msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-12-06 21:48+0000\n" "Last-Translator: Ally Tiago \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "Já possui uma conta?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "" "Verifique seu e-mail e clique no link de verificação para começar a usar o " "Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Confirmar senha" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Criar conta de demonstração" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Quer apenas experimentar?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Este é um serviço DEMONSTRATIVO, NÃO USE para trabalho real, os projetos " "serão apagados periodicamente." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "Esqueceu a senha?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Nome completo" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "Entrar aqui" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Entrar" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-title" msgstr "Bom te ver de novo!" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "Github" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Digite uma nova senha" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.newsletter-subscription" msgstr "Concordo em subscrever a lista de e-mails do Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "O código de recuperação é inválido." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Senha alterada com sucesso" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "Perfil não verificado. Por favor, verifique o perfil antes de continuar." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Link de recuperação de senha foi enviado para sua caixa de entrada." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Entrou para a equipe com sucesso" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Senha" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Pelo menos 8 caracteres" msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Política de privacidade" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Recuperar senha" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Enviaremos para você um e-mail com instruções" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Esqueceu a senha?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Mudar sua senha" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "Ainda não tem uma conta?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Criar uma conta" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "É de graça, é Open Source" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Criar uma conta" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "A solução de código aberto para design e prototipagem." msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Termos de serviço" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "Ao criar uma nova conta, você concorda com nossos termos de serviço e " "política de privacidade." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "Enviamos um e-mail de verificação para" msgid "common.publish" msgstr "Publicar" msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Todos os usuários do Penpot" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "Tem certeza de que deseja remover este link? Se você fizer isso, ele não " "estará mais disponível para ninguém" msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(atual)" msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Destruir link" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Obter link" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Link copiado com sucesso" msgid "common.share-link.link-deleted-success" msgstr "Link excluído com sucesso" msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Gerenciar Permissões" msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "1 página compartilhada" msgstr[1] "%s páginas compartilhadas" msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Pode comentar" msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Pode inspecionar o código" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Qualquer pessoa com o link terá acesso" msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "Páginas compartilhadas" msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "O link compartilhável aparecerá aqui" msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Apenas membros da equipe" msgid "common.share-link.title" msgstr "Compartilhar protótipos" msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Selecionar todos" msgid "common.unpublish" msgstr "Cancelar publicação" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "Gerenciamento de equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "" "Penpot é destinado a equipes. Convide membros para trabalharem juntos em " "projetos e arquivos" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "Juntem-se!" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "Aprenda o básico no Penpot enquanto se diverte com este tutorial prático." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "Começar o tutorial" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.title" msgstr "Tutorial prático" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "Faça um passeio pelo Penpot e conheça suas principais características." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgstr "Comece o passeio" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgstr "Passo a passo da interface" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Adicionar à Biblioteca Compartilhada" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "Alterar e-mail" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(copiar)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "Criar nova equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Sua Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Deletar equipe" msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Baixar arquivo Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "Baixar arquivo padrão (.svg + .json)" msgid "dashboard.draft-title" msgstr "Rascunho" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Duplicar" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Duplicar %s arquivos" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.empty-files" msgstr "Você ainda não tem arquivos aqui" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs #, markdown msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "Ah não! Você ainda não tem arquivos! Se você quiser experimentar alguns " "modelos, vá para [Bibliotecas & " "modelos](https://penpot.app/libraries-templates.html)" msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "Baixar %s arquivos Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Exportar pranchetas para PDF" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Exportar para PDF" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Exportar %s arquivos" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "%s de %s elementos selecionados" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Exportar" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Você pode adicionar configurações de exportação em elementos nas " "propriedades de design (na parte inferior da barra lateral direita)." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Informações sobre como configurar exportações na Penpot." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "Não há elementos com configurações de exportação." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Exportar seleção" msgid "dashboard.export-single" msgstr "Exportar arquivo" msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "Baixar %s arquivos padrões (.svg + .json)" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Pode incluir componentes, gráficos, cores e/ou tipografias." msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Um ou mais arquivos que você deseja exportar estão usando bibliotecas " "compartilhadas. O que você quer fazer com seus recursos*?" msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "arquivos com bibliotecas compartilhadas serão incluídos na exportação, " "mantendo sua vinculação." msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Exportar bibliotecas compartilhadas" msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Bibliotecas compartilhadas não serão incluídas na exportação e nenhum ativo " "será adicionado à biblioteca. " msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Trate os ativos da biblioteca compartilhada como objetos básicos" msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Seu arquivo será exportado com todos os ativos externos mesclados na " "biblioteca de arquivos." msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Incluir ativos da biblioteca compartilhada na bibliotecas de arquivos" msgid "dashboard.export.title" msgstr "Exportar arquivos" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Fonte deletada" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Recusar tudo" msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Você ainda não tem nenhuma fonte personalizada instalada." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "1 fonte adicionada" msgstr[1] "%s fontes adicionadas" #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Qualquer fonte da web que você carregar aqui será adicionada à lista de " "família de fontes disponível nas propriedades de texto dos arquivos desta " "equipe. As fontes com o mesmo nome de família de fontes serão agrupadas " "como uma **única família de fontes**. Você pode fazer upload de fontes com " "os seguintes formatos: **TTF, OTF e WOFF** (apenas uma será necessária)." #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Você deve carregar apenas fontes que possui ou tem licença para usar na " "Penpot. Descubra mais na seção de Direitos de conteúdo nos [Termos de " "Serviço da Penpot](https://penpot.app/terms.html). Você pode também querer " "ler sobre [licenciamento de fontes](https://www.typography.com/faq)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Carregar tudo" msgid "dashboard.import" msgstr "Importar arquivos" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Ops! Não foi possível importar este arquivo" msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "Ocorreu um problema ao importar o arquivo. O arquivo não foi importado." msgid "dashboard.import.import-message" msgstr "%s arquivos foram importados com sucesso." msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Alguns arquivos continham objetos inválidos que foram removidos." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Processando cores" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Processando componentes" msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Processando mídia" msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Processando página: %s" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Processando tipografia" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Carregando dados para o servidor (%s/%s)" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Carregando arquivo: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Convidar para a equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Sair da equipe" msgid "dashboard.libraries-and-templates" msgstr "Biblioteca e Modelos" msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore" msgstr "Explore mais deles e saiba como contribuir" msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error" msgstr "Ocorreu um problema ao importar o modelo. O modelo não foi importado." #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Bibliotecas" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "carregando seus arquivos…" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "carregando suas fontes …" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Mover para" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Mover %s arquivos para" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Mover para outra equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Novo arquivo" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Novo arquivo" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Novo projeto" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Novo projeto" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.newsletter-msg" msgstr "Envie-me notícias, atualizações de produtos e recomendações sobre o Penpot." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.newsletter-title" msgstr "Assinatura de Newsletter" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "Nenhuma correspondência encontrada para “%s“" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Projetos fixados aparecerão aqui" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Seu endereço de e-mail foi atualizado com sucesso" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Seu endereço de e-mail foi verificado com sucesso" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "Senha salva com sucesso!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "%s membros" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Abrir arquivo em uma nova guia" msgid "dashboard.options" msgstr "Opções" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "Alterar senha" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Fixar/Desafixar" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Projetos" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Quer remover sua conta?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Remover da Biblioteca Compartilhada" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.save-settings" msgstr "Salvar configurações" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Pesquisar…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "Pesquisando por “%s“…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Selecionar idioma da UI" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Selecionar tema" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Mostrar todos os arquivos" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-file" msgstr "Seu arquivo foi excluído com sucesso" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Seu projeto foi excluído com sucesso" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgstr "Seu arquivo foi duplicado com sucesso" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Seu projeto foi duplicado com sucesso" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Seu arquivo foi movido com sucesso" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Seus arquivos foram movidos com sucesso" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Seu projeto foi movido com sucesso" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "Informação da equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "Membros da equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Projetos da equipe" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "Tema da UI" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "Resultados da pesquisa" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Digite para pesquisar resultados" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.unpublish-shared" msgstr "Cancelar publicação da biblioteca" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Atualizar configurações" #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Sua conta" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "Seu nome" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Sua Penpot" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-title" msgstr "Atenção" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Componentes para atualizar:" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Cancelar" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "Tem certeza?" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "ds.updated-at" msgstr "Atualizado: %s" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.auth-provider-not-configured" msgstr "Provedor de autenticação não configurado." msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "Parece que você não está autenticado ou a sessão expirou." #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Seu navegador não pode fazer esta operação" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.components-v2" msgstr "Este arquivo já foi usado com componentes V2 habilitado." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "E-mail já utilizado" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "E-mail já validado." msgid "errors.email-as-password" msgstr "Você não pode usar seu e-mail como senha" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "O e-mail «%s» tem muitos relatórios de devolução permanentes." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-invalid-confirmation" msgstr "E-mail de confirmação deve ser o mesmo" msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgstr "O e-mail «%s» foi denunciado como spam ou devolvido permanentemente." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "Algo errado aconteceu." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.google-auth-not-enabled" msgstr "Autenticação com google desativada no backend" #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "Cor inválida" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.invite-invalid" msgstr "Convite inválido" msgid "errors.invite-invalid.info" msgstr "Este convite pode ter sido cancelado ou pode ter expirado." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "Autenticação por LDAP está desativada." msgid "errors.media-format-unsupported" msgstr "O formato da imagem não é compatível (deve ser svg, jpg ou png)." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "A imagem é muito grande para ser inserida." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "Parece que o conteúdo da imagem não corresponde à extensão do arquivo." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Parece que esta não é uma imagem válida." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "" "O perfil que você está convidando tem e-mails silenciados (relatos de spam " "ou altas devoluções)." msgid "errors.network" msgstr "Não foi possível conectar ao servidor backend." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "A senha de confirmação deve ser a mesma" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "A senha deve ter pelo menos 8 caracteres" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "Seu perfil tem e-mails silenciados (relatos de spam ou altas devoluções)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "O registro de contas está desativado no momento." msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "" "Membros insuficientes para deixar a equipe, você provavelmente deseja " "excluí-la." msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "O membro que você tentou atribuir não existe." msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "" "O proprietário não pode sair da equipe, você deve reatribuir a função de " "proprietário." msgid "errors.terms-privacy-agreement-invalid" msgstr "Você deve aceitar nossos termos de serviço e política de privacidade." #: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "Um erro inesperado ocorreu." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Token desconhecido" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "O nome de usuário ou a senha parecem estar errados." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "A senha antiga está incorreta" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.chat-start" msgstr "Junte-se ao chat" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.chat-subtitle" msgstr "Com vontade de falar? Converse conosco no Gitter" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Descrição" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "Vá para o fórum do Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "" "Estamos felizes em tê-lo aqui. Se precisar de ajuda, pesquise antes de " "postar." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-title" msgstr "Comunidade Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Assunto" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Por favor, descreva o motivo do seu e-mail, especificando se é um problema, " "uma ideia ou uma dúvida. Um membro de nossa equipe responderá o mais rápido " "possível." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "Vá para o Twitter" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "Aqui para ajuda com suas dúvidas técnicas." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-title" msgstr "Conta de suporte no Twitter" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "Um erro ocorreu" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs msgid "handoff.attributes.blur" msgstr "Borrar" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs msgid "handoff.attributes.blur.value" msgstr "Valor" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/fill.cljs msgid "handoff.attributes.fill" msgstr "Preencher" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.download" msgstr "Baixar imagem original" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.height" msgstr "Altura" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.width" msgstr "Largura" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout" msgstr "Layout" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.height" msgstr "Altura" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.left" msgstr "Esquerda" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.radius" msgstr "Raio" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.rotation" msgstr "Rotação" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.top" msgstr "Superior" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.width" msgstr "Largura" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow" msgstr "Sombra" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.blur" msgstr "B" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-x" msgstr "X" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-y" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.spread" msgstr "S" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs msgid "handoff.attributes.stroke" msgstr "Traço" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Centro" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Dentro" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Fora" msgid "handoff.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Pontilhado" msgid "handoff.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Misto" msgid "handoff.attributes.stroke.style.none" msgstr "Nenhum" msgid "handoff.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Sólido" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs msgid "handoff.attributes.stroke.width" msgstr "Largura" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography" msgstr "Tipografia" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.font-family" msgstr "Família da fonte" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.font-size" msgstr "Tamanho da fonte" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.font-style" msgstr "Estilo da fonte" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Espaçamento entre letras" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.line-height" msgstr "Altura da linha" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Decoração de texto" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Nenhum" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Riscado" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Sublinhado" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.text-transform" msgstr "Transformação de texto" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "Minúsculo" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Nenhum" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "Iniciais em maiúsculas" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "Maiúsculo" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.code" msgstr "Código" msgid "handoff.tabs.code.selected.circle" msgstr "Círculo" msgid "handoff.tabs.code.selected.component" msgstr "Componente" msgid "handoff.tabs.code.selected.curve" msgstr "Curva" msgid "handoff.tabs.code.selected.frame" msgstr "Prancheta" msgid "handoff.tabs.code.selected.group" msgstr "Grupo" msgid "handoff.tabs.code.selected.image" msgstr "Imagem" msgid "handoff.tabs.code.selected.mask" msgstr "Máscara" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.code.selected.multiple" msgstr "%s selecionados" msgid "handoff.tabs.code.selected.path" msgstr "Caminho" msgid "handoff.tabs.code.selected.rect" msgstr "Retângulo" msgid "handoff.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "handoff.tabs.code.selected.text" msgstr "Texto" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.info" msgstr "Informação" msgid "history.alert-message" msgstr "Você está vendo a versão %s" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "label.shortcuts" msgstr "Atalhos" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.about-penpot" msgstr "Sobre Penpot" msgid "labels.accept" msgstr "Aceitar" msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Adicionar fonte personalizada" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "Administrador" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "Todos" msgid "labels.and" msgstr "e" msgid "labels.back" msgstr "Voltar" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "" "Parece que você precisa esperar um pouco e tentar novamente; estamos " "realizando pequenas manutenções em nossos servidores." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Erro do servidor (Bad Gateway)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "Cancelar" msgid "labels.centered" msgstr "Centro" msgid "labels.close" msgstr "Fechar" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "Comentários" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.community" msgstr "Comunidade" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "Confirmar senha" msgid "labels.content" msgstr "Conteúdo" msgid "labels.continue" msgstr "Continuar" msgid "labels.continue-with" msgstr "Continue com" msgid "labels.continue-with-penpot" msgstr "Você pode continuar com a conta Penpot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "Criar" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "Criar nova equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Insira o nome da nova equipe" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Fontes personalizadas" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "Painel" msgid "labels.default" msgstr "padrão" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "Excluir" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "Excluir comentário" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Excluir tópico" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.delete-invitation" msgstr "Excluir convite" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "Excluir %s arquivos" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "Rascunhos" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "Editar" msgid "labels.edit-file" msgstr "Editar arquivo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "Editor" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.email" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.expired-invitation" msgstr "Expirado" msgid "labels.export" msgstr "Exportar" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "Feedback desativado" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-sent" msgstr "Feedback enviado" msgid "labels.font-family" msgstr "Família da fonte" msgid "labels.font-providers" msgstr "Provedores de fonte" msgid "labels.font-variants" msgstr "Estilos" msgid "labels.fonts" msgstr "Fontes" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.github-repo" msgstr "Repositório Github" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "Enviar feedback" msgid "labels.go-back" msgstr "Voltar" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.help-center" msgstr "Central de Ajuda" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Ocultar comentários resolvidos" msgid "labels.icons" msgstr "Ícones" msgid "labels.images" msgstr "Imagens" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Fontes instaladas" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "" "Algo errado aconteceu. Repita a operação e se o problema persistir, entre " "em contato com o suporte." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Erro interno" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.invitations" msgstr "Convites" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "Linguagem" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Biblioteca & Modelos" msgid "labels.link" msgstr "Link" msgid "labels.log-or-sign" msgstr "Entrar ou cadastrar-se" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "Sair" msgid "labels.manage-fonts" msgstr "Gerenciar fontes" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.member" msgstr "Membro" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "Membros" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.name" msgstr "Nome" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "Nova senha" msgid "labels.next" msgstr "Próximo" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "Você não tem notificações de comentários pendentes" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations" msgstr "Não há convites." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations-hint" msgstr "" "Pressione o botão \"Convidar para equipe\" para convidar mais membros para " "esta equipe." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.auth-info" msgstr "Você está conectado como" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "Esta página não existe ou você não tem permissão para acessá-la." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "Ops!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "1 arquivo" msgstr[1] "%s arquivos" msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "1 prancheta" msgstr[1] "%s pranchetas" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "1 projeto" msgstr[1] "% projetos" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "Senha antiga" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "Apenas seu" msgid "labels.or" msgstr "ou" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "Proprietário" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "Senha" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.pending-invitation" msgstr "Pendente" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.permissions" msgstr "Permissões" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "Perfil" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "Projetos" msgid "labels.recent" msgstr "Recente" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.release-notes" msgstr "Notas de lançamento" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "Excluir" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove-member" msgstr "Remover membro" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "Renomear" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "Renomear equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.resend-invitation" msgstr "Reenviar convite" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "Tentar novamente" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "Cargo" msgid "labels.save" msgstr "Salvar" msgid "labels.search-font" msgstr "Buscar fonte" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "Enviar" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "Enviando…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "Estamos em manutenção programada de nossos sistemas." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "Serviço indisponível" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "Configurações" msgid "labels.share-prototype" msgstr "Compartilhar protótipo" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Bibliotecas" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Mostrar todos os comentários" msgid "labels.show-comments-list" msgstr "Mostrar lista de comentários" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Mostrar apenas seus comentários" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.sign-out" msgstr "Sair" msgid "labels.skip" msgstr "Pular" msgid "labels.start" msgstr "Começar" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.status" msgstr "Status" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.tutorials" msgstr "Tutorial" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "Atualizar" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "Atualizar equipe" msgid "labels.upload" msgstr "Carregar" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Carregar fontes personalizadas" msgid "labels.uploading" msgstr "Carregando…" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "Visualizador" msgid "labels.workspace" msgstr "Área de trabalho" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Escrever novo comentário" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.you" msgstr "(você)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.your-account" msgstr "Sua conta" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "Carregando imagem…" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Adicionar à Biblioteca Compartilhada" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "Depois de adicionados como Biblioteca Compartilhada, os recursos desta " "biblioteca de arquivos estarão disponíveis para serem usados com o restante " "de seus arquivos." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "Adicionar “%s” à Biblioteca Compartilhada" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.big-nudge" msgstr "Grande deslocamento" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Verificar o novo e-mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "" "Enviaremos a você um e-mail para seu e-mail atual “%s” para verificar sua " "identidade." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Novo e-mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "Alterar e-mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "Alterar seu e-mail" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.change-owner-and-leave-confirm.message" msgstr "" "Você é o dono desta equipe. Selecione outro membro para promover a " "proprietário antes de sair." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Cancelar e manter minha conta" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Sim, exclua minha conta" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "Ao remover sua conta, você perderá todos os seus projetos e arquivos atuais." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "Tem certeza que deseja excluir sua conta?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Excluir conversa" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir esta conversa? Todos os comentários neste " "tópico serão excluídos." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Excluir conversa" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Excluir arquivo" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "Tem certeza que deseja excluir este arquivo?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Excluindo arquivo" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Excluir arquivos" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir %s arquivos?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "Excluindo %s arquivos" msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir este estilo de fonte? Ele não será " "carregado se for usado em um arquivo." msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Excluindo estilo de fonte" msgid "modals.delete-font.message" msgstr "" "Tem certeza que deseja excluir essa fonte? Ela não será carregada se for " "utilizada em um arquivo." msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Excluindo fonte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta página?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Excluir página" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Excluir projeto" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este projeto?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Excluir projeto" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Excluir arquivo" msgstr[1] "Excluir arquivos" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgstr[0] "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo?" msgstr[1] "Tem certeza de que deseja excluir estes arquivos?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message" msgstr[0] "Este arquivo possui bibliotecas que estão sendo usadas neste arquivo:" msgstr[1] "Este arquivo possui bibliotecas que estão sendo usadas nestes arquivos:" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message-plural" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message-plural" msgstr[0] "Esses arquivos possuem bibliotecas que estão sendo usadas neste arquivo:" msgstr[1] "Esses arquivos têm bibliotecas que estão sendo usadas nesses arquivos:" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title" msgstr[0] "Excluindo arquivo" msgstr[1] "Excluindo arquivos" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs msgid "modals.delete-shared.title" msgstr "Excluindo arquivo" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Excluir equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir esta equipe? Todos os projetos e arquivos " "associados à equipe serão excluídos permanentemente." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Excluindo equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "Excluir membro" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este membro da equipe?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "Excluir membro da equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "Enviar convite" msgid "modals.invite-member.emails" msgstr "E-mails, separados por vírgulas" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-team-member.title" msgstr "Convite membros para a equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "" "Como você é o único membro desta equipe, a equipe será excluída junto com " "seus projetos e arquivos." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.message" msgstr "Tem certeza de que deseja sair da equipe %s?" msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden" msgstr "" "Você não pode deixar a equipe se não houver outro membro para promover a " "proprietário. Você pode excluir a equipe." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "Você é o proprietário de %s." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "Promover e sair" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "Selecione um membro para promover" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "Selecione um membro para promover" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "Sair da equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "Tem certeza de que deseja sair deste equipe?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "Saindo da equipe" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.nudge-title" msgstr "Quantidade de deslocamento" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "Promover" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.hint" msgstr "" "Se você transferir a propriedade, mudará sua função para Admin, perdendo " "algumas permissões sobre essa equipe. " #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "Tem certeza de que deseja promover este usuário a proprietário?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "Promover a proprietário" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "Remover da Biblioteca Compartilhada" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "Depois de removida como Biblioteca Compartilhada, os Componentes deste " "arquivo deixarão de estar disponível para serem usados com o resto de seus " "arquivos." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "Remover “%s” da Biblioteca Compartilhada" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.small-nudge" msgstr "Pequeno deslocamento" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgstr "Cancelar publicação" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint" msgstr[0] "" "Se você cancelar a publicação, os ativos nele se tornarão uma biblioteca " "desse arquivo." msgstr[1] "" "Se você cancelar a publicação, os ativos nele se tornarão uma biblioteca " "desses arquivos." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgstr[0] "Tem certeza de que deseja cancelar a publicação desta biblioteca?" msgstr[1] "Tem certeza de que deseja cancelar a publicação dessas bibliotecas?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message" msgstr[0] "Está em uso neste arquivo:" msgstr[1] "Está em uso nestes arquivos:" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgstr[0] "Cancelar publicação da biblioteca" msgstr[1] "Cancelar publicação de bibliotecas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "Você está prestes a atualizar componentes em uma biblioteca compartilhada. " "Isso pode afetar outros arquivos que o utilizam." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgstr "Atualizar componentes em uma biblioteca compartilhada" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "Atualizar componente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "Cancelar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "Você está prestes a atualizar um componente em uma biblioteca " "compartilhada. Isso pode afetar outros arquivos que a utilizam." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "Atualizar componente em uma biblioteca compartilhada" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "Convite enviado com sucesso" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "" "Você não pode deletar seu perfil. Designe um novo proprietário para suas " "equipes antes de continuar." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Perfil salvo com sucesso!" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "E-mail de verificação enviado para %s. Verifique seu e-mail!" msgid "onboarding-v2.before-start.desc1" msgstr "" "Você deve saber que existem muitos recursos disponíveis para ajudá-lo a " "começar a usar o Penpot, como o Guia do Usuário e nosso canal no Youtube." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2" msgstr "" "Informações detalhadas sobre como usar o Penpot. Da prototipagem à " "organização ou compartilhamento de projetos." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title" msgstr "Guia do Usuário" msgid "onboarding-v2.before-start.desc3" msgstr "" "Você pode assistir nossos tutoriais e os tutoriais feitos por nossa " "comunidade." msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title" msgstr "Tutoriais em vídeo" msgid "onboarding-v2.before-start.title" msgstr "Antes de começar" msgid "onboarding-v2.welcome.desc1" msgstr "" "O Penpot é Open Source e é feito pela Kaleidos e também pela comunidade, " "onde muitas pessoas já se ajudam. Todos podem colaborar:" msgid "onboarding-v2.welcome.desc2" msgstr "" "Um espaço público para aprender, compartilhar e discutir sobre o Penpot, " "seu presente e futuro com toda a Comunidade e a equipe principal do Penpot." msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title" msgstr "Participando da Comunidade" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3" msgstr "" "Onde você poderá colaborar com traduções, solicitações de recursos, " "contribuições principais, caça a bugs…" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title" msgstr "Guia do contribuidor" msgid "onboarding-v2.welcome.title" msgstr "Bem-vindo ao Penpot!" msgid "onboarding.choice.team-up.create-later" msgstr "Crie uma equipe depois" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team" msgstr "O nome da sua equipe" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc" msgstr "Depois de nomear sua equipe, você poderá convidar pessoas para participar." msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder" msgstr "Digite o nome da equipe" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "Convide membros" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info" msgstr "" "Lembre-se de incluir todos. Desenvolvedores, designers, gerentes... a " "diversidade se soma :)" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-skip" msgstr "Crie a equipe e convide depois" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-submit" msgstr "Crie uma equipe e envie convites" msgid "onboarding.choice.team-up.roles" msgstr "Convide com a função:" msgid "onboarding.choice.title" msgstr "Bem-vindo ao Penpot" msgid "onboarding.contrib.alt" msgstr "Open Source" msgid "onboarding.contrib.desc1" msgstr "" "Penpot é Open Source, feito por e para a comunidade. Se quiser colaborar, é " "mais que bem-vindo!" msgid "onboarding.contrib.desc2.1" msgstr "Você pode acessar o" msgid "onboarding.contrib.desc2.2" msgstr "e siga as instruções de contribuição :)" msgid "onboarding.contrib.link" msgstr "projeto no github" msgid "onboarding.contrib.title" msgstr "Contribuidor Open Source?" msgid "onboarding.newsletter.accept" msgstr "Sim, assinar" msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message" msgstr "" "Sua solicitação de inscrição foi enviada, enviaremos um e-mail para " "confirmá-la." msgid "onboarding.newsletter.decline" msgstr "Não, obrigado" msgid "onboarding.newsletter.policy" msgstr "Politica de privacidade." msgid "onboarding.newsletter.title" msgstr "Deseja receber novidades sobre o Penpot?" msgid "onboarding.slide.0.alt" msgstr "Criar designs" msgid "onboarding.slide.0.desc1" msgstr "" "Criar lindas interfaces de usuários em colaboração com todos os membros da " "equipe." msgid "onboarding.slide.0.desc2" msgstr "" "Mantenha a consistência em escala com componentes, bibliotecas e sistemas " "de design." msgid "onboarding.slide.0.title" msgstr "Bibliotecas de design, estilos e componentes" msgid "onboarding.slide.1.alt" msgstr "Protótipos interativos" msgid "onboarding.slide.1.desc1" msgstr "Crie interações completas para imitar o comportamento do produto." msgid "onboarding.slide.1.desc2" msgstr "" "Compartilhe com stakeholders, apresente propostas ao seu time e comece a " "testar seus designs com usuários, tudo isso em um só lugar." msgid "onboarding.slide.1.title" msgstr "Dê vida aos seus projetos com interações" msgid "onboarding.slide.2.alt" msgstr "Obter feedback" msgid "onboarding.slide.2.desc1" msgstr "" "Todos os membros da equipe trabalhando simultaneamente com design " "multiusuário em tempo real e comentários, ideias e feedback centralizados " "diretamente sobre os designs." msgid "onboarding.slide.2.title" msgstr "Obtenha feedback, apresente e compartilhe seu trabalho" msgid "onboarding.slide.3.alt" msgstr "Handoff e lowcode" msgid "onboarding.slide.3.desc1" msgstr "" "Sincronize o design e o código de todos os seus componentes e estilos e " "obtenha trechos de código." msgid "onboarding.slide.3.desc2" msgstr "" "Obtenha e forneça especificações de código como marcação (SVG, HTML) ou " "estilos (CSS, Less, Stylus…)." msgid "onboarding.slide.3.title" msgstr "Uma fonte compartilhada de verdade" msgid "onboarding.team-modal.create-team" msgstr "Crie uma equipe" msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc" msgstr "" "Uma equipe permite que você colabore com outros usuários do Penpot " "trabalhando nos mesmos arquivos e projetos." msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1" msgstr "Arquivos e projetos ilimitados" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2" msgstr "Edição multiusuário" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3" msgstr "Gerenciamento de funções" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4" msgstr "Membros ilimitados" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5" msgstr "100% gratuito!" msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "Aqui estão alguns templates." msgid "onboarding.templates.title" msgstr "Começar a desenhar" msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" msgid "onboarding.welcome.title" msgstr "Bem-vindo ao Penpot" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "Ir para a página de login" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "Misto" # SECTIONS msgid "shortcut-section.basics" msgstr "Fundamentos" msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "Painel" msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "Espectador" msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "Espaço de trabalho" # SUBSECTIONS msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "Alinhamento" msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Editar" msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "Geral" msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "Geral" msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "Menu principal" msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "Modificar camadas" msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Navegação" msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Navegação" msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Navegação" msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Painéis" msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "Curvas" msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "Formas" msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "Ferramentas" msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "Zoom" msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "Zoom" msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "Comentários" msgid "shortcuts.add-node" msgstr "Adicionar ponto" msgid "shortcuts.align-bottom" msgstr "Alinhar à base" msgid "shortcuts.align-hcenter" msgstr "Alinhar ao centro horizontalmente" msgid "shortcuts.align-left" msgstr "Alinhar à esquerda" msgid "shortcuts.align-right" msgstr "Alinhar à direita" msgid "shortcuts.align-top" msgstr "Alinhar ao topo" msgid "shortcuts.align-vcenter" msgstr "Alinhar ao centro verticalmente" msgid "shortcuts.artboard-selection" msgstr "Criar quadro da seleção" msgid "shortcuts.bool-difference" msgstr "Subtrair seleção" msgid "shortcuts.bool-exclude" msgstr "Excluir seleção" msgid "shortcuts.bool-intersection" msgstr "Intersecção Booleana" msgid "shortcuts.bool-union" msgstr "União boleana" msgid "shortcuts.bring-back" msgstr "Enviar para trás" msgid "shortcuts.bring-backward" msgstr "Mover para trás" msgid "shortcuts.bring-forward" msgstr "Mover para a frente" msgid "shortcuts.bring-front" msgstr "Trazer para a frente" msgid "shortcuts.clear-undo" msgstr "Limpar desfazer" msgid "shortcuts.copy" msgstr "Copiar" msgid "shortcuts.create-component" msgstr "Criar componente" msgid "shortcuts.create-new-project" msgstr "Criar novo" msgid "shortcuts.cut" msgstr "Cortar" msgid "shortcuts.decrease-zoom" msgstr "Reduzir zoom" msgid "shortcuts.delete" msgstr "Apagar" msgid "shortcuts.delete-node" msgstr "Apagar ponto" msgid "shortcuts.detach-component" msgstr "Quebrar componente" msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "Curva" msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "Elipse" msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "Prancheta" msgid "shortcuts.draw-nodes" msgstr "Desenhar caminho" msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "Caminho" msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "Retângulo" msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "Texto" msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "Duplicar" msgid "shortcuts.escape" msgstr "Cancelar" msgid "shortcuts.export-shapes" msgstr "Exportar formas" msgid "shortcuts.fit-all" msgstr "Ajustar à janela" msgid "shortcuts.flip-horizontal" msgstr "Refletir horizontalmente" msgid "shortcuts.flip-vertical" msgstr "Refletir verticalmente" msgid "shortcuts.go-to-drafts" msgstr "Ir para rascunhos" msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "Ir para bibliotecas partilhadas" msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Pesquisa" msgid "shortcuts.group" msgstr "Agrupar" msgid "shortcuts.h-distribute" msgstr "Distribuir horizontalmente" msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "Mostrar/ocultar interface" msgid "shortcuts.increase-zoom" msgstr "Mais zoom" msgid "shortcuts.insert-image" msgstr "Inserir imagem" msgid "shortcuts.join-nodes" msgstr "Unir pontos" msgid "shortcuts.make-corner" msgstr "Criar canto" msgid "shortcuts.make-curve" msgstr "Criar curva" msgid "shortcuts.mask" msgstr "Máscara" msgid "shortcuts.merge-nodes" msgstr "Unir pontos" msgid "shortcuts.move" msgstr "Mover" msgid "shortcuts.move-fast-down" msgstr "Mover para baixo rápido" msgid "shortcuts.move-fast-left" msgstr "Mover para a esquerda rápido" msgid "shortcuts.move-fast-right" msgstr "Mover para a direita rápido" msgid "shortcuts.move-fast-up" msgstr "Mover para cima rápido" msgid "shortcuts.move-nodes" msgstr "Mover ponto" msgid "shortcuts.move-unit-down" msgstr "Mover para baixo" msgid "shortcuts.move-unit-left" msgstr "Mover para a esquerda" msgid "shortcuts.move-unit-right" msgstr "Mover para a direita" msgid "shortcuts.move-unit-up" msgstr "Mover para cima" msgid "shortcuts.next-frame" msgstr "Próximo quadro" msgid "shortcuts.not-found" msgstr "Não foram encontrados atalhos" msgid "shortcuts.opacity-0" msgstr "Definir opacidade para 100%" msgid "shortcuts.opacity-1" msgstr "Definir opacidade para 100%" msgid "shortcuts.opacity-2" msgstr "Definir opacidade para 20%" msgid "shortcuts.opacity-3" msgstr "Definir opacidade para 10%" msgid "shortcuts.opacity-4" msgstr "Definir opacidade para 40%" msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "Definir opacidade para 50%" msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "Definir opacidade para 60%" msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "Definir opacidade para 70%" msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "Definir opacidade para 80%" msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "Definir opacidade para 90%" msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "Selector de cores" msgid "shortcuts.open-comments" msgstr "Ir para secção de comentários" msgid "shortcuts.open-dashboard" msgstr "Ir para o painel" msgid "shortcuts.open-handoff" msgstr "Ir para seção de entrega" msgid "shortcuts.open-interactions" msgstr "Ir para seção de interação" msgid "shortcuts.open-viewer" msgstr "Ir para seção de interação" msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "Ir para espaço de trabalho" msgid "shortcuts.or" msgstr " ou " msgid "shortcuts.paste" msgstr "Colar" msgid "shortcuts.prev-frame" msgstr "Quadro anterior" msgid "shortcuts.redo" msgstr "Refazer" msgid "shortcuts.reset-zoom" msgstr "Redefenir zoom" msgid "shortcuts.search-placeholder" msgstr "Procurar atalhos" msgid "shortcuts.select-all" msgstr "Selecionar todos" msgid "shortcuts.separate-nodes" msgstr "Separar pontos" msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "Mostrar/ocultar grade de pixeis" msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "Mostrar/ocultar atalhos" msgid "shortcuts.snap-nodes" msgstr "Ajustar ao ponto" msgid "shortcuts.snap-pixel-grid" msgstr "Ajustar à grade" msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "Começar a editar" msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "Iniciar medição" msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "Parar medição" msgid "shortcuts.thumbnail-set" msgstr "Definir imagem de destaque" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs msgid "shortcuts.title" msgstr "Atalhos do teclado" msgid "shortcuts.toggle-alignment" msgstr "Alternar alinhamento dinâmico" msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "Alternar recursos" msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "Alternar paleta de cor" msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "Alternar modo de foco" msgid "shortcuts.toggle-grid" msgstr "Mostrar/ocultar grade" msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "Alternar histórico" msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "Alternar camadas" msgid "shortcuts.toggle-lock" msgstr "Bloquear selecionado" msgid "shortcuts.toggle-lock-size" msgstr "Bloquear proporções" msgid "shortcuts.toggle-rules" msgstr "Mostrar/ocultar réguas" msgid "shortcuts.toggle-scale-text" msgstr "Alternar escala de texto" msgid "shortcuts.toggle-snap-grid" msgstr "Encaixar na grade" msgid "shortcuts.toggle-snap-guide" msgstr "Encaixar nos guias" msgid "shortcuts.toggle-textpalette" msgstr "Alternar palete de texto" msgid "shortcuts.toggle-visibility" msgstr "Alternar visibilidade" msgid "shortcuts.toggle-zoom-style" msgstr "Alternar estilo de zoom" msgid "shortcuts.toogle-fullscreen" msgstr "Alternar tela cheia" msgid "shortcuts.undo" msgstr "Desfazer" msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "Desagrupar" msgid "shortcuts.unmask" msgstr "Retirar máscara" msgid "shortcuts.v-distribute" msgstr "Distribuir verticalmente" msgid "shortcuts.zoom-selected" msgstr "Ajustar zoom à seleção" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "Provedores de fonte - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "Fontes - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Projetos - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "Pesquisar - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Bibliotecas Compartilhadas - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs msgid "title.default" msgstr "Penpot - Liberdade de design para equipes" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "Dê sua opinião - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "Configurações - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "Senha - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "Perfil - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-invitations" msgstr "Convites - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-members" msgstr "Membros - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "Configurações - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - Modo de visualização - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "" "Este link compartilhável não é mais válido. Crie ou peça ao proprietário um " "novo." msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "Desculpe!" #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "Não foram encontrados quadros na página." #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "Prancheta não encontrada." msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Comentários (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "Não mostrar interações" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Tela cheia" msgid "viewer.header.handoff-section" msgstr "Entrega (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Interações" msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Interações (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Copiar link" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.create-link" msgstr "Criar link" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.placeholder" msgstr "O link de compartilhamento aparecerá aqui" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.remove-link" msgstr "Remover link" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.subtitle" msgstr "Qualquer pessoa com o link terá acesso" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Mostrar interações" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Mostrar interações ao clicar" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "Mapa do site" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Alinhar no centro horizontalmente (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Distribuir espaçamento horizontal (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Alinhar à esquerda (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "Alinhar à direita (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Alinhar à base (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Alinhar no centro verticalmente (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Distribuir espaçamento vertical (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Alinhar ao topo (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Recursos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Todos os recursos" msgid "workspace.assets.box-filter-graphics" msgstr "Gráficos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Cores" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "Componentes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Criar grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "" "Seus itens serão nomeados automaticamente como \"nome do grupo / nome do " "item\"" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Deletar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Duplicar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Editar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Imagens" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "Grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Nome do grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Bibliotecas" msgid "workspace.assets.local-library" msgstr "biblioteca local" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "Não foram encontrados arquivos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Renomear" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Renomear grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "Procurar arquivos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "%s item selecionado" msgstr[1] "%s itens selecionados" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.shared" msgstr "Partilhado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Tipografias" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Fonte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Tamanho" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Variante" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "Ir para biblioteca de estilo para editar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Espaçamento de letra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Altura entrelinha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "Ag" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Transformar Texto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Desagrupar" msgid "workspace.focus.focus-mode" msgstr "Modo de foco" msgid "workspace.focus.focus-off" msgstr "Foco desligado" msgid "workspace.focus.focus-on" msgstr "Foco ligado" msgid "workspace.focus.selection" msgstr "Seleção" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "Gradiente linear" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "Gradiente radial" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Desabilitar alinhamento dinâmico" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "Desabilitar escala de texto" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid" msgstr "Desabilitar encaixar à grade" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides" msgstr "Desativar ajuste às guias" msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid" msgstr "Desativar ajuste ao pixel" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Habilitar alinhamento dinâmico" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "Ativar texto de escala" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid" msgstr "Encaixar na grade" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides" msgstr "Encaixar nos guias" msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid" msgstr "Habilitar encaixe por pixel" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Esconder nomes das pranchetas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-grid" msgstr "Ocultar grade" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Esconder paleta de cores" msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "Ocultar grade de pixel" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Ocultar réguas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "Ocultar palete de fontes" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "Editar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Ficheiro" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "Ajuda & informação" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "Preferências" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "Visualizar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "Selecionar tudo" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Mostrar nomes das pranchetas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-grid" msgstr "Mostrar grade" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Mostrar paleta de cor" msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid" msgstr "Mostrar grade de pixel" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Mostrar réguas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-textpalette" msgstr "Mostrar palete de fontes" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Redefenir" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.save-error" msgstr "Erro ao salvar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saved" msgstr "Salvo" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saving" msgstr "Salvando" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "Alterações não salvas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Modo de visualização (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fill" msgstr "Ajustar para preencher" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit" msgstr "Ajustar para encaixar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit-all" msgstr "Ajustar tudo à janela" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-full-screen" msgstr "Tela cheia" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-selected" msgstr "Zoom até selecionados" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Adicionar" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "%s cores" #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.big-thumbnails" msgstr "Imagens de destaque grandes" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "Biblioteca de ficheiros" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "Cores recentes" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "RGB Complementar" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "Salvar estilo de cor" #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.small-thumbnails" msgstr "Pré-visualizações pequenas" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s componentes" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "Biblioteca de ficheiros" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s imagens" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "BIBILIOTECAS NESTE FICHEIRO" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "BIBLIOTECAS" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "BIBLIOTECA" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "Não há Bibliotecas Partilhadas por atualizar" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "Não foram encontrados resultados para “%s“" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "Não há Bibliotecas Partilhadas disponíveis" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Procurar bibliotecas partilhadas" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "BIBLIOTECAS PARTILHADAS" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Tipografias múltiplas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Desassociar todas as tipografias" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "%s tipografias" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Atualizar" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "ATUALIZAÇÔES" msgid "workspace.library.all" msgstr "Todas bibliotecas" msgid "workspace.library.libraries" msgstr "Bibliotecas" msgid "workspace.library.own" msgstr "Minhas bibliotecas" msgid "workspace.library.store" msgstr "Bibliotecas da loja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Clique no botão + para adicionar interações." msgid "workspace.options.blur-options.background-blur" msgstr "Fundo" msgid "workspace.options.blur-options.layer-blur" msgstr "Camada" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "Desfoque" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "Desfoque agrupado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "Desfoque selecionado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Fundo da tela" msgid "workspace.options.clip-content" msgstr "Cortar conteúdo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs msgid "workspace.options.component" msgstr "Componente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints" msgstr "Restrições" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "Inferior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "Centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "Fixar no scroll" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "Esquerda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "Esquerda & Direita" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "Direita" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "Escala" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "Topo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "Topo & Fundo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "Design" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "Exportar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.export-multiple" msgstr "Exportar seleção" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "Sufixo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "Exportação completa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Exportando…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "Exportação falhada" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-slow" msgstr "Exportação inesperadamente lenta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "Preencher" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Adicionar início de fluxo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Início do fluxo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Início de fluxo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Automático" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Colunas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.grid-title" msgstr "Grade" msgid "workspace.options.grid.params.color" msgstr "Cor" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Colunas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Goteira" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Altura" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Margem" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Linhas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Definir como padrão" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Tamanho" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Tipo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Inferior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Esquerda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Direita" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Esticar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Superior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Usar padrão" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Largura" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Linhas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Quadrado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Preenchimento de grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Traço do grupo" msgid "workspace.options.height" msgstr "Altura" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-action" msgstr "Ação" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-after-delay" msgstr "Após atraso" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation" msgstr "Animação" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve" msgstr "Dissolver" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-none" msgstr "Nenhuma" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-push" msgstr "Empurrar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-slide" msgstr "Deslizar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-background" msgstr "Adicionar sobreposição de fundo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-outside" msgstr "Fechar quando clicar fora do diálogo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay" msgstr "Fechar diálogo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest" msgstr "Fechar diálogo: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-delay" msgstr "Atraso" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-destination" msgstr "Destino" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-duration" msgstr "Duração" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing" msgstr "Atenuação" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease" msgstr "Ease" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in" msgstr "Ease in" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out" msgstr "Ease in out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out" msgstr "Ease out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-linear" msgstr "Linear" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-in" msgstr "Dentro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter" msgstr "Mouse entra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave" msgstr "Mouse sai" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-ms" msgstr "ms" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to" msgstr "Navegar para" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest" msgstr "Navegar para: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-none" msgstr "(não especificado)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-offset-effect" msgstr "Efeito de offset" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-on-click" msgstr "No clique" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay" msgstr "Abrir diálogo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest" msgstr "Abrir diálogo: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-url" msgstr "Abrir url" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-out" msgstr "Sair" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center" msgstr "Centro inferior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left" msgstr "Inferior esquerdo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right" msgstr "Inferior direito" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-center" msgstr "Centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-manual" msgstr "Manual" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center" msgstr "Superior centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left" msgstr "Superior esquerdo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right" msgstr "Superior direito" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-position" msgstr "Posição" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll" msgstr "Preservar posição do scroll" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-prev-screen" msgstr "Ecrã anterior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-self" msgstr "próprio" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay" msgstr "Alternar sobreposição" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest" msgstr "Alternar sobreposição: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-trigger" msgstr "Ativador" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-url" msgstr "URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-hovering" msgstr "Durante o hover" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-pressing" msgstr "Durante o premir" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Interações" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "Cor" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "Queimar cor" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "Subexposição de cores" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "Escurecer" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "Diferença" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion" msgstr "Exclusão" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light" msgstr "Luz direta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue" msgstr "Matiz" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten" msgstr "Clarear" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity" msgstr "Luminusidade" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply" msgstr "Multiplicação" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal" msgstr "Normal" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay" msgstr "Sobreposição" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation" msgstr "Saturação" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen" msgstr "Tela" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light" msgstr "Luz difusa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "Camada" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Camadas do grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Camadas selecionadas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops" msgstr "Opções avançadas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-max-h" msgstr "Altura.Máx" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-max-w" msgstr "Largura.Máx" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-min-h" msgstr "Altura.Min" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-min-w" msgstr "Altura.Min" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title" msgstr "Redimensionar elemento" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-max-h" msgstr "Altura máxima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-max-w" msgstr "Largura máxima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-min-h" msgstr "Altura mínima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-min-w" msgstr "Largura mínima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.bottom" msgstr "Inferior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.bottom" msgstr "Coluna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.left" msgstr "Linha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.right" msgstr "Linha inversa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.top" msgstr "Coluna inversa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.gap" msgstr "Espaço" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.h.center" msgstr "centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.h.left" msgstr "esquerda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.h.right" msgstr "direita" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.left" msgstr "Esquerda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin" msgstr "Margem" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-all" msgstr "Todos os lados" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-simple" msgstr "Margem simples" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.no-wrap" msgstr "no wrap" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.packed" msgstr "embalado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding" msgstr "Padding" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-all" msgstr "Todos os lados" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-simple" msgstr "Padding simples" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.right" msgstr "Direito" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-around" msgstr "espaço em volta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-between" msgstr "espaço interno" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.title" msgstr "Layout" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.top" msgstr "Topo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.v.bottom" msgstr "abaixo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.v.center" msgstr "centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.v.top" msgstr "topo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.wrap" msgstr "quebrado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-colors" msgstr "Mais cores" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-lib-colors" msgstr "Mais cores da biblioteca" msgid "workspace.options.opacity" msgstr "Opacidade" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.position" msgstr "Posição" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Protótipo" msgid "workspace.options.radius" msgstr "Raio" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.all-corners" msgstr "Todos cantos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.single-corners" msgstr "Cantos individuais" msgid "workspace.options.recent-fonts" msgstr "Recente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.retry" msgstr "Tentar de novo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Rotação" msgid "workspace.options.search-font" msgstr "Procurar fonte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "" "Selecione uma forma, prancheta ou grupo para arrastar uma conexão para " "outra prancheta." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-artboard" msgstr "Selecionar prancheta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.selection-color" msgstr "Cores selecionadas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Preenchimento da seleção" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Selecionar traçado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "Borrar" msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "Cor da sombra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow" msgstr "Sombra projetada" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "Sombra interior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx" msgstr "X" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsety" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.spread" msgstr "Espalhar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "Sombra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.group" msgstr "Sombra do grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple" msgstr "Sombras da seleção" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.show-fill-on-export" msgstr "Mostrar nas exportações" msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgstr "Mostrar no modo de visualização" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.size" msgstr "Tamanho" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Predefinições de tamanho" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Traçado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker" msgstr "Marcador de círculo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker" msgstr "Marcador diamante" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow" msgstr "Seta de linha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.none" msgstr "Nenhum" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.round" msgstr "Redondo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square" msgstr "Quadrado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker" msgstr "Marcador quadrado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow" msgstr "Seta triangular" msgid "workspace.options.stroke-color" msgstr "Cor do traçado" msgid "workspace.options.stroke-width" msgstr "Largura do traçado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Tracejada" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Pontilhada" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "Dentro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Misturado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Fora" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Sólido" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Alinhar à base" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-center" msgstr "Alinhar ao centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-justify" msgstr "Justificar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-left" msgstr "Alinhar à esquerda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Alinhar no meio" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-right" msgstr "Alinhar à direita" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Alinhar ao topo" msgid "workspace.options.text-options.decoration" msgstr "Decoração" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "Esquerda para a direita" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "Direita para a esquerda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.google" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "Altura automática" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "Largura automática" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "Fixado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Espaçamento entre letras" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Altura de linha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "Minúsculo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Nenhum" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.preset" msgstr "Predefinição" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Tachado" msgid "workspace.options.text-options.text-case" msgstr "Capitalização" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Texto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Texto do grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Texto de seleção" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "Capitalização de Título" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Sublinhado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "Maiúsculo" msgid "workspace.options.text-options.vertical-align" msgstr "Alinhamento vertical" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "Use o botão play no cabeçalho para executar a visualização do protótipo." msgid "workspace.options.width" msgstr "Largura" msgid "workspace.options.x" msgstr "X" msgid "workspace.options.y" msgstr "Y" msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Adicionar ponto (%s)" msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Remover ponto (%s)" msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Desenhar ponto (%s)" msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Unir pontos (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "Em cantos (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "Para curvar (%s)" msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Mesclar pontos (%s)" msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Mover pontos (%s)" msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Separar pontos (%s)" msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Ajustar ao ponto (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.back" msgstr "Enviar para trás" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.backward" msgstr "Enviar para trás" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.copy" msgstr "Copiar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Selecionar o board" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-component" msgstr "Criar componente" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.cut" msgstr "Cortar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete" msgstr "Remover" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Remover início de fluxo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instance" msgstr "Quebrar instância" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk" msgstr "Quebrar instâncias" msgid "workspace.shape.menu.difference" msgstr "Diferença" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.duplicate" msgstr "Duplicar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.edit" msgstr "Editar" msgid "workspace.shape.menu.exclude" msgstr "Excluir" msgid "workspace.shape.menu.flatten" msgstr "Achatar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal" msgstr "Virar horizontalmente" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical" msgstr "Virar verticalmente" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "Início do fluxo" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.forward" msgstr "Trazer para a frente" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.front" msgstr "Trazer para a frente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "Ir para o ficheiro do componente principal" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.group" msgstr "Grupo" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "Esconder" msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "Mostrar/ocultar UI" msgid "workspace.shape.menu.intersection" msgstr "Interseção" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.lock" msgstr "Bloquear" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.mask" msgstr "Máscara" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.paste" msgstr "Colar" msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Caminho" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgstr "Redefinir substituições" msgid "workspace.shape.menu.restore-main" msgstr "Restaurar componente principal" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "Selecionar camada" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show" msgstr "Mostrar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgstr "Mostrar componente principal" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove" msgstr "Remover miniatura" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set" msgstr "Definir como miniatura" msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Transformar em caminho" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgstr "Desagrupar" msgid "workspace.shape.menu.union" msgstr "Unir" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unlock" msgstr "Desbloquear" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unmask" msgstr "Remover máscara" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "Atualizar componentes principais" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "Atualizar o componente principal" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "Histórico (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Camadas" msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "Componentes" msgid "workspace.sidebar.layers.frames" msgstr "Painéis" msgid "workspace.sidebar.layers.groups" msgstr "Grupos" msgid "workspace.sidebar.layers.images" msgstr "Imagens" msgid "workspace.sidebar.layers.masks" msgstr "Máscaras" msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "Procurar camadas" msgid "workspace.sidebar.layers.shapes" msgstr "Formas" msgid "workspace.sidebar.layers.texts" msgstr "Textos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/svg.cljs msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title" msgstr "Atributos SVG importados" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Páginas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.sitemap" msgstr "Mapa do site" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Recursos" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Paleta de cores (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Comentários (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Curva (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Elipse (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Prancheta (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Imagem (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Mover (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Caminho (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Retângulo (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.shortcuts" msgstr "Atalhos (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Texto (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Tipografias (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.empty" msgstr "Não há mudanças no histórico até agora" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.delete" msgstr "Removido %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.modify" msgstr "Modificado (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.move" msgstr "Objetos movidos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle" msgstr "círculos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "recursos de cor" msgid "workspace.undo.entry.multiple.component" msgstr "componentes" msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve" msgstr "curvas" msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "prancheta" msgid "workspace.undo.entry.multiple.group" msgstr "grupos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "recurso gráfico" msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple" msgstr "objetos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.page" msgstr "páginas" msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "caminhos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect" msgstr "retângulos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape" msgstr "formas" msgid "workspace.undo.entry.multiple.text" msgstr "textos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "recursos tipográficos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.new" msgstr "Novo %s" msgid "workspace.undo.entry.single.circle" msgstr "círculo" msgid "workspace.undo.entry.single.color" msgstr "recurso de cor" msgid "workspace.undo.entry.single.component" msgstr "componente" msgid "workspace.undo.entry.single.curve" msgstr "curva" msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "prancheta" msgid "workspace.undo.entry.single.group" msgstr "grupo" msgid "workspace.undo.entry.single.image" msgstr "imagem" msgid "workspace.undo.entry.single.media" msgstr "recurso gráfico" msgid "workspace.undo.entry.single.multiple" msgstr "objeto" msgid "workspace.undo.entry.single.page" msgstr "página" msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "caminho" msgid "workspace.undo.entry.single.rect" msgstr "retângulo" msgid "workspace.undo.entry.single.shape" msgstr "forma" msgid "workspace.undo.entry.single.text" msgstr "texto" msgid "workspace.undo.entry.single.typography" msgstr "recurso de tipografia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.unknown" msgstr "Operação em %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.title" msgstr "Histórico" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "Dispensar" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "Existem atualizações nas bibliotecas compartilhadas" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.update" msgstr "Atualizar" msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Clique para fechar o caminho" msgid "errors.bad-font-plural" msgstr "As fontes %s não puderam ser carregadas" msgid "errors.profile-blocked" msgstr "O perfil está bloqueado" msgid "errors.bad-font" msgstr "A fonte %s não pode ser carregada" msgid "onboarding-v2.newsletter.desc" msgstr "" "Assine a newsletter da Penpot para se manter atualizado com o " "desenvolvimento, progresso e novidades." msgid "onboarding-v2.newsletter.news" msgstr "" "Envie-me notícias sobre o Penpot (postagens do blog, tutoriais em vídeo, " "streamings...)." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets" msgstr "Mostrar no painel de ativos" msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2" msgstr "" "Enviaremos apenas e-mails relevantes para você. Pode cancelar a inscrição a " "qualquer momento através do link de cancelamento em qualquer uma das " "newsletters." msgid "onboarding-v2.newsletter.updates" msgstr "" "Envie-me atualizações do produto (novos recursos, lançamentos, correções...)." msgid "workspace.sidebar.collapse" msgstr "Recolher a barra lateral" msgid "workspace.sidebar.expand" msgstr "Expandir a barra lateral"