msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-04-26 04:53+0000\n" "Last-Translator: Alejandro Alonso \n" "Language-Team: Spanish " "\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.5.1-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "¿Tienes ya una cuenta?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "" "Comprueba tu email y haz click en el link de verificación para comenzar a " "usar Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Confirmar contraseña" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Crear cuenta de prueba" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "¿Quieres probar?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Este es un servicio de DEMOSTRACIÓN. NO USAR para trabajo real, los " "proyectos serán borrados periodicamente." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "Correo electrónico" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Nombre completo" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-account-title" msgstr "Entrar en mi cuenta" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "Inicia sesión aquí" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Entrar" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-tagline" msgstr "" "Penpot es la herramienta de diseño libre y open-source para la colaboración " "entre Diseño y Código" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/settings/team-form.cljs, src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "auth.name.not-all-space" msgstr "El nombre debe contener algún carácter diferente de espacio" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/onboarding/team_choice.cljs, src/app/main/ui/settings/access_tokens.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "auth.name.too-long" msgstr "El nombre debe contener como máximo 250 caracteres." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Introduce la nueva contraseña" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "El código de recuperación no es válido." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "La contraseña ha sido cambiada" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "" "El perfil aun no ha sido verificado, por favor valida el perfil antes de " "continuar." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Hemos enviado a tu buzón un enlace para recuperar tu contraseña." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Te uniste al equipo" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Contraseña" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "8 caracteres como mínimo" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-not-empty" msgstr "La contraseña debe contener algún caracter diferente de espacio" msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Política de privacidad" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Recuperar contraseña" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Te enviaremos un correo electrónico con instrucciones" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Cambiar tu contraseña" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "¿No tienes una cuenta?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Crear una cuenta" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "Es gratis, es Open Source" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Crear una cuenta" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "La solución de código abierto para diseñar y prototipar." msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Términos de servicio" msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "Al crear una nueva cuenta, aceptas nuestros [términos de servicio](%s) y " "[política de privacidad](%s)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs #, markdown msgid "auth.terms-privacy-agreement-md" msgstr "" "Al crear una nueva cuenta, aceptas nuestros [términos de servicio](%s) y " "[política de privacidad](%s)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "Hemos enviado un email de verificación a" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "branding-illustrations-marketing-pieces" msgstr "diseño de marca, ilustraciones, piezas de marketing..." msgid "common.publish" msgstr "Publicar" msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Todo usario de Penpot" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "¿Estas seguro que quieres eliminar el enlace? Si lo haces, el enlace dejara " "de funcionar para cualquiera" msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(actual)" msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Eliminar enlace" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Obtener enlace" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Enlace copiado satisfactoriamente" msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Gestionar permisos" msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "1 página compartida" msgstr[1] "%s páginas compartidas" msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Pueden comentar" msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Pueden ver código" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Cualquiera con el enlace puede acceder" msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "Páginas compartidas" msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "El enlace para compartir aparecerá aquí" msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Sólo integrantes del equipo" msgid "common.share-link.title" msgstr "Compartir prototipos" msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Selecctionar todas" msgid "common.unpublish" msgstr "Despublicar" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "Gestión del equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "" "Penpot está dirigido a equipos. Invita a personas para trabajar " "conjuntamente en proyectos y archivos" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "¡Forma equipo!" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "" "Aprende los básicos de Penpot mientras pasas un buen rato con este tutorial " "práctico." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "Comenzar tutorial" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.title" msgstr "Tutorial práctico" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "Da un paseo por Penpot para conocer sus principales funcionalidades." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgstr "Comenzar" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgstr "Recorrido por el interfaz" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.copied-success" msgstr "Token copiado" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.create" msgstr "Generar nuevo token" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.create.success" msgstr "Access token creado con éxito." #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.empty.add-one" msgstr "Pulsa el botón \"Generar nuevo token\" para generar uno." #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.empty.no-access-tokens" msgstr "Todavía no tienes ningún token." #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.errors-required-name" msgstr "El nombre es obligatorio" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-180-days" msgstr "180 días" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-30-days" msgstr "30 días" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-60-days" msgstr "60 días" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-90-days" msgstr "90 días" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expiration-never" msgstr "Nunca" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expired-on" msgstr "Expiró el %s" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.expires-on" msgstr "Expira el %s" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.no-expiration" msgstr "Sin fecha de expiración" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.personal" msgstr "Access tokens personales" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.personal.description" msgstr "" "Los access tokens personales funcionan como una alternativa a nuestro " "sistema de autenticación usuario/password y se pueden usar para permitir a " "otras aplicaciones acceso a la API interna de Penpot" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.token-will-expire" msgstr "El token expirará el %s" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "dashboard.access-tokens.token-will-not-expire" msgstr "El token no tiene fecha de expiración" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Añadir como Biblioteca Compartida" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "Cambiar correo" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(copia)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "Crear nuevo equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Tu Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Eliminar equipo" msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Descargar archivo Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "Descargar archivo estándar (.svg + .json)" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Duplicar" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Duplicar %s archivos" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "Los archivos agregados a las bibliotecas aparecerán aquí. Si quieres probar " "con alguna plantilla ve a [Bibliotecas y " "plantillas](https://penpot.app/libraries-templates.html)." msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "Descargar %s archivos Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Exportar tableros como PDF" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Exportar como PDF" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Exportar %s archivos Penpot" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "%s de %s elementos seleccionados" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Exportar" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Puedes añadir configuraciones de exportación a elementos desde las " "propiedades de diseño (al final del lateral derecho)." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Información sobre cómo configurar exportaciones en Penpot." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "No hay elementos con configuraciones de exportación." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Exportar selección" msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "Descargar %s archivos estándar (.svg + .json)" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Pueden incluir components, gráficos, colores y/o tipografias." msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Uno o mas ficheros que quieres exportar usan librerias compartidas. ¿Qué " "quieres hacer con los recursos*?" msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "ficheros con librerias compartidas se inclurán en el paquete de exportación " "y mantendrán los enlaces." msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Exportar librerias compartidas" msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Las biblioteca compartidas no se incluirán en la exportación y ningún " "recurso será incluido en la biblioteca. " msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Usar los recursos como objetos básicos" msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Tu fichero será exportado con todos los recursos dentro de la libreria del " "propio fichero." msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Incluir librerias compartidas dentro de las librerias del fichero" msgid "dashboard.export.title" msgstr "Exportar ficheros" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Fuente no encontrada" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Ignorar todas" msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Las fuentes personalizadas que subas aparecerán aquí." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "1 fuente añadida" msgstr[1] "%s fuentes añadidas" #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Cualquier fuente personalizada añadida aquí aparecerá en la lista de " "familias de fuentes disponible en las propiedades de texto de los archivos " "de este equipo. Las fuentes con el mismo nombre de familia serán agrupadas " "como una **única familia de fuentes**. Se pueden cargar fuentes con los " "siguientes formatos: **TTF, OTF and WOFF** (con uno es suficiente)." #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Sólo deberías cargar fuentes que te pertenecen o de las que tienes una " "licencia que te permita usarlas en Penpot. Encuentra más información en la " "sección de Derechos de Contenido: [Penpot's Terms of " "Service](https://penpot.app/terms.html). También te puede interesar leer " "más sobre licencias tipográficas: [font " "licensing](https://www.typography.com/faq)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Cargar todas" #, markdown msgid "dashboard.fonts.warning-text" msgstr "" "Hemos detectado un posible problema en tus fuentes relacionado con las " "métricas verticales en diferentes sistemas operativos. Puedes comprobar la " "visualización de tu fuente utilizando servicios [como " "este](https://vertical-metrics.netlify.app/). Además, recomendamos usar " "[Transfonter](https://transfonter.org/) para generar fuentes web y corregir " "posibles errores." msgid "dashboard.import" msgstr "Importar archivos Penpot" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "¡Vaya! No hemos podido importar el fichero" msgid "dashboard.import.analyze-error.components-v2" msgstr "" "Fichero exportado con componentes-v2 pero el equipo actual no lo soporta " "aún." msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "Hubo un problema importando el fichero. No ha podido ser importado." msgid "dashboard.import.import-message" msgid_plural "dashboard.import.import-message" msgstr[0] "1 fichero se ha importado correctamente." msgstr[1] "%s ficheros se han importado correctamente." msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Algunos ficheros contenían objetos erroneos que no han sido importados." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Procesando colores" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Procesando componentes" msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Procesando media" msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Procesando página: %s" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Procesando tipografías" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Enviando datos al servidor (%s/%s)" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Enviando fichero: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Invitar a la gente" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Abandonar equipo" msgid "dashboard.libraries-and-templates" msgstr "Bibliotecas y plantillas" msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore" msgstr "Explora más y descubre cómo contribuir" msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error" msgstr "Hubo un problema importando la plantilla. No ha podido ser importada." #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Bibliotecas" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "cargando tus ficheros …" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "cargando tus fuentes …" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Mover a" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Mover %s archivos a" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Mover a otro equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Nuevo Archivo" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Nuevo Archivo" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Nuevo proyecto" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Nuevo Proyecto" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "No se encuentra “%s“" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Los proyectos fijados aparecerán aquí" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Tu dirección de correo ha sido actualizada" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Tu dirección de correo ha sido verificada" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "¡Contraseña guardada!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "%s integrantes" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Abrir en una pestaña nueva" msgid "dashboard.options" msgstr "Opciones" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "Cambiar contraseña" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Anclar/Desanclar" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Proyectos" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "¿Quieres borrar tu cuenta?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Eliminar como Biblioteca Compartida" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.save-settings" msgstr "Guardar opciones" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Buscar…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "Buscando “%s“…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Cambiar el idioma de la interfaz" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Selecciona un tema" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Ver todos los archivos" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-file" msgid_plural "dashboard.success-delete-file" msgstr[0] "Tu archivo ha sido borrado con éxito" msgstr[1] "Tus archivos han sido borrado con éxito" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Tu proyecto ha sido borrado con éxito" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgid_plural "dashboard.success-delete-file" msgstr[0] "Tu archivo ha sido duplicado con éxito" msgstr[1] "Tus archivos han sido duplicado con éxito" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Tu proyecto ha sido duplicado con éxito" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Tu archivo ha sido movido con éxito" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Tus archivos han sido movidos con éxito" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Tu proyecto ha sido movido con éxito" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "Información del equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "Integrantes del equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Proyectos del equipo" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "Tema visual" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "Resultados de búsqueda" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Escribe algo para buscar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.unpublish-shared" msgstr "Despublicar Biblioteca" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs, #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Actualizar opciones" msgid "dashboard.webhooks.active" msgstr "Activo" msgid "dashboard.webhooks.active.explain" msgstr "Cuando se active este webhook se enviarán detalles del evento" msgid "dashboard.webhooks.content-type" msgstr "Tipo de contenido" msgid "dashboard.webhooks.create" msgstr "Crear webhook" msgid "dashboard.webhooks.create.success" msgstr "Webhook creado con éxito." msgid "dashboard.webhooks.description" msgstr "" "Los webhooks son una forma simple de permitir notificar a otros sitios web " "y aplicaciones cuando ocurren ciertos eventos en Penpot. Enviaremos una " "petición POST a cada una de las URLs que indiques." msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one" msgstr "Pulsa el botón \"Crear webhook\" para añadir uno." msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks" msgstr "No hay ningún webhook aún." msgid "dashboard.webhooks.update.success" msgstr "Webhook modificado con éxito." #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Tu cuenta" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "Correo" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "Tu nombre" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Tu Penpot" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-title" msgstr "Atención" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Componentes a actualizar:" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Cancelar" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "¿Está Seguro?" #: src/app/main/data/users.cljs msgid "errors.auth-provider-not-allowed" msgstr "El proveedor de autenticación no permitido para este perfil de usuario" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.auth-provider-not-configured" msgstr "Proveedor de autenticación no configurado." msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "Parece que no has iniciado sesión, o la sesión ha expirado." msgid "errors.bad-font" msgstr "No se ha podido cargar la fuente %s" msgid "errors.bad-font-plural" msgstr "No se han podido cargar las fuentes %s" msgid "errors.cannot-upload" msgstr "No se puede cargar el archivo multimedia." #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Tu navegador no puede realizar esta operación" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "Este correo ya está en uso" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "Este correo ya está validado." msgid "errors.email-as-password" msgstr "No puedes usar tu correo electrónico como contraseña" #: src/app/main/data/users.cljs msgid "errors.email-domain-not-allowed" msgstr "Dominio no permitido" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "El correo electrónico «%s» tiene varios reportes de rebote permanente." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "errors.email-invalid" msgstr "Por favor, escribe un email válido" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-invalid-confirmation" msgstr "El correo de confirmación debe coincidir" msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgstr "El email «%s» tiene reportes de spam o de rebote permanente." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-mismatch" msgstr "" "Parece que está abriendo un archivo que tiene la función '%s' habilitada, " "pero la versión actual de penpot no la admite o la tiene deshabilitada." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-not-supported" msgstr "Caracteristica no soportada: '%s'." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.file-feature-mismatch" msgstr "" "Parece que hay discordancia entre las features habilitadas y las features " "del fichero que se esta intentando abrir. Falta aplicar migraciones para " "'%s' antes de poder abrir el fichero." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "Ha ocurrido algún error." #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "Color no válido" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.invite-invalid" msgstr "Invitación inválida" msgid "errors.invite-invalid.info" msgstr "Esta invitación puede haber sido cancelada o ha expirado." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "La autheticacion via LDAP esta deshabilitada." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.max-quote-reached" msgstr "Ha alcalzando el maximo de la quota '%s'. Contacte con soporte tecnico." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "La imagen es demasiado grande." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "" "Parece que el contenido de la imagen no coincide con la extensión del " "archivo." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Parece que no es una imagen válida." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "" "El perfil que esta invitando tiene los emails silenciados (por reportes de " "spam o alto indice de rebote)." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "La contraseña de confirmación debe coincidir" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "La contraseña debe tener 8 caracteres como mínimo" msgid "errors.paste-data-validation" msgstr "Datos inválidos en el portapapeles" msgid "errors.profile-blocked" msgstr "El perfil esta blockeado" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "" "Tu perfil tiene los emails silenciados (por reportes de spam o alto indice " "de rebote)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "El registro está actualmente desactivado." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.team-feature-mismatch" msgstr "Detectada funcionalidad incompatible '%s'" msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "" "No hay miembros suficientes para salir del equipo, probablemente quieras " "borrarlo." msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "El integrante que intentas designar no existe." msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "" "El propietario no puede salir del equipo, tienes que asignar la propiedad a " "otra persona." #: src/app/main/data/media.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "Ha ocurrido un error inesperado." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Token desconocido" msgid "errors.validation" msgstr "Error de validación" #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.version-not-supported" msgstr "El fichero tiene un número de versión incompatible" msgid "errors.webhooks.connection" msgstr "Error de conexion, la url no es alcanzable" msgid "errors.webhooks.invalid-uri" msgstr "La URL no pasa la validación." #, fuzzy msgid "errors.webhooks.last-delivery" msgstr "Hubo un problema en el último envío." msgid "errors.webhooks.ssl-validation" msgstr "Error en la validación SSL." msgid "errors.webhooks.timeout" msgstr "Timeout" msgid "errors.webhooks.unexpected" msgstr "Error inesperado al validar" msgid "errors.webhooks.unexpected-status" msgstr "Estado inesperado %s" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "El email o la contraseña son incorrectos." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "La contraseña anterior no es correcta" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Descripción" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "Ir al foro de Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "" "Estamos encantados de tenerte por aquí. Si necesitas ayuda, busca, escribe " "o pregunta lo que necesites." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-title" msgstr "Comunidad de Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Asunto" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Por favor describe el motivo de tu mensaje, especificando si es un " "problema, una idea o una duda. Alguien de nuestro equipo responderá tan " "pronto como sea posible." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "Correo electrónico" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "Ir a X" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "Cuenta habilitada para responder todas tus dudas técnicas." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-title" msgstr "Cuenta de X para soporte" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "Ha ocurrido un error" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur" msgstr "Desenfocado" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur.value" msgstr "Valor" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs msgid "inspect.attributes.fill" msgstr "Relleno" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.download" msgstr "Descargar imagen original" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.height" msgstr "Altura" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.width" msgstr "Ancho" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout" msgstr "Estructura" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.height" msgstr "Altura" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.left" msgstr "Izquierda" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.radius" msgstr "Radio" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.rotation" msgstr "Rotación" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.top" msgstr "Arriba" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.width" msgstr "Ancho" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs msgid "inspect.attributes.shadow" msgstr "Sombra" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.size" msgstr "Tamaño y posición" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke" msgstr "Borde" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Centro" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Interior" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Exterior" msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Punteado" msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Mixto" msgid "inspect.attributes.stroke.style.none" msgstr "Ninguno" msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Sólido" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke.width" msgstr "Ancho" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography" msgstr "Tipografía" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-family" msgstr "Familia tipográfica" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-size" msgstr "Tamaño de fuente" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-style" msgstr "Estilo de fuente" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-weight" msgstr "Grosor de fuente" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Espaciado de letras" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.line-height" msgstr "Interlineado" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Decoración de texto" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Ninguna" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Tachar" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Subrayar" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-transform" msgstr "Transformación de texto" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "Minúsculas" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Ninguna" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "Primera en mayúscula" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.unset" msgstr "Sin asignar" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "Mayúsculas" msgid "inspect.empty.help" msgstr "" "Si quieres saber más sobre la inspección puedes visitar el centro de ayuda " "de Penpot" msgid "inspect.empty.more-info" msgstr "Más información sobre la inspección" msgid "inspect.empty.select" msgstr "Elige una forma, tablero o grupo para inspeccionar sus propiedades y código" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code" msgstr "Código" msgid "inspect.tabs.code.selected.circle" msgstr "Círculo" msgid "inspect.tabs.code.selected.component" msgstr "Componente" msgid "inspect.tabs.code.selected.curve" msgstr "Curva" msgid "inspect.tabs.code.selected.frame" msgstr "Mesa de trabajo" msgid "inspect.tabs.code.selected.group" msgstr "Grupo" msgid "inspect.tabs.code.selected.image" msgstr "Imagen" msgid "inspect.tabs.code.selected.mask" msgstr "Máscara" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple" msgstr "%s Seleccionado" msgid "inspect.tabs.code.selected.path" msgstr "Trazado" msgid "inspect.tabs.code.selected.rect" msgstr "Rectángulo" msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "inspect.tabs.code.selected.text" msgstr "Texto" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.info" msgstr "Información" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "label.shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" msgid "labels.accept" msgstr "Aceptar" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.access-tokens" msgstr "Access tokens" msgid "labels.active" msgstr "Activo" msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Añadir fuente personalizada" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "Administración" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "Todo" msgid "labels.and" msgstr "y" msgid "labels.back" msgstr "Volver" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "" "Parece que necesitas esperar un poco y volverlo a intentar; estamos " "realizando operaciones de mantenimiento en nuestros servidores." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Error del servidor (Bad Gateway)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "Cancelar" msgid "labels.close" msgstr "Cerrar" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "Comentarios" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.community" msgstr "Comunidad" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "Confirmar contraseña" msgid "labels.continue" msgstr "Continuar" msgid "labels.continue-with" msgstr "Continúa con" msgid "labels.continue-with-penpot" msgstr "Puedes continuar con una cuenta de Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.copy-invitation-link" msgstr "Copiar enlace" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "Crear" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "Crea un nuevo equipo" msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Introduce un nuevo nombre de equipo" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Fuentes personalizadas" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "Panel" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "Borrar" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "Eliminar comentario" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Eliminar hilo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.delete-invitation" msgstr "Eliminar invitation" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "Borrar %s archivos" msgid "labels.discard" msgstr "Descartar" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "Borradores" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "Editar" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.edit-file" msgstr "Editar archivo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "Edición" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.expired-invitation" msgstr "Expirada" msgid "labels.export" msgstr "Exportar" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "El modulo de recepción de opiniones esta deshabilitado" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-sent" msgstr "Opinión enviada" msgid "labels.font-family" msgstr "Familia de fuente" msgid "labels.font-providers" msgstr "Proveedores de fuentes" msgid "labels.font-variants" msgstr "Estilos" msgid "labels.fonts" msgstr "Fuentes" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.github-repo" msgstr "Repositorio de Github" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "Danos tu opinión" msgid "labels.go-back" msgstr "Volver" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.help-center" msgstr "Centro de ayuda" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Ocultar comentarios resueltos" msgid "labels.inactive" msgstr "Inactivo" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Fuentes instaladas" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "" "Ha ocurrido algo extraño. Por favor, reintenta la operación, y si el " "problema persiste, contacta con el servicio técnico." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Error interno" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.invitations" msgstr "Invitaciones" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "Idioma" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Bibliotecas y Plantillas" msgid "labels.log-or-sign" msgstr "Entra o regístrate" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "Salir" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.member" msgstr "Integrante" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "Integrantes" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "Nueva contraseña" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "¡Ya estás al día! Nuevas notificaciones de comentarios aparecerán aquí." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations" msgstr "No hay invitaciones pendientes." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #, markdown msgid "labels.no-invitations-hint" msgstr "Pulsa el botón 'Invitar al equipo' para añadir más integrantes al equipo." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "Esta página no existe o no tienes permisos para verla." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "¡Uy!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "1 archivo" msgstr[1] "%s archivos" msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "1 tablero" msgstr[1] "%s tableros" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "1 proyecto" msgstr[1] "%s proyectos" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "Contraseña anterior" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "Sólo los tuyos" msgid "labels.or" msgstr "o" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "Propiedad" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "Contraseña" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.pending-invitation" msgstr "Pendiente" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "Perfil" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "Proyectos" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.release-notes" msgstr "Notas de versión" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "labels.reload-file" msgstr "Recargar archivo" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "Quitar" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove-member" msgstr "Eliminar integrante" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "Renombrar" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "Renombra el equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.resend-invitation" msgstr "Reenviar invitacion" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "Reintentar" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "Rol" msgid "labels.save" msgstr "Guardar" msgid "labels.search" msgstr "Buscar" msgid "labels.search-font" msgstr "Buscar fuente" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "Enviar" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "Enviando…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "Estamos en una operación de mantenimiento programado de nuestros sistemas." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "El servicio no está disponible" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "Configuración" msgid "labels.share" msgstr "Compartir" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.share-prototype" msgstr "Compartir prototipo" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Bibliotecas" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Mostrar todos los comentarios" msgid "labels.show-comments-list" msgstr "Mostrar lista de comentarios" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Mostrar sólo tus comentarios" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.status" msgstr "Status" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.tutorials" msgstr "Tutoriales" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.unpublish-multi-files" msgstr "Despublicar %s archivos" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "Actualizar" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "Actualiza el equipo" msgid "labels.upload" msgstr "Cargar" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Cargar fuente" msgid "labels.uploading" msgstr "Subiendo…" msgid "labels.view-only" msgstr "Solo lectura" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "Visualizador" msgid "labels.webhooks" msgstr "Webhooks" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Escribir un nuevo comentario" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.you" msgstr "(tú)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.your-account" msgstr "Tu cuenta" msgid "media.choose-image" msgstr "Elegir imagen" msgid "media.gradient" msgstr "Gradiente" msgid "media.image" msgstr "Imagen" msgid "media.image.short" msgstr "img" msgid "media.keep-aspect-ratio" msgstr "Mantener la proporción" msgid "media.linear" msgstr "Linear" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "Cargando imagen…" msgid "media.radial" msgstr "Radial" msgid "media.solid" msgstr "Sólido" msgid "modals.add-shared-confirm-empty.hint" msgstr "" "Tu biblioteca está vacía. Una vez que se agregue como Biblioteca " "Compartida, los recursos que crees estarán disponibles para ser utilizados " "entre el resto de tus archivos. ¿Estás seguro de que deseas publicarlo?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Añadir como Biblioteca Compartida" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "Una vez añadido como Biblioteca Compartida, los recursos de este archivo " "estarán disponibles para ser usado por el resto de tus archivos." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "Añadir “%s” como Biblioteca Compartida" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.big-nudge" msgstr "Máximo" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Verificar el nuevo correo" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "Enviaremos un mensaje a tu correo actual “%s” para verificar tu identidad." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Nuevo correo" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "Cambiar correo" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "Cambiar tu correo" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.copy-token" msgstr "Copiar token" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.expiration-date.label" msgstr "Fecha de expiración" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.name.label" msgstr "Nombre" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.name.placeholder" msgstr "El nombre te pude ayudar a saber para qué se utiliza el token" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.submit-label" msgstr "Crear token" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.create-access-token.title" msgstr "Generar access token" msgid "modals.create-webhook.submit-label" msgstr "Crear webhook" msgid "modals.create-webhook.title" msgstr "Crear webhook" msgid "modals.create-webhook.url.label" msgstr "Payload URL" msgid "modals.create-webhook.url.placeholder" msgstr "https://example.com/postreceive" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.delete-acces-token.accept" msgstr "Borrar token" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.delete-acces-token.message" msgstr "¿Seguro que deseas borrar este token?" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "modals.delete-acces-token.title" msgstr "Borrar token" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Cancelar y mantener mi cuenta" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Si, borrar mi cuenta" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "Si borras tu cuenta perderás todos tus proyectos y archivos." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "¿Seguro que quieres borrar tu cuenta?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Eliminar conversación" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "¿Seguro que quieres eliminar esta conversación? Todos los comentarios en " "este hilo serán eliminados." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Eliminar conversación" msgid "modals.delete-component-annotation.message" msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta nota?" msgid "modals.delete-component-annotation.title" msgstr "Borrar nota" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Borrar archivo" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Borrando archivo" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Borrar archivos" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s archivos?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "Borrando %s archivos" msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "Estas seguro de querer eliminar esta estilo de fuente? Dejara de cargar si " "es usada en algun fichero." msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Eliminando estilo de fuente" msgid "modals.delete-font.message" msgstr "" "¿Seguro que quieres eliminar esta fuente? Si está siendo usada en algún " "fichero no se cargará." msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Eliminando fuente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta página?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Borrar página" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Eliminar proyecto" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "¿Seguro que quieres eliminar este proyecto?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Eliminar proyecto" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Borrar archivo" msgstr[1] "Borrar archivos" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.no-files-message" msgstr[0] "No está activa en ningún fichero." msgstr[1] "No están activas en ningún fichero." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.activated.scd-message" msgstr[0] "Esta biblioteca está activa aquí: " msgstr[1] "Estas bibliotecas están activas aquí: " #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgstr[0] "¿Seguro que quieres borrar este archivo?" msgstr[1] "¿Seguro que quieres borrar estos archivos?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title" msgstr[0] "Borrando archivo" msgstr[1] "Borrando archivos" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Eliminar equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "¿Seguro que quieres eliminar este equipo? Todos los proyectos y archivos " "asociados con el equipo serán eliminados permamentemente." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Eliminando equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "Eliminando miembro" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "¿Seguro que quieres eliminar este integrante del equipo?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "Eliminar integrante del equipo" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint" msgid_plural "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint" msgstr[0] "" "Los elementos que hayan sido utilizados en este archivo permanecerán allí " "(¡ningún diseño se romperá!)." msgstr[1] "" "Los elementos que hayan sido utilizados en esos archivos permanecerán allí " "(¡ningún diseño se romperá!)." msgid "modals.delete-webhook.accept" msgstr "Borrar webhook" msgid "modals.delete-webhook.message" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este webhook?" msgid "modals.delete-webhook.title" msgstr "Borrando webhook" msgid "modals.edit-webhook.submit-label" msgstr "Modificar webhook" msgid "modals.edit-webhook.title" msgstr "Modificar webhook" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "Enviar invitacion" msgid "modals.invite-member.emails" msgstr "Emails, separados por coma" msgid "modals.invite-member.repeated-invitation" msgstr "" "Algunas direcciones de correo ya se encuentran entre los miembros. Estas " "invitaciones no serán enviadas." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-team-member.title" msgstr "Invitar a miembros al equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "" "Al ser la única persona integrante de este equipo, el equipo será eliminado " "junto con sus proyectos y archivos." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.message" msgstr "¿Seguro que quieres abandonar el equipo %s?" msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden" msgstr "" "No puede abandonar el equipo si no hay otro miembro al que promocionar a " "dueño. Quizás quiere borrar el equipo." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "" "Tienes la propiedad de este equipo. Por favor selecciona otra persona " "integrante para promover al rol Propiedad." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "Promocionar y abandonar" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "Selecciona un miembro a promocionar" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "Antes de que abandones" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "Abandonar el equipo" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "¿Seguro que quieres abandonar este equipo?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "Abandonando el equipo" msgid "modals.move-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.move-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Mover" msgstr[1] "Mover" msgid "modals.move-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.move-shared-confirm.message" msgstr[0] "¿Seguro que quieres mover esta biblioteca?" msgstr[1] "¿Seguro que quieres mover estas bibliotecas?" msgid "modals.move-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.move-shared-confirm.title" msgstr[0] "Mover biblioteca" msgstr[1] "Mover bibliotecas" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.nudge-title" msgstr "Desplazamiento" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "Transferir propiedad" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.hint" msgstr "" "Si transfieres la propiedad, tu rol cambiará a Administración, perdiendo " "algunos permisos sobre este equipo. " #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "" "Tienes la propiedad de este equipo. ¿Seguro que quieres transferir la " "propiedad del equipo a %s?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "Nueva propiedad del equipo" msgid "modals.publish-empty-library.accept" msgstr "Publicar" msgid "modals.publish-empty-library.message" msgstr "Tu biblioteca está vacía. ¿Seguro que quieres publicarla?" msgid "modals.publish-empty-library.title" msgstr "Publicar biblioteca vacía" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "Eliminar como Biblioteca Compartida" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "Una vez eliminado como Biblioteca Compartida, la Biblioteca de este archivo " "dejará de estar disponible para ser usada por el resto de tus archivos." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "Añadir “%s” como Biblioteca Compartida" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.small-nudge" msgstr "Mínimo" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Despublicar" msgstr[1] "Despublicar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgstr[0] "¿Seguro que quieres despublicar esta biblioteca?" msgstr[1] "¿Seguro que quieres despublicar estas bibliotecas?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgstr[0] "Despublicar biblioteca" msgstr[1] "Despublicar bibliotecas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "Vas a actualizar componentes en una biblioteca compartida. Esto puede " "afectar a otros archivos que la usen." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgstr "Actualizar componentes en biblioteca" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "Actualizar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "Cancelar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "Vas a actualizar un componente en una biblioteca compartida. Esto puede " "afectar a otros archivos que la usen." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "Actualizar un componente en biblioteca" #: src/app/main/data/common.cljs msgid "notifications.by-code.upgrade-version" msgstr "Una nueva versión está disponible, por favor actualiza la página" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "Invitación enviada con éxito" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-link-copied" msgstr "Enlace de invitacion copiado" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "No puedes borrar tu perfil. Reasigna tus equipos antes de seguir." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Perfil guardado correctamente!" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "Verificación de email enviada a %s. Comprueba tu correo." msgid "onboarding-v2.before-start.desc1" msgstr "" "Hay multitud de recursos disponibles para ayudarte a comenzar con Penpot, " "como son la Guía de usuario y nuestro canal de Youtube." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2" msgstr "" "Información detallada sobre cómo usar Penpot. Desde prototipar a organizar " "y compartir diseños." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title" msgstr "Guía de usuario" msgid "onboarding-v2.before-start.desc3" msgstr "Puedes ver nuestros tutoriales y los hechos por la comunidad." msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title" msgstr "Tutoriales de video" msgid "onboarding-v2.before-start.title" msgstr "Antes de comenzar" msgid "onboarding-v2.newsletter.desc" msgstr "" "Suscríbete a la newsletter de Penpot para estar al día de los progresos del " "producto y noticias." msgid "onboarding-v2.newsletter.news" msgstr "" "Quiero recibir noticias sobre Penpot (artículos del blog, vídeo tutoriales, " "directos...)." msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1" msgstr "Nos importa la privacidad, aquí puedes leer nuestra " msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2" msgstr "" "Sólo te enviaremos emails relevantes para ti. Puedes desuscribirte en " "cualquier momento usando el vínculo de desuscripción en cualquiera de " "nuestras newsletters." msgid "onboarding-v2.newsletter.updates" msgstr "" "Quiero recibir información sobre actualizaciones del producto (nuevas " "funcionalidades, releases, mejoras...)." msgid "onboarding-v2.welcome.desc1" msgstr "" "Penpot es Código Abierto y está hecho por Kaleidos y la comunidad, donde ya " "hay mucha gente ayudándose unos a otros. Formas de colaborar:" msgid "onboarding-v2.welcome.desc2" msgstr "" "Un espacio público donde aprender, compatir y discutir sobre el presente y " "futuro con toda la Comunidad y el equipo de Penpot." msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title" msgstr "Participando en la Comunidad" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3" msgstr "" "Aquí encontrarás cómo colaborar con traducciones, solicitar " "funcionalidades, contribuir en el código, cazar errores…" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title" msgstr "Guía de contribución" msgid "onboarding-v2.welcome.title" msgstr "¡Te damos la bienvenida a Penpot!" msgid "onboarding.choice.team-up.continue-creating-team" msgstr "Continuar creando equipo" msgid "onboarding.choice.team-up.continue-without-a-team" msgstr "Seguir sin equipo" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-invite" msgstr "Crear equipo e invitar" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-send-invites" msgstr "Crear equipo y enviar invitaciones" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-and-send-invites-description" msgstr "Podrás enviar invitaciones después" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc" msgstr "Tras nombrar tu equipo podrás invitar a personas para que se unan." msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder" msgstr "Introduce el nombre del equipo" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-without-invite" msgstr "Crear equipo" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-without-inviting" msgstr "Crear equipo sin invitar" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "Invitar integrantes" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info" msgstr "" "No olvides incluir personas de desarrollo, diseño, gestión… la diversidad " "suma :)" msgid "onboarding.choice.team-up.roles" msgstr "Invitar con el rol:" msgid "onboarding.choice.team-up.start-without-a-team" msgstr "Comenzar sin equipo" msgid "onboarding.choice.team-up.start-without-a-team-description" msgstr "Podrás crear un equipo después." msgid "onboarding.newsletter.accept" msgstr "Si, suscribirme" msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message" msgstr "" "Tu solicitud de suscripción ha sido enviada, te haremos una confirmación a " "tu email." msgid "onboarding.newsletter.policy" msgstr "Política de Privacidad." msgid "onboarding.newsletter.title" msgstr "¿Quieres recibir noticias sobre Penpot?" msgid "onboarding.team-modal.create-team" msgstr "Crea un equipo" msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc" msgstr "" "Un equipo permite colaborar en Penpot trabajando en los mismos archivos y " "proyectos." msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1" msgstr "Archivos y proyectos ilimitados" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2" msgstr "Edición multijugador" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3" msgstr "Gestión de roles" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4" msgstr "Sin límite de integrantes" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5" msgstr "¡100% gratis!" msgid "onboarding.team-modal.team-definition" msgstr "¿Qué es un equipo?" msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "Aquí tienes algunas plantillas." msgid "onboarding.templates.title" msgstr "Empezar a diseñar" msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "Ir al login" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "question.design-tool-more-experienced-with" msgstr "¿Cuál es la herramienta de diseño con la que tienes más experiencia?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.11-30" msgstr "11-30" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.2-10" msgstr "2-10" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.31-50" msgstr "31-50" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.a-lot" msgstr "Mucha" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.adobe-xd" msgstr "Adobe XD" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.canva" msgstr "Canva" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.describe-your-experience-working-on" msgstr "Cuánta experiencia dirías que tienes trabajando con..." #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.designer" msgstr "Diseño" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.developer" msgstr "Desarrollo" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.discover-more-about-penpot" msgstr "Conocer Penpot mejor" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.figma" msgstr "Figma" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.founder" msgstr "Dirección" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.freelancer" msgstr "Soy freelancer" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.get-the-code-from-my-team-project" msgstr "Obtener código de un proyecto" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.interface-design-visual-assets-design-systems" msgstr "diseño de interfaz, visual, sistemas de diseño..." #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.invision" msgstr "InVision" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.leave-feedback-for-my-team-project" msgstr "Dejar comentarios en un proyecto" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.lets-get-started" msgstr "¡Empecemos!" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.manager" msgstr "Gestión de producto o proyecto" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.marketing" msgstr "Marketing" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.more-than-50" msgstr "Más de 50" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.never-used-one" msgstr "Ninguna" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.next" msgstr "Siguiente" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.none" msgstr "Ninguna" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.other" msgstr "Otra (especifica)" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.personal-project" msgstr "Estoy trabajando en un proyecto personal" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.previous" msgstr "Anterior" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.questions-how-are-you-planning-to-use-penpot" msgstr "¿Qué uso piensas darle a Penpot?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.role" msgstr "¿Cuál es tu rol?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.select-option" msgstr "Selecciona una opción" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.sketch" msgstr "Sketch" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.some" msgstr "Alguna" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.start" msgstr "Comenzar" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.start-to-work-on-my-project" msgstr "Comenzar a trabajar en mi proyecto" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.student-teacher" msgstr "Estudiante o profesorado" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.team-size" msgstr "¿De qué tamaño es tu equipo?" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.test-penpot-to-see-if-its-a-fit-for-team" msgstr "Valorar si Penpot es adecuado para mi equipo" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.try-out-before-using-penpot-on-premise" msgstr "Probar Penpot antes de usarlo en una instalación propia" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.wireframes-user-journeys-flows-navigation-trees" msgstr "prototipos, user journeys, flujos, árboles de navegación..." #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.work-in-concept-ideas" msgstr "Conceptualizar ideas" #: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs msgid "questions.your-feedback-will-help-us" msgstr "" "Tus respuestas nos ayudarán a entender tus hábitos y preferencias, lo que " "nos ayudará a continuar mejorando Penpot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, msgid "settings.detach" msgstr "Desacoplar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "Varios" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs msgid "settings.select-this-color" msgstr "Seleccionar elementos que usan este estilo" # SECTIONS msgid "shortcut-section.basics" msgstr "Básicos" msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "Panel" msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "Modo visualización" msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "Área de trabajo" # SUBSECTIONS msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "Alineamiento" msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Editar" msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "Genérico" msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "Genérico" msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "Menu principal" msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "Modificar capas" msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Navegación" msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Navegación" msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Navegación" msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Paneles" msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "Ruta" msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "Formas" msgid "shortcut-subsection.text-editor" msgstr "Textos" msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "Herramientas" msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "Zoom" msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "Zoom" msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "Añadir comentarios" msgid "shortcuts.add-node" msgstr "Añadir nodo" msgid "shortcuts.align-bottom" msgstr "Alinear abajo" msgid "shortcuts.align-center" msgstr "Alinear al centro" msgid "shortcuts.align-hcenter" msgstr "Alinear al centro horizontalmente" msgid "shortcuts.align-justify" msgstr "Alinear justificado" msgid "shortcuts.align-left" msgstr "Alinear a la izquierda" msgid "shortcuts.align-right" msgstr "Alinear a la derecha" msgid "shortcuts.align-top" msgstr "Alinear arriba" msgid "shortcuts.align-vcenter" msgstr "Alinear al centro verticalmente" msgid "shortcuts.artboard-selection" msgstr "Crear tablero desde la selección" msgid "shortcuts.bold" msgstr "Alternar negrita" msgid "shortcuts.bool-difference" msgstr "Diferencia" msgid "shortcuts.bool-exclude" msgstr "Exclusión" msgid "shortcuts.bool-intersection" msgstr "Interescción" msgid "shortcuts.bool-union" msgstr "Unión" msgid "shortcuts.bring-back" msgstr "Enviar detrás" msgid "shortcuts.bring-backward" msgstr "Enviar al fondo" msgid "shortcuts.bring-forward" msgstr "Mover al frente" msgid "shortcuts.bring-front" msgstr "Mover hacia adelante" msgid "shortcuts.clear-undo" msgstr "Limpiar historial" msgid "shortcuts.copy" msgstr "Copiar" msgid "shortcuts.create-component" msgstr "Crear componente" msgid "shortcuts.create-new-project" msgstr "Crear nuevo" msgid "shortcuts.cut" msgstr "Cortar" msgid "shortcuts.decrease-zoom" msgstr "Reducir zoom" msgid "shortcuts.delete" msgstr "Borrar" msgid "shortcuts.delete-node" msgstr "Borrar nodo" msgid "shortcuts.detach-component" msgstr "Desacoplar instancia" msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "Curva" msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "Elipse" msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "Tablero" msgid "shortcuts.draw-nodes" msgstr "Dibujar nodos" msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "Ruta" msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "Rectángulo" msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "Texto" msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "Duplicar" msgid "shortcuts.escape" msgstr "Cancelar" msgid "shortcuts.export-shapes" msgstr "Exportar elementos" msgid "shortcuts.fit-all" msgstr "Zoom abarcar todo" msgid "shortcuts.flip-horizontal" msgstr "Voltear horizontalmente" msgid "shortcuts.flip-vertical" msgstr "Voltear verticalmente" msgid "shortcuts.font-size-dec" msgstr "Decrementar el tamaño de fuente" msgid "shortcuts.font-size-inc" msgstr "Incrementar el tamaño de fuente" msgid "shortcuts.go-to-drafts" msgstr "Ir a borradores" msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "Ir a bibliotecas compartidas" msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Buscar" msgid "shortcuts.group" msgstr "Agrupar" msgid "shortcuts.h-distribute" msgstr "Distribuir horizontalmente" msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "Mostrar/ocultar interfaz" msgid "shortcuts.increase-zoom" msgstr "Aumentar zoom" msgid "shortcuts.insert-image" msgstr "Insertar imagen" msgid "shortcuts.italic" msgstr "Alternar cursiva" msgid "shortcuts.join-nodes" msgstr "Unir nodos" msgid "shortcuts.letter-spacing-dec" msgstr "Decrementar el espaciado de letras" msgid "shortcuts.letter-spacing-inc" msgstr "Incrementar el espaciado de letras" msgid "shortcuts.line-height-dec" msgstr "Decrementar el interlineado" msgid "shortcuts.line-height-inc" msgstr "Incrementar el interlineado" msgid "shortcuts.line-through" msgstr "Alternar tachado" msgid "shortcuts.make-corner" msgstr "Convertir en esquina" msgid "shortcuts.make-curve" msgstr "Convertir en curva" msgid "shortcuts.mask" msgstr "Máscara" msgid "shortcuts.merge-nodes" msgstr "Fusionar nodos" msgid "shortcuts.move" msgstr "Mover" msgid "shortcuts.move-fast-down" msgstr "Mover rápidamente hacia abajo" msgid "shortcuts.move-fast-left" msgstr "Mover rápidamente hacia la izquierda" msgid "shortcuts.move-fast-right" msgstr "Mover rápidamente hacia la derecha" msgid "shortcuts.move-fast-up" msgstr "Mover rápidamente hacia arriba" msgid "shortcuts.move-nodes" msgstr "Mover nodo" msgid "shortcuts.move-unit-down" msgstr "Mover hacia abajo" msgid "shortcuts.move-unit-left" msgstr "Mover hacia la izquierda" msgid "shortcuts.move-unit-right" msgstr "Mover hacia la derecha" msgid "shortcuts.move-unit-up" msgstr "Mover hacia arriba" msgid "shortcuts.next-frame" msgstr "Siguiente tablero" msgid "shortcuts.not-found" msgstr "No hay resultados" msgid "shortcuts.opacity-0" msgstr "Opacidad 100%" msgid "shortcuts.opacity-1" msgstr "Opacidad 10%" msgid "shortcuts.opacity-2" msgstr "Opacidad 20%" msgid "shortcuts.opacity-3" msgstr "Opacidad 30%" msgid "shortcuts.opacity-4" msgstr "Opacidad 40%" msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "Opacidad 50%" msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "Opacidad 60%" msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "Opacidad 70%" msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "Opacidad 80%" msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "Opacidad 90%" msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "Abrir selector de color" msgid "shortcuts.open-comments" msgstr "Comentarios" msgid "shortcuts.open-dashboard" msgstr "Ir al dashboard" msgid "shortcuts.open-inspect" msgstr "Ir al inspector" msgid "shortcuts.open-interactions" msgstr "Ir a interacciones" msgid "shortcuts.open-viewer" msgstr "Ir al modo de visualización" msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "Ir al área de trabajo" msgid "shortcuts.or" msgstr " o " msgid "shortcuts.paste" msgstr "Pegar" msgid "shortcuts.prev-frame" msgstr "Tablero anterior" msgid "shortcuts.redo" msgstr "Rehacer" msgid "shortcuts.reset-zoom" msgstr "Reiniciar zoom" msgid "shortcuts.scale" msgstr "Escalado" msgid "shortcuts.search-placeholder" msgstr "Buscar atajos" msgid "shortcuts.select-all" msgstr "Seleccionar todo" msgid "shortcuts.select-next" msgstr "Seleccionar capa siguiente" msgid "shortcuts.select-parent-layer" msgstr "Seleccionar capa padre" msgid "shortcuts.select-prev" msgstr "Seleccionar capa anterior" msgid "shortcuts.separate-nodes" msgstr "Separar nodos" msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "Mostrar rejilla a pixel" msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "Mostrar atajos de teclado" msgid "shortcuts.snap-nodes" msgstr "Alinear nodos" msgid "shortcuts.snap-pixel-grid" msgstr "Activar alineación a rejilla de pixel" msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "Comenzar edición" msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "Comenzar medida" msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "Terminar medida" msgid "shortcuts.text-align-center" msgstr "Alinear al centro" msgid "shortcuts.text-align-justify" msgstr "Alinear justificado" msgid "shortcuts.text-align-left" msgstr "Alinear a la izquierda" msgid "shortcuts.text-align-right" msgstr "Alinear a la derecha" msgid "shortcuts.thumbnail-set" msgstr "Activar miniaturas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs msgid "shortcuts.title" msgstr "Atajos de teclado" msgid "shortcuts.toggle-alignment" msgstr "Alternar alineación" msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "Mostrar/ocultar recursos" msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "Mostrar/ocultar paleta de colores" msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "Mostrar/ocultar focus mode" msgid "shortcuts.toggle-fullscreen" msgstr "Activar/desactivar pantalla completa" msgid "shortcuts.toggle-guides" msgstr "Mostrar/ocultar guías" msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "Mostrar/ocultar histórico" msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "Mostrar/ocultar capas" msgid "shortcuts.toggle-layout-flex" msgstr "Añadir/eliminar flex layout" msgid "shortcuts.toggle-layout-grid" msgstr "Añadir/eliminar grid layout" msgid "shortcuts.toggle-lock" msgstr "Bloquear/Desbloquear" msgid "shortcuts.toggle-lock-size" msgstr "Bloquear/Desbloquear proporciones" msgid "shortcuts.toggle-rulers" msgstr "Mostrar/ocultar reglas" msgid "shortcuts.toggle-snap-guides" msgstr "Alinear a las guías" msgid "shortcuts.toggle-snap-ruler-guide" msgstr "Alinear a las guías de reglas" msgid "shortcuts.toggle-textpalette" msgstr "Mostrar/ocultar paleta de textos" msgid "shortcuts.toggle-theme" msgstr "Cambiar tema" msgid "shortcuts.toggle-visibility" msgstr "Mostrar/ocultar elemento" msgid "shortcuts.toggle-zoom-style" msgstr "Alternar estilo de zoom" msgid "shortcuts.underline" msgstr "Alternar subrayado" msgid "shortcuts.undo" msgstr "Deshacer" msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "Desagrupar" msgid "shortcuts.unmask" msgstr "Deshacer máscara" msgid "shortcuts.v-distribute" msgstr "Distribuir verticalmente" msgid "shortcuts.zoom-lense-decrease" msgstr "Decrementar zoom a objetivo" msgid "shortcuts.zoom-lense-increase" msgstr "Incrementar zoom a objetivo" msgid "shortcuts.zoom-selected" msgstr "Zoom a selección" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "team.webhooks.max-length" msgstr "El nombre del webhook debe contener como máximo 2048 caracteres." #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "Proveedores de fuentes - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "Fuentes - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Proyectos - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "Buscar - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Bibliotecas Compartidas - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs msgid "title.default" msgstr "Penpot - Diseño Libre para Equipos" #: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs msgid "title.settings.access-tokens" msgstr "Perfil - Access tokens" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "Danos tu opinión - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "Configuración - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "Contraseña - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "Perfil - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-invitations" msgstr "Invitaciones - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-members" msgstr "Integrantes - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "Configuración - %s - Penpot" msgid "title.team-webhooks" msgstr "Webhooks - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - Modo de visualización - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "" "Este link compartido ya no funciona. Crea uno nuevo o pídelo a la persona " "que lo creó." msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "¡Lo sentimos!" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "No se ha encontrado ningún tablero." #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "No se encuentra el tablero." msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Comentarios (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "No mostrar interacciones" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Pantalla completa" msgid "viewer.header.inspect-section" msgstr "Inspector (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Interacciones" msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Interacciones (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Copiar enlace" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Mostrar interacciones" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Mostrar interacciones al hacer click" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "Mapa del sitio" #, fuzzy msgid "webhooks.last-delivery.success" msgstr "El último envío fue correcto." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Alinear al centro (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Distribuir espacio horizontal (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Alinear a la izquierda (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "Alinear a la derecha (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Alinear abajo (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Alinear al centro (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Distribuir espacio vertical (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Alinear arriba (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Recursos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Todos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Colores" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "Componentes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Crear un grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "" "Tus elementos se renombrarán automáticamente a \"nombre grupo / nombre " "elemento\"" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Borrar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Duplicar" msgid "workspace.assets.duplicate-main" msgstr "Duplicar principal" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Editar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.filter" msgstr "Filtrar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Gráficos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "Agrupar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Nombre del grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Bibliotecas" msgid "workspace.assets.local-library" msgstr "biblioteca local" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "No se encontraron recursos" msgid "workspace.assets.open-library" msgstr "Abrir el fichero de la biblioteca" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Renombrar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Renombrar grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "Buscar recursos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "%s elemento seleccionado" msgstr[1] "%s elementos seleccionados" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.shared-library" msgstr "Biblioteca compartida" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs msgid "workspace.assets.sidebar.components" msgid_plural "workspace.assets.sidebar.components" msgstr[0] "1 componente" msgstr[1] "%s componentes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.sort" msgstr "Ordenar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Tipografías" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Fuente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Tamaño" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Variante" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "Ir al archivo de la biblioteca del estilo para editar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Interletrado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Interlineado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "Ag" msgid "workspace.assets.typography.text-styles" msgstr "Estilos de texto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Transformar texto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Desagrupar" msgid "workspace.context-menu.grid-cells.area" msgstr "Crear area" msgid "workspace.context-menu.grid-cells.create-board" msgstr "Crear tablero" msgid "workspace.context-menu.grid-cells.merge" msgstr "Fusionar celdas" msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.add-after" msgstr "Añadir 1 columna a la derecha" msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.add-before" msgstr "Añadir 1 columna a la izquierda" msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.delete" msgstr "Borrar columna" msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.delete-shapes" msgstr "Borrar columna con el contenido" msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.duplicate" msgstr "Duplicar columna" msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.add-after" msgstr "Añadir 1 fila debajo" msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.add-before" msgstr "Añadir 1 fila encima" msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.delete" msgstr "Borrar fila" msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.delete-shapes" msgstr "Borrar fila con el contenido" msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.duplicate" msgstr "Duplicar fila" msgid "workspace.focus.focus-mode" msgstr "Modo foco" msgid "workspace.focus.focus-off" msgstr "Desactivar modo foco" msgid "workspace.focus.focus-on" msgstr "Activar modo foco" msgid "workspace.focus.selection" msgstr "Selección" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "Degradado lineal" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "Degradado radial" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Desactivar alineamiento dinámico" msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content" msgstr "Desactivar escala proporcional" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "Desactivar escalar texto" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides" msgstr "Desactivar alinear a las guias" msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid" msgstr "Desactivar ajuste al pixel" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-ruler-guides" msgstr "Desactivar alinear a las guias de reglas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Activar alineamiento dinámico" msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content" msgstr "Activar escala proporcional" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "Activar escalar texto" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides" msgstr "Alinear a las guias" msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid" msgstr "Activar ajuste al pixel" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-ruler-guides" msgstr "Alinear a las guias de reglas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Ocultar nombres de tableros" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-guides" msgstr "Ocultar guías" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Ocultar paleta de colores" msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "Ocultar rejilla de pixeles" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Ocultar reglas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "Ocultar paleta de textos" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "Editar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Archivo" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "Ayuda e información" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "Preferencias" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "Ver" msgid "workspace.header.menu.redo" msgstr "Rehacer" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "Seleccionar todo" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Mostrar nombres de tableros" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Mostrar paleta de colores" msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid" msgstr "Mostrar rejilla de pixeles" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Mostrar reglas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-textpalette" msgstr "Mostrar paleta de textos" msgid "workspace.header.menu.toggle-dark-theme" msgstr "Cambiar a tema oscuro" msgid "workspace.header.menu.toggle-light-theme" msgstr "Cambiar a tema claro" msgid "workspace.header.menu.undo" msgstr "Deshacer" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Restablecer" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.save-error" msgstr "Error al guardar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saved" msgstr "Guardado" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saving" msgstr "Guardando" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "Cambios sin guardar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Modo de visualización (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom" msgstr "Zoom" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fill" msgstr "Escalar para rellenar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit" msgstr "Escalar para ajustar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit-all" msgstr "Zoom abarcar todo" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-full-screen" msgstr "Pantalla completa" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-selected" msgstr "Zoom a selección" msgid "workspace.layout_grid.editor.options.edit-grid" msgstr "Editar rejilla" msgid "workspace.layout_grid.editor.options.exit" msgstr "Salir" msgid "workspace.layout_grid.editor.padding.expand" msgstr "Mostrar el padding a 4 lados" msgid "workspace.layout_grid.editor.title" msgstr "Editando rejilla" msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.done" msgstr "Hecho" msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.locate" msgstr "Mostrar" msgid "workspace.layout_grid.editor.top-bar.locate.tooltip" msgstr "Mostrar grid layout" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Añadir" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "%s colores" #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.empty-palette" msgstr "Todavía no hay estilos de color en tu biblioteca" #: src/app/main/ui/workspace/textpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.empty-typography-palette" msgstr "Todavía no hay tipografías en tu biblioteca" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "Biblioteca del archivo" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "Colores recientes" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "RGB Complementario" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "Guardar estilo de color" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s componentes" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "Biblioteca del archivo" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s gráficos" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "BIBLIOTECAS EN ESTE ARCHIVO" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "BIBLIOTECAS" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "BIBLIOTECA" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library-updates" msgstr "ACTUALIZACIONES DE BIBLIOTECAS" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.loading" msgstr "Cargando…" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "No hay bibliotecas que necesiten ser actualizadas" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "No se encuentra “%s“" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "No hay bibliotecas compartidas disponibles" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Buscar bibliotecas compartidas" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "BIBLIOTECAS COMPARTIDAS" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-library-btn" msgstr "Conectar biblioteca" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Varias tipografías" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Desvincular todas las tipografías" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "%s tipografías" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.unlink-library-btn" msgstr "Desconectar biblioteca" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Actualizar" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update.see-all-changes" msgstr "ver todos los cambios" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "ACTUALIZACIONES" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Pulsa el botón + para añadir interacciones." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "Desenfoque" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "Desenfoque del grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "Desenfoque de la selección" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Color de fondo" msgid "workspace.options.clip-content" msgstr "Truncar contenido" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs msgid "workspace.options.component" msgstr "Componente" msgid "workspace.options.component.annotation" msgstr "Nota" msgid "workspace.options.component.copy" msgstr "Copia" msgid "workspace.options.component.create-annotation" msgstr "Crear una nota" msgid "workspace.options.component.edit-annotation" msgstr "Editar una nota" msgid "workspace.options.component.main" msgstr "Principal" msgid "workspace.options.component.swap" msgstr "Intercambiar componente" msgid "workspace.options.component.swap.empty" msgstr "Aún no hay recursos en esta biblioteca" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints" msgstr "Restricciones" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "Abajo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "Centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "Fijo al desplazar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "Izquierda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "Izq. y Der." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "Derecha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "Escalar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "Arriba" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "Arriba y Abajo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "Diseño" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "Exportar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-multiple" msgstr "Exportar selección" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-object" msgid_plural "workspace.options.export-object" msgstr[0] "Exportar 1 elemento" msgstr[1] "Exportar %s elementos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "Sufijo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "Exportación completa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Exportando…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "Exportación fallida" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-slow" msgstr "Exportación lenta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "Relleno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Añadir inicio de flujo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow" msgstr "Flujo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Inicio de flujo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Inicios de flujo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Automático" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Columnas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.grid-title" msgstr "Rejilla" msgid "workspace.options.grid.params.color" msgstr "Color" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Columnas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Espaciado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Altura" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Margen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Filas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Establecer valor por defecto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Tamaño" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Tipo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Abajo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Izquierda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Derecha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Estirar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Arriba" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Usar valor por defecto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Ancho" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Filas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Cuadros" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Relleno de grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Borde de grupo" msgid "workspace.options.guides.title" msgstr "Guías" msgid "workspace.options.height" msgstr "Altura" msgid "workspace.options.inspect" msgstr "Inspeccionar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-action" msgstr "Acción" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-after-delay" msgstr "Tiempo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation" msgstr "Animación" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve" msgstr "Disolver" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-none" msgstr "Ninguno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-push" msgstr "Empujar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-slide" msgstr "Deslizar" msgid "workspace.options.interaction-auto" msgstr "automático" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-background" msgstr "Añadir sombreado de fondo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-outside" msgstr "Cerrar al pulsar fuera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay" msgstr "Cerrar superposición" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest" msgstr "Cerrar superposición: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-delay" msgstr "Tiempo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-destination" msgstr "Destino" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-duration" msgstr "Duración" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing" msgstr "Easing" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease" msgstr "Ease" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in" msgstr "Ease in" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out" msgstr "Ease in out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out" msgstr "Ease out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-linear" msgstr "Linear" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-in" msgstr "Dentro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter" msgstr "Pasar encima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave" msgstr "Retirar encima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-ms" msgstr "ms" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to" msgstr "Navegar a" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest" msgstr "Navegar a: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-none" msgstr "(sin definir)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-offset-effect" msgstr "Offset effect" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-on-click" msgstr "En click" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay" msgstr "Superposición" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest" msgstr "Superposición: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-url" msgstr "Abrir URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-out" msgstr "Fuera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center" msgstr "Abajo centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left" msgstr "Abajo izquierda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right" msgstr "Abajo derecha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-center" msgstr "Centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-manual" msgstr "Manual" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center" msgstr "Arriba centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left" msgstr "Arriba izquierda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right" msgstr "Arriba derecha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-position" msgstr "Posición" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll" msgstr "Conservar posición de desplazamiento" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-prev-screen" msgstr "Pantalla anterior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-relative-to" msgstr "Relativo a" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-self" msgstr "mismo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay" msgstr "Alternar superpos." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest" msgstr "Alternar superpos.: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-trigger" msgstr "Disparador" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-url" msgstr "URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-hovering" msgstr "Mientras pasa encima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-pressing" msgstr "Mientras pulsa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Interacciones" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "Color" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "Color más oscuro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "Color más suave" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "Oscurecer" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "Diferencia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion" msgstr "Exclusión" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light" msgstr "Luz fuerte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue" msgstr "Tono" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten" msgstr "Aclarar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity" msgstr "Luminosidad" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply" msgstr "Multiplicar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal" msgstr "Normal" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay" msgstr "Superponer" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation" msgstr "Saturación" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen" msgstr "Trama" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light" msgstr "Luz suave" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "Capa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Capas de grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Capas seleccionadas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops" msgstr "Opciones avanzadas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h" msgstr "Altura.Max" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w" msgstr "Ancho.Max" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h" msgstr "Altura.Min" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w" msgstr "Ancho.Min" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h" msgstr "Altura máxima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w" msgstr "Ancho máximo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h" msgstr "Altura mínima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w" msgstr "Ancho mínimo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.bottom" msgstr "Abajo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column" msgstr "Columna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column-reverse" msgstr "Columna invertida" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row" msgstr "Fila" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row-reverse" msgstr "Fila invertida" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.gap" msgstr "Espacio" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.left" msgstr "Izquierda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin" msgstr "Margen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-all" msgstr "Todos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-simple" msgstr "Margen sencillo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.packed" msgstr "juntar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding" msgstr "Distancia interna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-all" msgstr "Todos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-simple" msgstr "Padding sencillo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.right" msgstr "Derecha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-around" msgstr "separar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-between" msgstr "espaciar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.top" msgstr "Arriba" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-colors" msgstr "Más colores" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-lib-colors" msgstr "Más colores de la biblioteca" msgid "workspace.options.opacity" msgstr "Opacidad" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.position" msgstr "Posición" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Prototipo" msgid "workspace.options.radius" msgstr "Radio" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-left" msgstr "Abajo izquierda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-right" msgstr "Abajo derecha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-left" msgstr "Arriba izquierda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-right" msgstr "Arriba derecha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.all-corners" msgstr "Todas las esquinas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.single-corners" msgstr "Esquinas individuales" msgid "workspace.options.recent-fonts" msgstr "Recientes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.retry" msgstr "Reintentar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Rotación" msgid "workspace.options.search-font" msgstr "Buscar fuente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "" "Selecciona una figura, tablero o grupo para arrastrar una conexión a otro " "tablero." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.selection-color" msgstr "Colores seleccionados" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Relleno de selección" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Borde de selección" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "Desenfoque" msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "Color de sombra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow" msgstr "Sombra arrojada" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "Sombra interior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx" msgstr "X" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsety" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.spread" msgstr "Difusión" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "Sombra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.group" msgstr "Sombra del grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple" msgstr "Sombras de la seleccíón" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.show-fill-on-export" msgstr "Mostrar al exportar" msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgstr "Mostrar en modo visualización" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.size" msgstr "Tamaño" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Tamaños predefinidos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Borde" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker" msgstr "Marcador círculo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker-short" msgstr "Círculo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker" msgstr "Marcador diamante" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker-short" msgstr "Diamante" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow" msgstr "Flecha de línea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow-short" msgstr "Flecha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.none" msgstr "Ninguno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.round" msgstr "Redondo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square" msgstr "Cuadrado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker" msgstr "Marcador cuadrado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker-short" msgstr "Rectángulo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow" msgstr "Flecha triángulo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow-short" msgstr "Triángulo" msgid "workspace.options.stroke-color" msgstr "Color del trazo" msgid "workspace.options.stroke-width" msgstr "Ancho del trazo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Rayado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Punteado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "Interior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Mezclado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Exterior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Sólido" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Alinear abajo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Alinear al centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Alinear arriba" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "LTR" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "RTL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "Alto automático" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "Ancho automático" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "Fijo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Espaciado entre letras" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Altura de línea" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "Minúsculas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Nada" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Tachado (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-center" msgstr "Alinear al centro (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify" msgstr "Justificar (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-left" msgstr "Alinear a la izquierda (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-right" msgstr "Alinear a la derecha (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Texto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Texto de grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Texto de selección" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "Título" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Subrayado (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "Mayúsculas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "Usa el botón de play de la cabecera para arrancar la vista de prototipo." msgid "workspace.options.width" msgstr "Ancho" msgid "workspace.options.x" msgstr "eje X" msgid "workspace.options.y" msgstr "eje Y" msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Añadir nodo (%s)" msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Borrar nodos (%s)" msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Dibujar nodos (%s)" msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Unir nodos (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "Convertir en esquina (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "Convertir en curva (%s)" msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Fusionar nodos (%s)" msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Mover nodes (%s)" msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Separar nodos (%s)" msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Alinear nodos (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.add-flex" msgstr "Añadir flex layout" msgid "workspace.shape.menu.add-grid" msgstr "Añadir grid layout" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.back" msgstr "Enviar al fondo" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.backward" msgstr "Enviar atrás" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.copy" msgstr "Copiar" msgid "workspace.shape.menu.create-annotation" msgstr "Crear una nota" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Tablero de selección" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-component" msgstr "Crear componente" msgid "workspace.shape.menu.create-multiple-components" msgstr "Crear múltiples componentes" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.cut" msgstr "Cortar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete" msgstr "Eliminar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Eliminar inicio de flujo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instance" msgstr "Desacoplar instancia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk" msgstr "Desacoplar instancias" msgid "workspace.shape.menu.difference" msgstr "Diferencia" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.duplicate" msgstr "Duplicar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.edit" msgstr "Editar" msgid "workspace.shape.menu.exclude" msgstr "Exclusión" msgid "workspace.shape.menu.flatten" msgstr "Aplanar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal" msgstr "Voltear horizontal" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical" msgstr "Voltear vertical" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "Inicio de flujo" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.forward" msgstr "Mover hacia delante" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.front" msgstr "Mover al frente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "Ir al archivo del componente principal" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.group" msgstr "Agrupar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "Ocultar" msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "Mostrar/Ocultar Interfaz" msgid "workspace.shape.menu.intersection" msgstr "Intersección" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.lock" msgstr "Bloquear" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.mask" msgstr "Crear máscara" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.paste" msgstr "Pegar" msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Ruta" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.remove-flex" msgstr "Eliminar flex layout" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.remove-grid" msgstr "Eliminar grid layout" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgstr "Deshacer modificaciones" msgid "workspace.shape.menu.restore-main" msgstr "Restaurar componente principal" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "Seleccionar capa" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show" msgstr "Mostrar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets" msgstr "Ver en el panel de recursos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgstr "Ver componente principal" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove" msgstr "Quitar miniatura" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set" msgstr "Poner como miniatura" msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Convertir en vector" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgstr "Desagrupar" msgid "workspace.shape.menu.union" msgstr "Unión" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unlock" msgstr "Desbloquear" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unmask" msgstr "Quitar máscara" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "Actualizar componentes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "Actualizar componente principal" msgid "workspace.sidebar.collapse" msgstr "Cerrar barra lateral" msgid "workspace.sidebar.expand" msgstr "Abrir barra lateral" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "Historial (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Capas" msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "Componentes" msgid "workspace.sidebar.layers.frames" msgstr "Paneles" msgid "workspace.sidebar.layers.groups" msgstr "Grupos" msgid "workspace.sidebar.layers.images" msgstr "Imágenes" msgid "workspace.sidebar.layers.masks" msgstr "Máscaras" msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "Buscar capas" msgid "workspace.sidebar.layers.shapes" msgstr "Formas" msgid "workspace.sidebar.layers.texts" msgstr "Textos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title" msgstr "Atributos del SVG Importado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Páginas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.sitemap" msgstr "Mapa del sitio" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Recursos" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Paleta de colores (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Comentarios (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Curva (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Elipse (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Tablero (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Imagen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Mover (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Ruta (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Rectángulo (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.shortcuts" msgstr "Atajos de teclado (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Texto (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Tipografías (%s)" msgid "workspace.top-bar.read-only.done" msgstr "Hecho" #, markdown msgid "workspace.top-bar.view-only" msgstr "**Inspeccionando código** (View only)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.empty" msgstr "Todavía no hay cambios en el histórico" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.delete" msgstr "%s eliminado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.modify" msgstr "%s modificado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.move" msgstr "Objetos movidos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle" msgstr "círculos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "colores" msgid "workspace.undo.entry.multiple.component" msgstr "componentes" msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve" msgstr "curvas" msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "mesa de trabajo" msgid "workspace.undo.entry.multiple.group" msgstr "grupos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "gráficos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple" msgstr "objetos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.page" msgstr "páginas" msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "trazos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect" msgstr "rectángulos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape" msgstr "formas" msgid "workspace.undo.entry.multiple.text" msgstr "textos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "tipografías" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.new" msgstr "Nuevo %s" msgid "workspace.undo.entry.single.circle" msgstr "círculo" msgid "workspace.undo.entry.single.color" msgstr "color" msgid "workspace.undo.entry.single.component" msgstr "componente" msgid "workspace.undo.entry.single.curve" msgstr "curva" msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "mesa de trabajo" msgid "workspace.undo.entry.single.group" msgstr "grupo" msgid "workspace.undo.entry.single.image" msgstr "imagen" msgid "workspace.undo.entry.single.media" msgstr "gráfico" msgid "workspace.undo.entry.single.multiple" msgstr "objeto" msgid "workspace.undo.entry.single.page" msgstr "página" msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "trazo" msgid "workspace.undo.entry.single.rect" msgstr "rectángulo" msgid "workspace.undo.entry.single.shape" msgstr "forma" msgid "workspace.undo.entry.single.text" msgstr "texto" msgid "workspace.undo.entry.single.typography" msgstr "tipografía" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.unknown" msgstr "Operación sobre %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.title" msgstr "Histórico" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "Ignorar" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.more-info" msgstr "Más información" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "Hay actualizaciones en bibliotecas compartidas" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.update" msgstr "Actualizar" msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Pulsar para cerrar la ruta" #, markdown msgid "workspace.top-bar.view-only" msgstr "**Inspeccionando código** (View only)" msgid "workspace.top-bar.read-only.done" msgstr "Hecho" msgid "media.image" msgstr "Imagen" msgid "media.image.short" msgstr "img" msgid "media.solid" msgstr "Sólido" msgid "media.linear" msgstr "Linear" msgid "media.radial" msgstr "Radial" msgid "media.gradient" msgstr "Gradiente" msgid "media.choose-image" msgstr "Elegir imagen" msgid "media.keep-aspect-ratio" msgstr "Mantener la proporción" msgid "workspace.options.guides.title" msgstr "Guías" msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.duplicate" msgstr "Duplicar columna" msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.add-before" msgstr "Añadir 1 columna a la izquierda" msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.add-after" msgstr "Añadir 1 columna a la derecha" msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.delete" msgstr "Borrar columna" msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.delete-shapes" msgstr "Borrar columna con el contenido" msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.duplicate" msgstr "Duplicar fila" msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.add-before" msgstr "Añadir 1 fila encima" msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.add-after" msgstr "Añadir 1 fila debajo" msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.delete" msgstr "Borrar fila" msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.delete-shapes" msgstr "Borrar fila con el contenido" msgid "workspace.context-menu.grid-cells.merge" msgstr "Fusionar celdas" msgid "workspace.context-menu.grid-cells.area" msgstr "Crear area" msgid "workspace.context-menu.grid-cells.create-board" msgstr "Crear tablero"