msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-10-16 04:09+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "כבר יש לך חשבון?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "נא לחפש בדוא״ל הנכנס שלך וללחוץ על הקישור כדי לאמת ולהתחיל להשתמש ב־Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "אישור הסיסמה" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "יצירת חשבון הדגמה" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "מעניין אותך רק להתנסות?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "זה שירות ניסיוני, לא להשתמש בו לעבודה אמתית, המיזמים יימחקו מדי פעם בפעם." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "דוא״ל" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "שכחת סיסמה?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "שם מלא" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "כניסה מכאן" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "כניסה" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-title" msgstr "שמחים לראות אותך שוב!" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "‎OpenID Connect" #: src/app/main/ui/settings/team-form.cljs, src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "auth.name.not-all-space" msgstr "השם חייב להכיל תווים שאינם רווחים." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "auth.name.too-long" msgstr "השם חייב להכיל 250 תווים לכל היותר." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "נא להקליד סיסמה חדשה" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "אסימון השחזור שגוי." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "הסיסמה הוחלפה בהצלחה" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "הפרופיל לא עבר אימות, נא לאמת את הפרופיל לפני המשך התהליך." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "קישור לשחזור סיסמה נשלח לתיבת הדוא״ל הנכנס שלך." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "הצטרפת לצוות בהצלחה" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "סיסמה" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "8 תווים לפחות" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-not-empty" msgstr "הסיסמה חייבת להכיל תווים שאינם רווחים." msgid "auth.privacy-policy" msgstr "מדיניות פרטיות" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "שחזור סיסמה" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "נשלח לך הודעה בדוא״ל עם ההנחיות" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "שכחת סיסמה?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "החלפת הסיסמה שלך" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "אין לך חשבון עדיין?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "יצירת חשבון" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "זה חינם, בקוד פתוח" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "יצירת חשבון" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "הפתרון בקוד פתוח לעיצוב ויצירת אבטיפוס." msgid "auth.terms-of-service" msgstr "תנאי השירות" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "יצירת חשבון חדש מהווה את הסכמתך לתנאי השירות ולמדיניות הפרטיות." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "שלחנו הודעת דוא״ל לאימות אל" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "branding-illustrations-marketing-pieces" msgstr "…מיתוג, איורים, חומרים שיווקיים ועוד." msgid "common.publish" msgstr "פרסום" msgid "common.share-link.all-users" msgstr "כל משתמשי Penpot" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "להסיר את הקישור הזה? ביצוע פעולה זו תמנע מכולם לגשת אליו" msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(נוכחי)" msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "השמדת קישור" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "קבלת קישור" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "הקישור הועתק בהצלחה" msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "ניהול הרשאות" msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "עמוד שותף" msgstr[1] "%s עמודים שותפו" msgstr[2] "%s עמודים שותפו" msgstr[3] "%s עמודים שותפו" msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "הרשאות תגובה" msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "הרשאות לחקירת הקוד" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "כל מי שיש לו את הקישור יכול לגשת" msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "עמודים ששותפו" msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "הקישור לשיתוף יופיע כאן" msgid "common.share-link.team-members" msgstr "רק חברי צוות" msgid "common.share-link.title" msgstr "שיתוף אבות טיפוס" msgid "common.share-link.view-all" msgstr "בחירה בהכול" msgid "common.unpublish" msgstr "ביטול פרסום" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "ניהול צוות" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "Penpot מיועד לצוותים. אפשר להזמין חברים כדי לעבוד ביחד על מיזמים וקבצים" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "להתגבש כקבוצה!" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "כאן נלמד את היסודות של Penpot תוך השתעשעות עם המדריך המעשי הזה." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "התחלת המדריך" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.title" msgstr "מדריך מעשי" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "סיור במרחבי Penpot ועריכת היכרות עם יכולות המפתח שלו." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgstr "התחלת הסיור" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgstr "סיור בנבכי מנשק המשתמש" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.copied-success" msgstr "האסימון הועתק" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.create" msgstr "יצירת אסימון חדש" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.create.success" msgstr "אסימון הגישה נוצר בהצלחה." #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.empty.no-access-tokens" msgstr "אין לך אסימונים עדיין." #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.errors-required-name" msgstr "השם הוא בגדר חובה" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-180-days" msgstr "180 יום" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-30-days" msgstr "30 יום" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-60-days" msgstr "60 יום" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-90-days" msgstr "90 יום" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-never" msgstr "לעולם לא" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expired-on" msgstr "התוקף פג ב־%s" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expires-on" msgstr "התוקף יפוג ב־%s" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.no-expiration" msgstr "אין תאריך תפוגה" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.personal" msgstr "אסימוני כניסה אישיים" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.token-will-expire" msgstr "האסימון יפוג ב־%s" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.token-will-not-expire" msgstr "לאסימון אין תאריך תפוגה" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "הוספת ספריה משותפת" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "החלפת דוא״ל" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(עותק)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "יצירת צוות חדש" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "ה־Penpot שלך" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "מחיקת צוות" msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "הורדת קובץ Penpot‏ (‎.penpot)" msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "הורדת קובץ תקני (‎.svg + .json)" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "שכפול" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "שכפול %s קבצים" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "קבצים שנוספו לספריות יתווספו לכאן. כדאי לנסות לשתף את הקבצים שלך או להוסיף " "אותם מ[הספריות והתבניות](https://penpot.app/libraries-templates.html)." msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "הורדת %s קובצי Penpot‏ (‎.penpot)" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "ייצוא לוחות אומנות כ־PDF" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "ייצוא כ־PDF" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "ייצוא קובצי %s של Penpot" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "נבחרו %s מתוך %s רכיבים" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "ייצוא" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "אפשר להוסיף הגדרות ייצוא לרכיבים ממאפייני העיצוב (מתחתית הסרגל שמשמאל)." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "מידע על הגדרות ייצוא ב־Penpot." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "אין רכיבים עם הגדרות ייצוא." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "ייצוא הבחירה" msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "הורדת %s קבצים תקניים (‎.svg + .json)" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* עשוי לכלול רכיבים, גרפיקה, צבעים ו/או טיפוגרפיות." msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "אחד או יותר מהקבצים שברצונך לייצא משתמשים בספריות משותפות. מה לעשות עם " "המשאבים שלהן*?" msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "קבצים עם ספריות משותפות יצורפו לייצוא, תוך שימור הקישוריות שלהם." msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "ייצוא ספריות משותפות" msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "ספריות משותפות לא יצורפו לייצוא ואף משאב לא יתווסף לספריה. " msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "להתייחס למשאבים בספריות משותפות כעצמים בסיסיים" msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "הקובץ שלך ייוצא כשכל המשאבים החיצוניים ממוזגים לספריית הקבצים." msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "לכלול משאבי ספריה משותפת בספריות הקבצים" msgid "dashboard.export.title" msgstr "ייצוא קבצים" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "הגופן נמחק" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "להתעלם מהכול" msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "גופנים שהעלית יופיעו כאן." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "נוסף גופן" msgstr[1] "נוספו 2 גופנים" msgstr[2] "נוספו %s גופנים" msgstr[3] "נוספו %s גופנים" msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "כל גופן דפדפן שיועלה כאן יתווסף לרשימת משפחת הגופנים שזמין במאפייני הטקסט " "של הקבצים של הצוות הזה. גופנים מאותו שם של משפחת גופנים יקובצו תחת **משפחת " "גופנים יחידה**. ניתן להעלות גופנים מהסוגים הבאים: **TTF,‏ OTF ו־WOFF** (אחד " "הסוגים יספיק)." msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "עליך להעלות גופנים בבעלותך או שיש לך רישיון להשתמש בהם ב־Penpot. ניתן למצוא " "על כך מידע נוסף בסעיף זכויות התוכן של [תנאי השירות של " "Penpot](https://penpot.app/terms.html). אפשר גם לקרוא גם על [רישוי " "גופנים](https://www.typography.com/faq)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "להעלות הכול" msgid "dashboard.fonts.warning-text" msgstr "" "זיהינו בעיה אפשרית בגודפים שלך ביחס למדדים אנכיים למערכת הפעלה שונות. כדי " "לבדוק את זה אפשר להשתמש בשירות מדידות אנכיות של גופנים כגון " "[זה]](https://vertical-metrics.netlify.app/). בנוסף, המלצתנו היא להשתמש " "ב־[Transfonter](https://transfonter.org/) כדי לייצר גופני רשת ולתקן שגיאות. " msgid "dashboard.import" msgstr "ייבוא קובצי Penpot" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "אופס! לא הצלחנו לייבא את הקובץ הזה" msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "אירעה תקלה בייבוא הקובץ. הוא לא ייובא." msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "חלק מהקבצים הכילו פריטים שגויים שהוסרו." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "עיבוד צבעים" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "עיבוד רכיבים" msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "עיבוד מדיה" msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "עיבוד עמוד: %s" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "עיבוד טיפוגרפיות" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "הנתונים נשלחים לשרת (%s/%s)" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "נשלח קובץ: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "הזמנת אנשים" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "עזיבת הצוות" msgid "dashboard.libraries-and-templates" msgstr "ספריות ותבניות" msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore" msgstr "עיון ביותר כאלה והסברים כיצד לתרום להן" msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error" msgstr "אירעה שגיאה בייבוא התבנית והיא לא ייובאה." #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "ספריות משותפות" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "הקבצים שלך נטענים…" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "הגופנים שלך נטענים…" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "העברה אל" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "העברה של %s קבצים אל" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "העברה לצוות אחר" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ קובץ חדש" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "קובץ חדש" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ מיזם חדש" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "מיזם חדש" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "לא נמצאו תוצאות לחיפוש אחר „%s”" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "מיזמים נעוצים יופיעו כאן" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "כתובת הדוא״ל שלך עודכנה בהצלחה" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "כתובת הדוא״ל שלך אומתה בהצלחה" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "הסיסמה נשמרה בהצלחה!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "%s חברים" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "פתיחת קובץ בלשונית חדשה" msgid "dashboard.options" msgstr "אפשרויות" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "החלפת סיסמה" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "נעיצה/שחרור" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "מיזמים" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "להסיר את החשבון שלך?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "הסרה כספריה משותפת" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.save-settings" msgstr "שמירת ההגדרות" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "חיפוש…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "מתבצע חיפוש אחר „%s”…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "בחירת שפת מנשק משתמש" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "בחירת ערכת עיצוב" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "הצגת כל הקבצים" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-file" msgid_plural "dashboard.success-delete-file" msgstr[0] "הקובץ שלך נמחק בהצלחה" msgstr[1] "הקבצים שלך נמחקו בהצלחה" msgstr[2] "הקבצים שלך נמחקו בהצלחה" msgstr[3] "הקבצים שלך נמחקו בהצלחה" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "המיזם שלך נמחק בהצלחה" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgid_plural "dashboard.success-delete-file" msgstr[0] "הקובץ שלך שוכפל בהצלחה" msgstr[1] "הקבצים שלך שוכפלו בהצלחה" msgstr[2] "הקבצים שלך שוכפלו בהצלחה" msgstr[3] "הקבצים שלך שוכפלו בהצלחה" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "המיזם שלך שוכפל בהצלחה" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "הקובץ שלך הועבר בהצלחה" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "הקבצים שלך הועברו בהצלחה" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "המיזם שלך הועבר בהצלחה" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "פרטי הצוות" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "חברי הצוות" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "מיזמי הצוות" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "ערכת עיצוב מנשק משתמש" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "תוצאות חיפוש" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "נא להקליד כדי לחפש" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.unpublish-shared" msgstr "ביטול פרסום ספרייה" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, #: src/app/main/ui/settings/password.cljs, #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "עדכון הגדרות" msgid "dashboard.webhooks.active" msgstr "פעילה" msgid "dashboard.webhooks.active.explain" msgstr "כאשר ההתליה הזאת מופעלת פרטי האירוע יישלחו" msgid "dashboard.webhooks.content-type" msgstr "סוג תוכן" msgid "dashboard.webhooks.create" msgstr "יצירת התליית רשת" msgid "dashboard.webhooks.create.success" msgstr "התליית הרשת נוצרה בהצלחה." msgid "dashboard.webhooks.description" msgstr "" "התליות רשת הן דרך פשוטה לאפשר לאתרים אחרים לקבל הודעות כשאירועים מסוימים " "מתרחשים ב־Penpot. אנו נשלח בקשת POST לכל אחת מהכתובות שתצויינה." msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one" msgstr "לחיצה על הכפתור „הוספת התליית רשת” תוסיף אחת." msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks" msgstr "לא נוצרו התליות רשת עדיין." msgid "dashboard.webhooks.update.success" msgstr "התליות הרשת עודכנו בהצלחה." #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "החשבון שלך" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "דוא״ל" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "שמך" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "ה־Penpot שלך" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-ok" msgstr "אישור" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-title" msgstr "תשומת לב" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.component-subtitle" msgstr "רכיבים לעדכון:" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "ביטול" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "אישור" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "להמשיך?" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.auth-provider-not-configured" msgstr "לא מוגדר ספק אימות." msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "נראה שלא עברת אימות או שתוקף ההפעלה פג." msgid "errors.bad-font" msgstr "לא ניתן לטעון את הגופן %s" msgid "errors.bad-font-plural" msgstr "לא ניתן לטעון את הגופנים %s" msgid "errors.cannot-upload" msgstr "לא ניתן להעלות את קובץ המדיה." #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "הדפדפן שלך לא יכול לבצע את הפעולה הזאת" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "כתובת הדוא״ל כבר בשימוש" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "כתובת הדוא״ל כבר אומתה." msgid "errors.email-as-password" msgstr "אין לך אפשרות להשתמש בכתובת הדוא״ל שלך כסיסמה" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "לכתובת הדוא״ל „%s” יש יותר מדי דוחות החזרה קבועים." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs, #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "errors.email-invalid" msgstr "נא למלא כתובת דוא״ל תקפה בבקשה" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-invalid-confirmation" msgstr "כתובת הדוא״ל לאימות חייבת להיות תואמת" msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgstr "כתובת הדוא״ל „%s” דווחה כספאם או שההודעות תוקפצנה לצמיתות." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-mismatch" msgstr "" "נראה שניסית לפתוח קובץ בו פעילה היכולת ‚%s’ אבל מנשק ה־Penpot שלך לא תומך " "בה או שהיא מושבתת." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-not-supported" msgstr "אין תמיכה ביכולת ‚%s’." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "קרה משהו לא טוב." #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "צבע שגוי" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.invite-invalid" msgstr "ההזמנה שגויה" msgid "errors.invite-invalid.info" msgstr "ההזמנה כנראה בוטלה או שתוקפה פג." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "אימות מול LDAP הושבת." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.max-quote-reached" msgstr "הגעת למיכסת ה־‚%s’. נא ליצור קשר עם התמיכה." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "התמונה גדולה מכדי להוסיף אותה." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "נראה כי תוכן התמונה לא תואם לסיומת הקובץ." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "נראה כי זאת תמונה שגויה." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "הודעות הדוא״ל לפרופיל שהזמנת מושתקות (דיווחים על דואר זבל או הרבה החזרות)." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "סיסמת האימות חייבת להיות תואמת" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "הסיסמה חייבת להיות באורך 8 תווים לפחות" msgid "errors.profile-blocked" msgstr "הפרופיל חסום" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "הודעות הדוא״ל לפרופיל שלך מושתקות (דיווחי דואר זבל או הרבה החזרות)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "ההרשמה מושבתת כרגע." msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "אין מספיק חברים כדי לעזוב את הצוות, כנראה יהיה עליך למחוק אותו." msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "החבר שניסית להקצות לא קיים." msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "הבעלים לא יכולים לעזוב את הקבוצה, עליך להעביר את תפקיד הבעלות." #: src/app/main/data/media.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "אירעה שגיאה בלתי צפויה." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "אסימון בלתי ידוע" msgid "errors.webhooks.connection" msgstr "שגיאת תקשורת, הכתובת אינה נגישה" msgid "errors.webhooks.invalid-uri" msgstr "הכתובת לא מעבירה תיקוף." msgid "errors.webhooks.last-delivery" msgstr "ההעברה האחרונה לא הצליחה." msgid "errors.webhooks.ssl-validation" msgstr "שגיאה בתיקוף SSL." msgid "errors.webhooks.timeout" msgstr "תום זמן המתנה" msgid "errors.webhooks.unexpected" msgstr "שגיאה לא צפויה בעת תיקוף" msgid "errors.webhooks.unexpected-status" msgstr "המצב %s לא צפוי" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "כתובת הדוא״ל או הסיסמה שגויים." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "הסיסמה הישנה שגויה" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "תיאור" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "מעבר לפורום של Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "אנחנו שמחים שהצטרפת אלינו. לקבלת עזרה, נא לחפש בטרם פרסום הודעה." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-title" msgstr "קהילת Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "נושא" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "נא לתאר את הסיבה שלך לשליחת ההודעה תוך פירוט האם זאת תקלה, רעיון או בספק. " "אחד מחברי הצוות שלנו יגיב לך במהירות האפשרית." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "דוא״ל" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "מעבר לטוויטר" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "כאן כדי לסייע בסוגיות טכניות." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-title" msgstr "חשבון תמיכה בטוויטר" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "אירעה שגיאה" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur" msgstr "טשטוש" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur.value" msgstr "ערך" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hex" msgstr "הקסדצימלי" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs msgid "inspect.attributes.fill" msgstr "מילוי" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.download" msgstr "הורדת תמונת מקור" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.height" msgstr "גובה" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.width" msgstr "רוחב" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout" msgstr "פריסה" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.height" msgstr "גובה" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.left" msgstr "שמאל" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.radius" msgstr "רדיוס" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.rotation" msgstr "סיבוב" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.top" msgstr "עליון" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.width" msgstr "רוחב" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs msgid "inspect.attributes.shadow" msgstr "צל" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.size" msgstr "גודל ומיקום" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke" msgstr "מתאר" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "מרכז" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "בפנים" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "בחוץ" msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "מנוקד" msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "מעורב" msgid "inspect.attributes.stroke.style.none" msgstr "ללא" msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid" msgstr "אחיד" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke.width" msgstr "רוחב" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography" msgstr "טיפוגרפיה" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-family" msgstr "משפחת גופנים" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-size" msgstr "גודל גופן" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-style" msgstr "סגנון גופן" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-weight" msgstr "משקל גופן" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "ריווח תווים" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.line-height" msgstr "גובה שורה" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration" msgstr "עיטור טקסט" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "ללא" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "קו חוצה" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "קו תחתי" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-transform" msgstr "התמרת טקסט" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "אותיות קטנות" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "ללא" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "ראשונות גדולות" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "אותיות גדולות" msgid "inspect.empty.help" msgstr "למידע נוסף על חקירת עיצוב אפשר לבקר במרכז העזרה של Penpot" msgid "inspect.empty.more-info" msgstr "מידע נוסף על חקירה" msgid "inspect.empty.select" msgstr "ניתן לבחור צורה, לוח או קבוצה ולראות את המאפיינים והקוד שלהם" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code" msgstr "קוד" msgid "inspect.tabs.code.selected.circle" msgstr "עיגול" msgid "inspect.tabs.code.selected.component" msgstr "רכיב" msgid "inspect.tabs.code.selected.curve" msgstr "עיקול" msgid "inspect.tabs.code.selected.frame" msgstr "לוח" msgid "inspect.tabs.code.selected.group" msgstr "קבוצה" msgid "inspect.tabs.code.selected.image" msgstr "תמונה" msgid "inspect.tabs.code.selected.mask" msgstr "מסכה" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple" msgstr "%s נבחרו" msgid "inspect.tabs.code.selected.path" msgstr "נתיב" msgid "inspect.tabs.code.selected.rect" msgstr "ריבוע" msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "inspect.tabs.code.selected.text" msgstr "טקסט" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.info" msgstr "מידע" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "label.shortcuts" msgstr "קיצורי דרך" msgid "labels.accept" msgstr "מקובל" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.access-tokens" msgstr "אסימוני גישה" msgid "labels.active" msgstr "פעיל" msgid "labels.add-custom-font" msgstr "הוספת גופן משלך" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "ניהול" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "הכול" msgid "labels.and" msgstr "וגם" msgid "labels.back" msgstr "חזרה" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "" "נראה כאילו עליך להמתין מעט ולנסות שוב, אנו מבצעים עבודות תחזוקה פשוטות " "בשרתים שלנו." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "שער גישה שגוי" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "ביטול" msgid "labels.close" msgstr "סגירה" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "הערות" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.community" msgstr "קהילה" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "אישור סיסמה" msgid "labels.continue" msgstr "להמשיך" msgid "labels.continue-with" msgstr "להמשיך עם" msgid "labels.continue-with-penpot" msgstr "אפשר להמשיך עם חשבון Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.copy-invitation-link" msgstr "העתקת קישור" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "יצירה" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "יצירת צוות חדש" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "נא למלא שם לצוות החדש" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "גופנים משלך" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "לוח בקרה" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "מחיקה" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "מחיקת הערה" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "מחיקת שרשור" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.delete-invitation" msgstr "מחיקת הזמנה" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "מחיקת %s קבצים" msgid "labels.discard" msgstr "התעלמות" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "טיוטות" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "עריכה" msgid "labels.edit-file" msgstr "עריכת קובץ" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "עורך" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.expired-invitation" msgstr "התוקף פג" msgid "labels.export" msgstr "ייצוא" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "המשוב הושבת" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-sent" msgstr "המשוב נשלח" msgid "labels.font-family" msgstr "משפחת גופנים" msgid "labels.font-providers" msgstr "ספקי גופנים" msgid "labels.font-variants" msgstr "סגנונות" msgid "labels.fonts" msgstr "גופנים" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.github-repo" msgstr "מאגר GitHub" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "הגשת משוב" msgid "labels.go-back" msgstr "חזרה" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.help-center" msgstr "מרכז העזרה" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "הסתרת הערות שנפתרו" msgid "labels.inactive" msgstr "בלתי פעיל" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "גופנים מותקנים" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "" "משהו לא טוב קרה. נא לנסות לבצע את הפעולה שוב ואם הבעיה חוזרת, נא ליצור קשר " "עם התמיכה." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "שגיאה פנימית" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.invitations" msgstr "הזמנות" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "שפה" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "ספריות ותבניות" msgid "labels.log-or-sign" msgstr "כניסה או הרשמה" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "יציאה" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.member" msgstr "חבר" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "חברים" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "סיסמה חדשה" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "עברת על הכול! התראות על הערות חדשות תופענה כאן." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations" msgstr "אין הזמנות ממתינות." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations-hint" msgstr "לחיצה על הכפתור **הזמנת אנשים** תאפשר להזמין אנשים לצוות." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "יכול להיות שהעמוד לא קיים או שאין לך הרשאות לגשת אליו." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "אופס!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "קובץ" msgstr[1] "%s קבצים" msgstr[2] "%s קבצים" msgstr[3] "%s קבצים" msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "לוח" msgstr[1] "%s לוחות" msgstr[2] "%s לוחות" msgstr[3] "%s לוחות" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "מיזם" msgstr[1] "%s מיזמים" msgstr[2] "%s מיזמים" msgstr[3] "%s מיזמים" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "סיסמה ישנה" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "שלך בלבד" msgid "labels.or" msgstr "או" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "בעלים" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "סיסמה" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.pending-invitation" msgstr "בהמתנה" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "פרופיל" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "מיזמים" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.release-notes" msgstr "הודעות מהדורה" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "labels.reload-file" msgstr "רענון קובץ" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "הסרה" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove-member" msgstr "הסרת חבר" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "שינוי שם" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "שינוי שם לצוות" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.resend-invitation" msgstr "שליחת ההזמנה מחדש" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "ניסיון חוזר" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "תפקיד" msgid "labels.save" msgstr "שמירה" msgid "labels.search-font" msgstr "חיפוש גופן" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "שליחה" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "מתבצעת שליחה…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "אנחנו בהפוגת תחזוקה מתוכננת של המערכות שלנו." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "השירות אינו זמין" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "הגדרות" msgid "labels.share-prototype" msgstr "שיתוף אבטיפוס" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "ספריות משותפות" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-all-comments" msgstr "הצגת כל ההערות" msgid "labels.show-comments-list" msgstr "הצגת רשימת הערות" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-your-comments" msgstr "הצגת ההערות שלך בלבד" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.status" msgstr "מצב" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.tutorials" msgstr "מדריכים" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.unpublish-multi-files" msgstr "ביטול פרסום קובצי %s" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "עדכון" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "עדכון צוות" msgid "labels.upload" msgstr "העלאה" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "העלאת גופנים משלך" msgid "labels.uploading" msgstr "מתבצעת העלאה…" msgid "labels.view-only" msgstr "תצוגה בלבד" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "מציג" msgid "labels.webhooks" msgstr "התליות" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "כתיבת הערה חדשה" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.you" msgstr "(אני)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.your-account" msgstr "החשבון שלך" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "התמונה נטענת…" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "הוספה כספריה משותפת" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "לאחר שנוספה כספריה משותפת, המשאבים בספריית הקבצים הזאת יהיו זמינים בנוסף " "לשאר הקבצים שלך." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "הוספת „%s” כספריה משותפת" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.big-nudge" msgstr "הינד גדול" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "אימות כתובת דוא״ל חדשה" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "נשלח הודעה לכתובת הדוא״ל הנוכחית שלך „%s” כדי לאמת את הזהות שלך." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "כתובת דוא״ל חדשה" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "החלפת כתובת דוא״ל" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "החלפת כתובת הדוא״ל שלך" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.copy-token" msgstr "העתקת אסימון" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.expiration-date.label" msgstr "תאריך תפוגה" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.name.label" msgstr "שם" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.name.placeholder" msgstr "השם יכול לסייע לך להבין למה מיועד האסימון" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.submit-label" msgstr "יצירת אסימון" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.title" msgstr "יצירת אסימון גישה" msgid "modals.create-webhook.submit-label" msgstr "יצירת התליה" msgid "modals.create-webhook.title" msgstr "יצירת התליה" msgid "modals.create-webhook.url.label" msgstr "כתובת מטען" msgid "modals.create-webhook.url.placeholder" msgstr "https://example.com/postreceive" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.delete-acces-token.accept" msgstr "מחיקת אסימון" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.delete-acces-token.message" msgstr "למחוק את האסימון הזה?" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.delete-acces-token.title" msgstr "מחיקת אסימון" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "ביטול ושמירה על החשבון שלי" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "כן, למחוק את החשבון שלי" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "הסרת החשבון שלך תוביל לאיבוד כל המיזמים והארכיונים הקיימים שלך." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "למחוק את החשבון שלך?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "מחיקת דיון" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "למחוק את הדיון הזה? כל התגובות בשרשור תימחקנה." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "מחיקת דיון" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "מחיקת קובץ" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "למחוק את הקובץ?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "הקובץ נמחק" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "מחיקת קבצים" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "למחוק %s קבצים?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "%s קבצים נמחקים" msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "למחוק את סגנון הגופן הזה? הוא לא ייטען אם נעשה בו שימוש בקובץ." msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "סגנון גופן נמחק" msgid "modals.delete-font.message" msgstr "למחוק את הגופן הזה? הוא לא ייטען אם נעשה בו שימוש בקובץ." msgid "modals.delete-font.title" msgstr "גופן נמחק" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "למחוק את העמוד הזה?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "מחיקת עמוד" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "מחיקת מיזם" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "למחוק את המיזם הזה?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "מחיקת מיזם" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgstr[0] "מחיקת קובץ" msgstr[1] "מחיקת קבצים" msgstr[2] "מחיקת קבצים" msgstr[3] "מחיקת קבצים" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgstr[0] "למחוק את הקובץ?" msgstr[1] "למחוק את הקבצים?" msgstr[2] "למחוק את הקבצים?" msgstr[3] "למחוק את הקבצים?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title" msgstr[0] "מחיקת קובץ" msgstr[1] "מחיקת קבצים" msgstr[2] "מחיקת קבצים" msgstr[3] "מחיקת קבצים" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "מחיקת צוות" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "למחוק את הצוות הזה? כל המיזמים והקבצים שמשויכים לצוות יימחקו לצמיתות." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "צוות נמחק" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "מחיקת חבר" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "למחוק את החבר הזה מהצוות?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "למחוק חבר בצוות" msgid "modals.delete-webhook.accept" msgstr "מחיקת התליה" msgid "modals.delete-webhook.message" msgstr "למחוק את ההתליה?" msgid "modals.delete-webhook.title" msgstr "מחיקת התליה" msgid "modals.edit-webhook.submit-label" msgstr "עריכת התליה" msgid "modals.edit-webhook.title" msgstr "עריכת התליה" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "שליחת הזמנה" msgid "modals.invite-member.emails" msgstr "כתובות דוא״ל, מופרדות בפסיקים" msgid "modals.invite-member.repeated-invitation" msgstr "חלק מכתובות הדוא״ל הן של חברי צוות נוכחיים. ההזמנות לא תישלחנה אליהם." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-team-member.title" msgstr "הזמנת חברים לצוות" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "כיוון שאין עוד חברים בצוות הזה מלבדך, הצוות יימחק על כל המיזמים והקבצים שלו." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.message" msgstr "ברצונך לעזוב את הצוות %s?" msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden" msgstr "" "אי אפשר לעזוב צוות אם אין חברים שאפשר לקדם לבעלות עליה. אולי עדיף למחוק את " "הצוות." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "הבעלות על הצוות הזה בידיך. נא לבחור מישהו כדי לקידום לבעלות בטרם עזיבתך." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "קידום ועזיבה" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "נא לבחור חבר לקידום" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "בטרם עזיבתך" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "עזיבת צוות" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "לעזוב את הצוות הזה?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "עזיבת הצוות" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.nudge-title" msgstr "כמות ההינד" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "העברת בעלות" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.hint" msgstr "" "העברת בעלות תשנה את תפקידך לחלק מההנהלה תוך אובדן חלק מההרשאות שלך על הצוות " "הזה. " #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "הצוות הזה הוא כרגע בבעלותך. להפוך את %s לבעלים החדשים של הצוות?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "בעלים חדשים לצוות" msgid "modals.publish-empty-library.accept" msgstr "פרסום" msgid "modals.publish-empty-library.message" msgstr "הספרייה שלך ריקה. לפרסם אותה בכל זאת?" msgid "modals.publish-empty-library.title" msgstr "פרסום ספרייה ריקה" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "הסרה כספריה משותפת" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "לאחר הסרה כספריה משותפת, ספריית הקבצים של הקובץ הזה לא תהיה זמינה עוד " "לשימוש בקרב שאר הקבצים שלך." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "הסרת „%s” כספריה משותפת" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.small-nudge" msgstr "הינד קטן" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgstr[0] "ביטול פרסום" msgstr[1] "ביטול פרסום" msgstr[2] "ביטול פרסום" msgstr[3] "ביטול פרסום" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgstr[0] "לבטל את פרסום הספרייה הזאת?" msgstr[1] "לבטל את פרסום הספריות האלו?" msgstr[2] "לבטל את פרסום הספריות האלו?" msgstr[3] "לבטל את פרסום הספריות האלו?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgstr[0] "ביטול פרסום ספרייה" msgstr[1] "ביטול פרסום ספריות" msgstr[2] "ביטול פרסום ספריות" msgstr[3] "ביטול פרסום ספריות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "פעולה זו תעדכן רכיבים בספרייה משותפת. עשוי להשפיע על קבצים אחרים שמשתמשים " "בה." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgstr "עדכון רכיבים בספרייה משותפת" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "עדכון" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "ביטול" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "פעולה זו תעדכן רכיב בספריה משותפת. זה עשוי להשפיע על הקבצים האחרים שמשתמשים " "בה." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "עדכון רכיב בספריה משותפת" #: src/app/main/data/common.cljs msgid "notifications.by-code.upgrade-version" msgstr "יש גרסה חדשה, נא לרענן את העמוד" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "ההזמנה נשלחה בהצלחה" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-link-copied" msgstr "קישור ההזמנה הועתק" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "" "אי אפשר למחוק את הפרופיל שלך. יש להקצות את הצוותים שלך מחדש בטרם המשך " "בתהליך." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "הפרופיל נשמר בהצלחה!" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "הודעת האימות נשלחה בדוא״ל אל %s. נא לבדוק את הדוא״ל שלך!" msgid "onboarding-v2.before-start.desc1" msgstr "" "רצוי לדעת שיש מגוון משאבים זמינים לך כדי לסייע לך להתחיל להשתמש ב־Penpot " "כמו המדריך למשתמשים וערוץ ה־YouTube שלנו." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2" msgstr "מידע מפורט על אופן השימוש ב־Penpot. החל מתכנון אבטיפוס ועד שיתוף עיצובים." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title" msgstr "מדריך למשתמשים" msgid "onboarding-v2.before-start.desc3" msgstr "אפשר לצפות במדריכים שלנו ובמדריכים שנוצרו על ידי חברי הקהילה שלנו." msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title" msgstr "מדריכים מצולמים" msgid "onboarding-v2.before-start.title" msgstr "לפני שמתחילים" msgid "onboarding-v2.newsletter.desc" msgstr "" "ניתן להירשם לרשימת הדיוור של Penpot כדי להתעדכן בתהליך פיתוח המוצר ובחדשות " "נוספות." msgid "onboarding-v2.newsletter.news" msgstr "נא לשלוח לי חדשות על Penpot (בלוגים, מדריכים מצולמים, שידורים…)." msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1" msgstr "אכפת לנו מפרטיות, כאן ניתן לקרוא את " msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2" msgstr "" "אנו נשלח לך בדוא״ל רק הודעות שרלוונטיות לך. אפשר לבטל את המינוי דרך כפתור " "ביטול המינוי בכל אחת מהודעות הדיוור שלנו." msgid "onboarding-v2.newsletter.updates" msgstr "נא לשלוח לי עדכונים על המוצר (יכולות חדשות, מהדורות, תיקונים…)." msgid "onboarding-v2.welcome.desc1" msgstr "" "Penpot הוא בקוד פתוח והוא נוצר על ידי Kaleidos וגם על ידי הקהילה בה מגוון " "אנשים כבר מסייעים זה לזה. כל אחד יכול לתרום דרך:" msgid "onboarding-v2.welcome.desc2" msgstr "" "מקום ציבורי ללמידה, שיתוף ודיון על Penpot, ההווה והעתיד שלו עם כל הקהילה " "וצוות הליבה של Penpot." msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title" msgstr "השתתפות בפעילות הקהילתית" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3" msgstr "" "כאן אפשר למצוא מידע על כיצד לשתף פעולה בנושאי תרגום, בקשות יכולות, תרומות " "ליבה, מצוד אחר תקלות…" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title" msgstr "מדריך למתנדבים" msgid "onboarding-v2.welcome.title" msgstr "ברוך בואך ל־Penpot!" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc" msgstr "לאחר מתן שם לצוות שלך, יתאפשר לך להזמין אנשים להצטרף." msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder" msgstr "נא למלא את שם הצוות" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "הזמנת חברים" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info" msgstr "רצוי לזכור לכלול את כולם. מפתחים, מעצבים, מנהלים… גיוון מעשיר :)" msgid "onboarding.choice.team-up.roles" msgstr "הזמנה עם התפקיד:" msgid "onboarding.newsletter.accept" msgstr "כן, להירשם" msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message" msgstr "בקשת המינוי שלך נשלחה, נשלח לך הודעה בדוא״ל כדי לאשר אותה." msgid "onboarding.newsletter.policy" msgstr "מדיניות פרטיות." msgid "onboarding.newsletter.title" msgstr "מעניין אותך לקבל חדשות על Penpot?" msgid "onboarding.team-modal.create-team" msgstr "יצירת צוות" msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc" msgstr "" "צוות מאפשר לך לשתף פעולה עם משתמשים אחרים ב־Penpot שעובדים על אותם קבצים " "ומיזמים." msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1" msgstr "אין הגבלה על קבצים או מיזמים" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2" msgstr "מהדורת ריבוי משתתפים" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3" msgstr "ניהול תפקידים" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4" msgstr "ללא הגבלת משתמשים" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5" msgstr "100% בחינם!" msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "הנה כמה תבניות." msgid "onboarding.templates.title" msgstr "להתחיל לעצב" msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "מעבר למסך הכניסה" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "question.design-tool-more-experienced-with" msgstr "באיזה כלי עיצוב יש לך יותר ניסיון?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.11-30" msgstr "11‏-30" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.2-10" msgstr "2-‏10" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.31-50" msgstr "31‏-50" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.a-lot" msgstr "הרבה מהם" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.adobe-xd" msgstr "Adobe XD" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.canva" msgstr "Canva" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.describe-your-experience-working-on" msgstr "מה יתאר הכי טוב את אופן השימוש שלך…" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.designer" msgstr "עיצוב" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.developer" msgstr "פיתוח" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.discover-more-about-penpot" msgstr "היכרות מעמיקה יותר עם Penpot" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.figma" msgstr "Figma" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.freelancer" msgstr "יש לי עסק משלי" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.invision" msgstr "InVision" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.lets-get-started" msgstr "מתחילים!" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.manager" msgstr "ניהול מוצר או מיזם" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.marketing" msgstr "שיווק" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.more-than-50" msgstr "גדול מ־50" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.never-used-a-tool" msgstr "מעולם לא השתמשתי בכלי עיצוב בעבר" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.next" msgstr "הבאה" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.none" msgstr "כלום" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.other" msgstr "אחר (נא לפרט)" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.personal-project" msgstr "זאת עבודה על מיזם פרטי" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.previous" msgstr "הקודמת" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.questions-how-are-you-planning-to-use-penpot" msgstr "מהן התוכניות שלך בנוגע לשימוש ב־Penpot?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.role" msgstr "מה התפקיד שלך?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.select-option" msgstr "בחירת אפשרות" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.sketch" msgstr "Sketch" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.some" msgstr "חלק מהם" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.start" msgstr "התחלה" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.start-to-work-on-my-project" msgstr "התחלת עבודה על מיזם משלי" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.team-size" msgstr "מה גודל הצוות שלך?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "מעורב" # SECTIONS msgid "shortcut-section.basics" msgstr "יסודות" msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "לוח בקרה" msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "מציג" msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "סביבת עבודה" # SUBSECTIONS msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "יישור" msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "עריכה" msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "כללי" msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "כללי" msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "תפריט ראשי" msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "שינוי שכבות" msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "ניווט" msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "ניווט" msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "ניווט" msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "לוחות" msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "נתיבים" msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "צורות" msgid "shortcut-subsection.text-editor" msgstr "טקסטים" msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "כלים" msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "תקריב" msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "תקריב" msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "הערות" msgid "shortcuts.add-node" msgstr "הוספת מפרק" msgid "shortcuts.align-bottom" msgstr "יישור לתחתית" msgid "shortcuts.align-center" msgstr "יישור למרכז" msgid "shortcuts.align-hcenter" msgstr "יישור למרכז אופקית" msgid "shortcuts.align-justify" msgstr "יישור משני הצדדים" msgid "shortcuts.align-left" msgstr "יישור שמאלה" msgid "shortcuts.align-right" msgstr "יישור ימינה" msgid "shortcuts.align-top" msgstr "יישור לראש" msgid "shortcuts.align-vcenter" msgstr "יישור למרכז אנכית" msgid "shortcuts.artboard-selection" msgstr "יצירת לוח מהבחירה" msgid "shortcuts.bold" msgstr "החלפת מצב מודגש" msgid "shortcuts.bool-difference" msgstr "הבדל בוליאני" msgid "shortcuts.bool-exclude" msgstr "החרגה בוליאנית" msgid "shortcuts.bool-intersection" msgstr "הצלבה בוליאנית" msgid "shortcuts.bool-union" msgstr "איחוד בוליאני" msgid "shortcuts.bring-back" msgstr "שליחה אחורה" msgid "shortcuts.bring-backward" msgstr "הרחקה לאחור" msgid "shortcuts.bring-forward" msgstr "קידום" msgid "shortcuts.bring-front" msgstr "הבאה לחזית" msgid "shortcuts.clear-undo" msgstr "פינוי ביטול" msgid "shortcuts.copy" msgstr "העתקה" msgid "shortcuts.create-component" msgstr "יצירת רכיב" msgid "shortcuts.create-new-project" msgstr "יצירת חדש" msgid "shortcuts.cut" msgstr "גזירה" msgid "shortcuts.decrease-zoom" msgstr "התרחקות" msgid "shortcuts.delete" msgstr "מחיקה" msgid "shortcuts.delete-node" msgstr "מחיקת מפרק" msgid "shortcuts.detach-component" msgstr "ניתוק רכיב" msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "עיקול" msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "אליפסה" msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "לוח" msgid "shortcuts.draw-nodes" msgstr "ציור נתיב" msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "נתיב" msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "ריבוע" msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "טקסט" msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "שכפול" msgid "shortcuts.escape" msgstr "ביטול" msgid "shortcuts.export-shapes" msgstr "ייצוא צורות" msgid "shortcuts.fit-all" msgstr "כיוון תקריב כדי להציג הכול" msgid "shortcuts.flip-horizontal" msgstr "היפוך אופקי" msgid "shortcuts.flip-vertical" msgstr "היפוך אנכי" msgid "shortcuts.font-size-dec" msgstr "הקטנת גודל הכתב" msgid "shortcuts.font-size-inc" msgstr "הגדלת גודל הכתב" msgid "shortcuts.go-to-drafts" msgstr "מעבר לטיוטות" msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "מעבר לספריות המשותפות" msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "חיפוש" msgid "shortcuts.group" msgstr "קבוצה" msgid "shortcuts.h-distribute" msgstr "פיזור אופקית" msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "הצגת/הסתרת מנשק משתמש" msgid "shortcuts.increase-zoom" msgstr "התקרבות" msgid "shortcuts.insert-image" msgstr "הוספת תמונה" msgid "shortcuts.italic" msgstr "החלפת מצב נטוי" msgid "shortcuts.join-nodes" msgstr "צירוף מפרקים" msgid "shortcuts.letter-spacing-dec" msgstr "הקטנת ריווח תווים" msgid "shortcuts.letter-spacing-inc" msgstr "הגדלת ריווח תווים" msgid "shortcuts.line-height-dec" msgstr "הנמכת שורה" msgid "shortcuts.line-height-inc" msgstr "הגבהת שורה" msgid "shortcuts.line-through" msgstr "החלפת מצב קו חוצה" msgid "shortcuts.make-corner" msgstr "הפיכה לפינה" msgid "shortcuts.make-curve" msgstr "הפיכה לעיקול" msgid "shortcuts.mask" msgstr "מסכה" msgid "shortcuts.merge-nodes" msgstr "מיזוג מפרקים" msgid "shortcuts.move" msgstr "העברה" msgid "shortcuts.move-fast-down" msgstr "העברה למטה מהר" msgid "shortcuts.move-fast-left" msgstr "העברה שמאלה מהר" msgid "shortcuts.move-fast-right" msgstr "העברה ימינה מהר" msgid "shortcuts.move-fast-up" msgstr "העברה למעלה מהר" msgid "shortcuts.move-nodes" msgstr "העברת מפרק" msgid "shortcuts.move-unit-down" msgstr "העברה למטה" msgid "shortcuts.move-unit-left" msgstr "העברה שמאלה" msgid "shortcuts.move-unit-right" msgstr "העברה ימינה" msgid "shortcuts.move-unit-up" msgstr "העברה למעלה" msgid "shortcuts.next-frame" msgstr "הלוח הבא" msgid "shortcuts.not-found" msgstr "לא נמצאו קיצורי דרך" msgid "shortcuts.opacity-0" msgstr "הגדרת אטימות ל־100%" msgid "shortcuts.opacity-1" msgstr "הגדרת אטימות ל־10%" msgid "shortcuts.opacity-2" msgstr "הגדרת אטימות ל־20%" msgid "shortcuts.opacity-3" msgstr "הגדרת אטימות ל־30%" msgid "shortcuts.opacity-4" msgstr "הגדרת אטימות ל־40%" msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "הגדרת אטימות ל־50%" msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "הגדרת אטימות ל־60%" msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "הגדרת אטימות ל־70%" msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "הגדרת אטימות ל־80%" msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "הגדרת אטימות ל־90%" msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "בוחר צבעים" msgid "shortcuts.open-comments" msgstr "מעבר לסעיף הערות צופים" msgid "shortcuts.open-dashboard" msgstr "מעבר ללוח בקרה" msgid "shortcuts.open-inspect" msgstr "מעבר לסעיף חקירת צופה" msgid "shortcuts.open-interactions" msgstr "מעבר לסעיף תפעול משתמש" msgid "shortcuts.open-viewer" msgstr "מעבר לסעיף תפעול צופה" msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "מעבר לסביבת עבודה" msgid "shortcuts.or" msgstr " או " msgid "shortcuts.paste" msgstr "הדבקה" msgid "shortcuts.prev-frame" msgstr "לוח קודם" msgid "shortcuts.redo" msgstr "ביצוע חוזר" msgid "shortcuts.reset-zoom" msgstr "איפוס תקריב" msgid "shortcuts.search-placeholder" msgstr "חיפוש בקיצורי הדרך" msgid "shortcuts.select-all" msgstr "בחירה בהכול" msgid "shortcuts.select-next" msgstr "בחירת השכבה הבאה" msgid "shortcuts.select-parent-layer" msgstr "בחירת שכבת הורה" msgid "shortcuts.select-prev" msgstr "בחירת השכבה הקודמת" msgid "shortcuts.separate-nodes" msgstr "הפרדת מפרקים" msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "הצגת/הסתרת רשת פיקסלים" msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "הצגת/הסתרת קיצורי דרך" msgid "shortcuts.snap-nodes" msgstr "הצמדה למפרקים" msgid "shortcuts.snap-pixel-grid" msgstr "הצמדה לרשת פיקסלים" msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "התחלת עריכה" msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "התחלת מדידה" msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "עצירת מדידה" msgid "shortcuts.text-align-center" msgstr "יישור למרכז" msgid "shortcuts.text-align-justify" msgstr "פיזור שווה" msgid "shortcuts.text-align-left" msgstr "יישור לשמאל" msgid "shortcuts.text-align-right" msgstr "יישור לימין" msgid "shortcuts.thumbnail-set" msgstr "הגדרת תמונות ממוזערות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs msgid "shortcuts.title" msgstr "קיצורי מקלדת" msgid "shortcuts.toggle-alignment" msgstr "החלפת מצב יישור דינמי" msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "החלפת מצב נכסים" msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "החלפת מצב לוח צבעים" msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "החלפת מצב מיקוד" msgid "shortcuts.toggle-fullscreen" msgstr "החלפת מילוי מסך" msgid "shortcuts.toggle-grid" msgstr "הצגת/הסתרת רשת" msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "החלפת הצגת היסטוריה" msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "החלפת הצגת שכבות" msgid "shortcuts.toggle-layout-flex" msgstr "הוספת/הסרת פריסת flex" msgid "shortcuts.toggle-lock" msgstr "נעילת הנבחרים" msgid "shortcuts.toggle-lock-size" msgstr "נעילת יחס" msgid "shortcuts.toggle-rules" msgstr "הצגת/הסתרת סרגלים" msgid "shortcuts.toggle-scale-text" msgstr "החלפת מצב שינוי קנה מידה של כתב" msgid "shortcuts.toggle-snap-grid" msgstr "הצמדה לרשת" msgid "shortcuts.toggle-snap-guide" msgstr "הצמדה לקווים מנחים" msgid "shortcuts.toggle-textpalette" msgstr "החלפת לוח טקסט" msgid "shortcuts.toggle-visibility" msgstr "החלפת מצב הצגה" msgid "shortcuts.toggle-zoom-style" msgstr "החלפת סגנון תקריב" msgid "shortcuts.underline" msgstr "החלפת מצב קו תחתי" msgid "shortcuts.undo" msgstr "ביטול" msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "פירוק קבוצה" msgid "shortcuts.unmask" msgstr "ביטול מסכה" msgid "shortcuts.v-distribute" msgstr "פיזור אנכי" msgid "shortcuts.zoom-lense-decrease" msgstr "הקטנת עדשת תקריב" msgid "shortcuts.zoom-lense-increase" msgstr "הגדלת עדשת תקריב" msgid "shortcuts.zoom-selected" msgstr "התמקדות על הנבחר" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "team.webhooks.max-length" msgstr "אורך שם ההתליה הוא עד 2048 תווים." #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s‏ - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "ספקי גופנים - %s‏ - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "גופנים - %s‏ - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "מיזמים - %s‏ - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "חיפוש - %s‏ - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "ספריות משותפות - %s‏ - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs msgid "title.default" msgstr "Penpot - חופש עיצובי לצוותים" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "title.settings.access-tokens" msgstr "פרופיל - אסימוני גישה" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "הגשת משוב - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "הגדרות - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "סיסמה - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "פרופיל - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-invitations" msgstr "הזמנות - %s -‏ Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-members" msgstr "חברים - %s‏ - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "הגדרות - %s‏ - Penpot" msgid "title.team-webhooks" msgstr "התליות - %s‏ - Penpot" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - מצב תצוגה - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "title.workspace" msgstr "%s‏ - Penpot" msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "" "קישור זה לשיתוף אינו תקף עוד. נא ליצור אחד חדש או לבקש מהבעלים ליצור אחד " "חדש." msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "מתנצלים!" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "לא נמצאו לוחות בעמוד." #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "הלוח לא נמצא." msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "הערות (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "לא להציג אינטראקציות" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "מסך מלא" msgid "viewer.header.inspect-section" msgstr "חקירה (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "אינטראקציות" msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "אינטראקציות (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "העתקת קישור" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "הצגת פעילויות" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "הצגת פעילויות בקליק" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "מפת אתר" msgid "webhooks.last-delivery.success" msgstr "ההעברה האחרונה הצליחה." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "(%s) יישור למרכז האופקי" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "(%s) פיזור ריווח אופקי" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "(%s) יישור שמאלה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "(%s) יישור ימינה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "(%s) יישור למטה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "(%s) יישור למרכז אנכית" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "(%s) פיזור בריווח אנכי" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "(%s) יישור למעלה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "משאבים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "כל המשאבים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "צבעים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "רכיבים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "יצירת קבוצה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "הפריטים שלך יקבלו אוטומטית שם בסגנון „שם קבוצה / שם פריט”" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "מחיקה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "שכפול" msgid "workspace.assets.duplicate-main" msgstr "שכפול הראשי" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "עריכה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "גרפיקה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "קבוצה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "שם קבוצה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "ספריות" msgid "workspace.assets.local-library" msgstr "ספרייה מקומית" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "לא נמצאו משאבים" msgid "workspace.assets.open-library" msgstr "פתיחת קובץ ספרייה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "שינוי שם" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "שינוי שם קבוצה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "חיפוש במשאבים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "פריט נבחר" msgstr[1] "%s פריטים נבחרו" msgstr[2] "%s פריטים נבחרו" msgstr[3] "%s פריטים נבחרו" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.shared-library" msgstr "ספרייה משותפת" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "טיפוגרפיות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "גופן" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "גודל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "הגוון" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "מעבר לקובץ ספריית סגנון כדי לערוך" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "ריווח תווים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "גובה שורה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "שצ" msgid "workspace.assets.typography.text-styles" msgstr "סגנונות טקסט" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "התמרת טקסט" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "פירוק קבוצה" msgid "workspace.focus.focus-mode" msgstr "מצב מיקוד" msgid "workspace.focus.focus-off" msgstr "מיקוד כבוי" msgid "workspace.focus.focus-on" msgstr "מיקוד פעיל" msgid "workspace.focus.selection" msgstr "בחירה" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "מדרג קווי" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "מדרג מעגלי" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "השבתת יישור דינמי" msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content" msgstr "השבתת קנה מידה יחסי" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "השבתת שינוי גודל טקסט" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid" msgstr "השבתת הצמדה לרשת" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides" msgstr "השבתת הצמדה לקווים המנחים" msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid" msgstr "השבתת הצמדה לפיקסל" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "הפעלת יישור דינמי" msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content" msgstr "הפעלת קנה מידה יחסי" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "הפעלת שינוי גודל טקסט" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid" msgstr "הצמדה לרשת" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides" msgstr "הצמדה לקווים מנחים" msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid" msgstr "הפעלת הצמדה לפיקסל" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "הסתרת שמות לוחות" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-grid" msgstr "הסתרת רשתות" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "הסתרת ערכת צבעים" msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "הסתרת רשת פיקסלים" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "הסתרת סרגלים" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "הסתרת לוח גופנים" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "עריכה" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "קובץ" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "עזרה ומידע" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "העדפות" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "תצוגה" msgid "workspace.header.menu.redo" msgstr "ביצוע מחדש" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "לבחור הכול" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "הצגת שמות לוחות" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-grid" msgstr "הצגת רשת" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "הצגת ערכת צבעים" msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid" msgstr "הצגת רשת פיקסלים" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "הצגת סרגלים" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-textpalette" msgstr "הצגת לוח גופנים" msgid "workspace.header.menu.undo" msgstr "החזרה" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "איפוס" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.save-error" msgstr "שגיאה בשמירה" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saved" msgstr "נשמר" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saving" msgstr "בשמירה" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "שינויים שלא נשמרו" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "מצב תצוגה (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom" msgstr "תקריב" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fill" msgstr "מילוי - שינוי גודל כדי למלא" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit" msgstr "התאמה - שינוי גודל כדי להתאים" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit-all" msgstr "כיוון תקריב כדי להציג הכול" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-full-screen" msgstr "מסך מלא" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-selected" msgstr "התמקדות על הנבחר" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "הוספה" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "%s צבעים" #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.empty-palette" msgstr "אין עדיין סגנונות צבע בספרייה שלך" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "ספריית קבצים" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "צבעים אחרונים" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "RGB משלים" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "שמירת סגנון צבע" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s רכיבים" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "ספריית קבצים" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s גרפיקה" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "ספריות בקובץ הזה" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "ספריות" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "ספרייה" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library-updates" msgstr "עדכוני ספרייה" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "אין ספריות משותפות שדורשות עדכון" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "לא נמצאו תוצאות לחיפוש אחר „%s”" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "אין ספריות משותפות זמינות" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "חיפוש בספריות המשותפות" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "ספריות משותפות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "מגוון טיפוגרפיות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "ניתוק כל הטיפוגרפיות" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "%s טיפוגרפיות" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "עדכון" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update.see-all-changes" msgstr "הצגת כל השינויים" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "עדכונים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "יש ללחוץ על הכפתור + כדי להוסיף אינטראקציות." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "טשטוש" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "טשטוש קבוצה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "טשטוש בחירה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "רקע משטח ציור" msgid "workspace.options.clip-content" msgstr "חיתוך התוכן" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs msgid "workspace.options.component" msgstr "רכיב" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints" msgstr "הגבלות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "תחתית" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "מרכז" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "תיקון בעת גלילה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "שמאל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "שמאל וימין" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "ימין" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "שינוי גודל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "עליון" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "עליון ותחתון" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "עיצוב" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "ייצוא" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-multiple" msgstr "ייצוא הבחירה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-object" msgid_plural "workspace.options.export-object" msgstr[0] "ייצוא רכיב" msgstr[1] "ייצוא %s רכיבים" msgstr[2] "ייצוא %s רכיבים" msgstr[3] "ייצוא %s רכיבים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "סיומת" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "הייצוא הושלם" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "מתבצע ייצוא…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "הייצוא נכשל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-slow" msgstr "הייצוא אטי בהגזמה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "מילוי" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "הוספת תחילת זרימה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "התחלת זרימה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "הזרימה מתחילה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "אוטומטי" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "עמודות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.grid-title" msgstr "טבלה" msgid "workspace.options.grid.params.color" msgstr "צבע" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "עמודות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "מרזב" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "גובה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "שול" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "שורות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "הגדרה כבררת מחדל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "גודל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "סוג" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "תחתון" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "מרכז" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "שמאל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "ימין" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "מתיחה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "עליון" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "להשתמש בבררת המחדל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "רוחב" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "שורות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "ריבוע" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "מילוי קבוצה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "מתאר קבוצה" msgid "workspace.options.height" msgstr "גובה" msgid "workspace.options.inspect" msgstr "חקירה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-action" msgstr "פעולה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-after-delay" msgstr "לאחר השהיה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation" msgstr "הנפשה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve" msgstr "התמוססות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-none" msgstr "ללא" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-push" msgstr "דחיפה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-slide" msgstr "גלישה" msgid "workspace.options.interaction-auto" msgstr "אוטו" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-background" msgstr "הוספת שכבת רקע" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-outside" msgstr "תיסגר בלחיצה מחוצה לה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay" msgstr "סגירת שכבת על" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest" msgstr "סגירת שכבת על: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-delay" msgstr "השהיה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-destination" msgstr "יעד" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-duration" msgstr "משך" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing" msgstr "החלקה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease" msgstr "קלה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in" msgstr "החלקה פנימה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out" msgstr "החלקה פנימה החוצה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out" msgstr "החלקה החוצה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-linear" msgstr "קווי" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-in" msgstr "פנימה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter" msgstr "כניסת עכבר" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave" msgstr "יציאת עכבר" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-ms" msgstr "מילישניות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to" msgstr "ניווט אל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest" msgstr "ניווט אל: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-none" msgstr "(לא הוגדר)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-offset-effect" msgstr "אפקט הזחה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-on-click" msgstr "בלחיצה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay" msgstr "פתיחת שכבת על" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest" msgstr "פתיחת שכבת על: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-url" msgstr "פתיחת כתובת" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-out" msgstr "החוצה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center" msgstr "בתחתית במרכז" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left" msgstr "בתחתית משמאל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right" msgstr "בתחתית מימין" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-center" msgstr "מרכז" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-manual" msgstr "ידני" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center" msgstr "בראש באמצע" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left" msgstr "בראש משמאל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right" msgstr "בראש מימין" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-position" msgstr "מיקום" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll" msgstr "שימור מיקום גלילה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-prev-screen" msgstr "המסך הקודם" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-relative-to" msgstr "יחסי אל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-self" msgstr "עצמי" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay" msgstr "החלפת מצב שכבת על" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest" msgstr "החלפת מצב שכבת על: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-trigger" msgstr "הקפצה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-url" msgstr "כתובת" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-hovering" msgstr "בזמן ריחוף" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-pressing" msgstr "בזמן לחיצה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interactions" msgstr "אינטראקציות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "צבע" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "צריבת צבע" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "בריחת צבע" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "החשכה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "הבדל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion" msgstr "הדרה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light" msgstr "אור קשיח" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue" msgstr "גוון" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten" msgstr "הבהרה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity" msgstr "תאורה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply" msgstr "הכפלה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal" msgstr "רגיל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay" msgstr "שכבת על" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation" msgstr "רוויה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen" msgstr "מסך" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light" msgstr "אור רך" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "שכבה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "קיבוץ שכבות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "שכבות נבחרות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops" msgstr "אפשרויות מתקדמות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h" msgstr "גובה מר.‏" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w" msgstr "רוחב מר.‏" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h" msgstr "גובה מז.‏" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w" msgstr "רוחב מז.‏" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h" msgstr "גובה מרבי" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w" msgstr "רוחב מרבי" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h" msgstr "גובה מזערי" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w" msgstr "רוחב מזערי" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.bottom" msgstr "תחתית" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column" msgstr "עמודה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column-reverse" msgstr "היפוך עמודה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row" msgstr "שורה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row-reverse" msgstr "היפוך שורה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.gap" msgstr "מרווח" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.left" msgstr "שמאל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin" msgstr "שול" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-all" msgstr "כל הצדדים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-simple" msgstr "שול פשוט" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.packed" msgstr "אסוף" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding" msgstr "ריפוד" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-all" msgstr "כל הצדדים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-simple" msgstr "ריפוד פשוט" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.right" msgstr "ימין" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-around" msgstr "רווח מסביב" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-between" msgstr "רווח בין לבין" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.top" msgstr "עליון" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-colors" msgstr "צבעים נוספים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-lib-colors" msgstr "צבעי ספרייה נוספים" msgid "workspace.options.opacity" msgstr "אטימות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.position" msgstr "מיקום" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.prototype" msgstr "אבטיפוס" msgid "workspace.options.radius" msgstr "רדיוס" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-left" msgstr "בתחתית משמאל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-right" msgstr "בתחתית מימין" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-left" msgstr "בראש משמאל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-right" msgstr "בראש מימין" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.all-corners" msgstr "כל הפינות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.single-corners" msgstr "פינות עצמאיות" msgid "workspace.options.recent-fonts" msgstr "אחרונים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.retry" msgstr "לנסות שוב" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.rotation" msgstr "סיבוב" msgid "workspace.options.search-font" msgstr "חיפוש גופן" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "נא לבחור צורה, לוח או קבוצה כדי לגרור חיבור ללוח אחר." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.selection-color" msgstr "צבעים נבחרים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "מילוי בחירה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "מתאר בחירה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "טשטוש" msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "צבע הצללה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow" msgstr "הטלת צל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "צל פנימי" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx" msgstr "X" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsety" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.spread" msgstr "פיזור" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "צל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.group" msgstr "צל של קבוצה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple" msgstr "צללים של בחירה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.show-fill-on-export" msgstr "הצגה בייצואים" msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgstr "להציג במצב הצגה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.size" msgstr "גודל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "תבניות גודל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke" msgstr "מתאר" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker" msgstr "סמן עגול" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker" msgstr "סמן יהלום" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow" msgstr "חץ קו" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.none" msgstr "ללא" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.round" msgstr "עגול" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square" msgstr "ריבוע" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker" msgstr "סמן ריבוע" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow" msgstr "חץ משולש" msgid "workspace.options.stroke-color" msgstr "צבע מתאר" msgid "workspace.options.stroke-width" msgstr "עובי מתאר" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "מרכז" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "מקווקוו" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "מנוקד" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "בפנים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "מעורב" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "בחוץ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "אחיד" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "יישור לתחתית" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "יישור לאמצע" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "יישור לראש" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "משמאל לימין" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "מימין לשמאל" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "גובה אוטומטי" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "רוחב אוטומטי" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "קבוע" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "ריווח תווים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "גובה שורה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "אותיות קטנות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "ללא" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "קו חוצה (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-center" msgstr "יישור למרכז (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify" msgstr "יישור לשני הצדדים (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-left" msgstr "יישור שמאלה (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-right" msgstr "יישור ימינה (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "טקסט" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "קיבוץ טקסט" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "טקסט בחירה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "רישיות כותרת" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "קו תחתי (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "אותיות גדולות" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "ניתן להשתמש בכפתור הנגינה שבכותרת כדי להריץ את תצוגת האבטיפוס." msgid "workspace.options.width" msgstr "עובי" msgid "workspace.options.x" msgstr "ציר X" msgid "workspace.options.y" msgstr "ציר Y" msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "הוספת מפרק (%s)" msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "מחיקת מפרק (%s)" msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "ציור מפרקים (%s)" msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "צירוף מפרקים (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "לפינה (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "לעיקול (%s)" msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "מיזוג מפרקים (%s)" msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "העברת מפרקים (%s)" msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "הפרדת מפרקים (%s)" msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "הצמדת מפרקים (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.add-flex" msgstr "הוספת פריסת flex" msgid "workspace.shape.menu.add-grid" msgstr "הוספת פריסת רשת" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.back" msgstr "הרחקה" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.backward" msgstr "הרחקה לאחור" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.copy" msgstr "העתקה" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "בחירה ללוח" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-component" msgstr "יצירת רכיב" msgid "workspace.shape.menu.create-multiple-components" msgstr "יצירת מגוון רכיבים" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.cut" msgstr "גזירה" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete" msgstr "מחיקה" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "מחיקת התחלת זרימה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instance" msgstr "ניתוק מופע" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk" msgstr "הפרדת מופעים" msgid "workspace.shape.menu.difference" msgstr "הבדל" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.duplicate" msgstr "שכפול" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.edit" msgstr "עריכה" msgid "workspace.shape.menu.exclude" msgstr "החרגה" msgid "workspace.shape.menu.flatten" msgstr "שיטוח" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal" msgstr "היפוך אופקי" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical" msgstr "היפוך אנכי" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "התחלת זרימה" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.forward" msgstr "קידום" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.front" msgstr "קידום לחזית" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "מעבר לקובץ הרכיב הראשי" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.group" msgstr "קבוצה" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "הסתרה" msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "הצגת/הסתרת מנשק משתמש" msgid "workspace.shape.menu.intersection" msgstr "הצלבה" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.lock" msgstr "נעילה" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.mask" msgstr "מסכה" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.paste" msgstr "הדבקה" msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "נתיב" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.remove-flex" msgstr "הסרת פריסת flex" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgstr "איפוס מעקפים" msgid "workspace.shape.menu.restore-main" msgstr "שחזור הרכיב הראשי" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "בחירת שכבה" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show" msgstr "הצגה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets" msgstr "הצגה בלוח משאבים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgstr "הצגת הרכיב הראשי" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove" msgstr "הסרת התמונה הממוזערת" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set" msgstr "הגדרה כתמונה ממוזערת" msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "המרה לנתיב" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgstr "פירוק קבוצה" msgid "workspace.shape.menu.union" msgstr "איחוד" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unlock" msgstr "שחרור נעילה" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unmask" msgstr "ביטול מסכה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "עדכון הרכיבים הראשיים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "עדכון הרכיב הראשי" msgid "workspace.sidebar.collapse" msgstr "צמצום סרגל צד" msgid "workspace.sidebar.expand" msgstr "הרחבת סרגל צד" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "היסטוריה (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "שכבות" msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "רכיבים" msgid "workspace.sidebar.layers.frames" msgstr "לוחות" msgid "workspace.sidebar.layers.groups" msgstr "קבוצות" msgid "workspace.sidebar.layers.images" msgstr "תמונות" msgid "workspace.sidebar.layers.masks" msgstr "מסכות" msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "חיפוש בשכבות" msgid "workspace.sidebar.layers.shapes" msgstr "צורות" msgid "workspace.sidebar.layers.texts" msgstr "טקסטים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title" msgstr "מאפייני SVG יובאו" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "עמודים" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.sitemap" msgstr "מפת אתר" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "משאבים" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "ערכת צבעים (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "הערות (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "עיקול (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "אליפסה (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "לוח (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "תמונה (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "העברה (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "נתיב (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "ריבוע (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.shortcuts" msgstr "קיצורי דרך (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "טקסט (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "טיפוגרפיות (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.empty" msgstr "אין שינויים היסטוריים עד כה" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.delete" msgstr "%s נמחק" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.modify" msgstr "%s נערך" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.move" msgstr "פריטים שהועברו" msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle" msgstr "עיגולים" msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "משאבי צבע" msgid "workspace.undo.entry.multiple.component" msgstr "רכיבים" msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve" msgstr "עיקולים" msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "לוח" msgid "workspace.undo.entry.multiple.group" msgstr "קבוצות" msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "משאבים גרפיים" msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple" msgstr "פריטים" msgid "workspace.undo.entry.multiple.page" msgstr "עמודים" msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "נתיבים" msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect" msgstr "ריבועים" msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape" msgstr "צורות" msgid "workspace.undo.entry.multiple.text" msgstr "טקסטים" msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "משאבים טיפוגרפיים" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.new" msgstr "%s חדש" msgid "workspace.undo.entry.single.circle" msgstr "עיגול" msgid "workspace.undo.entry.single.color" msgstr "משאב צבע" msgid "workspace.undo.entry.single.component" msgstr "רכיב" msgid "workspace.undo.entry.single.curve" msgstr "עיקול" msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "לוח" msgid "workspace.undo.entry.single.group" msgstr "קבוצה" msgid "workspace.undo.entry.single.image" msgstr "תמונה" msgid "workspace.undo.entry.single.media" msgstr "משאב גרפי" msgid "workspace.undo.entry.single.multiple" msgstr "פריט" msgid "workspace.undo.entry.single.page" msgstr "עמוד" msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "נתיב" msgid "workspace.undo.entry.single.rect" msgstr "ריבוע" msgid "workspace.undo.entry.single.shape" msgstr "צורה" msgid "workspace.undo.entry.single.text" msgstr "טקסט" msgid "workspace.undo.entry.single.typography" msgstr "משאב טיפוגרפי" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.unknown" msgstr "פעולה על %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.title" msgstr "היסטוריה" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "התעלמות" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.more-info" msgstr "מידע נוסף" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "יש עדכונים בספריות המשותפות" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.update" msgstr "עדכון" msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "לחיצה תסגור את הנתיב" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.try-out-before-using-penpot-on-premise" msgstr "אפשר להתנסות לפני שימוש ב־Penpot אצלך בעבודה" msgid "dashboard.import.import-message" msgid_plural "dashboard.import.import-message" msgstr[0] "קובץ יובא בהצלחה." msgstr[1] "%s קבצים יובאו בהצלחה." msgstr[2] "%s קבצים יובאו בהצלחה." msgstr[3] "%s קבצים יובאו בהצלחה." msgid "modals.delete-component-annotation.message" msgstr "למחוק את הסימון הזה?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message" msgstr[0] "הספרייה הזאת מופעלת כאן: " msgstr[1] "הספריות האלו מופעלות כאן: " msgstr[2] "הספריות האלו מופעלות כאן: " msgstr[3] "הספריות האלו מופעלות כאן: " #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message" msgstr[0] "לא מופעל באף קובץ." msgstr[1] "לא מופעלים באף קובץ." msgstr[2] "לא מופעלים באף קובץ." msgstr[3] "לא מופעלים באף קובץ." msgid "modals.delete-component-annotation.title" msgstr "מחיקת סימון" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.test-penpot-to-see-if-its-a-fit-for-team" msgstr "לבדוק את Penpot ולראות אם הוא מתאים לצוות שלי " #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.student-teacher" msgstr "סטודנט/ית או מרצה" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.leave-feedback-for-my-team-project" msgstr "להשאיר משוב למיזם הצוותי שלי" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.personal.description" msgstr "" "אסימוני גישה אישיים הם דרך חלופית למערכת אימות הכניסה/סיסמה שלנו ומאפשרים " "ליישום לגשת ל־API הפנימי של Penpot" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.empty.add-one" msgstr "נא ללחוץ על הכפתור „יצירת אסימון חדש” כדי ליצור אחד חדש." msgid "modals.add-shared-confirm-empty.hint" msgstr "" "הספרייה שלך ריקה. לאחר שנוספה כתיקייה משותפת, הנכסים שנוצרים על ידיך יהיו " "זמינים לצד שאר הקבצים שלך. לפרסם אותה?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.interface-design-visual-assets-design-systems" msgstr "… עיצוב מנשק, נכסים חזותיים, מערכות עיצוב, וכו׳." #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.work-in-concept-ideas" msgstr "עבודה עם רעיונות למימוש" msgid "workspace.options.component.copy" msgstr "העתקה" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.your-feedback-will-help-us" msgstr "" "המשוב שלך יסייע לנו להבין מה הם ההרגלים וההעדפות שלך כדי שנוכל להמשיך להפוך " "את Penpot לכלי מהנה ושימושי." msgid "workspace.options.component.create-annotation" msgstr "יצירת הסבר" msgid "workspace.options.component.edit-annotation" msgstr "עריכת הסבר" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.get-the-code-from-my-team-project" msgstr "הורדת הקוד מהמיזם הצוותי שלי " #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker-short" msgstr "מרובע" msgid "workspace.options.component.main" msgstr "ראשי" #: src/app/main/ui/workspace/textpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.empty-typography-palette" msgstr "עדיין אין סוגי טיפוגרפיה בספרייה שלך" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint" msgid_plural "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint" msgstr[0] "נכסים שכבר נעשה בהם שימוש בקובץ הזה יישארו שם (אף עיצוב לא ייפגע)." msgstr[1] "נכסים שכבר נעשה בהם שימוש בקבצים האלה יישארו שם (אף עיצוב לא ייפגע)." msgstr[2] "נכסים שכבר נעשה בהם שימוש בקבצים האלה יישארו שם (אף עיצוב לא ייפגע)." msgstr[3] "נכסים שכבר נעשה בהם שימוש בקבצים האלה יישארו שם (אף עיצוב לא ייפגע)." msgid "workspace.options.component.annotation" msgstr "הסבר" msgid "workspace.layout_grid.editor.title" msgstr "רשת עריכה" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.wireframes-user-journeys-flows-navigation-trees" msgstr "… תרשימי מתאר, סיפורי ותהליכי משתמשים, עצי ניווט ועוד." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker-short" msgstr "יהלום" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.activated.scd-message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.activated.scd-message" msgstr[0] "הספרייה הזאת מופעלת כאן:" msgstr[1] "הספריות האלו מופעלות כאן:" msgstr[2] "הספריות האלו מופעלות כאן:" msgstr[3] "הספריות האלו מופעלות כאן:" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, msgid "settings.detach" msgstr "ניתוק" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow-short" msgstr "משולש" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.activated.no-files-message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.activated.no-files-message" msgstr[0] "אינו מופעל באף קובץ." msgstr[1] "אינם מופעלים באף קובץ." msgstr[2] "אינם מופעלים באף קובץ." msgstr[3] "אינם מופעלים באף קובץ." msgid "workspace.shape.menu.create-annotation" msgstr "יצירת הסבר" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow-short" msgstr "חץ" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.founder" msgstr "מייסד/סגן נשיא" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker-short" msgstr "עיגול"