer" msgstr "Ik ben een freelancer" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.get-the-code-from-my-team-project" msgstr "Haal de code op van mijn teamproject " #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.interface-design-visual-assets-design-systems" msgstr "... interfaceontwerp, visuel assets, design systems, enz." #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.invision" msgstr "InVision" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.leave-feedback-for-my-team-project" msgstr "Laat feedback achter voor mijn teamproject" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.lets-get-started" msgstr "Laten we beginnen!" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.manager" msgstr "Product- of projectmanager" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.marketing" msgstr "Marketing" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.more-than-50" msgstr "Meer dan 50" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.never-used-a-tool" msgstr "Ik heb nog nooit een ontwerptool gebruikt" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.next" msgstr "Volgende" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.none" msgstr "Geen" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.other" msgstr "Anders (namelijk…)" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.personal-project" msgstr "Ik werk aan een persoonlijk project" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.previous" msgstr "Vorige" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.questions-how-are-you-planning-to-use-penpot" msgstr "Hoe ben je van plan Penpot te gebruiken?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.role" msgstr "Wat is je rol?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.select-option" msgstr "Selecteer een optie" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.sketch" msgstr "Sketch" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.some" msgstr "Sommige" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.start" msgstr "Starten" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.start-to-work-on-my-project" msgstr "Begin aan mijn project te werken" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.student-teacher" msgstr "Student of docent" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.team-size" msgstr "Hoe groot is je team?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.test-penpot-to-see-if-its-a-fit-for-team" msgstr "Penpot testen om te zien of het geschikt is voor het team " #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.try-out-before-using-penpot-on-premise" msgstr "Probeer uit voordat je Penpot on-premise gebruikt" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.wireframes-user-journeys-flows-navigation-trees" msgstr "… draadmodellen, gebruikers journeys en -stromen, navigatiebomen, etc." #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.work-in-concept-ideas" msgstr "Werken in conceptideeën" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.your-feedback-will-help-us" msgstr "" "Jouw feedback helpt ons te begrijpen wat je gewoonten en voorkeuren zijn, " "zodat we van Penpot een nuttig en plezierig hulpmiddel kunnen blijven maken." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "Gemixt" # SECTIONS msgid "shortcut-section.basics" msgstr "Basis" msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "Dashboard" msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "Bekijker" msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "Werkruimte" # SUBSECTIONS msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "Uitlijning" msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Bewerken" msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "Algemeen" msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "Algemeen" msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "Hoofdmenu" msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "Lagen wijzigen" msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Navigatie" msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Navigatie" msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Navigatie" msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Panelen" msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "Paden" msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "Vormen" msgid "shortcut-subsection.text-editor" msgstr "Teksten" msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "Hulpmiddelen" msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "Zoomen" msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "Zoomen" msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "Commentaar" msgid "shortcuts.add-node" msgstr "Knooppunt toevoegen" msgid "shortcuts.align-bottom" msgstr "Onderaan uitlijnen" msgid "shortcuts.align-center" msgstr "Centreren" msgid "shortcuts.align-hcenter" msgstr "Horizontaal centreren" msgid "shortcuts.align-justify" msgstr "Uitlijnen" msgid "shortcuts.align-left" msgstr "Links uitlijnen" msgid "shortcuts.align-right" msgstr "Rechts uitlijnen" msgid "shortcuts.align-top" msgstr "Bovenaan uitlijnen" msgid "shortcuts.align-vcenter" msgstr "Verticaal centreren" msgid "shortcuts.artboard-selection" msgstr "Maak bord van selectie" msgid "shortcuts.bold" msgstr "Vet in/uitschakelen" msgid "shortcuts.bool-difference" msgstr "Aftrekken (Booleaans verschil)" msgid "shortcuts.bool-exclude" msgstr "Uitsluiten" msgid "shortcuts.bool-intersection" msgstr "Booleaanse kruising" msgid "shortcuts.bool-union" msgstr "Booleaanse vereniging" msgid "shortcuts.bring-back" msgstr "Naar de achtergrond" msgid "shortcuts.bring-backward" msgstr "Naar achteren" msgid "shortcuts.bring-forward" msgstr "Naar voren" msgid "shortcuts.bring-front" msgstr "Naar de voorgrond" msgid "shortcuts.clear-undo" msgstr "Ongedaan maken wissen" msgid "shortcuts.copy" msgstr "Kopiëren" msgid "shortcuts.create-component" msgstr "Component aanmaken" msgid "shortcuts.create-new-project" msgstr "Nieuw project aanmaken" msgid "shortcuts.cut" msgstr "Knippen" msgid "shortcuts.decrease-zoom" msgstr "Uitzoomen" msgid "shortcuts.delete" msgstr "Verwijderen" msgid "shortcuts.delete-node" msgstr "Knooppunt verwijderen" msgid "shortcuts.detach-component" msgstr "Component losmaken" msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "Kromme" msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "Ellips" msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "Bord" msgid "shortcuts.draw-nodes" msgstr "Pad tekenen" msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "Pad" msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "Rechthoek" msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "Tekst" msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "Dupliceren" msgid "shortcuts.escape" msgstr "Annuleren" msgid "shortcuts.export-shapes" msgstr "Vormen exporteren" msgid "shortcuts.fit-all" msgstr "Passend zoomen" msgid "shortcuts.flip-horizontal" msgstr "Horizontaal spiegelen" msgid "shortcuts.flip-vertical" msgstr "Verticaal spiegelen" msgid "shortcuts.font-size-dec" msgstr "Lettergrootte verkleinen" msgid "shortcuts.font-size-inc" msgstr "Lettergrootte vergroten" msgid "shortcuts.go-to-drafts" msgstr "Ga naar concepten" msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "Ga naar gedeelde bibliotheek" msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Zoeken" msgid "shortcuts.group" msgstr "Groeperen" msgid "shortcuts.h-distribute" msgstr "Horizontaal verdelen" msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "UI tonen/verbergen" msgid "shortcuts.increase-zoom" msgstr "Inzoomen" msgid "shortcuts.insert-image" msgstr "Afbeelding invoegen" msgid "shortcuts.italic" msgstr "Cursief in/uitschakelen" msgid "shortcuts.join-nodes" msgstr "Knooppunten verbinden" msgid "shortcuts.letter-spacing-dec" msgstr "Letterafstand verkleinen" msgid "shortcuts.letter-spacing-inc" msgstr "Letterafstand vergroten" msgid "shortcuts.line-height-dec" msgstr "Regelafstand verkleinen" msgid "shortcuts.line-height-inc" msgstr "Regelafstand vergroten" msgid "shortcuts.line-through" msgstr "Doorstrepen in/uitschakelen" msgid "shortcuts.make-corner" msgstr "Hoek maken" msgid "shortcuts.make-curve" msgstr "Kromme maken" msgid "shortcuts.mask" msgstr "Maskeren" msgid "shortcuts.merge-nodes" msgstr "Knooppunten samenvoegen" msgid "shortcuts.move" msgstr "Verplaatsen" msgid "shortcuts.move-fast-down" msgstr "Snel naar beneden verplaatsen" msgid "shortcuts.move-fast-left" msgstr "Snel naar links verplaatsen" msgid "shortcuts.move-fast-right" msgstr "Snel naar rechts verplaatsen" msgid "shortcuts.move-fast-up" msgstr "Snel naar boven verplaatsen" msgid "shortcuts.move-nodes" msgstr "Knooppunt verplaatsen" msgid "shortcuts.move-unit-down" msgstr "Naar beneden verplaatsen" msgid "shortcuts.move-unit-left" msgstr "Naar links verplaatsen" msgid "shortcuts.move-unit-right" msgstr "Naar rechts verplaatsen" msgid "shortcuts.move-unit-up" msgstr "Naar boven verplaatsen" msgid "shortcuts.next-frame" msgstr "Volgend bord" msgid "shortcuts.not-found" msgstr "Geen sneltoets gevonden" msgid "shortcuts.opacity-0" msgstr "Dekking 100%" msgid "shortcuts.opacity-1" msgstr "Dekking 10%" msgid "shortcuts.opacity-2" msgstr "Dekking 20%" msgid "shortcuts.opacity-3" msgstr "Dekking 30%" msgid "shortcuts.opacity-4" msgstr "Dekking 40%" msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "Dekking 50%" msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "Dekking 60%" msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "Dekking 70%" msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "Dekking 80%" msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "Dekking 90%" msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "Kleurkiezer" msgid "shortcuts.open-comments" msgstr "Ga naar het commentaargedeelte van de kijker" msgid "shortcuts.open-dashboard" msgstr "Ga naar dashboard" msgid "shortcuts.open-inspect" msgstr "Ga naar de sectie voor het inspecteren van kijkers" msgid "shortcuts.open-interactions" msgstr "Ga naar de kijkersinteracties-sectie" msgid "shortcuts.open-viewer" msgstr "Ga naar de kijkersinteracties-sectie" msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "Ga naar werkruimte" msgid "shortcuts.or" msgstr " of " msgid "shortcuts.paste" msgstr "Plakken" msgid "shortcuts.prev-frame" msgstr "Vorig bord" msgid "shortcuts.redo" msgstr "Opnieuw doen" msgid "shortcuts.reset-zoom" msgstr "Zoom herstellen" msgid "shortcuts.search-placeholder" msgstr "Sneltoetsen zoeken" msgid "shortcuts.select-all" msgstr "Alles selecteren" msgid "shortcuts.select-next" msgstr "Volgende laag selecteren" msgid "shortcuts.select-parent-layer" msgstr "Bovenliggende laag selecteren" msgid "shortcuts.select-prev" msgstr "Vorige laag selecteren" msgid "shortcuts.separate-nodes" msgstr "Knooppunten loskoppelen" msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "Pixelraster tonen/verbergen" msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "Sneltoetsen tonen/verbergen" msgid "shortcuts.snap-nodes" msgstr "Uitlijnen op knooppunten" msgid "shortcuts.snap-pixel-grid" msgstr "Uitlijnen op pixelraster" msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "Start met bewerken" msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "Meting starten" msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "Meting beëindigen" msgid "shortcuts.text-align-center" msgstr "Gecentreerd uitlijnen" msgid "shortcuts.text-align-justify" msgstr "Volledig uitvullen" msgid "shortcuts.text-align-left" msgstr "Links uitlijnen" msgid "shortcuts.text-align-right" msgstr "Rechts uitlijnen" msgid "shortcuts.thumbnail-set" msgstr "Miniaturen instellen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs msgid "shortcuts.title" msgstr "Sneltoetsen" msgid "shortcuts.toggle-alignment" msgstr "Dynamisch uitlijnen in/uitschakelen" msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "Assets in/uitschakelen" msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "Kleurenpalet in/uitschakelen" msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "Focusmodus in/uitschakelen" msgid "shortcuts.toggle-fullscreen" msgstr "Volledig scherm in/uitschakelen" msgid "shortcuts.toggle-grid" msgstr "Raster tonen/verbergen" msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "Geschiedenis in/uitschakelen" msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "Lagen in/uitschakelen" msgid "shortcuts.toggle-layout-flex" msgstr "Flex-layout toevoegen/verwijderen" msgid "shortcuts.toggle-lock" msgstr "Vergrendelen/ontgrendelen" msgid "shortcuts.toggle-lock-size" msgstr "Proporties vergrendelen" msgid "shortcuts.toggle-rules" msgstr "Linialen tonen/verbergen" msgid "shortcuts.toggle-scale-text" msgstr "Tekstschaal in/uitschakelen" msgid "shortcuts.toggle-snap-grid" msgstr "Uitlijnen op raster" msgid "shortcuts.toggle-snap-guide" msgstr "Uitlijnen op hulplijnen" msgid "shortcuts.toggle-textpalette" msgstr "Tekstpalet in/uitschakelen" msgid "shortcuts.toggle-visibility" msgstr "Tonen/verbergen" msgid "shortcuts.toggle-zoom-style" msgstr "Zoomstijl wisselen" msgid "shortcuts.underline" msgstr "Onderstrepen in/uitschakelen" msgid "shortcuts.undo" msgstr "Ongedaan maken" msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "Groep opheffen" msgid "shortcuts.unmask" msgstr "Masker verwijderen" msgid "shortcuts.v-distribute" msgstr "Verticaal verdelen" msgid "shortcuts.zoom-lense-decrease" msgstr "Zoomlens verkleinen" msgid "shortcuts.zoom-lense-increase" msgstr "Zoomlens vergroten" msgid "shortcuts.zoom-selected" msgstr "Zoomen naar selectie" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "team.webhooks.max-length" msgstr "De webhooknaam mag maximaal 2048 tekens bevatten." #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "Lettertypeaanbieders - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "Lettertypen - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Projecten - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "Zoeken - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Gedeelde bibliotheken - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs msgid "title.default" msgstr "Penpot - Ontwerpvrijheid voor teams" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "title.settings.access-tokens" msgstr "Profiel - Toegangstokens" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "Feedback geven - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "Instellingen - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "Wachtwoord - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "Profiel - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-invitations" msgstr "Uitnodigingen - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-members" msgstr "Leden - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "Instellingen - %s - Penpot" msgid "title.team-webhooks" msgstr "Webhooks - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - Weergavemodus - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "" "Deze deelbare link is niet langer geldig. Maak een nieuwe aan of vraag de " "eigenaar om een nieuwe." msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "Sorry!" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "Geen borden gevonden op de pagina." #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "Bord niet gevonden." msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Commentaar (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "Interacties niet tonen" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Volledig scherm" msgid "viewer.header.inspect-section" msgstr "Inspecteren (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Interacties" msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Interacties (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Link kopiëren" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Interacties tonen" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Interacties tonen bij aanklikken" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "Sitemap" msgid "webhooks.last-delivery.success" msgstr "De laatste levering was succesvol." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Horizontaal centreren (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Horizontaal verdelen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Links uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "Rechts uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Onderkant uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Verticaal centreren (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Verticaal verdelen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Bovenkant uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Assets" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Alle assets" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Kleuren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "Componenten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Groep aanmaken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "Je items krijgen automatisch de naam \"groepsnaam / itemnaam\"" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Verwijderen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Dupliceren" msgid "workspace.assets.duplicate-main" msgstr "Hoofdcomponent dupliceren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Bewerken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Graphics" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "Groeperen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Groepsnaam" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Bibliotheken" msgid "workspace.assets.local-library" msgstr "Lokale bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "Geen assets gevonden" msgid "workspace.assets.open-library" msgstr "Open Bibliotheek-bestand" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Hernoemen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Groep hernoemen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "Assets zoeken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "%s item geselecteerd" msgstr[1] "%s items geselecteerd" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.shared-library" msgstr "Gedeelde bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Typografieën" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Lettertype" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Grootte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Variant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "Ga naar het stijl-bibliotheekbestand om te bewerken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Letterafstand" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Regelafstand" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "Ag" msgid "workspace.assets.typography.text-styles" msgstr "Tekststijlen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Tekst transformeren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Groep opheffen" msgid "workspace.focus.focus-mode" msgstr "Focusmodus" msgid "workspace.focus.focus-off" msgstr "Focus uit" msgid "workspace.focus.focus-on" msgstr "Focus aan" msgid "workspace.focus.selection" msgstr "Selectie" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "Lineair verloop" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "Radiaal verloop" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Dynamische uitlijning uitschakelen" msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content" msgstr "Proportionele schaal uitschakelen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "Tekstschaal uitschakelen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid" msgstr "Uitlijnen op raster uitschakelen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides" msgstr "Uitlijnen op hulplijnen uitschakelen" msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid" msgstr "Uitlijnen op pixel uitschakelen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Dynamische uitlijning inschakelen" msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content" msgstr "Proportionele schaal inschakelen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "Tekstschaal inschakelen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid" msgstr "Uitlijnen op raster" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides" msgstr "Uitlijnen op hulplijnen" msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid" msgstr "Uitlijnen op pixel" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Bordnamen verbergen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-grid" msgstr "Rasters verbergen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Kleurenpalet verbergen" msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "Pixelraster verbergen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Linialen verbergen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "Lettertype-palet verbergen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "Bewerken" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Bestand" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "Hulp & informatie" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "Voorkeuren" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "Beeld" msgid "workspace.header.menu.redo" msgstr "Opnieuw doen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "Alles selecteren" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Bordnamen tonen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-grid" msgstr "Raster tonen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Kleurenpalet tonen" msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid" msgstr "Pixelraster tonen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Linialen tonen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-textpalette" msgstr "Lettertype-palet tonen" msgid "workspace.header.menu.undo" msgstr "Ongedaan maken" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Herstellen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.save-error" msgstr "Fout tijdens opslaan" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saved" msgstr "Opgeslagen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saving" msgstr "Opslaan" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Weergavemodus (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom" msgstr "Zoomen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fill" msgstr "Vullen - Schalen om te vullen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit" msgstr "Passend maken - Verkleinen om te passen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit-all" msgstr "Passend zoomen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-full-screen" msgstr "Volledig scherm" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-selected" msgstr "Naar selectie zoomen" msgid "workspace.layout_grid.editor.title" msgstr "Raster bewerken" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Toevoegen" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "%s kleuren" #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.empty-palette" msgstr "Er zijn nog geen kleurstijlen in je bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/textpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.empty-typography-palette" msgstr "Er zijn nog geen typografiestijlen in je bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "Bestandsbibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "Recente kleuren" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "RGB Complementair" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "Kleurstijl opslaan" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s componenten" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "Bestandsbibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s afbeeldingen" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "BIBLIOTHEKEN IN DIT BESTAND" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "BIBLIOTHEKEN" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "BIBLIOTHEEK" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library-updates" msgstr "BIBLIOTHEEK-UPDATES" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "Er zijn geen gedeelde bibliotheken die moeten worden bijgewerkt" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "Geen resultaten gevonden voor “%s“" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "Er zijn geen gedeelde bibliotheken beschikbaar" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Gedeelde bibliotheken zoeken" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "GEDEELDE BIBLIOTHEKEN" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Meerdere typografieën" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Alle typografieën ontkoppelen" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "%s typografieën" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Bijwerken" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update.see-all-changes" msgstr "alle wijzigingen bekijken" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "UPDATES" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Klik op de knop + om interacties toe te voegen." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "Vervagen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "Groep vervagen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "Selectie vervagen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Canvasachtergrond" msgid "workspace.options.clip-content" msgstr "Content bijsnijden" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs msgid "workspace.options.component" msgstr "Component" msgid "workspace.options.component.annotation" msgstr "Aantekening" msgid "workspace.options.component.create-annotation" msgstr "Aantekening maken" msgid "workspace.options.component.edit-annotation" msgstr "Aantekening bewerken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints" msgstr "Beperkingen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "Onderkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "Midden" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "Vastzetten tijdens scrollen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "Links" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "Links & Rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "Rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "Schaal" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "Bovenkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "Boven- en onderkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "Ontwerp" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "Exporteren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-multiple" msgstr "Selectie exporteren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-object" msgid_plural "workspace.options.export-object" msgstr[0] "1 Element exporteren" msgstr[1] "%s Elementen exporteren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "Achtervoegsel" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "Export klaar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Exporteren…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "Export mislukt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-slow" msgstr "Export onverwacht traag" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "Vullen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Flow-startpunt toevoegen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Flow-startpunt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Flow-startpunten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Automatisch" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Kolommen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.grid-title" msgstr "Raster" msgid "workspace.options.grid.params.color" msgstr "Kleur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Kolommen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Tussenruimte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Hoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Marge" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Rijen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Als standaard instellen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Grootte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Type" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Onderkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Midden" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Links" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Uitrekken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Bovenkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Standaard gebruiken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Breedte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Rijen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Vierkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Groep vullen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Groep-streek" msgid "workspace.options.height" msgstr "Hoogte" msgid "workspace.options.inspect" msgstr "Inspecteren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-action" msgstr "Actie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-after-delay" msgstr "Na vertraging" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation" msgstr "Animatie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve" msgstr "Ontbinden" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-none" msgstr "Geen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-push" msgstr "Duwen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-slide" msgstr "Schuiven" msgid "workspace.options.interaction-auto" msgstr "automatisch" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-background" msgstr "Achtergrond toevoegen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-outside" msgstr "Sluiten als er buiten wordt geklikt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay" msgstr "Overlay sluiten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest" msgstr "Overlay sluiten: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-delay" msgstr "Vertraging" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-destination" msgstr "Bestemming" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-duration" msgstr "Duur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing" msgstr "Easing" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease" msgstr "Ease" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in" msgstr "Ease in" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out" msgstr "Ease in out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out" msgstr "Ease out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-linear" msgstr "Lineair" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-in" msgstr "In" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter" msgstr "Muis komt binnen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave" msgstr "Muis verlaat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-ms" msgstr "ms" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to" msgstr "Navigeer naar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest" msgstr "Navigeer naar: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-none" msgstr "(niet ingesteld)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-offset-effect" msgstr "Offset-effect" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-on-click" msgstr "Bij klikken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay" msgstr "Overlay openen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest" msgstr "Overlay openen: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-url" msgstr "URL openen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-out" msgstr "Out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center" msgstr "Midden onder" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left" msgstr "Linksonder" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right" msgstr "Rechtsonder" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-center" msgstr "Gecentreerd" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-manual" msgstr "Handmatig" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center" msgstr "Midden boven" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left" msgstr "Linksboven" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right" msgstr "Rechtsboven" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-position" msgstr "Positie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll" msgstr "Scrollpositie behouden" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-prev-screen" msgstr "Vorig scherm" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-relative-to" msgstr "Relatief tot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-self" msgstr "zelf" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay" msgstr "Overlay in/uitschakelen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest" msgstr "Overlay in/uitschakelen: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-trigger" msgstr "Trigger" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-url" msgstr "URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-hovering" msgstr "Tijdens hover" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-pressing" msgstr "Tijdens klikken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Interacties" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "Kleur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "Kleur versterken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "Kleur verminderen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "Donkerder maken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "Verschil" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion" msgstr "Uitsluiting" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light" msgstr "Hard licht" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue" msgstr "Tint" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten" msgstr "Lichter maken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity" msgstr "Helderheid" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply" msgstr "Vermenigvuldigen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal" msgstr "Normaal" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay" msgstr "Overlay" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation" msgstr "Verzadiging" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen" msgstr "Scherm" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light" msgstr "Zacht licht" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "Laag" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Lagen groeperen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Geselecteerde lagen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops" msgstr "Geavanceerde opties" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h" msgstr "Max.Hoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w" msgstr "Max.Breedte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h" msgstr "Min.Hoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w" msgstr "Min.Breedte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h" msgstr "Maximum hoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w" msgstr "Maximum breedte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h" msgstr "Minimum hoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w" msgstr "Minimum breedte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.bottom" msgstr "Onderkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column" msgstr "Kolom" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column-reverse" msgstr "Kolom omkeren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row" msgstr "Rij" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row-reverse" msgstr "Rij omkeren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.gap" msgstr "Tussenruimte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.left" msgstr "Links" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin" msgstr "Marge" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-all" msgstr "Alle kanten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-simple" msgstr "Enkelvoudige marge" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.packed" msgstr "ingepakt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding" msgstr "Opvulling" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-all" msgstr "Alle kanten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-simple" msgstr "Enkelvoudige opvulling" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.right" msgstr "Rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-around" msgstr "ruimte rondom" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-between" msgstr "ruimte tussen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.top" msgstr "Bovenkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-colors" msgstr "Meer kleuren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-lib-colors" msgstr "Meer bibliotheekkleuren" msgid "workspace.options.opacity" msgstr "Dekking" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.position" msgstr "Positie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Prototype" msgid "workspace.options.radius" msgstr "Radius" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-left" msgstr "Onder links" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-right" msgstr "Onder rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-left" msgstr "Boven links" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-right" msgstr "Boven rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.all-corners" msgstr "Alle hoeken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.single-corners" msgstr "Onafhankelijke hoeken" msgid "workspace.options.recent-fonts" msgstr "Recent" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.retry" msgstr "Opnieuw proberen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Rotatie" msgid "workspace.options.search-font" msgstr "Lettertype zoeken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "" "Selecteer een vorm, bord of groep om d.m.v. slepen een verbinding met een " "ander bord te maken." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.selection-color" msgstr "Geselecteerde kleuren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Selectie vullen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Selectie-streek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "Vervagen" msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "Schaduwkleur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow" msgstr "Slagschaduw" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "Schaduw naar binnen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx" msgstr "X" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsety" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.spread" msgstr "Spreiding" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "Schaduw" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.group" msgstr "Groep voorzien van schaduw" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple" msgstr "Selectie voorzien van schaduw" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.show-fill-on-export" msgstr "In exports tonen" msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgstr "In weergavemodus tonen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.size" msgstr "Grootte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Groottevoorinstellingen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Streek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker" msgstr "Cirkelmarkering" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker" msgstr "Ruitmarkering" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow" msgstr "Lijn-pijl" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.none" msgstr "Geen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.round" msgstr "Rond" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square" msgstr "Vierkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker" msgstr "Vierkantmarkering" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow" msgstr "Driehoek-pijl" msgid "workspace.options.stroke-color" msgstr "Streekkleur" msgid "workspace.options.stroke-width" msgstr "Streekdikte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Gecentreerd" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Gestreept" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Gestippeld" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "Binnen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Gemengd" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Buiten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Solide" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Onderaan uitlijnen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Midden uitlijnen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Boven uitlijnen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "Links naar rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "Rechts naar links" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "Automatische hoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "Automatische breedte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "Vast" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Letterafstand" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Regelafstand" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "Kleine letters" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Geen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Doorhalen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-center" msgstr "Centreren (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify" msgstr "Uitvullen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-left" msgstr "Links uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-right" msgstr "Rechts uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Tekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Groeptekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Selectietekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "Beginhoofdletters" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Onderstrepen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "HOOFDLETTERS" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "Gebruik de afspeelknop in de koptekst om de prototypeweergave uit te voeren." msgid "workspace.options.width" msgstr "Breedte" msgid "workspace.options.x" msgstr "X-as" msgid "workspace.options.y" msgstr "Y-as" msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Knooppunt toevoegen (%s)" msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Knooppunt verwijderen (%s)" msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Knooppunten tekenen (%s)" msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Knooppunten verbinden (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "Naar hoek (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "Naar kromme (%s)" msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Knooppunten samenvoegen (%s)" msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Knooppunten verplaatsen (%s)" msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Knooppunten loskoppelen (%s)" msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Uitlijnen op knooppunten (%s)" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.error-hint" msgstr "" "Om het opnieuw te proberen, kun je dit bestand opnieuw laden. Als het " "probleem zich blijft voordoen, raden we aan de lijst te bekijken en te " "overwegen om kapotte afbeeldingen te verwijderen." #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.error-msg" msgstr "Sommige afbeeldingen kunnen niet worden bijgewerkt." #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.progress" msgstr "%s/%s converteren" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.text1" msgstr "" "Bibliotheekafbeeldingen zijn vanaf nu componenten, waardoor ze veel " "krachtiger worden." #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.text2" msgstr "Deze update is een eenmalige actie." #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.title" msgstr "%s bijwerken..." #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.add-flex" msgstr "Flex-indeling toevoegen" msgid "workspace.shape.menu.add-grid" msgstr "Rasterindeling toevoegen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.back" msgstr "Naar achtergrond verplaatsen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.backward" msgstr "Naar achteren verplaatsen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.copy" msgstr "Kopiëren" msgid "workspace.shape.menu.create-annotation" msgstr "Aantekening maken" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Selectie naar bord" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-component" msgstr "Component aanmaken" msgid "workspace.shape.menu.create-multiple-components" msgstr "Meerdere componenten aanmaken" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.cut" msgstr "Knippen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete" msgstr "Verwijderen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Flow-start verwijderen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instance" msgstr "Instantie losmaken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk" msgstr "Instanties losmaken" msgid "workspace.shape.menu.difference" msgstr "Verschil" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.duplicate" msgstr "Dupliceren" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.edit" msgstr "Bewerken" msgid "workspace.shape.menu.exclude" msgstr "Uitsluiten" msgid "workspace.shape.menu.flatten" msgstr "Afvlakken" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal" msgstr "Horizontaal spiegelen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical" msgstr "Verticaal spiegelen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "Flow-start" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.forward" msgstr "Naar voren brengen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.front" msgstr "Naar voorgrond brengen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "Ga naar hoofdcomponent" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.group" msgstr "Groep" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "Verbergen" msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "Gebruikersinterface tonen/verbergen" msgid "workspace.shape.menu.intersection" msgstr "Kruispunt" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.lock" msgstr "Vergrendelen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.mask" msgstr "Masker" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.paste" msgstr "Plakken" msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Pad" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.remove-flex" msgstr "Flex-indeling verwijderen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgstr "Overschrijvingen opnieuw instellen" msgid "workspace.shape.menu.restore-main" msgstr "Hoofdcomponent herstellen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "Laag selecteren" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show" msgstr "Tonen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets" msgstr "In paneel Assets tonen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgstr "Hoofdcomponent tonen" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove" msgstr "Miniatuur verwijderen" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set" msgstr "Instellen als miniatuur" msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Transformeren naar pad" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgstr "Groep opheffen" msgid "workspace.shape.menu.union" msgstr "Vereniging" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unlock" msgstr "Ontgrendelen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unmask" msgstr "Masker wegnemen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "Hoofdcomponenten bijwerken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "Hoofdcomponent bijwerken" msgid "workspace.sidebar.collapse" msgstr "Zijbalk inklappen" msgid "workspace.sidebar.expand" msgstr "Zijbalk uitklappen" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "Geschiedenis (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Lagen" msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "Componenten" msgid "workspace.sidebar.layers.frames" msgstr "Borden" msgid "workspace.sidebar.layers.groups" msgstr "Groepen" msgid "workspace.sidebar.layers.images" msgstr "Afbeeldingen" msgid "workspace.sidebar.layers.masks" msgstr "Maskers" msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "Lagen doorzoeken" msgid "workspace.sidebar.layers.shapes" msgstr "Vormen" msgid "workspace.sidebar.layers.texts" msgstr "Teksten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title" msgstr "Geïmporteerde SVG-kenmerken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Pagina's" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.sitemap" msgstr "Sitemap" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Assets" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Kleurenpalet (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Commentaar (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Kromme (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Ellips (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Bord (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Afbeelding (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Verplaatsen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Pad (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Rechthoek (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.shortcuts" msgstr "Sneltoetsen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Tekst (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Typografieën (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.empty" msgstr "Er zijn tot nu toe geen wijzigingen in de geschiedenis" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.delete" msgstr "%s verwijderd" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.modify" msgstr "%s gewijzigd" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.move" msgstr "Verplaatste objecten" msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle" msgstr "cirkels" msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "kleur assets" msgid "workspace.undo.entry.multiple.component" msgstr "componenten" msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve" msgstr "krommen" msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "bord" msgid "workspace.undo.entry.multiple.group" msgstr "groepen" msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "grafische assets" msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple" msgstr "objecten" msgid "workspace.undo.entry.multiple.page" msgstr "pagina's" msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "paden" msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect" msgstr "rechthoeken" msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape" msgstr "vormen" msgid "workspace.undo.entry.multiple.text" msgstr "teksten" msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "typografie assets" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.new" msgstr "Nieuw: %s" msgid "workspace.undo.entry.single.circle" msgstr "cirkel" msgid "workspace.undo.entry.single.color" msgstr "kleur asset" msgid "workspace.undo.entry.single.component" msgstr "component" msgid "workspace.undo.entry.single.curve" msgstr "kromme" msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "bord" msgid "workspace.undo.entry.single.group" msgstr "groep" msgid "workspace.undo.entry.single.image" msgstr "afbeelding" msgid "workspace.undo.entry.single.media" msgstr "grafisch asset" msgid "workspace.undo.entry.single.multiple" msgstr "object" msgid "workspace.undo.entry.single.page" msgstr "pagina" msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "pad" msgid "workspace.undo.entry.single.rect" msgstr "rechthoek" msgid "workspace.undo.entry.single.shape" msgstr "vorm" msgid "workspace.undo.entry.single.text" msgstr "tekst" msgid "workspace.undo.entry.single.typography" msgstr "typografie asset" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.unknown" msgstr "Voortgang van %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.title" msgstr "Geschiedenis" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "Afwijzen" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.more-info" msgstr "Meer info" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "Er zijn updates in gedeelde bibliotheken" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.update" msgstr "Bijwerken" msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Klik om het pad te sluiten" msgid "workspace.options.component.copy" msgstr "Kopiëren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker-short" msgstr "Rechthoek" msgid "workspace.options.component.main" msgstr "Hoofd" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker-short" msgstr "Ruit" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, msgid "settings.detach" msgstr "Ontkoppelen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow-short" msgstr "Driehoek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow-short" msgstr "Pijl" msgid "modals.add-shared-confirm-empty.hint" msgstr "" "Je bibliotheek is leeg. Eenmaal toegevoegd als Gedeelde Bibliotheek, zijn de " "assets die je aanmaakt beschikbaar voor gebruik in de rest van je bestanden. " "Weet je zeker dat je dit wilt publiceren??" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker-short" msgstr "Cirkel"