msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 18:22+0000\n" "Last-Translator: Kevin Nowald \n" "Language-Team: Polish " "\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "Posiadasz już konto?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "" "Sprawdź swój email i kliknij w link, aby zweryfikować i zacząć korzystać z " "Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Potwierdź hasło" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Utwórz konto demo" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Chcesz tylko spróbować?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "To jest usługa DEMO, NIE UŻYWAJ jej do prawdziwej pracy, projekty będą " "okresowo usuwane." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "Email" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "Zapomniałeś hasła?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Imię i nazwisko" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "Zaloguj się tutaj" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Zaloguj się" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-title" msgstr "Miło Cię znowu widzieć!" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "Gitlab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Wpisz nowe hasło" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.newsletter-subscription" msgstr "Wyrażam zgodę na zapisanie się do listy mailingowej Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "Token odzyskiwania jest nieprawidłowy." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Hasło zmienione pomyślnie" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "Profil nie został zweryfikowany, zweryfikuj profil przed kontynuacją." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Link do odzyskiwania hasła został wysłany na Twój email." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Pomyślnie dołączyłeś do zespołu" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Hasło" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Conajmniej 8 znaków" msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Polityka prywatności" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Odzyskaj hasło" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Wyślemy Ci email z instrukcją" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Zapomniałeś hasła?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Zmień hasło" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "Nie masz jeszcze konta?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Utwórz konto" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "To nic nie kosztuje, to Open Source" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Utwórz konto" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "Rozwiązanie typu Open Source do projektowania i prototypowania." msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Warunki świadczenia usług" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "Tworząc nowe konto, zgadzasz się na nasze warunki świadczenia usług i " "politykę prywatności." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "Wysłaliśmy email weryfikacyjny na adres" msgid "common.publish" msgstr "Opublikuj" msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Wszyscy użytkownicy Penpot" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć ten link? Jeśli to zrobisz, nie będzie już " "dostępny dla nikogo" msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(aktualne)" msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Usuń link" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Uzyskaj link" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Link skopiowano pomyślnie" msgid "common.share-link.link-deleted-success" msgstr "Link usunięto pomyślnie" msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Zarządzaj uprawnieniami" msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "1 udostępniona strona" msgstr[1] "%s udostępnione strony" msgstr[2] "%s udostępnionych stron" msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Może komentować" msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Może sprawdzać kod" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Każdy, kto ma link, będzie miał dostęp" msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "Udostępnione strony" msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "Tutaj pojawi się link do udostępniania" msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Tylko członkowie zespołu" msgid "common.share-link.title" msgstr "Udostępnij prototypy" msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Wybierz wszystko" msgid "common.unpublish" msgstr "Cofnij publikację" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "Zarządzanie zespołem" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "" "Penpot jest przeznaczony dla zespołów. Zaproś członków do wspólnej pracy " "nad projektami i plikami" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "Połącz siły!" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "Naucz się podstaw obsługi Penpot, bawiąc się tym praktycznym tutorialem." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "Zacznij tutorial" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.title" msgstr "Praktyczny Tutorial" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "Wybierz się na spacer po Penpot i poznaj jego główne funkcje." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #, fuzzy msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgstr "Przewodnik po interfejsie" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Dodaj jako Udostępnioną Bibliotekę" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "Zmień email" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(skopiuj)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "Utwórz nowy zespół" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Twój Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Usuń zespół" msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Pobierz plik Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "Pobierz plik standardowy (.svg + .json)" msgid "dashboard.draft-title" msgstr "Szkic" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Duplikuj" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Zduplikuj %s pliki" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.empty-files" msgstr "Nadal nie masz tu żadnych plików" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs #, markdown msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "O nie! Nie masz jeszcze plików! Jeśli chcesz wypróbować niektóre szablony, " "przejdź do [Biblioteki i " "szablony](https://penpot.app/libraries-templates.html)" msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "Pobierz %s plików Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Eksportuj obszary kompozycji do PDF" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Eksportuj do PDF" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Eksportuj %s pliki Penpot" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "%s z %s elementów wybranych" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Eksportuj" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Możesz dodać ustawienia eksportu do elementów z właściwości projektu (na " "dole prawego paska bocznego)." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Informacje jak ustawić eksport w Penpot." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "Nie ma elementów z ustawieniami eksportu." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Eksportuj wybrane" msgid "dashboard.export-single" msgstr "Eksportuj plik Penpot" msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "Pobierz %s plików standardowych (.svg + .json)" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Może zawierać komponenty, grafikę, kolory i/lub typografię." msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Co najmniej jeden plik, który chcesz wyeksportować, korzysta z bibliotek " "udostępnionych. Co chcesz zrobić z ich zasobami*?" msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "pliki z bibliotekami współdzielonymi zostaną uwzględnione w eksporcie, z " "zachowaniem ich powiązania." msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Eksportuj biblioteki udostępnione" msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Biblioteki udostępnione nie zostaną uwzględnione w eksporcie i żadne zasoby " "nie zostaną dodane do biblioteki. " msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Traktuj zasoby biblioteki współdzielonej jako podstawowe obiekty" msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Twój plik zostanie wyeksportowany ze wszystkimi zasobami zewnętrznymi " "połączonymi z biblioteką plików." msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Uwzględnij zasoby bibliotek współdzielonych w bibliotekach plików" msgid "dashboard.export.title" msgstr "Eksportuj pliki" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Font usunięty" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Odrzuć wszystko" msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Nadal nie masz zainstalowanych fontów niestandardowych." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "1 font dodany" msgstr[1] "%s fonty dodane" msgstr[2] "%s fontów dodanych" #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Każdy przesłany tutaj web font zostanie dodany do listy rodzin fontów " "dostępnych we właściwościach tekstowych plików tego zespołu. Fonty o tej " "samej nazwie rodziny zostaną zgrupowane jako **pojedyncza rodzina fontów**. " "Możesz przesyłać fonty w następujących formatach: **TTF, OTF i WOFF** " "(potrzebny będzie tylko jeden)." #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Powinieneś przesyłać tylko fonty, których jesteś właścicielem lub posiadasz " "licencję na używanie w Penpot. Dowiedz się więcej w sekcji dotyczącej praw " "do treści w [Warunkach świadczenia usług Penpot] " "(https://penpot.app/terms.html). Możesz też przeczytać o [licencjonowaniu " "fontów](https://www.typography.com/faq)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Prześlij wszystko" msgid "dashboard.import" msgstr "Importuj pliki Penpot" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Kurza stopa! Nie udało się zaimportować tego pliku" msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "Podczas importowania pliku wystąpił problem. Plik nie został zaimportowany." msgid "dashboard.import.import-message" msgstr "%s plików zostało pomyślnie zaimportowanych." msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Niektóre pliki zawierały nieprawidłowe obiekty, które zostały usunięte." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Przetwarzanie kolorów" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Przetwarzanie komponentów" msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Przetwarzanie mediów" msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Przetwarzanie strony: %s" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Przetwarzanie typografii" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Przesyłanie danych na serwer (%s/%s)" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Przesyłanie pliku: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Zaproś do zespołu" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Opuść zespół" msgid "dashboard.libraries-and-templates" msgstr "Biblioteki i szablony" msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore" msgstr "Poznaj więcej z nich i dowiedz się, jak pomóc" msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error" msgstr "Wystąpił problem z importem szablonu. Szablon nie został zaimportowany." #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Biblioteki współdzielone" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "wczytywanie Twoich plików…" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "wczytywanie Twoich fontów…" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Przenieś do" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Przenieś %s pliki do" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Przenieś do innego zespołu" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Nowy plik" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Nowy plik" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Nowy projekt" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Nowy projekt" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.newsletter-msg" msgstr "" "Wysyłaj mi wiadomości, aktualizacje produktów i rekomendacje dotyczące " "Penpot." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.newsletter-title" msgstr "Subskrypcja newslettera" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "Nie znaleziono dopasowań dla “%s“" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Tutaj pojawią się przypięte projekty" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Twój adres email został pomyślnie zaktualizowany" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Twój adres email został pomyślnie zweryfikowany" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "Hasło zostało pomyślnie zapisane!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "%s członków" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Otwórz plik w nowej zakładce" msgid "dashboard.options" msgstr "Opcje" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "Zmień hasło" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Przypnij/Odepnij" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Projekty" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Czy chesz usunąć swoje konto?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Usuń jako Bibliotekę Udostępnioną" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.save-settings" msgstr "Zapisz ustawienia" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Szukaj…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "Wyszukiwanie “%s“…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Wybierz język interfejsu" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Wybierz temat" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Pokaż wszystkie pliki" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-file" msgstr "Twój plik został pomyślnie usunięty" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Twój projekt został pomyślnie usunięty" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgstr "Twój plik został pomyślnie zduplikowany" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Twój projekt został pomyślnie zduplikowany" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Twój plik został pomyślnie przeniesiony" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Twoje pliki został pomyślnie przeniesione" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Twój projekt został pomyślnie przeniesiony" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "Informacje o zespole" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "Członkowie zespołu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Projekty zespołu" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "Temat interfejsu" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "Wyniki wyszukiwania" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Wpisz, aby wyszukać wyniki" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.unpublish-shared" msgstr "Cofnij publikację biblioteki" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Aktualizuj ustawienia" #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Twoje konto" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "Email" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "Twoje imię" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Twój Penpot" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-title" msgstr "Uwaga" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Komponenty do aktualizacji:" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Anuluj" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "Jesteś pewien?" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "ds.updated-at" msgstr "Zaktualizowano: %s" msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "Wygląda na to, że nie jesteś uwierzytelniony lub sesja wygasła." #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Twoja przeglądarka nie może wykonać tej operacji" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "Email jest już używany" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "E-mail został już zweryfikowany." msgid "errors.email-as-password" msgstr "Nie możesz użyć swojego adresu email jako hasła" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "Email «%s» zawiera wiele stałych raportów o odrzuceniu." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-invalid-confirmation" msgstr "E-mail potwierdzający musi być zgodny" msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgstr "Email «%s» został zgłoszony jako spam lub trwale odrzucony." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "Coś poszło nie tak." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.google-auth-not-enabled" msgstr "Uwierzytelnianie z Google wyłączone po stronie zaplecza" #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "Nieprawidłowy kolor" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.invite-invalid" msgstr "Nieprawidłowe zaproszenie" msgid "errors.invite-invalid.info" msgstr "To zaproszenie może być anulowane lub wygasło." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "Uwierzytelnianie LDAP jest wyłączone." msgid "errors.media-format-unsupported" msgstr "Format obrazu nie jest obsługiwany (musi to być svg, jpg lub png)." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "Obraz jest zbyt duży." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "Wygląda na to, że zawartość obrazu nie pasuje do rozszerzenia pliku." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Wygląda, że to nie jest prawidłowy obraz." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "" "W zapraszanym profilu powiadomienia email są wyciszone (zgłoszenia spamu " "lub wysokie odrzucenia)." msgid "errors.network" msgstr "Nie można połączyć się z serwerem zaplecza." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "Hasło potwierdzające musi być zgodne" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "Hasło powinno zawierać co najmniej 8 znaków" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "" "Twój profil ma wyciszone powiadomienia email (zgłoszenia spamu lub wysokie " "odrzucenia)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "Rejestracja jest obecnie wyłączona." msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "" "Niewystarczająca liczba członków, aby opuścić zespół, prawdopodobnie chcesz " "go usunąć." msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "Członek, którego próbujesz przypisać, nie istnieje." msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "" "Właściciel nie może opuścić zespołu, musisz ponownie przypisać rolę " "właściciela." msgid "errors.terms-privacy-agreement-invalid" msgstr "" "Musisz zaakceptować nasze warunki świadcznia usług oraz politykę " "prywatności." #: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Nieznany token" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "Wygląda na to, że nazwa użytkownika lub hasło jest nieprawidłowe." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "Stare hasło jest nieprawidłowe" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.chat-start" msgstr "Dołącz do czatu" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.chat-subtitle" msgstr "Masz ochotę porozmawiać? Dołącz do nas na Gitter" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Opis" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "Przejdź do forum Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "" "Cieszymy się, że tu jesteś. Jeśli potrzebujesz pomocy, poszukaj jej zanim " "napiszesz." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-title" msgstr "Społeczność Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discussions-title" msgstr "Dyskusje zespołowe" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Temat" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Opisz powód swojego e-maila, określając, czy jest to problem, pomysł czy " "wątpliwość. Członek naszego zespołu odpowie tak szybko, jak to możliwe." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "Email" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "Przejdź do Twittera" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "Służymy pomocą w kwestiach technicznych." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "Wystąpił błąd" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur" msgstr "Rozmycie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur.value" msgstr "Wartość" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs msgid "inspect.attributes.fill" msgstr "Wypełnienie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.download" msgstr "Pobierz obraz źródłowy" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.height" msgstr "Wysokość" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.width" msgstr "Szerokość" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout" msgstr "Układ" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.height" msgstr "Wysokość" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.left" msgstr "Lewo" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.radius" msgstr "Promień" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.rotation" msgstr "Obrót" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.top" msgstr "Góra" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.width" msgstr "Szerokość" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs msgid "inspect.attributes.shadow" msgstr "Cień" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs msgid "inspect.attributes.shadow.shorthand.blur" msgstr "B" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs msgid "inspect.attributes.shadow.shorthand.offset-x" msgstr "X" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs msgid "inspect.attributes.shadow.shorthand.offset-y" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs msgid "inspect.attributes.shadow.shorthand.spread" msgstr "S" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke" msgstr "Obrys" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Środek" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Wewnątrz" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Zewnątrz" msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Kropkowany" msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Mieszany" msgid "inspect.attributes.stroke.style.none" msgstr "Brak" msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Ciągły" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke.width" msgstr "Szerokość" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography" msgstr "Typografia" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-family" msgstr "Rodzina fontów" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-size" msgstr "Rozmiar fontu" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-style" msgstr "Styl fontu" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Rozstaw liter" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.line-height" msgstr "Wysokość linii" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Dekoracja tekstu" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Brak" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Przekreślenie" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Podkreślenie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-transform" msgstr "Przekształcenie tekstu" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "małe litery" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Brak" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "Kapitaliki" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "DUŻE LITERY" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code" msgstr "Kod" msgid "inspect.tabs.code.selected.circle" msgstr "Okrąg" msgid "inspect.tabs.code.selected.component" msgstr "Komponent" msgid "inspect.tabs.code.selected.curve" msgstr "Krzywa" msgid "inspect.tabs.code.selected.frame" msgstr "Artboard" msgid "inspect.tabs.code.selected.group" msgstr "Grupa" msgid "inspect.tabs.code.selected.image" msgstr "Obraz" msgid "inspect.tabs.code.selected.mask" msgstr "Maska" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple" msgstr "%s wybrano" msgid "inspect.tabs.code.selected.path" msgstr "Ścieżka" msgid "inspect.tabs.code.selected.rect" msgstr "Prostokąt" msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "inspect.tabs.code.selected.text" msgstr "Tekst" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.info" msgstr "Informacje" msgid "history.alert-message" msgstr "Widzisz wersję %s" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "label.shortcuts" msgstr "Skróty" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.about-penpot" msgstr "O Penpot" msgid "labels.accept" msgstr "Akceptuj" msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Dodaj niestandardowy font" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "Admin" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "Wszystko" msgid "labels.and" msgstr "i" msgid "labels.back" msgstr "Cofnij" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "" "Wygląda na to, że musisz trochę poczekać i spróbować ponownie; wykonujemy " "drobne prace konserwacyjne naszych serwerów." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Bad Gateway" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "Anuluj" msgid "labels.centered" msgstr "Środek" msgid "labels.close" msgstr "Zamknij" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "Komentarze" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.community" msgstr "Społeczność" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "Potwierdź hasło" msgid "labels.content" msgstr "Treść" msgid "labels.continue" msgstr "Kontynuuj" msgid "labels.continue-with" msgstr "Kontynuuj z" msgid "labels.continue-with-penpot" msgstr "Możesz kontynuować z kontem Penpot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "Stwórz" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "Stwórz nowy zespół" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Wprowadź nazwę nowego zespołu" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Niestandardowe fonty" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "Kokpit" msgid "labels.default" msgstr "domyślne" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "Usuń" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "Usuń komentarz" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Usuń wątek" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.delete-invitation" msgstr "Usuń zaproszenie" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "Usuń %s plików" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "Szkice" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "Edytuj" msgid "labels.edit-file" msgstr "Edytuj plik" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "Edytor" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.email" msgstr "Email" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.expired-invitation" msgstr "Wygasły" msgid "labels.export" msgstr "Eksportuj" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "Opinie wyłączone" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-sent" msgstr "Opinia wysłana" msgid "labels.font-family" msgstr "Rodzina fontów" msgid "labels.font-providers" msgstr "Dostawcy fontów" msgid "labels.font-variants" msgstr "Style" msgid "labels.fonts" msgstr "Fonty" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.github-repo" msgstr "Repozytorium Github" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "Dodaj opinię" msgid "labels.go-back" msgstr "Wróć" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.help-center" msgstr "Centrum Pomocy" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Ukryj rozwiązane komentarze" msgid "labels.icons" msgstr "Ikony" msgid "labels.images" msgstr "Obrazy" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Zainstalowane fonty" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "" "Stało się coś złego. Spróbuj ponownie wykonać operację, a jeśli problem " "będzie się powtarzał, skontaktuj się z pomocą techniczną." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Błąd wewnętrzny" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.invitations" msgstr "Zaproszenia" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "Język" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Biblioteki i szablony" msgid "labels.link" msgstr "Link" msgid "labels.log-or-sign" msgstr "Zaloguj się lub zarejestruj" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "Wyloguj" msgid "labels.manage-fonts" msgstr "Zarządzaj fontami" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.member" msgstr "Członek" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "Członkowie" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.name" msgstr "Imię" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "Nowe hasło" msgid "labels.next" msgstr "Następny" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "Nie masz żadnych oczekujących powiadomień o komentarzach" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations" msgstr "Brak zaproszeń." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations-hint" msgstr "" "Naciśnij przycisk „Zaproś do zespołu”, aby zaprosić więcej członków do tego " "zespołu." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.auth-info" msgstr "Jesteś zalogowany jako" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "Ta strona może nie istnieć lub nie masz do niej uprawnień dostępu." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "Kurza stopa!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "1 plik" msgstr[1] "%s pliki" msgstr[2] "%s plików" msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "1 artboard" msgstr[1] "%s artboardy" msgstr[2] "%s artboardów" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "1 projekt" msgstr[1] "%s projekty" msgstr[2] "%s projektów" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "Stare hasło" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "Tylko twoje" msgid "labels.or" msgstr "lub" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "Właściciel" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "Hasło" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.pending-invitation" msgstr "Oczekiwanie" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.permissions" msgstr "Uprawnienia" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "Profil" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "Projekty" msgid "labels.recent" msgstr "Ostatnie" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.release-notes" msgstr "Uwagi do wydania" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "Usuń" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove-member" msgstr "Usuń członka zespołu" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "Zmień nazwę" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "Zmień nazwę zespołu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.resend-invitation" msgstr "Wyślij ponownie zaproszenie" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "Ponów" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "Rola" msgid "labels.save" msgstr "Zapisz" msgid "labels.search-font" msgstr "Szukaj fontu" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "Wyślij" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "Wysyłanie…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "Zajmujemy się planowaną konserwacją naszych systemów." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "Serwis niedostępny" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "Ustawienia" msgid "labels.share-prototype" msgstr "Udostępnij prototyp" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Biblioteki Współdzielone" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Pokaż wszystkie komentarze" msgid "labels.show-comments-list" msgstr "Pokaż listę komentarzy" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Pokaż tylko swoje komentarze" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.sign-out" msgstr "Wyloguj" msgid "labels.skip" msgstr "Pomiń" msgid "labels.start" msgstr "Start" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.status" msgstr "Status" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.tutorials" msgstr "Samouczki" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "Aktualizuj" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "Zaktualizuj zespół" msgid "labels.upload" msgstr "Wgraj" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Wgraj niestandardowe fonty" msgid "labels.uploading" msgstr "Wgrywanie…" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "Widz" msgid "labels.workspace" msgstr "Obszar roboczy" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Napisz nowy komentarz" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.you" msgstr "(Ty)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.your-account" msgstr "Twoje konto" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "Wczytywanie obrazu…" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Dodaj jako Bibliotekę Współdzieloną" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "Po dodaniu jej jako Biblioteki Współdzielonej, zasoby tej biblioteki plików " "będą dostępne do wykorzystania w pozostałych Twoich plikach." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "Dodaj “%s” jako Bibliotekę Współdzieloną" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.big-nudge" msgstr "Duże przesunięcie" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Zweryfikuj nowy email" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "" "Wyślemy Ci wiadomość na Twój aktualny adres email “%s”, żeby zweryfikować " "Twoją tożsamość." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Nowy email" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "Zmień email" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "Zmień swój email" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.change-owner-and-leave-confirm.message" msgstr "" "Jesteś właścicielem tego zespołu. Wybierz innego członka, którego chcesz " "awansować na właściciela, zanim odejdziesz." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Anuluj i zachowaj moje konto" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Tak, usuń moje konto" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "Usuwając konto, stracisz wszystkie swoje bieżące i archiwalne projekty." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoje konto?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Usuń rozmowę" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć tę rozmowę? Wszystkie komentarze w tym wątku " "zostaną usunięte." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Usuń rozmowę" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Usuń plik" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten plik?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Usuwanie pliku" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Usuń pliki" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %s pliki?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "Usuwanie %s plików" msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć ten styl fontu? Nie zostanie załadowany, jeśli " "jest używany w pliku." msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Usuwanie stylu fontu" msgid "modals.delete-font.message" msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć ten font? Nie zostanie załadowany, jeśli jest " "używany w pliku." msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Usuwanie fontu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę stronę?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Usuń stronę" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Usuń projekt" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten projekt?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Usuń projekt" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Usuń plik" msgstr[1] "Usuń pliki" msgstr[2] "Usuń pliki" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgstr[0] "Czy na pewno chcesz usunąć ten plik?" msgstr[1] "Czy na pewno chcesz usunąć te pliki?" msgstr[2] "Czy na pewno chcesz usunąć te pliki?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message" msgstr[0] "Ten plik ma biblioteki używane w tym pliku:" msgstr[1] "Ten plik ma biblioteki używane w tych plikach:" msgstr[2] "Ten plik ma biblioteki używane w tych plikach:" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message-plural" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message-plural" msgstr[0] "Te pliki mają biblioteki, które są używane w tym pliku:" msgstr[1] "Te pliki mają biblioteki, które są używane w tych plikach:" msgstr[2] "Te pliki mają biblioteki, które są używane w tych plikach:" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Usuń zespół" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć ten zespół? Wszystkie projekty i pliki powiązane " "z zespołem zostaną trwale usunięte." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Usuwanie zespołu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "Usuń członka" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tego członka z zespołu?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "Usuń członka zespołu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "Wyślij zaproszenie" msgid "modals.invite-member.emails" msgstr "Emaile, oddzielone przecinkami" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "" "Ponieważ jesteś jedynym członkiem tego zespołu, zespół zostanie usunięty " "wraz z projektami i plikami." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.message" msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić zespół %s?" msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden" msgstr "" "Nie możesz opuścić zespołu, jeśli nie ma innego członka, którego można by " "awansować na właściciela. Możesz chcieć usunąć zespół." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "" "Jesteś właścicielem tego zespołu. Wybierz innego członka, którego chcesz " "awansować na właściciela, zanim odejdziesz." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "Awansuj i odejdź" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "Wybierz członka do awansu" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "Zanim opuścisz" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "Opuść zespół" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić ten zespół?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "Opusczanie zespołu" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.nudge-title" msgstr "Ilość przesunięcia" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "Przeniesienie własności" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.hint" msgstr "" "Jeśli przeniesiesz własność, zmienisz swoją rolę na administratora, tracąc " "niektóre uprawnienia w tym zespole. " #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "" "Jesteś obecnym właścicielem tego zespołu. Czy na pewno chcesz, aby %s " "został nowym właścicielem zespołu?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "Nowy właściciel zespołu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "Usuń jako Bibliotekę Współdzieloną" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "Po usunięciu jako Biblioteka Współdzielona, Biblioteka Plików tego pliku " "przestanie być dostępna do użytku wśród pozostałych plików." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "Usuń “%s” jako Bibliotekę Współdzieloną" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.small-nudge" msgstr "Małe przesunięcie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "Zamierzasz zaktualizować komponenty w bibliotece współdzielonej. Może to " "wpłynąć na inne pliki, które z nich korzystają." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgstr "Aktualizuj komponenty w bibliotece współdzielonej" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "Aktualizuj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "Anuluj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "Zamierzasz zaktualizować komponent w bibliotece współdzielonej. Może to " "wpłynąć na inne pliki, które z niego korzystają." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "Zaktualizuj komponent w bibliotece współdzielonej" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "Zaproszenie wysłane pomyślnie" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "" "Nie możesz usunąć swojego profilu. Zmień przypisanie swoich zespołów, zanim " "przejdziesz dalej." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Profil został pomyślnie zapisany!" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "Email weryfikacyjny został wysłany do %s. Sprawdź swój email!" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team" msgstr "Nazwa twojego zespołu" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc" msgstr "Po nazwaniu swojego zespołu będziesz mógł zapraszać osoby do dołączenia." msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder" msgstr "Wprowadź nazwę zespołu" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "Zaproś członków" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-skip" msgstr "Utwórz zespół i zaproś później" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-submit" msgstr "Utwórz zespół i wyślij zaproszenia" msgid "onboarding.choice.title" msgstr "Witamy w Penpot" msgid "onboarding.contrib.alt" msgstr "Open Source" msgid "onboarding.contrib.desc1" msgstr "" "Penpot jest Open Source, stworzony przez i dla społeczności. Jeśli chcesz " "współpracować, zapraszamy!" msgid "onboarding.contrib.desc2.1" msgstr "Możesz uzyskać dostęp do" msgid "onboarding.contrib.desc2.2" msgstr "i postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi wkładu :)" msgid "onboarding.contrib.link" msgstr "projekt na github" msgid "onboarding.contrib.title" msgstr "Współtwórca Open Source?" msgid "onboarding.newsletter.accept" msgstr "Tak, zasubskrybuj" msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message" msgstr "" "Twoja prośba o subskrypcję została wysłana, wyślemy Ci wiadomość email w " "celu jej potwierdzenia." msgid "onboarding.newsletter.decline" msgstr "Nie, dziękuję" msgid "onboarding.newsletter.policy" msgstr "Polityka prywatności." msgid "onboarding.newsletter.title" msgstr "Chcesz otrzymywać informacje o Penpot?" msgid "onboarding.slide.0.alt" msgstr "Twórz projekty" msgid "onboarding.slide.0.desc1" msgstr "" "Twórz piękne interfejsy użytkownika we współpracy ze wszystkimi członkami " "zespołu." msgid "onboarding.slide.0.desc2" msgstr "" "Zachowaj spójność na dużą skalę dzięki komponentom, bibliotekom i systemom " "projektowania." msgid "onboarding.slide.0.title" msgstr "Biblioteki projektowe, style i komponenty" msgid "onboarding.slide.1.alt" msgstr "Interaktywne prototypy" msgid "onboarding.slide.1.desc1" msgstr "Twórz bogate interakcje, aby naśladować zachowanie produktu." msgid "onboarding.slide.1.desc2" msgstr "" "Udostępniaj stakeholderom, przedstawiaj propozycje swojemu zespołowi i " "rozpoczynaj testy użytkowników ze swoimi projektami — wszystko w jednym " "miejscu." msgid "onboarding.slide.1.title" msgstr "Ożyw swoje projekty dzięki interakcjom" msgid "onboarding.slide.2.alt" msgstr "Otrzymuj opinie" msgid "onboarding.slide.2.desc1" msgstr "" "Wszyscy członkowie zespołu pracują nad projektem jednocześnie w czasie " "rzeczywistym, wraz ze scentralizowanymi komentarzami, pomysłami i opiniami " "bezpośrednio dotyczącymi projektów." msgid "onboarding.slide.2.title" msgstr "Otrzymuj opinie, prezentuj i udostępniaj swoją pracę" msgid "onboarding.slide.3.alt" msgstr "Wymiana i lowcode" msgid "onboarding.slide.3.desc1" msgstr "" "Zsynchronizuj projekt i kod wszystkich komponentów i stylów oraz uzyskaj " "fragmenty kodu." msgid "onboarding.slide.3.desc2" msgstr "" "Pobierz i podaj specyfikacje kodu, takie jak znaczniki (SVG, HTML) lub " "style (CSS, Less, Stylus…)." msgid "onboarding.slide.3.title" msgstr "Jedno wspólne źródło prawdy" msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "Oto kilka szablonów." msgid "onboarding.templates.title" msgstr "Zacznij projektować" msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" msgid "onboarding.welcome.title" msgstr "Witamy w Penpot" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "Przejdź do logowania" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "Mieszane" # SECTIONS msgid "shortcut-section.basics" msgstr "Podstawy" msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "Kokpit" msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "Widz" msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "Obszar roboczy" # SUBSECTIONS msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "Wyrównanie" msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Edytuj" msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "Ogólny" msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "Ogólny" msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "Menu główne" msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "Modyfikuj warstwy" msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Nawigacja" msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Nawigacja" msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Nawigacja" msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Panele" msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "Ścieżki" msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "Kształty" msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "Narzędzia" msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "Przybliżenie" msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "Przybliżenie" msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "Komentarze" msgid "shortcuts.add-node" msgstr "Dodaj węzeł" msgid "shortcuts.align-bottom" msgstr "Wyrównaj do dołu" msgid "shortcuts.align-hcenter" msgstr "Wyrównaj do środka w poziomie" msgid "shortcuts.align-left" msgstr "Wyrównaj do lewej" msgid "shortcuts.align-right" msgstr "Wyrównaj do prawej" msgid "shortcuts.align-top" msgstr "Wyrównaj do góry" msgid "shortcuts.align-vcenter" msgstr "Wyrównaj do środka w pionie" msgid "shortcuts.artboard-selection" msgstr "Utwórz obszar kompozycji z wybranych" msgid "shortcuts.bool-difference" msgstr "Różnica logiczna" msgid "shortcuts.bool-exclude" msgstr "Wykluczenie logiczne" msgid "shortcuts.bool-intersection" msgstr "Logiczny punkt przecięcia" msgid "shortcuts.bool-union" msgstr "Związek logiczny" msgid "shortcuts.bring-back" msgstr "Przesuń na spód" msgid "shortcuts.bring-backward" msgstr "Przesuń niżej" msgid "shortcuts.bring-forward" msgstr "Przesuń wyżej" msgid "shortcuts.bring-front" msgstr "Przesuń na wierzch" msgid "shortcuts.clear-undo" msgstr "Wyczyść cofnięcia" msgid "shortcuts.copy" msgstr "Kopiuj" msgid "shortcuts.create-component" msgstr "Utwórz komponent" msgid "shortcuts.create-new-project" msgstr "Stwórz nowy" msgid "shortcuts.cut" msgstr "WYtnij" msgid "shortcuts.decrease-zoom" msgstr "Oddal" msgid "shortcuts.delete" msgstr "Usuń" msgid "shortcuts.delete-node" msgstr "Usuń węzeł" msgid "shortcuts.detach-component" msgstr "Odłącz komponent" msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "Krzywa" msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "Elipsa" msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "Obszar kompozycji" msgid "shortcuts.draw-nodes" msgstr "Rysuj ścieżkę" msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "Ścieżka" msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "Prostokąt" msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "Tekst" msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "Duplikuj" msgid "shortcuts.escape" msgstr "Anuluj" msgid "shortcuts.export-shapes" msgstr "Eksportuj kształty" msgid "shortcuts.fit-all" msgstr "Powiększ, aby dopasować wszystko" msgid "shortcuts.flip-horizontal" msgstr "Obróć poziomo" msgid "shortcuts.flip-vertical" msgstr "Obróć pionowo" msgid "shortcuts.go-to-drafts" msgstr "Idź do szkiców" msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "Idź do bibliotek współdzielonych" msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Szukaj" msgid "shortcuts.group" msgstr "Grupa" msgid "shortcuts.h-distribute" msgstr "Rozłóż w poziomie" msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "Pokaż/ukryj UI" msgid "shortcuts.increase-zoom" msgstr "Przybliż" msgid "shortcuts.insert-image" msgstr "Wstaw obraz" msgid "shortcuts.join-nodes" msgstr "Połącz węzły" msgid "shortcuts.make-corner" msgstr "Zrób róg" msgid "shortcuts.make-curve" msgstr "Zrób krzywą" msgid "shortcuts.mask" msgstr "Maska" msgid "shortcuts.merge-nodes" msgstr "Scal węzły" msgid "shortcuts.move" msgstr "Przesuń" msgid "shortcuts.move-fast-down" msgstr "Szybko w dół" msgid "shortcuts.move-fast-left" msgstr "Szybko w lewo" msgid "shortcuts.move-fast-right" msgstr "Szybko w prawo" msgid "shortcuts.move-fast-up" msgstr "Szybko w górę" msgid "shortcuts.move-nodes" msgstr "Przesuń węzeł" msgid "shortcuts.move-unit-down" msgstr "W dół" msgid "shortcuts.move-unit-left" msgstr "W lewo" msgid "shortcuts.move-unit-right" msgstr "W prawo" msgid "shortcuts.move-unit-up" msgstr "W górę" msgid "shortcuts.next-frame" msgstr "Następny obszar kompozycji" msgid "shortcuts.opacity-0" msgstr "Ustaw krycie na 100%" msgid "shortcuts.opacity-1" msgstr "Ustaw krycie na 10%" msgid "shortcuts.opacity-2" msgstr "Ustaw krycie na 20%" msgid "shortcuts.opacity-3" msgstr "Ustaw krycie na 30%" msgid "shortcuts.opacity-4" msgstr "Ustaw krycie na 40%" msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "Ustaw krycie na 50%" msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "Ustaw krycie na 60%" msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "Ustaw krycie na 70%" msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "Ustaw krycie na 80%" msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "Ustaw krycie na 90%" msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "Próbnik kolorów" msgid "shortcuts.open-comments" msgstr "Przejdź do sekcji komentarzy widzów" msgid "shortcuts.open-dashboard" msgstr "Idź do kokpitu" msgid "shortcuts.open-interactions" msgstr "Idź do sekcji interakcji widza" msgid "shortcuts.open-viewer" msgstr "Idż do sekcji interakcji widza" msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "Idż do obszaru roboczego" msgid "shortcuts.paste" msgstr "Wklej" msgid "shortcuts.prev-frame" msgstr "Poprzedni artboard" msgid "shortcuts.redo" msgstr "Ponów" msgid "shortcuts.reset-zoom" msgstr "Resetuj powiększenie" msgid "shortcuts.search-placeholder" msgstr "Szukaj skrótów" msgid "shortcuts.select-all" msgstr "Wybierz wszystko" msgid "shortcuts.separate-nodes" msgstr "Oddziel węzły" msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "Pokaż/ukryj siatkę pikseli" msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "Pokaż/ukryj skróty" msgid "shortcuts.snap-nodes" msgstr "Przyciągaj do węzłów" msgid "shortcuts.snap-pixel-grid" msgstr "Przyciągaj do siatki pikseli" msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "Rozpocznij edycję" msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "Rozpocznij pomiary" msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "Zakończ pomiary" msgid "shortcuts.thumbnail-set" msgstr "Ustaw miniaturki" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs msgid "shortcuts.title" msgstr "Skróty klawiaturowe" msgid "shortcuts.toggle-alignment" msgstr "Przełącz dynamiczne wyrównanie" msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "Przełącz zasoby" msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "Przełącz paletę kolorów" msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "Przełącz tryb skupienia" msgid "shortcuts.toggle-grid" msgstr "Pokaż/ukryj siatkę" msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "Przełącz historię" msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "Przełącz warstwy" msgid "shortcuts.toggle-lock" msgstr "Zablokuj wybrane" msgid "shortcuts.toggle-lock-size" msgstr "Zablokuj proporcje" msgid "shortcuts.toggle-rules" msgstr "Pokaż/ukryj linijki" msgid "shortcuts.toggle-scale-text" msgstr "Przełącz skalowanie tekstu" msgid "shortcuts.toggle-snap-grid" msgstr "Przyciągaj do siatki" msgid "shortcuts.toggle-snap-guide" msgstr "Przyciągaj do prowadnic" msgid "shortcuts.toggle-textpalette" msgstr "Przełącz paletę tekstu" msgid "shortcuts.toggle-visibility" msgstr "Przełącz widoczność" msgid "shortcuts.toggle-zoom-style" msgstr "Przełącz sposób powiększania" msgid "shortcuts.toogle-fullscreen" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" msgid "shortcuts.undo" msgstr "Cofnij" msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "Rozgrupuj" msgid "shortcuts.unmask" msgstr "Usuń maskę" msgid "shortcuts.v-distribute" msgstr "Rozłóż w pionie" msgid "shortcuts.zoom-selected" msgstr "Przybliż wybrane" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "Dostawcy Fontów - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "Fonty - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Projekty - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "Szukaj - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Biblioteki Współdzielone - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs msgid "title.default" msgstr "Penpot — swoboda projektowania dla zespołów" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "Przekaż opinię - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "Ustawienia - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "Hasło - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "Profil - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-invitations" msgstr "Zaproszenia - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-members" msgstr "Członkowie - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "Ustawienia - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - Tryb wyświetlania - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "" "Ten udostępniany link jest już nieważny. Utwórz nowy lub poproś właściciela " "o nowy." msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "Wybacz!" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "Na stronie nie znaleziono obszarów kompozycji." #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "Obszar kompozycji nie znaleziony." msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Komentarze (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "Nie pokazuj interakcji" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Pełny ekran" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Interakcje" msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Interakcje (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Kopiuj link" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.create-link" msgstr "Utwórz link" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.placeholder" msgstr "Udostępniany link pojawi się tutaj" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.remove-link" msgstr "Usuń link" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.subtitle" msgstr "Każda osoba mająca link będzie miała dostęp" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Pokaż interakcje" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Pokaż interakcje po kliknięciu" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "Mapa strony" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Wyrównaj do środka w poziomie (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Rozłóż odstępy w poziomie (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Wyrównaj do lewej (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "Wyrównaj do prawej (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Wyrównaj do dołu (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Wyrównaj do środka w pionie (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Rozłóż odstępy w pionie (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Wyrównaj do góry (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Zasoby" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Wszystkie zasoby" msgid "workspace.assets.box-filter-graphics" msgstr "Grafika" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Kolory" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "Komponenty" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Utwórz grupę" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "" "Twoje elementy zostaną automatycznie nazwane jako „nazwa grupy / nazwa " "elementu”" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Usuń" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Duplikuj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Edytuj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Grafika" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "Grupa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Nazwa grupy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Biblioteki" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "Nie znaleziono zasobów" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Zmień nazwę" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Zmień nazwę grupy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "Szukaj zasobów" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "Wybrano %s element" msgstr[1] "Wybrano %s elementy" msgstr[2] "Wybrano %s elementów" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.shared" msgstr "UDOSTĘPNIONE" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Typografia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Font" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Rozmiar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Wariant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "Przejdź do pliku biblioteki stylów, żeby edytować" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Odstępy między literami" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Wysokość Linii" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "Ag" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Transformacja tekstu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Rozgrupuj" msgid "workspace.focus.focus-mode" msgstr "Tryb skupienia" msgid "workspace.focus.focus-off" msgstr "Tryb skupienia wyłączony" msgid "workspace.focus.focus-on" msgstr "Tryb skupienia włączony" msgid "workspace.focus.selection" msgstr "Zaznaczenie" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "Gradient liniowy" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "Gradient radialny" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Wyłącz wyrównanie dynamiczne" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "Wyłącz skalowanie tekstu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid" msgstr "Wyłącz przyciąganie do siatki" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides" msgstr "Wyłącz przyciąganie do prowadnic" msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid" msgstr "Wyłącz przyciąganie do piksela" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Włącz dynamiczne wyrównanie" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "Włącz skalowanie tekstu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid" msgstr "Przyciągaj do siatki" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides" msgstr "Przyciągaj do prowadnic" msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid" msgstr "Włącz przyciąganie do piksela" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Ukryj nazwy obszarów kompozycji" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-grid" msgstr "Ukryj siatki" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Ukryj paletę kolorów" msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "Ukryj siatkę pikseli" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Ukryj linijki" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "Ukryj paletę fontów" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "Edytuj" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Plik" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "Pomoc i info" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "Ustawienia" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "Widok" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "Zaznacz wszystko" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Pokaz nazwy obszarów kompozycji" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-grid" msgstr "Pokaż siatkę" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Pokaż paletę kolorów" msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid" msgstr "Pokaż siatkę pikseli" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Pokaż linijki" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-textpalette" msgstr "Pokaż paletę fontów" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Resetuj" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.save-error" msgstr "Błąd przy zapisywaniu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saved" msgstr "Zapisano" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saving" msgstr "Zapisywanie" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "Niezapisane zmiany" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Tryb widoku (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fill" msgstr "Wypełnij — skaluj, aby wypełnić" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit" msgstr "Dopasuj — zmniejsz, aby dopasować" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit-all" msgstr "Powiększ, aby dopasować wszystko" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-full-screen" msgstr "Pełny ekran" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-selected" msgstr "Powiększ wybrane" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Dodaj" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "%s kolory" #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.big-thumbnails" msgstr "Duże miniatury" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "Biblioteka plików" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "Bieżące kolory" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "RGB - Komplementarne" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "Zapisz styl koloru" #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.small-thumbnails" msgstr "Małe miniatury" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s komponenty" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "Biblioteka plików" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s grafiki" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "BIBLIOTEKI W TYM PLIKU" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "BIBLIOTEKI" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "BIBLIOTEKA" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "Nie ma Bibliotek Współdzielonych, które wymagają aktualizacji" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "Nie znaleziono dopasowań dla “%s“" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "Brak dostępnych Bibliotek Współdzielonych" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Przeszukaj Biblioteki Współdzielone" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "BIBLIOTEKI WSPÓŁDZIELONE" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Wiele typografii" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Odlinkuj wszystkie typografie" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "%s typografie" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Aktualizuj" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "AKTUALIZACJE" msgid "workspace.library.all" msgstr "Wszystkie biblioteki" msgid "workspace.library.libraries" msgstr "Biblioteki" msgid "workspace.library.own" msgstr "Moje biblioteki" msgid "workspace.library.store" msgstr "Przechowaj biblioteki" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Kliknij przycisk +, aby dodać interakcje." msgid "workspace.options.blur-options.background-blur" msgstr "Tło" msgid "workspace.options.blur-options.layer-blur" msgstr "Warstwa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "Rozmycie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "Rozmycie grupowe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "Rozmycie zaznaczenia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Tło płótna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs msgid "workspace.options.component" msgstr "Komponent" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints" msgstr "Ograniczenia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "Dół" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "Środek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "Zatrzymaj podczas przewijania" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "Lewo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "Lewo i prawo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "Prawo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "Skala" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "Góra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "Góra i dół" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "Projektowanie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "Eksport" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-multiple" msgstr "Eksportuj zaznaczone" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-object" msgid_plural "workspace.options.export-object" msgstr[0] "Eksportuj 1 element" msgstr[1] "Eksportuj %s elementy" msgstr[2] "Eksportuj %s elementów" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "Przyrostek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "Eksportowanie zakończone" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Eksportowanie…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "Eksport nie powiódł się" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-slow" msgstr "Eksportowanie niespodziewanie powolne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "Wypełnij" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Dodaj początek flow" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Początek Flow" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Początek flow" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Auto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Kolumny" msgid "workspace.options.grid.params.color" msgstr "Kolor" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Kolumny" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Rowek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Wysokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Margines" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Rzędy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Ustaw jako domyślne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Rozmiar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Typ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Dół" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Środek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Lewo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Prawo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Rozciągnij" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Góra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Użyj domyślnych" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Szerokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Rzędy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Kwadrat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Wypełnienie grupy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Obrys grupy" msgid "workspace.options.height" msgstr "Wysokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-action" msgstr "Akcja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-after-delay" msgstr "Po opóźnieniu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation" msgstr "Animacja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve" msgstr "Rozpłynięcie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-none" msgstr "Brak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-push" msgstr "Pchnięcie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-slide" msgstr "Poślizg" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-background" msgstr "Dodaj nakładkę tła" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-outside" msgstr "Zamknij po kliknięciu na zewnątrz" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay" msgstr "Zamknij nakładkę" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest" msgstr "Zamknij nakładkę: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-delay" msgstr "Opóźnienie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-destination" msgstr "Miejsce docelowe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-duration" msgstr "Czas trwania" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing" msgstr "Easing" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease" msgstr "Ease" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in" msgstr "Ease in" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out" msgstr "Ease in out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out" msgstr "Ease out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-linear" msgstr "Liniowy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-in" msgstr "Wejście" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter" msgstr "Wejście myszy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave" msgstr "Wyjście myszy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-ms" msgstr "ms" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to" msgstr "Nawiguj do" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest" msgstr "Nawiguj do: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-none" msgstr "(nie ustawiono)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-offset-effect" msgstr "Efekt przesunięcia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-on-click" msgstr "Na kliknięcie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay" msgstr "Otwórz nakładkę" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest" msgstr "Otwórz nakładkę: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-url" msgstr "Otwórz url" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-out" msgstr "Wyjście" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center" msgstr "Dolny środek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left" msgstr "Dolne lewo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right" msgstr "Dolne prawo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-center" msgstr "Środek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-manual" msgstr "Ręczna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center" msgstr "Górny środek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left" msgstr "Górne lewo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right" msgstr "Górne prawo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-position" msgstr "Pozycja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll" msgstr "Zachowaj pozycję przewijania" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-prev-screen" msgstr "Poprzedni ekran" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-self" msgstr "własne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay" msgstr "Przełącz nakładkę" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest" msgstr "Przełącz nakładkę: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-trigger" msgstr "Wyzwalacz" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-url" msgstr "URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-hovering" msgstr "Przy najechaniu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-pressing" msgstr "Przy naciśnięciu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Interakcje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "Kolor" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "Ściemnianie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "Rozjaśnienie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "Ciemniej" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "Różnica" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion" msgstr "Wykluczenie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light" msgstr "Ostre światło" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue" msgstr "Barwa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten" msgstr "Jaśniej" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity" msgstr "Jasność" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply" msgstr "Mnożenie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal" msgstr "Normalny" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay" msgstr "Nakładka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation" msgstr "Nasycenie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen" msgstr "Ekran" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light" msgstr "Łagodne światło" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "Warstwa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Zgrupowane warstwy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Wybrane warstwy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h" msgstr "Min.Wysokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w" msgstr "Min.Szerokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h" msgstr "Maksymalna wysokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w" msgstr "Maksymalna szerokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h" msgstr "Minimalna wysokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w" msgstr "Minimalna szerokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.bottom" msgstr "Dół" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.bottom" msgstr "Kolumna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.left" msgstr "Wiersz" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin" msgstr "Margines" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding" msgstr "Padding" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.right" msgstr "Prawa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.top" msgstr "Góra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-colors" msgstr "Więcej kolorów" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-lib-colors" msgstr "Więcej kolorów z biblioteki" msgid "workspace.options.opacity" msgstr "Nieprzezroczystość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.position" msgstr "Pozycja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Prototyp" msgid "workspace.options.radius" msgstr "Promień" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.all-corners" msgstr "Wszystkie rogi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.single-corners" msgstr "Pojedynczy róg" msgid "workspace.options.recent-fonts" msgstr "Bieżące" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.retry" msgstr "Ponów" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Obrót" msgid "workspace.options.search-font" msgstr "Szukaj fontu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "" "Wybierz kształt, obszar roboczy lub grupę, aby przeciągnąć połączenie do " "innego obszaru kompozycji." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-artboard" msgstr "Wybierz obszar kompozycji" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.selection-color" msgstr "Wybrane kolory" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Wypełnienie zaznaczenia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Obrys zaznaczenia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "Rozmycie" msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "Kolor cienia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow" msgstr "Rzuć cień" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "Cień wewnętrzny" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx" msgstr "X" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsety" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.spread" msgstr "Rozłożenie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "Cień" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.group" msgstr "Cień grupy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple" msgstr "Cień zaznaczenia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.show-fill-on-export" msgstr "Pokaż przy eksporcie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.size" msgstr "Rozmiar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Wstępne ustawienia rozmiaru" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Obrys" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker" msgstr "Okrągły znacznik" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker" msgstr "Diamentowy znacznik" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow" msgstr "Grot linii" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.none" msgstr "Brak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.round" msgstr "Okrągły" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square" msgstr "Kwadratowy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker" msgstr "Kwadratowy znacznik" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow" msgstr "Trójkątny grot" msgid "workspace.options.stroke-color" msgstr "Kolor obrysu" msgid "workspace.options.stroke-width" msgstr "Szerokość obrysu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Środek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Przerywany" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Kropkowany" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "W środku" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Mieszany" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Na zewnątrz" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Ciągły" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Wyrównaj do dołu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-center" msgstr "Wyrównaj do środka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-justify" msgstr "Wyjustuj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-left" msgstr "Wyrównaj do lewej" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Wyrównaj do środka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-right" msgstr "Wyrównaj do prawej" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Wyrównaj do góry" msgid "workspace.options.text-options.decoration" msgstr "Dekoracje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "LTR" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "RTL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.google" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "Automatyczna wysokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "Automatyczna szerokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "Stały" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Odstępy między literami" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Wysokość linii" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "małe litery" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Brak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.preset" msgstr "Ustawienia wstępne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Przekreślenie" msgid "workspace.options.text-options.text-case" msgstr "Znak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Tekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Grupa tekstu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Tekst zaznaczony" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "Nazwy Własne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Podkreślenie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "DUŻE LITERY" msgid "workspace.options.text-options.vertical-align" msgstr "Wyrównanie w pionie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "Użyj przycisku odtwarzania w nagłówku, aby uruchomić widok prototypu." msgid "workspace.options.width" msgstr "Szerokość" msgid "workspace.options.x" msgstr "X" msgid "workspace.options.y" msgstr "Y" msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Dodaj węzeł (%s)" msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Usuń węzeł (%s)" msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Rysuj węzły (%s)" msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Połącz węzły (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "Do rogu (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "Do krzywej (%s)" msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Połącz węzły (%s)" msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Przenieś węzły (%s)" msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Rozłącz węzły (%s)" msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Przyciągnij węzły (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.back" msgstr "Przesuń na spód" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.backward" msgstr "Przesuń do tyłu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.copy" msgstr "Kopiuj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Zaznaczone do obszaru kompozycji" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-component" msgstr "Utwórz komponent" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.cut" msgstr "Wytnij" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete" msgstr "Usuń" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Usuń początek flow" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instance" msgstr "Odłącz instancję" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk" msgstr "Odłącz instancje" msgid "workspace.shape.menu.difference" msgstr "Różnica" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.duplicate" msgstr "Duplikuj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.edit" msgstr "Edytuj" msgid "workspace.shape.menu.exclude" msgstr "Wyklucz" msgid "workspace.shape.menu.flatten" msgstr "Spłaszcz" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal" msgstr "Odwróć w poziomie" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical" msgstr "Odwróć w pionie" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "Początek flow" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.forward" msgstr "Przesuń do góry" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.front" msgstr "Przesuń na wierzch" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "Przejdź do głównego pliku komponentu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.group" msgstr "Grupuj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "Ukryj" msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "Pokaż/Ukryj UI" msgid "workspace.shape.menu.intersection" msgstr "Przecięcie" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.lock" msgstr "Zablokuj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.mask" msgstr "Maskuj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.paste" msgstr "Wklej" msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Ścieżka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgstr "Zresetuj nadpisania" msgid "workspace.shape.menu.restore-main" msgstr "Przywróć główny komponent" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "Zaznacz warstwę" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show" msgstr "Pokaż" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgstr "Pokaż główny komponent" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove" msgstr "Usuń miniaturę" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set" msgstr "Ustaw jako miniaturę" msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Przekształć w ścieżkę" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgstr "Rozgrupuj" msgid "workspace.shape.menu.union" msgstr "Złącz" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unlock" msgstr "Odblokuj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unmask" msgstr "Odmaskuj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "Aktualizuj główne komponenty" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "Aktualizuj główny komponent" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "Historia (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Warstwy" msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "Komponenty" msgid "workspace.sidebar.layers.frames" msgstr "Obszary kompozycji" msgid "workspace.sidebar.layers.groups" msgstr "Grupy" msgid "workspace.sidebar.layers.images" msgstr "Obrazy" msgid "workspace.sidebar.layers.masks" msgstr "Maski" msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "Przeszukaj warstwy" msgid "workspace.sidebar.layers.shapes" msgstr "Kształty" msgid "workspace.sidebar.layers.texts" msgstr "Teksty" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title" msgstr "Importowane atrybuty SVG" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Strony" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.sitemap" msgstr "Mapa strony" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Zasoby" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Palety kolorów (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Komentarze (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Krzywa (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Elipsa (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Obszar kompozycji (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Obraz (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Przenieś (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Ścieżka (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Prostokąt (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.shortcuts" msgstr "Skróty (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Tekst (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Typografie (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.empty" msgstr "Jak dotąd nie ma zmian w historii" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.delete" msgstr "Usunięto (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.modify" msgstr "Zmodyfikowano (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.move" msgstr "Przesunięte obiekty" msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle" msgstr "koła" msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "zasoby kolorów" msgid "workspace.undo.entry.multiple.component" msgstr "komponenty" msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve" msgstr "krzywe" msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "obszar kompozycji" msgid "workspace.undo.entry.multiple.group" msgstr "grupy" msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "zasoby graficzne" msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple" msgstr "obiekty" msgid "workspace.undo.entry.multiple.page" msgstr "strony" msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "ścieżki" msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect" msgstr "prostokąty" msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape" msgstr "kształty" msgid "workspace.undo.entry.multiple.text" msgstr "teksty" msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "zasoby typograficzne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.new" msgstr "Nowy %s" msgid "workspace.undo.entry.single.circle" msgstr "koło" msgid "workspace.undo.entry.single.color" msgstr "zasób koloru" msgid "workspace.undo.entry.single.component" msgstr "komponent" msgid "workspace.undo.entry.single.curve" msgstr "krzywa" msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "obszar kompozycji" msgid "workspace.undo.entry.single.group" msgstr "grupa" msgid "workspace.undo.entry.single.image" msgstr "obraz" msgid "workspace.undo.entry.single.media" msgstr "zasób graficzny" msgid "workspace.undo.entry.single.multiple" msgstr "obiekt" msgid "workspace.undo.entry.single.page" msgstr "strona" msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "ścieżka" msgid "workspace.undo.entry.single.rect" msgstr "prostokąt" msgid "workspace.undo.entry.single.shape" msgstr "kształt" msgid "workspace.undo.entry.single.text" msgstr "tekst" msgid "workspace.undo.entry.single.typography" msgstr "zasób typograficzny" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.unknown" msgstr "Operacja ponad %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.title" msgstr "Historia" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "Odrzuć" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "W bibliotekach współdzielonych są aktualizacje" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.update" msgstr "Aktualizuj" msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Kliknij, aby zamknąć ścieżkę"