msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-06-23 12:19+0000\n" "Last-Translator: andy \n" "Language-Team: Spanish " "\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "¿Tienes ya una cuenta?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "" "Comprueba tu email y haz click en el link de verificación para comenzar a " "usar Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Confirmar contraseña" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Crear cuenta de prueba" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "¿Quieres probar?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Este es un servicio de DEMOSTRACIÓN. NO USAR para trabajo real, los " "proyectos serán borrados periodicamente." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "Correo electrónico" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Nombre completo" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "Entra aquí" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Entrar" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-title" msgstr "¡Un placer verte de nuevo!" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "Entrar con LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID Connect" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Introduce la nueva contraseña" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.newsletter-subscription" msgstr "Estoy de acuerdo en suscribirme a la lista de correo de Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "El código de recuperación no es válido." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "La contraseña ha sido cambiada" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "" "El perfil aun no ha sido verificado, por favor valida el perfil antes de " "continuar." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Hemos enviado a tu buzón un enlace para recuperar tu contraseña." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Te uniste al equipo" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Contraseña" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "8 caracteres como mínimo" msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Política de privacidad" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Recuperar contraseña" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Te enviaremos un correo electrónico con instrucciones" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Cambiar tu contraseña" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "¿No tienes una cuenta?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Crear una cuenta" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "Es gratis, es Open Source" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Crear una cuenta" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "La solución de código abierto para diseñar y prototipar." msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Términos de servicio" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "Al crear una nueva cuenta, aceptas nuestros términos de servicio y política " "de privacidad." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "Hemos enviado un email de verificación a" msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Todo usario de Penpot" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "¿Estas seguro que quieres eliminar el enlace? Si lo haces, el enlace dejara " "de funcionar para cualquiera" msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(actual)" msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Eliminar enlace" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Obtener enlace" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Enlace copiado satisfactoriamente" msgid "common.share-link.link-deleted-success" msgstr "Enlace eliminado correctamente" msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Gestionar permisos" msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "1 página compartida" msgstr[1] "%s páginas compartidas" msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Pueden comentar" msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Pueden ver código" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Cualquiera con el enlace puede acceder" msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "Páginas compartidas" msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "El enlace para compartir aparecerá aquí" msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Sólo integrantes del equipo" msgid "common.share-link.title" msgstr "Compartir prototipos" msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Selecctionar todas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Añadir como Biblioteca Compartida" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "Cambiar correo" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(copia)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "+ Crear nuevo equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Tu Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Eliminar equipo" msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Descargar archivo Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "Descargar archivo estándar (.svg + .json)" msgid "dashboard.draft-title" msgstr "Borrador" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Duplicar" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Duplicar %s archivos" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.empty-files" msgstr "Todavía no hay ningún archivo aquí" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "¡Oh, no! ¡Aún no tienes archivos! Si quieres probar con alguna plantilla ve " "a [Bibliotecas y plantillas](https://penpot.app/libraries-templates.html)" msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "Descargar %s archivos Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Exportar tableros a PDF..." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Exportar a PDF" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Exportar %s archivos Penpot" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "%s de %s elementos seleccionados" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Exportar" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Puedes añadir configuraciones de exportación a elementos desde las " "propiedades de diseño (al final del lateral derecho)." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Información sobre cómo configurar exportaciones en Penpot." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "No hay elementos con configuraciones de exportación." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Exportar selección" msgid "dashboard.export-single" msgstr "Exportar archivo Penpot" msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "Descargar %s archivos estándar (.svg + .json)" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Pueden incluir components, gráficos, colores y/o tipografias." msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Uno o mas ficheros que quieres exportar usan librerias compartidas. ¿Qué " "quieres hacer con los recursos*?" msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "ficheros con librerias compartidas se inclurán en el paquete de exportación " "y mantendrán los enlaces." msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Exportar librerias compartidas" msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Las librerias compartidas no se incluirán en la exportación y ningún " "recurso será incluido en la librería. " msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Usar los recursos como objetos básicos" msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Tu fichero será exportado con todos los recursos dentro de la libreria del " "propio fichero." msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Incluir librerias compartidas dentro de las librerias del fichero" msgid "dashboard.export.title" msgstr "Exportar ficheros" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Fuente eliminada" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Ignorar todas" msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Aun no tienes fuentes personalizadas." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "1 fuente añadida" msgstr[1] "%s fuentes añadidas" msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Cualquier fuente personalizada añadida aquí aparecerá en la lista de " "familias de fuentes disponible en las propiedades de texto de los archivos " "de este equipo. Las fuentes con el mismo nombre de familia serán agrupadas " "como una **única familia de fuentes**. Se pueden cargar fuentes con los " "siguientes formatos: **TTF, OTF and WOFF** (con uno es suficiente)." msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Sólo deberías cargar fuentes que te pertenecen o de las que tienes una " "licencia que te permita usarlas en Penpot. Encuentra más información en la " "sección de Derechos de Contenido: [Penpot's Terms of " "Service](https://penpot.app/terms.html). También te puede interesar leer " "más sobre licencias tipográficas: [font " "licensing](https://www.typography.com/faq)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Cargar todas" msgid "dashboard.import" msgstr "Importar archivos Penpot" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "¡Vaya! No hemos podido importar el fichero" msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "Hubo un problema importando el fichero. No ha podido ser importado." msgid "dashboard.import.import-message" msgstr "%s files have been imported succesfully." msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Algunos ficheros contenían objetos erroneos que no han sido importados." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Procesando colores" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Procesando componentes" msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Procesando media" msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Procesando página: %s" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Procesando tipografías" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Enviando datos al servidor (%s/%s)" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Enviando fichero: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Invitar al equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Abandonar equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Bibliotecas Compartidas" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "cargando tus ficheros …" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "cargando tus fuentes …" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Mover a" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Mover %s archivos a" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Mover a otro equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Nuevo Archivo" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Nuevo Archivo" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Nuevo proyecto" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Nuevo Proyecto" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.newsletter-msg" msgstr "" "Envíame noticias, actualizaciones de producto y recomendaciones sobre " "Penpot." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.newsletter-title" msgstr "Suscripción a newsletter" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "No se encuentra “%s“" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Los proyectos fijados aparecerán aquí" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Tu dirección de correo ha sido actualizada" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Tu dirección de correo ha sido verificada" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "¡Contraseña guardada!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "%s integrantes" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Abrir en una pestaña nueva" msgid "dashboard.options" msgstr "Opciones" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "Cambiar contraseña" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Anclar/Desanclar" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Proyectos" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.promote-to-owner" msgstr "Promover a dueño" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "¿Quieres borrar tu cuenta?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Eliminar como Biblioteca Compartida" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.save-settings" msgstr "Guardar opciones" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Buscar…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "Buscando “%s“…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Cambiar el idioma de la interfaz" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Selecciona un tema" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Ver todos los archivos" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-file" msgstr "Tu archivo ha sido borrado con éxito" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Tu proyecto ha sido borrado con éxito" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgstr "Tu archivo ha sido duplicado con éxito" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Tu proyecto ha sido duplicado con éxito" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Tu archivo ha sido movido con éxito" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Tus archivos han sido movidos con éxito" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Tu proyecto ha sido movido con éxito" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.switch-team" msgstr "Cambiar equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "Información del equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "Integrantes del equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Proyectos del equipo" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "Tema visual" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "Resultados de búsqueda" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Escribe algo para buscar" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Actualizar opciones" #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Tu cuenta" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "Correo" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "Tu nombre" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Tu Penpot" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Componentes a actualizar:" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Cancelar" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "¿Seguro?" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "ds.updated-at" msgstr "Actualizado: %s" msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "Parece que no has iniciado sesión, o la sesión ha expirado." #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Tu navegador no puede realizar esta operación" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "Este correo ya está en uso" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "Este correo ya está validado." msgid "errors.email-as-password" msgstr "No puedes usar tu email como password" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "El email «%s» tiene varios reportes de rebote permanente." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-invalid-confirmation" msgstr "El correo de confirmación debe coincidir" msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgstr "El email «%s» tiene reportes de spam o de rebote permanente." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "Ha ocurrido algún error." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.google-auth-not-enabled" msgstr "Autenticación con google esta dehabilitada en el servidor" #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "Color no válido" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.invite-invalid" msgstr "Invitación inválida" msgid "errors.invite-invalid.info" msgstr "Esta invitación puede haber sido cancelada o ha expirado." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "La autheticacion via LDAP esta deshabilitada." msgid "errors.media-format-unsupported" msgstr "No se reconoce el formato de imagen (debe ser svg, jpg o png)." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "La imagen es demasiado grande." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "" "Parece que el contenido de la imagen no coincide con la extensión del " "archivo." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Parece que no es una imagen válida." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "" "El perfil que esta invitando tiene los emails silenciados (por reportes de " "spam o alto indice de rebote)." msgid "errors.network" msgstr "Ha sido imposible conectar con el servidor principal." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "La contraseña de confirmación debe coincidir" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "La contraseña debe tener 8 caracteres como mínimo" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "" "Tu perfil tiene los emails silenciados (por reportes de spam o alto indice " "de rebote)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "El registro está actualmente desactivado." msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "" "No hay miembros suficientes para salir del equipo, probablemente quieras " "borrarlo." msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "El integrante que intentas designar no existe." msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "" "El propietario no puede salir del equipo, tienes que asignar la propiedad a " "otra persona." msgid "errors.terms-privacy-agreement-invalid" msgstr "Debes aceptar nuestros términos de servicio y política de privacidad." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.token-expired" msgstr "Token expirado" #: src/app/main/data/media.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "Ha ocurrido un error inesperado." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Token desconocido" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "El nombre o la contraseña parece incorrecto." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "La contraseña anterior no es correcta" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.chat-start" msgstr "Unirse al chat" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.chat-subtitle" msgstr "¿Deseas conversar? Entra al nuestro chat de la comunidad en Gitter" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Descripción" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "Ir al foro de Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "" "Estamos encantados de tenerte por aquí. Si necesitas ayuda, busca, escribe " "o pregunta lo que necesites." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-title" msgstr "Comunidad de Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discussions-go-to" msgstr "Ir a las discusiones" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discussions-subtitle1" msgstr "Entra al foro colaborativo de Penpot." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discussions-subtitle2" msgstr "" "Puedes hacer preguntas y dar respuestas, participar en conversaciones " "abiertas y hacer seguimiento de decisones que afectan al proyecto." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discussions-title" msgstr "Debates de equipo" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Asunto" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Por favor describe el motivo de tu mensaje, especificando si es un " "problema, una idea o una duda. Alguien de nuestro equipo responderá tan " "pronto como sea posible." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "Correo electrónico" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "Ir a Twitter" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "Cuenta habilitada para responder todas tus dudas técnicas." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-title" msgstr "Cuenta de Twitter para soporte" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "Ha ocurrido un error" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs msgid "handoff.attributes.blur" msgstr "Desenfocado" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs msgid "handoff.attributes.blur.value" msgstr "Valor" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/fill.cljs msgid "handoff.attributes.fill" msgstr "Relleno" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.download" msgstr "Descargar imagen original" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.height" msgstr "Altura" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.width" msgstr "Ancho" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout" msgstr "Estructura" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.height" msgstr "Altura" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.left" msgstr "Izquierda" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.radius" msgstr "Radio" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.rotation" msgstr "Rotación" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.top" msgstr "Arriba" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.width" msgstr "Ancho" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow" msgstr "Sombra" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.blur" msgstr "B" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-x" msgstr "X" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-y" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.spread" msgstr "S" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs msgid "handoff.attributes.stroke" msgstr "Borde" msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Centro" msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Interior" msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Exterior" msgid "handoff.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Punteado" msgid "handoff.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Mixto" msgid "handoff.attributes.stroke.style.none" msgstr "Ninguno" msgid "handoff.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Sólido" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs msgid "handoff.attributes.stroke.width" msgstr "Ancho" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography" msgstr "Tipografía" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.font-family" msgstr "Familia tipográfica" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.font-size" msgstr "Tamaño de fuente" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.font-style" msgstr "Estilo de fuente" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Espaciado de letras" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.line-height" msgstr "Interlineado" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Decoración de texto" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Ninguna" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Tachar" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Subrayar" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.text-transform" msgstr "Transformación de texto" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "Minúsculas" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Ninguna" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "Primera en mayúscula" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "Mayúsculas" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.code" msgstr "Código" msgid "handoff.tabs.code.selected.circle" msgstr "Círculo" msgid "handoff.tabs.code.selected.component" msgstr "Componente" msgid "handoff.tabs.code.selected.curve" msgstr "Curva" msgid "handoff.tabs.code.selected.frame" msgstr "Mesa de trabajo" msgid "handoff.tabs.code.selected.group" msgstr "Grupo" msgid "handoff.tabs.code.selected.image" msgstr "Imagen" msgid "handoff.tabs.code.selected.mask" msgstr "Máscara" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.code.selected.multiple" msgstr "%s Seleccionado" msgid "handoff.tabs.code.selected.path" msgstr "Trazado" msgid "handoff.tabs.code.selected.rect" msgstr "Rectángulo" msgid "handoff.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "handoff.tabs.code.selected.text" msgstr "Texto" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.info" msgstr "Información" msgid "history.alert-message" msgstr "Estás viendo la versión %s" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "label.shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.about-penpot" msgstr "Acerca de Penpot" msgid "labels.accept" msgstr "Aceptar" msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Añadir fuente personalizada" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "Administración" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "Todo" msgid "labels.and" msgstr "y" msgid "labels.back" msgstr "Volver" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "" "Parece que necesitas esperar un poco y volverlo a intentar; estamos " "realizando operaciones de mantenimiento en nuestros servidores." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Error del servidor (Bad Gateway)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "Cancelar" msgid "labels.centered" msgstr "Centrado" msgid "labels.close" msgstr "Cerrar" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "Comentarios" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.community" msgstr "Comunidad" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "Confirmar contraseña" msgid "labels.content" msgstr "Contenido" msgid "labels.continue" msgstr "Continuar" msgid "labels.continue-with" msgstr "Continúa con" msgid "labels.continue-with-penpot" msgstr "Puedes continuar con una cuenta de Penpot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "Crear" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "Crea un nuevo equipo" msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Introduce un nuevo nombre de equipo" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Fuentes personalizadas" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "Panel" msgid "labels.default" msgstr "por defecto" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "Borrar" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "Eliminar comentario" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Eliminar hilo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.delete-invitation" msgstr "Eliminar invitation" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "Borrar %s archivos" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "Borradores" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "Editar" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.edit-file" msgstr "Editar archivo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "Edición" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.email" msgstr "Correo electrónico" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.expired-invitation" msgstr "Expirada" msgid "labels.export" msgstr "Exportar" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "El modulo de recepción de opiniones esta deshabilitado" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-sent" msgstr "Opinión enviada" msgid "labels.font-family" msgstr "Familia de fuente" msgid "labels.font-providers" msgstr "Proveedores de fuentes" msgid "labels.font-variants" msgstr "Estilos" msgid "labels.fonts" msgstr "Fuentes" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.github-repo" msgstr "Repositorio de Github" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "Danos tu opinión" msgid "labels.go-back" msgstr "Volver" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.help-center" msgstr "Centro de ayuda" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Ocultar comentarios resueltos" msgid "labels.icons" msgstr "Iconos" msgid "labels.images" msgstr "Imágenes" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Fuentes instaladas" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "" "Ha ocurrido algo extraño. Por favor, reintenta la operación, y si el " "problema persiste, contacta con el servicio técnico." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Error interno" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.invitations" msgstr "Invitaciones" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "Idioma" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Bibliotecas y Plantillas" msgid "labels.link" msgstr "Enlace" msgid "labels.log-or-sign" msgstr "Entra o regístrate" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "Salir" msgid "labels.manage-fonts" msgstr "Administrar fuentes" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.member" msgstr "Integrante" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "Integrantes" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.name" msgstr "Nombre" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "Nueva contraseña" msgid "labels.next" msgstr "Siguiente" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "No tienes notificaciones de comentarios pendientes" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations" msgstr "No hay invitaciones." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations-hint" msgstr "Pulsa el botón 'Invitar al equipo' para añadir más integrantes al equipo." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.auth-info" msgstr "Estás identificado como" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "Esta página no existe o no tienes permisos para verla." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "¡Uy!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "1 archivo" msgstr[1] "%s archivos" msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "1 tablero" msgstr[1] "%s tableros" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "1 proyecto" msgstr[1] "%s proyectos" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "Contraseña anterior" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "Sólo los tuyos" msgid "labels.or" msgstr "o" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "Propiedad" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "Contraseña" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.pending-invitation" msgstr "Pendiente" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.permissions" msgstr "Permisos" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "Perfil" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "Proyectos" msgid "labels.recent" msgstr "Reciente" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.release-notes" msgstr "Notas de versión" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "Quitar" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove-member" msgstr "Eliminar integrante" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "Renombrar" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "Renombra el equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.resend-invitation" msgstr "Reenviar invitacion" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "Reintentar" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "Rol" msgid "labels.save" msgstr "Guardar" msgid "labels.search-font" msgstr "Buscar fuente" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "Enviar" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "Enviando…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "Estamos en una operación de mantenimiento programado de nuestros sistemas." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "El servicio no está disponible" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "Configuración" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.share-prototype" msgstr "Compartir prototipo" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Bibliotecas Compartidas" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Mostrar todos los comentarios" msgid "labels.show-comments-list" msgstr "Mostrar lista de comentarios" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Mostrar sólo tus comentarios" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.sign-out" msgstr "Salir" msgid "labels.skip" msgstr "Omitir" msgid "labels.start" msgstr "Comenzar" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.status" msgstr "Status" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.tutorials" msgstr "Tutoriales" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "Actualizar" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "Actualiza el equipo" msgid "labels.upload" msgstr "Cargar" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Cargar fuente" msgid "labels.uploading" msgstr "Subiendo…" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "Visualizador" msgid "labels.workspace" msgstr "Espacio de trabajo" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Escribir un nuevo comentario" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.you" msgstr "(tú)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.your-account" msgstr "Tu cuenta" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "Cargando imagen…" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Añadir como Biblioteca Compartida" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "Una vez añadido como Biblioteca Compartida, los recursos de este archivo " "estarán disponibles para ser usado por el resto de tus archivos." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "Añadir “%s” como Biblioteca Compartida" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.big-nudge" msgstr "Máximo" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Verificar el nuevo correo" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "Enviaremos un mensaje a tu correo actual “%s” para verificar tu identidad." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Nuevo correo" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "Cambiar correo" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "Cambiar tu correo" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.change-owner-and-leave-confirm.message" msgstr "" "Tienes la propiedad de este equipo. Por favor selecciona otra persona " "integrante para promover al rol Propiedad." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Cancelar y mantener mi cuenta" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Si, borrar mi cuenta" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "Si borras tu cuenta perderás todos tus proyectos y archivos." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "¿Seguro que quieres borrar tu cuenta?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Eliminar conversación" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "¿Seguro que quieres eliminar esta conversación? Todos los comentarios en " "este hilo serán eliminados." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Eliminar conversación" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Eliminar archivo" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "¿Seguro que quieres eliminar este archivo?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Eliminando archivo" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Eliminar archivos" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "¿Seguro que quieres eliminar %s archivos?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "Eliminando %s archivos" msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "Estas seguro de querer eliminar esta estilo de fuente? Dejara de cargar si " "es usada en algun fichero." msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Eliminando estilo de fuente" msgid "modals.delete-font.message" msgstr "" "¿Seguro que quieres eliminar esta fuente? Si está siendo usada en algún " "fichero no se cargará." msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Eliminando fuente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta página?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Borrar página" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Eliminar proyecto" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "¿Seguro que quieres eliminar este proyecto?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Eliminar proyecto" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Eliminar equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "¿Seguro que quieres eliminar este equipo? Todos los proyectos y archivos " "asociados con el equipo serán eliminados permamentemente." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Eliminando equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "Eliminando miembro" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "¿Seguro que quieres eliminar este integrante del equipo?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "Eliminar integrante del equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "Enviar invitacion" msgid "modals.invite-member.emails" msgstr "Emails, separados por coma" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member.title" msgstr "Invitar a unirse al equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "" "Al ser la única persona integrante de este equipo, el equipo será eliminado " "junto con sus proyectos y archivos." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.message" msgstr "¿Seguro que quieres abandonar el equipo %s?" msgid "modals.leave-and-reassign.forbiden" msgstr "" "No puede abandonar el equipo si no hay otro miembro al que promocionar a " "dueño. Quizás quiere borrar el equipo." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "" "Tienes la propiedad de este equipo. Por favor selecciona otra persona " "integrante para promover al rol Propiedad." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "Promocionar y abandonar" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "Selecciona un miembro a promocionar" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "Antes de que abandones" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "Abandonar el equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "¿Seguro que quieres abandonar este equipo?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "Abandonando el equipo" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.nudge-title" msgstr "Desplazamiento" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "Transferir propiedad" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.hint" msgstr "" "Si transfieres la propiedad, tu rol cambiará a Administración, perdiendo " "algunos permisos sobre este equipo. " #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "" "Tienes la propiedad de este equipo. ¿Seguro que quieres transferir la " "propiedad del equipo a %s?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "Nueva propiedad del equipo" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "Eliminar como Biblioteca Compartida" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "Una vez eliminado como Biblioteca Compartida, la Biblioteca de este archivo " "dejará de estar disponible para ser usada por el resto de tus archivos." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "Añadir “%s” como Biblioteca Compartida" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.small-nudge" msgstr "Mínimo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "Vas a actualizar componentes en una librería compartida. Esto puede afectar " "a otros archivos que la usen." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgstr "Actualizar componentes en librería" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "Actualizar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "Cancelar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "Vas a actualizar un componente en una librería compartida. Esto puede " "afectar a otros archivos que la usen." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "Actualizar un componente en librería" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "Invitación enviada con éxito" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "No puedes borrar tu perfil. Reasigna tus equipos antes de seguir." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Perfil guardado correctamente!" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "Verificación de email enviada a %s. Comprueba tu correo." msgid "onboarding.choice.desc" msgstr "¿Cómo quieres empezar?" msgid "onboarding.choice.fly-solo" msgstr "Volar en solitario" msgid "onboarding.choice.fly-solo-desc" msgstr "Entra en Penpot y empieza a diseñar por tu cuenta." msgid "onboarding.choice.team-up" msgstr "Forma equipo" msgid "onboarding.choice.team-up-desc" msgstr "" "¿Estás trabajando con alguien? Crea un equipo e invita a la gente a " "trabajar juntos en proyectos y a compartir recursos de diseño." msgid "onboarding.choice.team-up.create-team" msgstr "El nombre de tu equipo" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc" msgstr "Tras nombrar tu equipo podrás invitar a personas para que se unan." msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder" msgstr "Introduce el nombre del equipo" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "Invitar integrantes" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-desc" msgstr "" "También podrás invitar integrantes y cambiar roles más tarde desde la " "sección del equipo." msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-skip" msgstr "Crear equipo e invitar después" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-submit" msgstr "Crear equipo y enviar invitaciones" msgid "onboarding.choice.title" msgstr "Te damos la bienvenida a Penpot" msgid "onboarding.contrib.alt" msgstr "Código Abierto" msgid "onboarding.contrib.desc1" msgstr "" "Penpot es Open Source, hecho por y para la comunidad. Si decides colaborar " "nos encantará :)" msgid "onboarding.contrib.desc2.1" msgstr "Puedes acceder al" msgid "onboarding.contrib.desc2.2" msgstr "y seguir las instrucciones de contribución :)" msgid "onboarding.contrib.link" msgstr "proyecto en github" msgid "onboarding.contrib.title" msgstr "Contribuyes en Open Source?" msgid "onboarding.newsletter.accept" msgstr "Si, suscribirme" msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message" msgstr "" "Tu solicitud de suscripción ha sido enviada, te haremos una confirmación a " "tu email." msgid "onboarding.newsletter.decline" msgstr "No, gracias" msgid "onboarding.newsletter.desc" msgstr "" "Suscríbete a nuestra newsletter para estar al día de los progresos del " "producto y noticias." msgid "onboarding.newsletter.policy" msgstr "Política de Privacidad." msgid "onboarding.newsletter.privacy1" msgstr "Porque nos importa la privacidad, aquí puedes ver nuestra " msgid "onboarding.newsletter.privacy2" msgstr "" "Sólo te enviaremos emails relevantes para ti. Puedes desuscribirte en " "cualquier momento desde tu perfil o usando el vínculo de desuscripción en " "cualquiera de nuestras newsletters." msgid "onboarding.newsletter.title" msgstr "¿Quieres recibir noticias sobre Penpot?" msgid "onboarding.slide.0.alt" msgstr "Crea diseños" msgid "onboarding.slide.0.desc1" msgstr "Crea bellos interfaces en colaboración con todas las personas del equipo." msgid "onboarding.slide.0.desc2" msgstr "" "Mantén consistencia a escala usando componentes, bibliotecas y sistemas de " "diseño." msgid "onboarding.slide.0.title" msgstr "Bibliotecas de diseño, estilos y componentes" msgid "onboarding.slide.1.alt" msgstr "Prototipos interactivos" msgid "onboarding.slide.1.desc1" msgstr "Crea interacciones completas para imitar el comportamiento del producto." msgid "onboarding.slide.1.desc2" msgstr "" "Comparte con stakeholders, presenta propuestas a tu equipo y realiza tests " "de usabilidad sobre tus diseños, todo en uno." msgid "onboarding.slide.1.title" msgstr "Lleva tus diseños a la vida con interacciones" msgid "onboarding.slide.2.alt" msgstr "Obtén feedback" msgid "onboarding.slide.2.desc1" msgstr "" "Todas las personas del equipo trabajando simultáneamente en archivos de " "diseño con edición conjunta en tiempo real y herramientas para comentar " "directamente sobre los diseños." msgid "onboarding.slide.2.title" msgstr "Obtén feedback, presenta y comparte tu trabajo" msgid "onboarding.slide.3.alt" msgstr "Especificaciones de código" msgid "onboarding.slide.3.desc1" msgstr "" "Sincroniza diseño y código de todos tus estilos y componentes con a " "snippets de código." msgid "onboarding.slide.3.desc2" msgstr "" "Obtén y entrega especificaciones de código para marcado (SVG, HTML) y " "estilos (CSS, Less, Stylus…)." msgid "onboarding.slide.3.title" msgstr "Una \"fuente de la verdad\" compartida" msgid "onboarding.team-input-placeholder" msgstr "Introduce el nuevo nombre del equipo" msgid "onboarding.team.create.button" msgstr "Crea un equipo" msgid "onboarding.team.create.desc1" msgstr "" "¿Trabajando con alguien más? Crea un equipo donde compartir proyectos y " "elementos de diseño." msgid "onboarding.team.create.input-placeholder" msgstr "Introduce el nombre del equipo" msgid "onboarding.team.create.title" msgstr "Crear equipo" msgid "onboarding.team.skip-and-invite-later" msgstr "Saltar e invitar más tarde" msgid "onboarding.team.start.button" msgstr "Comenzar directamente" msgid "onboarding.team.start.desc1" msgstr "" "Entra directamente a Penpot y comienza a diseñar individualmente. Siempre " "tendrás la opción de crear equipos más adelante." msgid "onboarding.team.start.title" msgstr "Comienza a diseñar" msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "Aquí tienes algunas plantillas." msgid "onboarding.templates.title" msgstr "Empezar a diseñar" msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" msgid "onboarding.welcome.desc1" msgstr "¡Hurra! Ya tienes tu cuenta en Penpot :)" msgid "onboarding.welcome.desc2" msgstr "" "Penpot está en su primera versión beta gracias a una combinación de " "funcionalidades, madurez, estabilidad y la fantástica validación de su " "comunidad, a la que te damos la bienvenida." msgid "onboarding.welcome.desc3" msgstr "" "Mientras disfrutas de Penpot seguiremos haciendo mejoras, lanzando " "iteraciones de nuestros esperanzadores planes." msgid "onboarding.welcome.title" msgstr "Te damos la bienvenida a Penpot" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "Ir al login" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "Varios" # SECTIONS msgid "shortcut-section.basics" msgstr "Básicos" msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "Panel" msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "Modo visualización" msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "Área de trabajo" # SUBSECTIONS msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "Alineamiento" msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Editar" msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "Genérico" msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "Genérico" msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "Menu principal" msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "Modificar capas" msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Navegación" msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Navegación" msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Navegación" msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Paneles" msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "Ruta" msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "Formas" msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "Herramientas" msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "Zoom" msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "Zoom" msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "Añadir comentarios" msgid "shortcuts.add-node" msgstr "Añadir nodo" msgid "shortcuts.align-bottom" msgstr "Alinear abajo" msgid "shortcuts.align-hcenter" msgstr "Alinear al centro horizontalmente" msgid "shortcuts.align-left" msgstr "Alinear a la izquierda" msgid "shortcuts.align-right" msgstr "Alinear a la derecha" msgid "shortcuts.align-top" msgstr "Alinear arriba" msgid "shortcuts.align-vcenter" msgstr "Alinear al centro verticalmente" msgid "shortcuts.artboard-selection" msgstr "Crear tablero desde la selección" msgid "shortcuts.bool-difference" msgstr "Diferencia" msgid "shortcuts.bool-exclude" msgstr "Exclusión" msgid "shortcuts.bool-intersection" msgstr "Interescción" msgid "shortcuts.bool-union" msgstr "Unión" msgid "shortcuts.bring-back" msgstr "Enviar detrás" msgid "shortcuts.bring-backward" msgstr "Enviar al fondo" msgid "shortcuts.bring-forward" msgstr "Mover al frente" msgid "shortcuts.bring-front" msgstr "Mover hacia adelante" msgid "shortcuts.clear-undo" msgstr "Limpiar historial" msgid "shortcuts.copy" msgstr "Copiar" msgid "shortcuts.create-component" msgstr "Crear componente" msgid "shortcuts.create-new-project" msgstr "Crear nuevo" msgid "shortcuts.cut" msgstr "Cortar" msgid "shortcuts.decrease-zoom" msgstr "Reducir zoom" msgid "shortcuts.delete" msgstr "Borrar" msgid "shortcuts.delete-node" msgstr "Borrar nodo" msgid "shortcuts.detach-component" msgstr "Desacoplar instancia" msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "Curva" msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "Elipse" msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "Tablero" msgid "shortcuts.draw-nodes" msgstr "Dibujar nodos" msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "Ruta" msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "Rectángulo" msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "Texto" msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "Duplicar" msgid "shortcuts.escape" msgstr "Cancelar" msgid "shortcuts.export-shapes" msgstr "Exportar elementos" msgid "shortcuts.fit-all" msgstr "Zoom abarcar todo" msgid "shortcuts.flip-horizontal" msgstr "Voltear horizontalmente" msgid "shortcuts.flip-vertical" msgstr "Voltear verticalmente" msgid "shortcuts.go-to-drafts" msgstr "Ir a borradores" msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "Ir a bibliotecas compartidas" msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Buscar" msgid "shortcuts.group" msgstr "Agrupar" msgid "shortcuts.h-distribute" msgstr "Distribuir horizontalmente" msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "Mostrar/ocultar interfaz" msgid "shortcuts.increase-zoom" msgstr "Aumentar zoom" msgid "shortcuts.insert-image" msgstr "Insertar imagen" msgid "shortcuts.join-nodes" msgstr "Unir nodos" msgid "shortcuts.make-corner" msgstr "Convertir en esquina" msgid "shortcuts.make-curve" msgstr "Convertir en curva" msgid "shortcuts.mask" msgstr "Máscara" msgid "shortcuts.merge-nodes" msgstr "Fusionar nodos" msgid "shortcuts.move" msgstr "Mover" msgid "shortcuts.move-fast-down" msgstr "Mover rápidamente hacia abajo" msgid "shortcuts.move-fast-left" msgstr "Mover rápidamente hacia la izquierda" msgid "shortcuts.move-fast-right" msgstr "Mover rápidamente hacia la derecha" msgid "shortcuts.move-fast-up" msgstr "Mover rápidamente hacia arriba" msgid "shortcuts.move-nodes" msgstr "Mover nodo" msgid "shortcuts.move-unit-down" msgstr "Mover hacia abajo" msgid "shortcuts.move-unit-left" msgstr "Mover hacia la izquierda" msgid "shortcuts.move-unit-right" msgstr "Mover hacia la derecha" msgid "shortcuts.move-unit-up" msgstr "Mover hacia arriba" msgid "shortcuts.next-frame" msgstr "Siguiente tablero" msgid "shortcuts.not-found" msgstr "No hay resultados" msgid "shortcuts.opacity-0" msgstr "Opacidad 100%" msgid "shortcuts.opacity-1" msgstr "Opacidad 10%" msgid "shortcuts.opacity-2" msgstr "Opacidad 20%" msgid "shortcuts.opacity-3" msgstr "Opacidad 30%" msgid "shortcuts.opacity-4" msgstr "Opacidad 40%" msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "Opacidad 50%" msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "Opacidad 60%" msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "Opacidad 70%" msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "Opacidad 80%" msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "Opacidad 90%" msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "Abrir selector de color" msgid "shortcuts.open-comments" msgstr "Comentarios" msgid "shortcuts.open-dashboard" msgstr "Ir al dashboard" msgid "shortcuts.open-handoff" msgstr "Ir a handoff" msgid "shortcuts.open-interactions" msgstr "Ir a interacciones" msgid "shortcuts.open-viewer" msgstr "Ir al modo de visualización" msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "Ir al área de trabajo" msgid "shortcuts.or" msgstr " o " msgid "shortcuts.paste" msgstr "Pegar" msgid "shortcuts.prev-frame" msgstr "Tablero anterior" msgid "shortcuts.redo" msgstr "Rehacer" msgid "shortcuts.reset-zoom" msgstr "Reiniciar zoom" msgid "shortcuts.search-placeholder" msgstr "Buscar atajos" msgid "shortcuts.select-all" msgstr "Seleccionar todo" msgid "shortcuts.separate-nodes" msgstr "Separar nodos" msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "Mostrar rejilla a pixel" msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "Mostrar atajos de teclado" msgid "shortcuts.snap-nodes" msgstr "Alinear nodos" msgid "shortcuts.snap-pixel-grid" msgstr "Activar alineación a rejilla de pixel" msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "Comenzar edición" msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "Comenzar medida" msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "Terminar medida" msgid "shortcuts.thumbnail-set" msgstr "Activar miniaturas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs msgid "shortcuts.title" msgstr "Atajos de teclado" msgid "shortcuts.toggle-alignment" msgstr "Alternar alineación" msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "Mostrar/ocultar recursos" msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "Mostrar/ocultar paleta de colores" msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "Mostrar/ocultar focus mode" msgid "shortcuts.toggle-grid" msgstr "Mostrar/ocultar rejilla" msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "Mostrar/ocultar histórico" msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "Mostrar/ocultar capas" msgid "shortcuts.toggle-lock" msgstr "Bloquear/Desbloquear" msgid "shortcuts.toggle-lock-size" msgstr "Bloquear/Desbloquear proporciones" msgid "shortcuts.toggle-rules" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" msgid "shortcuts.toggle-scale-text" msgstr "Alternar escalado de texto" msgid "shortcuts.toggle-snap-grid" msgstr "Alinear a la rejilla" msgid "shortcuts.toggle-snap-guide" msgstr "Alinear a las guias" msgid "shortcuts.toggle-textpalette" msgstr "Mostrar/ocultar paleta de textos" msgid "shortcuts.toggle-visibility" msgstr "Mostrar/ocultar elemento" msgid "shortcuts.toggle-zoom-style" msgstr "Alternar estilo de zoom" msgid "shortcuts.toogle-fullscreen" msgstr "Activar/desactivar pantalla completa" msgid "shortcuts.undo" msgstr "Deshacer" msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "Desagrupar" msgid "shortcuts.unmask" msgstr "Deshacer máscara" msgid "shortcuts.v-distribute" msgstr "Distribuir verticalmente" msgid "shortcuts.zoom-selected" msgstr "Zoom a selección" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "Proveedores de fuentes - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "Fuentes - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Proyectos - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "Buscar - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Bibliotecas Compartidas - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs msgid "title.default" msgstr "Penpot - Diseño Libre para Equipos" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "Danos tu opinión - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "Configuración - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "Contraseña - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "Perfil - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-invitations" msgstr "Invitaciones - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-members" msgstr "Integrantes - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "Configuración - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - Modo de visualización - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "" "Este link compartido ya no funciona. Crea uno nuevo o pídelo a la persona " "que lo creó." msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "¡Lo sentimos!" #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "No se ha encontrado ningún tablero." #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "No se encuentra el tablero." msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Comentarios (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "No mostrar interacciones" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Pantalla completa" msgid "viewer.header.handoff-section" msgstr "Handoff (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Interacciones" msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Interacciones (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Copiar enlace" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.create-link" msgstr "Crear enlace" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.placeholder" msgstr "El enlace para compartir aparecerá aquí" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.remove-link" msgstr "Eliminar enlace" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.subtitle" msgstr "Cualquiera con el enlace podrá acceder" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Mostrar interacciones" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Mostrar interacciones al hacer click" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "Mapa del sitio" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Alinear al centro (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Distribuir espacio horizontal (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Alinear a la izquierda (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "Alinear a la derecha (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Alinear abajo (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Alinear al centro (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Distribuir espacio vertical (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Alinear arriba (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Recursos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Todos" msgid "workspace.assets.box-filter-graphics" msgstr "Gráficos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Colores" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "Componentes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Crear un grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "" "Tus elementos se renombrarán automáticamente a \"nombre grupo / nombre " "elemento\"" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Borrar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Duplicar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Editar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.file-library" msgstr "Biblioteca del archivo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Gráficos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "Agrupar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Nombre del grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Bibliotecas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "No se encontraron recursos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Renombrar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Renombrar grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "Buscar recursos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "%s elemento seleccionado" msgstr[1] "%s elementos seleccionados" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.shared" msgstr "COMPARTIDA" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Tipografías" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Fuente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Tamaño" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Variante" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "Ir al archivo de la biblioteca del estilo para editar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Interletrado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Interlineado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "Ag" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Transformar texto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Desagrupar" msgid "workspace.focus.focus-mode" msgstr "Modo foco" msgid "workspace.focus.focus-off" msgstr "Desactivar modo foco" msgid "workspace.focus.focus-on" msgstr "Activar modo foco" msgid "workspace.focus.selection" msgstr "Selección" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "Degradado lineal" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "Degradado radial" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Desactivar alineamiento dinámico" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "Desactivar escalar texto" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid" msgstr "Desactivar alinear a la rejilla" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides" msgstr "Desactivar alinear a las guias" msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid" msgstr "Desactivar ajuste al pixel" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Activar alineamiento dinámico" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "Activar escalar texto" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid" msgstr "Alinear a la rejilla" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides" msgstr "Alinear a las guias" msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid" msgstr "Activar ajuste al pixel" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Ocultar nombres de tableros" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-assets" msgstr "Ocultar recursos" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-grid" msgstr "Ocultar rejillas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-layers" msgstr "Ocultar capas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Ocultar paleta de colores" msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "Ocultar rejilla de pixeles" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Ocultar reglas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "Ocultar paleta de textos" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "Editar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Archivo" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "Ayuda e información" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "Preferencias" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "Ver" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "Seleccionar todo" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Mostrar nombres de tableros" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-assets" msgstr "Mostrar recursos" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-grid" msgstr "Mostrar rejilla" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-layers" msgstr "Mostrar capas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Mostrar paleta de colores" msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid" msgstr "Mostrar rejilla de pixeles" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Mostrar reglas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-textpalette" msgstr "Mostrar paleta de textos" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Restablecer" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.save-error" msgstr "Error al guardar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saved" msgstr "Guardado" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saving" msgstr "Guardando" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "Cambios sin guardar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Modo de visualización (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fill" msgstr "Escalar para rellenar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit" msgstr "Escalar para ajustar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit-all" msgstr "Zoom abarcar todo" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-full-screen" msgstr "Pantalla completa" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-selected" msgstr "Zoom a selección" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Añadir" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "%s colores" #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.big-thumbnails" msgstr "Miniaturas grandes" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "Biblioteca del archivo" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "Colores recientes" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "RGB Complementario" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "Guardar estilo de color" #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.small-thumbnails" msgstr "Miniaturas pequeñas" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s componentes" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "Biblioteca de este archivo" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s gráficos" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "BIBLIOTECAS EN ESTE ARCHIVO" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "BIBLIOTECAS" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "BIBLIOTECA" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "No hay bibliotecas que necesiten ser actualizadas" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "No se encuentra “%s“" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "No hay bibliotecas compartidas disponibles" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Buscar bibliotecas compartidas" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "BIBLIOTECAS COMPARTIDAS" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Varias tipografías" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Desvincular todas las tipografías" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "%s tipografías" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Actualizar" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "ACTUALIZACIONES" msgid "workspace.library.all" msgstr "Todas" msgid "workspace.library.libraries" msgstr "Bibliotecas" msgid "workspace.library.own" msgstr "Mis bibliotecas" msgid "workspace.library.store" msgstr "Predefinidas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Pulsa el botón + para añadir interacciones." msgid "workspace.options.blur-options.background-blur" msgstr "Fondo" msgid "workspace.options.blur-options.layer-blur" msgstr "Capa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "Desenfoque" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "Desenfoque del grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "Desenfoque de la selección" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Color de fondo" msgid "workspace.options.clip-content" msgstr "Truncar contenido" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs msgid "workspace.options.component" msgstr "Componente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints" msgstr "Restricciones" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "Abajo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "Centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "Fijo al desplazar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "Izquierda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "Izq. y Der." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "Derecha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "Escalar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "Arriba" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "Arriba y Abajo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "Diseño" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "Exportar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.export-multiple" msgstr "Exportar selección" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.export-object" msgid_plural "workspace.options.export-object" msgstr[0] "Exportar 1 elemento" msgstr[1] "Exportar %s elementos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "Sufijo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "Exportación completa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Exportando…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "Exportación fallida" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-slow" msgstr "Exportación lenta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "Relleno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Añadir inicio de flujo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Inicio de flujo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Inicios de flujo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Automático" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Columnas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.grid-title" msgstr "Rejilla" msgid "workspace.options.grid.params.color" msgstr "Color" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Columnas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Espaciado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Altura" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Margen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Filas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Establecer valor por defecto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Tamaño" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Tipo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Abajo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Izquierda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Derecha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Estirar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Arriba" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Usar valor por defecto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Ancho" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Filas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Cuadros" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Relleno de grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Borde de grupo" msgid "workspace.options.height" msgstr "Altura" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-action" msgstr "Acción" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-after-delay" msgstr "Tiempo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation" msgstr "Animación" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve" msgstr "Disolver" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-none" msgstr "Ninguno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-push" msgstr "Empujar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-slide" msgstr "Deslizar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-background" msgstr "Añadir sombreado de fondo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-outside" msgstr "Cerrar al pulsar fuera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay" msgstr "Cerrar superposición" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest" msgstr "Cerrar superposición: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-delay" msgstr "Tiempo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-destination" msgstr "Destino" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-duration" msgstr "Duración" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing" msgstr "Easing" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease" msgstr "Ease" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in" msgstr "Ease in" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out" msgstr "Ease in out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out" msgstr "Ease out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-linear" msgstr "Linear" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-in" msgstr "Dentro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter" msgstr "Pasar encima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave" msgstr "Retirar encima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-ms" msgstr "ms" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to" msgstr "Navegar a" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest" msgstr "Navegar a: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-none" msgstr "(sin definir)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-offset-effect" msgstr "Offset effect" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-on-click" msgstr "En click" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay" msgstr "Superposición" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest" msgstr "Superposición: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-url" msgstr "Abrir url" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-out" msgstr "Fuera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center" msgstr "Abajo centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left" msgstr "Abajo izquierda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right" msgstr "Abajo derecha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-center" msgstr "Centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-manual" msgstr "Manual" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center" msgstr "Arriba centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left" msgstr "Arriba izquierda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right" msgstr "Arriba derecha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-position" msgstr "Posición" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll" msgstr "Conservar posición de desplazamiento" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-prev-screen" msgstr "Pantalla anterior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-self" msgstr "mismo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay" msgstr "Alternar superpos." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest" msgstr "Alternar superpos.: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-trigger" msgstr "Disparador" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-url" msgstr "URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-hovering" msgstr "Mientras pasa encima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-pressing" msgstr "Mientras pulsa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Interacciones" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "Color" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "Color más oscuro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "Color más suave" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "Oscurecer" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "Diferencia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion" msgstr "Exclusión" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light" msgstr "Luz fuerte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue" msgstr "Tono" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten" msgstr "Aclarar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity" msgstr "Luminosidad" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply" msgstr "Multiplicar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal" msgstr "Normal" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay" msgstr "Superponer" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation" msgstr "Saturación" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen" msgstr "Trama" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light" msgstr "Luz suave" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "Capa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Capas de grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Capas seleccionadas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops" msgstr "Opciones avanzadas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.max-h" msgstr "AlturaMax." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.max-w" msgstr "AnchoMax." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.min-h" msgstr "AlturaMin." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.min-w" msgstr "AnchoMin." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title" msgstr "Redimensionado de elemento" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.max-h" msgstr "Altura máxima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.max-w" msgstr "Ancho máximo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.min-h" msgstr "Altura mínima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.min-w" msgstr "Ancho mínimo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.bottom" msgstr "Abajo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.bottom" msgstr "Columna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.left" msgstr "Fila" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.right" msgstr "Fila invertida" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.top" msgstr "Columna invertida" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.gap" msgstr "Espacio" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.h.center" msgstr "centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.h.left" msgstr "izquierda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.h.right" msgstr "derecha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.left" msgstr "Izquierda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin" msgstr "Margen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-all" msgstr "Todos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-simple" msgstr "Margen sencillo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.no-wrap" msgstr "no agrupar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.packed" msgstr "juntar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding" msgstr "Padding" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-all" msgstr "Todos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-simple" msgstr "Padding sencillo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.right" msgstr "Derecha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-around" msgstr "separar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-between" msgstr "espaciar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.title" msgstr "Layout" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.top" msgstr "Arriba" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.v.bottom" msgstr "abajo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.v.center" msgstr "centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.v.top" msgstr "arriba" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.wrap" msgstr "agrupar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-colors" msgstr "Más colores" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-lib-colors" msgstr "Más colores de la biblioteca" msgid "workspace.options.opacity" msgstr "Opacidad" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.position" msgstr "Posición" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Prototipo" msgid "workspace.options.radius" msgstr "Radio" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.all-corners" msgstr "Todas las esquinas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.single-corners" msgstr "Esquinas individuales" msgid "workspace.options.recent-fonts" msgstr "Recientes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.retry" msgstr "Reintentar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Rotación" msgid "workspace.options.search-font" msgstr "Buscar fuente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "" "Selecciona una figura, tablero o grupo para arrastrar una conexión a otro " "tablero." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-artboard" msgstr "Selecciona un tablero" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.selection-color" msgstr "Colores seleccionados" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Relleno de selección" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Borde de selección" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "Desenfoque" msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "Color de sombra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow" msgstr "Sombra arrojada" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "Sombra interior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx" msgstr "X" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsety" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.spread" msgstr "Difusión" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "Sombra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.group" msgstr "Sombra del grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple" msgstr "Sombras de la seleccíón" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.show-fill-on-export" msgstr "Mostrar al exportar" msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgstr "Mostrar en modo visualización" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.size" msgstr "Tamaño" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Tamaños predefinidos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Borde" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker" msgstr "Marcador círculo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker" msgstr "Marcador diamante" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow" msgstr "Flecha de línea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.none" msgstr "Ninguno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.round" msgstr "Redondo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square" msgstr "Cuadrado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker" msgstr "Marcador cuadrado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow" msgstr "Flecha triángulo" msgid "workspace.options.stroke-color" msgstr "Color del trazo" msgid "workspace.options.stroke-width" msgstr "Ancho del trazo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Rayado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Punteado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "Interior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Mezclado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Exterior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Sólido" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Alinear abajo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-center" msgstr "Aliniear al centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-justify" msgstr "Justificar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-left" msgstr "Alinear a la izquierda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Alinear al centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-right" msgstr "Alinear a la derecha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Alinear arriba" msgid "workspace.options.text-options.decoration" msgstr "Decoración" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "LTR" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "RTL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.google" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "Alto automático" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "Ancho automático" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "Fijo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Espaciado entre letras" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Altura de línea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "Minúsculas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Nada" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.preset" msgstr "Predefinidos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Tachado" msgid "workspace.options.text-options.text-case" msgstr "Mayús/minús" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Texto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Texto de grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Texto de selección" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "Título" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Subrayado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "Mayúsculas" msgid "workspace.options.text-options.vertical-align" msgstr "Alineación vertical" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "Usa el botón de play de la cabecera para arrancar la vista de prototipo." msgid "workspace.options.width" msgstr "Ancho" msgid "workspace.options.x" msgstr "X" msgid "workspace.options.y" msgstr "Y" msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Añadir nodo (%s)" msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Borrar nodos (%s)" msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Dibujar nodos (%s)" msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Unir nodos (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "Convertir en esquina (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "Convertir en curva (%s)" msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Fusionar nodos (%s)" msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Mover nodes (%s)" msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Separar nodos (%s)" msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Alinear nodos (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.back" msgstr "Enviar al fondo" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.backward" msgstr "Enviar atrás" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.copy" msgstr "Copiar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Tablero de selección" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-component" msgstr "Crear componente" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.cut" msgstr "Cortar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete" msgstr "Eliminar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Eliminar inicio de flujo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instance" msgstr "Desacoplar instancia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk" msgstr "Desacoplar instancias" msgid "workspace.shape.menu.difference" msgstr "Diferencia" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.duplicate" msgstr "Duplicar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.edit" msgstr "Editar" msgid "workspace.shape.menu.exclude" msgstr "Exclusión" msgid "workspace.shape.menu.flatten" msgstr "Aplanar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal" msgstr "Voltear horizontal" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical" msgstr "Voltear vertical" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "Inicio de flujo" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.forward" msgstr "Mover hacia delante" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.front" msgstr "Mover al frente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "Ir al archivo del componente principal" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.group" msgstr "Agrupar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "Ocultar" msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "Mostrar/Ocultar Interfaz" msgid "workspace.shape.menu.intersection" msgstr "Intersección" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.lock" msgstr "Bloquear" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.mask" msgstr "Crear máscara" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.paste" msgstr "Pegar" msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Ruta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgstr "Deshacer modificaciones" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "Seleccionar capa" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show" msgstr "Mostrar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgstr "Ver componente principal" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove" msgstr "Quitar miniatura" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set" msgstr "Poner como miniatura" msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Convertir en vector" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgstr "Desagrupar" msgid "workspace.shape.menu.union" msgstr "Unión" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unlock" msgstr "Desbloquear" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unmask" msgstr "Quitar máscara" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "Actualizar componentes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "Actualizar componente principal" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "Historial (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Capas" msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "Componentes" msgid "workspace.sidebar.layers.frames" msgstr "Paneles" msgid "workspace.sidebar.layers.groups" msgstr "Grupos" msgid "workspace.sidebar.layers.images" msgstr "Imágenes" msgid "workspace.sidebar.layers.masks" msgstr "Máscaras" msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "Buscar capas" msgid "workspace.sidebar.layers.shapes" msgstr "Formas" msgid "workspace.sidebar.layers.texts" msgstr "Textos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/attributes/svg.cljs msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title" msgstr "Atributos del SVG Importado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Páginas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.sitemap" msgstr "Mapa del sitio" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Recursos" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Paleta de colores (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Comentarios (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Curva (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Elipse (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Tablero (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Imagen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Mover (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Ruta (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Rectángulo (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.shortcuts" msgstr "Atajos de teclado (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Texto (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Tipografías (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.empty" msgstr "Todavía no hay cambios en el histórico" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.delete" msgstr "%s eliminado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.modify" msgstr "%s modificado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.move" msgstr "Objetos movidos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle" msgstr "círculos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "colores" msgid "workspace.undo.entry.multiple.component" msgstr "componentes" msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve" msgstr "curvas" msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "mesa de trabajo" msgid "workspace.undo.entry.multiple.group" msgstr "grupos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "gráficos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple" msgstr "objetos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.page" msgstr "páginas" msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "trazos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect" msgstr "rectángulos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape" msgstr "formas" msgid "workspace.undo.entry.multiple.text" msgstr "textos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "tipografías" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.new" msgstr "Nuevo %s" msgid "workspace.undo.entry.single.circle" msgstr "círculo" msgid "workspace.undo.entry.single.color" msgstr "color" msgid "workspace.undo.entry.single.component" msgstr "componente" msgid "workspace.undo.entry.single.curve" msgstr "curva" msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "mesa de trabajo" msgid "workspace.undo.entry.single.group" msgstr "grupo" msgid "workspace.undo.entry.single.image" msgstr "imagen" msgid "workspace.undo.entry.single.media" msgstr "gráfico" msgid "workspace.undo.entry.single.multiple" msgstr "objeto" msgid "workspace.undo.entry.single.page" msgstr "página" msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "trazo" msgid "workspace.undo.entry.single.rect" msgstr "rectángulo" msgid "workspace.undo.entry.single.shape" msgstr "forma" msgid "workspace.undo.entry.single.text" msgstr "texto" msgid "workspace.undo.entry.single.typography" msgstr "tipografía" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.unknown" msgstr "Operación sobre %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.title" msgstr "Histórico" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "Ignorar" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "Hay actualizaciones en librerías compartidas" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.update" msgstr "Actualizar" msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Pulsar para cerrar la ruta"