msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-07-01 12:52+0000\n" "Last-Translator: \"Amerey.eu\" \n" "Language-Team: Czech " "\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "Už máte účet?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "" "Zkontrolujte svůj e-mail a klikněte na odkaz pro ověření, abyste mohli " "začít používat Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Potvrďte heslo" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Vytvořit demo účet" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Chcete si to jen vyzkoušet?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Toto je DEMO služba, NEPOUŽÍVEJTE ji pro skutečnou práci, projekty budou " "pravidelně mazány." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "Email" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "Zapomněli jste heslo?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Jméno a příjmení" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "Přihlaste se zde" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Přihlásit se" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-title" msgstr "Rádi vás znovu vidíme!" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Zadejte nové heslo" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "Token pro obnovení je neplatný." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "Profil není ověřen, před pokračováním prosím ověřte profil." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Odkaz na obnovení hesla byl zaslán na váš e-mail." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Připojení k týmu proběhlo úspěšně" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Heslo" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Minimálně 8 znaků" msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Zásady ochrany osobních údajů" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Obnovit heslo" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Pošleme vám e-mail s pokyny" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Zapomněli jste heslo?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Změnit heslo" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "Ještě nemáte účet?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Vytvořit účet" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "Je to zdarma, je to open source" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Vytvořit účet" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "Open source řešení pro design a prototypování." msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Všeobecné podmínky poskytování služeb" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "Vytvořením nového účtu souhlasíte s všeobecnými podmínkami poskytování " "služeb a zásadami ochrany osobních údajů." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "Ověřovací e-mail jsme odeslali na adresu" msgid "common.publish" msgstr "Zveřejnit" msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Všichni uživatelé Penpotu" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "Opravdu chcete tento odkaz odstranit? Pokud to uděláte, nebude už pro " "nikoho dostupný" msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(aktuální)" msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Zničit odkaz" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Získat odkaz" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Odkaz byl úspěšně zkopírován" msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Spravovat oprávnění" msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "1 sdílená stránka" msgstr[1] "%s sdílené stránky" msgstr[2] "%s sdílených stránek" msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Může komentovat" msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Může prohlížet kód" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Kdokoliv s odkazem bude mít přístup" msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "Sdílené stránky" msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "Odkaz ke sdílení se zobrazí zde" msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Pouze členové týmu" msgid "common.share-link.title" msgstr "Sdílet prototypy" msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Vybrat vše" msgid "common.unpublish" msgstr "Zrušit zveřejnění" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "Správa týmu" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "" "Penpot je určený pro týmy. Pozvěte členy ke spolupráci na projektech a " "souborech" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "Vytvořte tým!" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "Naučte se základy Penpotu a pobavte se zároveň v tomto tutoriálu." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "Spustit tutoriál" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.title" msgstr "Praktický tutoriál" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "Projděte si Penpot a seznamte se s jeho hlavními funkcemi." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgstr "Začít prohlídku" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgstr "Průvodce rozhraním" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Přidat jako sdílenou knihovnu" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "Změnit e-mail" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(zkopírovat)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "Vytvořit nový tým" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Váš Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Smazat tým" msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Stáhnout soubor Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "Stáhnout standardní soubor (.svg + .json)" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Duplikovat" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Duplikovat %s soubory" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "Zde se zobrazí soubory přidané do knihoven. Zkuste své soubory sdílet nebo " "je přidat z našich [Libraries & " "templates](https://penpot.app/libraries-templates.html)." msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "Stáhnout soubory %s Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Exportovat tabule do PDF" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Exportovat do PDF" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Exportovat soubory Penpot %s" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "%s z %s prvků vybráno" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Exportovat" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Nastavení exportu můžete přidat k prvkům ve vlastnostech návrhu (v dolní " "části pravého postranního panelu)." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Informace o nastavování exportů v Penpotu." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "Neexistují žádné prvky s nastavením exportu." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Výběr exportu" msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "Stáhnout %s soubory (.svg + .json)" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Může obsahovat komponenty, grafiku, barvy a/nebo typografii." msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Jeden nebo více souborů, které chcete exportovat, používá sdílené knihovny. " "Co chcete dělat s jejich položkami*?" msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "soubory se sdílenými knihovnami budou zahrnuty do exportu, čímž se zachová " "jejich propojení." msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Exportovat sdílené knihovny" msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Sdílené knihovny nebudou zahrnuty do exportu a do knihovny nebudou přidány " "žádné položky. " msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Zacházet s položkami sdílené knihovny jako se základními objekty" msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Váš soubor bude exportován se všemi externími položkami sloučenými do " "knihovny souborů." msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Zahrnout sdílené položky knihovny do knihoven souborů" msgid "dashboard.export.title" msgstr "Exportovat soubory" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Písmo odstraněno" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Odmítnout vše" msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Stále nemáte nainstalované žádné vlastní písma." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "Přidáno 1 písmo" msgstr[1] "%s písma přidány" msgstr[2] "%s písem přidáno" msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Jakékoli webové písmo, které sem nahrajete, bude přidáno do seznamu rodin " "písem dostupného ve vlastnostech textu souborů tohoto týmu. Písma se " "stejným názvem rodiny písem budou seskupena jako **jedna rodina písem**. " "Můžete nahrávat písma v následujících formátech: **TTF, OTF a WOFF** (bude " "potřeba pouze jeden)." msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Měli byste nahrávat pouze písma, která vlastníte nebo máte licenci k " "použití v Penpotu. Další informace najdete v části Obsahová práva " "[smluvních podmínek společnosti Penpot](https://penpot.app/terms.html). " "Můžete si také přečíst o [licencování " "písem](https://www.typography.com/faq)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Nahrát vše" msgid "dashboard.fonts.warning-text" msgstr "" "Zjistili jsme možný problém ve vašich písmech související s vertikálními " "metrikami pro různé operační systémy. Chcete-li to zkontrolovat, můžete " "použít služby vertikálních metrik písem, jako je [toto] " "(https://vertical-metrics.netlify.app/). Kromě toho doporučujeme použít " "[Transfonter](https://transfonter.org/) ke generování webových písem a " "opravě chyb. " msgid "dashboard.import" msgstr "Importovat Penpot soubory" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Ups! Tento soubor se nepodařilo importovat" msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "Při importu souboru došlo k problému. Soubor nebyl importován." msgid "dashboard.import.import-message" msgstr "Soubory %s byly úspěšně importovány." msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Některé soubory obsahovaly neplatné objekty, které byly odstraněny." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Zpracovávání barev" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Zpracovávání komponentů" msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Zpracovávání médií" msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Zpracovává se stránka: %s" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Zpracovávání typografií" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Nahrávání dat na server (%s/%s)" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Nahrávání souboru: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Pozvat do týmu" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Odejít z týmu" msgid "dashboard.libraries-and-templates" msgstr "Knihovny a šablony" msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore" msgstr "Prozkoumejte je víc a zjistěte, jak přispět" msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error" msgstr "Při importu šablony došlo k problému. Šablona nebyla importována." #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Knihovny" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "načítání vašich souborů …" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "načítání vašich písem …" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Přesunout do" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Přesunout soubory %s do" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Přesunout do jiného týmu" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Nový soubor" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Nový soubor" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Nový projekt" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Nový projekt" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "Nebyly nalezeny žádné shody pro “%s“" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Připnuté projekty se zobrazí zde" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Vaše e-mailová adresa byla úspěšně aktualizována" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Vaše e-mailová adresa byla úspěšně ověřena" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "Heslo bylo úspěšně uloženo!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "Počet členů: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Otevřít soubor na nové kartě" msgid "dashboard.options" msgstr "Možnosti" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "Změnit heslo" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Připnout/Odepnout" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Projekty" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Chcete odstranit svůj účet?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Odstranit jako sdílenou knihovnu" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.save-settings" msgstr "Uložit nastavení" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Vyhledat…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "Hledá se “%s“…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Vybrat jazyk uživatelského rozhraní" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Vyberte téma" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Zobrazit všechny soubory" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-file" msgstr "Váš soubor byl úspěšně smazán" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Váš projekt byl úspěšně smazán" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgstr "Váš soubor byl úspěšně duplikován" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Váš projekt byl úspěšně duplikován" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Váš soubor byl úspěšně přesunut" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Vaše soubory byly úspěšně přesunuty" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Váš projekt byl úspěšně přesunut" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "Informace o týmu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "Členové týmu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Projekty týmu" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "Téma UI" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "Výsledky vyhledávání" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Zadejte výraz pro hledání" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.unpublish-shared" msgstr "Zrušit zveřejnění knihovny" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs, #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Aktualizovat nastavení" msgid "dashboard.webhooks.active" msgstr "Je aktivní" msgid "dashboard.webhooks.active.explain" msgstr "Když je tento webhook spuštěn, budou doručeny podrobnosti o události" msgid "dashboard.webhooks.content-type" msgstr "Typ obsahu" msgid "dashboard.webhooks.create" msgstr "Vytvořit webhook" msgid "dashboard.webhooks.create.success" msgstr "Webhook byl úspěšně vytvořen." msgid "dashboard.webhooks.description" msgstr "" "Webhooky jsou jednoduchým způsobem, jak umožnit jiným webům a aplikacím, " "aby byly upozorňovány na určité události v Penpotu. Na každou z vámi " "poskytnutých adres URL odešleme požadavek POST." msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one" msgstr "Chcete-li webhook přidat, stiskněte tlačítko „Přidat webhook“." msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks" msgstr "Dosud nebyly vytvořeny žádné webhooky." msgid "dashboard.webhooks.update.success" msgstr "Webhook byl úspěšně aktualizován." #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Váš účet" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "Vaše jméno" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Váš Penpot" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-ok" msgstr "OK" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-title" msgstr "Pozor" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Komponenty k aktualizaci:" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Zrušit" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "OK" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "Jste si jisti?" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.auth-provider-not-configured" msgstr "Zprostředkovatel ověřování není nakonfigurován." msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni nebo platnost relace vypršela." msgid "errors.bad-font" msgstr "Písmo %s se nepodařilo načíst" msgid "errors.bad-font-plural" msgstr "Písma %s se nepodařilo načíst" #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Váš prohlížeč tuto operaci nedokáže provést" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "Již použitá e-mailová adresa" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "E-mail byl již ověřen." msgid "errors.email-as-password" msgstr "Jako heslo nelze použít váš e-mail" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "E-mail «%s» má mnoho trvalých zpráv o nedoručitelnosti." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs, #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "errors.email-invalid" msgstr "Zadejte prosím platný email" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-invalid-confirmation" msgstr "Potvrzovací e-mail se musí shodovat" msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgstr "E-mail «%s» byl nahlášen jako spam nebo byl trvale nedostupný." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-mismatch" msgstr "" "Vypadá to, že otevíráte soubor, který má povolenou funkci '%s', ale vaše " "rozhraní penpotu ji nepodporuje nebo ji má deaktivovanou." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-not-supported" msgstr "Funkce '%s' není podporována." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "Něco se pokazilo." #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "Chybná barva" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.invite-invalid" msgstr "Neplatná pozvánka" msgid "errors.invite-invalid.info" msgstr "Tato pozvánka byla pravděpodobně zrušena nebo vypršela její platnost." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "Ověřování LDAP je vypnuto." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.max-quote-reached" msgstr "Dosáhli jste '%s' kvóty. Kontaktujte podporu." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "Obrázek je příliš velký na to, aby mohl být vložen." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "Zdá se, že obsah obrázku neodpovídá příponě souboru." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Zdá se, že toto není platný obrázek." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "" "Profil, který zvete, má ztlumené e-maily (zprávy o spamu nebo vysoké " "nedoručitelnosti)." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "Potvrzovací heslo se musí shodovat" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "Heslo by mělo mít nejméně 8 znaků" msgid "errors.profile-blocked" msgstr "Profil je zablokován" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "Váš profil má ztlumené e-maily (zprávy o spamu nebo vysoká nedoručitelnost)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "Registrace je momentálně zakázána." msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "" "Nedostatečný počet členů pro opuštění týmu, pravděpodobně jste chtěli tým " "smazat." msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "Člen, kterého se pokoušíte přiřadit, neexistuje." msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "Vlastník nemůže opustit tým, musíte přeřadit roli vlastníka." #: src/app/main/data/media.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "Došlo k neočekávané chybě." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Neznámý token" msgid "errors.webhooks.connection" msgstr "Chyba připojení, adresa URL není dostupná" msgid "errors.webhooks.invalid-uri" msgstr "Adresa URL neprošla ověřením." msgid "errors.webhooks.last-delivery" msgstr "Poslední dodávka nebyla úspěšná." msgid "errors.webhooks.ssl-validation" msgstr "Chyba při ověřování SSL." msgid "errors.webhooks.timeout" msgstr "Timeout" msgid "errors.webhooks.unexpected" msgstr "Při ověřování došlo k neočekávané chybě" msgid "errors.webhooks.unexpected-status" msgstr "Neočekávaný stav %s" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "Uživatelské jméno nebo heslo se zdá být chybné." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "Staré heslo je nesprávné" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Popisek" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "Přejít na Penpot fórum" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "" "Jsme rádi, že jste tady. Pokud potřebujete pomoc, zkuste nejdříve " "vyhledávání, než napíšete příspěvek." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-title" msgstr "Penpot komunita" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Předmět" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Popište důvod svého e-mailu a uveďte, zda se jedná o problém, nápad nebo " "pochybnost. Člen našeho týmu vám co nejdříve odpoví." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "Přejít na Twitter" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "Zde vám pomůžeme s vašimi technickými dotazy." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-title" msgstr "Účet podpory na Twitteru" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "Došlo k chybě" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur" msgstr "Rozostření" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur.value" msgstr "Hodnota" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs msgid "inspect.attributes.fill" msgstr "Výplň" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.download" msgstr "Stáhnout zdrojový obrázek" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.height" msgstr "Výška" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.width" msgstr "Šířka" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout" msgstr "Rozložení" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.height" msgstr "Výška" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.left" msgstr "Vlevo" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.radius" msgstr "Poloměr" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.rotation" msgstr "Otáčení" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.top" msgstr "Nahoře" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.width" msgstr "Šířka" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs msgid "inspect.attributes.shadow" msgstr "Stín" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.size" msgstr "Velikost a poloha" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke" msgstr "Tah" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Střed" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Uvnitř" msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Venku" msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Tečkovaná" msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Smíšená" msgid "inspect.attributes.stroke.style.none" msgstr "Žádná" msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Plná" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke.width" msgstr "Šířka" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography" msgstr "Typografie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-family" msgstr "Rodina písem" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-size" msgstr "Velikost písma" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-style" msgstr "Styl písma" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-weight" msgstr "Tloušťka písma" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Mezery mezi písmeny" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.line-height" msgstr "Výška řádku" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Dekorace textu" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Žádná" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Přeškrtnutí" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Podtržení" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-transform" msgstr "Transformace textu" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "Malá písmena" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Žádná" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "První písmena velká" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "Velká písmena" msgid "inspect.empty.help" msgstr "" "Pokud se chcete dozvědět více o inspektorovi designu, navštivte centrum " "nápovědy společnosti Penpot" msgid "inspect.empty.more-info" msgstr "Více informací o inspektorovi" msgid "inspect.empty.select" msgstr "" "Vyberte tvar, tabuli nebo skupinu, abyste mohli zkontrolovat jejich " "vlastnosti a kód" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code" msgstr "Kód" msgid "inspect.tabs.code.selected.circle" msgstr "Kruh" msgid "inspect.tabs.code.selected.component" msgstr "Komponent" msgid "inspect.tabs.code.selected.curve" msgstr "Křivka" msgid "inspect.tabs.code.selected.frame" msgstr "Tabule" msgid "inspect.tabs.code.selected.group" msgstr "Skupina" msgid "inspect.tabs.code.selected.image" msgstr "Obrázek" msgid "inspect.tabs.code.selected.mask" msgstr "Maska" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple" msgstr "%s vybráno" msgid "inspect.tabs.code.selected.path" msgstr "Cesta" msgid "inspect.tabs.code.selected.rect" msgstr "Obdélník" msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "inspect.tabs.code.selected.text" msgstr "Text" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.info" msgstr "Informace" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "label.shortcuts" msgstr "Zkratky" msgid "labels.accept" msgstr "Přijmout" msgid "labels.active" msgstr "Aktivní" msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Přidat vlastní písmo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "Správce" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "Vše" msgid "labels.and" msgstr "a" msgid "labels.back" msgstr "Zpět" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "" "Vypadá to, že musíte chvíli počkat a zkusit to znovu; provádíme drobnou " "údržbu našich serverů." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Špatná brána" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "Zrušit" msgid "labels.close" msgstr "Zavřít" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "Komentáře" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.community" msgstr "Komunita" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "Potvrďte heslo" msgid "labels.continue" msgstr "Pokračovat" msgid "labels.continue-with" msgstr "Pokračovat s" msgid "labels.continue-with-penpot" msgstr "Můžete pokračovat s účtem Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.copy-invitation-link" msgstr "Kopírovat odkaz" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "Vytvořit" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "Vytvořit nový tým" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Zadejte název nového týmu" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Vlastní písma" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "Tabule" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "Smazat" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "Smazat komentář" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Smazat vlákno" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.delete-invitation" msgstr "Smazat pozvánku" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "Smazat soubory %s" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "Pracovní verze" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "Upravit" msgid "labels.edit-file" msgstr "Upravit soubor" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "Editor" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.expired-invitation" msgstr "Platnost vypršela" msgid "labels.export" msgstr "Exportovat" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "Zpětná vazba zakázána" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-sent" msgstr "Zpětná vazba byla odeslána" msgid "labels.font-family" msgstr "Rodina písem" msgid "labels.font-providers" msgstr "Poskytovatelé písem" msgid "labels.font-variants" msgstr "Styly" msgid "labels.fonts" msgstr "Písma" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.github-repo" msgstr "Úložiště Github" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "Dát zpětnou vazbu" msgid "labels.go-back" msgstr "Jít zpět" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.help-center" msgstr "Centrum nápovědy" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Skrýt vyřešené komentáře" msgid "labels.inactive" msgstr "Neaktivní" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Nainstalovaná písma" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "" "Stalo se něco špatného. Opakujte operaci a pokud problém přetrvává, " "kontaktujte podporu." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Interní chyba" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.invitations" msgstr "Pozvánky" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "Jazyk" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Knihovny a šablony" msgid "labels.log-or-sign" msgstr "Přihlásit se ne registrovat" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "Odhlásit se" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.member" msgstr "Člen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "Členové" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "Nové heslo" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "Vše je aktuální! Zde se zobrazí upozornění na nové komentáře." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations" msgstr "Nejsou žádné pozvánky." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations-hint" msgstr "" "Chcete-li do tohoto týmu pozvat další členy, stiskněte tlačítko „Pozvat do " "týmu“." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "Tato stránka možná neexistuje nebo k ní nemáte oprávnění k přístupu." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "Ups!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "1 soubor" msgstr[1] "%s soubory" msgstr[2] "%s souborů" msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "1 tabule" msgstr[1] "%s tabule" msgstr[2] "%s tabulí" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "1 projekt" msgstr[1] "%s projekty" msgstr[2] "%s projektů" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "Staré heslo" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "Jen vaše" msgid "labels.or" msgstr "nebo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "Majitel" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "Heslo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.pending-invitation" msgstr "Nevyřízený" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "Profil" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "Projekty" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.release-notes" msgstr "Poznámky k verzi" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "labels.reload-file" msgstr "Znovu načíst soubor" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "Odstranit" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove-member" msgstr "Odebrat člena" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "Přejmenovat" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "Přejmenovat tým" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.resend-invitation" msgstr "Znovu poslat pozvánku" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "Zkusit znovu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "Role" msgid "labels.save" msgstr "Uložit" msgid "labels.search-font" msgstr "Hledat písmo" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "Poslat" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "Odesílání…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "Provádíme plánovanou údržbu našich systémů." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "Služba je nedostupná" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "Nastavení" msgid "labels.share-prototype" msgstr "Sdílet prototyp" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Knihovny" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Zobrazit všechny komentáře" msgid "labels.show-comments-list" msgstr "Zobrazit seznam komentářů" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Zobrazit pouze vaše komentáře" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.status" msgstr "Status" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.tutorials" msgstr "Tutoriály" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.unpublish-multi-files" msgstr "Zrušit publikování %s souborů" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "Aktualizovat" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "Aktualizovat tým" msgid "labels.upload" msgstr "Nahrát" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Nahrát vlastní písma" msgid "labels.uploading" msgstr "Nahrávání…" msgid "labels.view-only" msgstr "POUZE ZOBRAZIT" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "Prohlížeč" msgid "labels.webhooks" msgstr "Webhooks" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Napsat nový komentář" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.you" msgstr "(vy)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.your-account" msgstr "Váš účet" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "Načítání obrázku…" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Přidat jako sdílenou knihovnu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "Po přidání jako Sdílené knihovny budou položky této knihovny k dispozici " "pro použití se zbytkem vašich souborů." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "Přidat „%s“ jako Sdílenou knihovnu" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.big-nudge" msgstr "Velké posunutí" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Ověřit nový e-mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "" "Zašleme vám e-mail na váš aktuální e-mail „%s“, abychom ověřili vaši " "identitu." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Nový e-mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "Změnit e-mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "Změňte svůj e-mail" msgid "modals.create-webhook.submit-label" msgstr "Vytvořit webhook" msgid "modals.create-webhook.title" msgstr "Vytvořit webhook" msgid "modals.create-webhook.url.label" msgstr "Adresa URL datové části" msgid "modals.create-webhook.url.placeholder" msgstr "https://example.com/postreceive" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Zrušit a ponechat si můj účet" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Ano, odstranit můj účet" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "Odebráním účtu ztratíte všechny své aktuální projekty a archivy." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "Opravdu chcete smazat svůj účet?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Smazat konverzaci" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "Opravdu chcete smazat tuto konverzaci? Všechny komentáře v tomto vláknu " "budou smazány." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Smazat konverzaci" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Smazat soubor" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "Opravdu chcete tento soubor smazat?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Mazání souboru" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Vymazat soubory" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "Opravdu chcete smazat soubory %s?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "Mazání %s souborů" msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "Opravdu chcete smazat tento styl písma? Pokud je použit v souboru, nenačte " "se." msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Odstranění stylu písma" msgid "modals.delete-font.message" msgstr "Opravdu chcete smazat toto písmo? Pokud je použito v souboru, nenačte se." msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Mazání písma" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto stránku?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Smazat stránku" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Smazat projekt" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "Opravdu chcete smazat tento projekt?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Smazat projekt" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Smazat soubor" msgstr[1] "Smazat soubory" msgstr[2] "Smazat soubory" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgstr[0] "Opravdu chcete smazat tento soubor?" msgstr[1] "Opravdu chcete smazat tyto soubory?" msgstr[2] "Opravdu chcete smazat tyto soubory?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title" msgstr[0] "Mazání souboru" msgstr[1] "Mazání souborů" msgstr[2] "Mazání souborů" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Smazat tým" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "Opravdu chcete tento tým smazat? Všechny projekty a soubory spojené s týmem " "budou trvale smazány." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Mazání týmu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "Smazat člena" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "Opravdu chcete tohoto člena smazat z týmu?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "Smazat člena týmu" msgid "modals.delete-webhook.accept" msgstr "Smazat webhook" msgid "modals.delete-webhook.message" msgstr "Opravdu chcete tento webhook smazat?" msgid "modals.delete-webhook.title" msgstr "Mazání webhooku" msgid "modals.edit-webhook.submit-label" msgstr "Upravit webhook" msgid "modals.edit-webhook.title" msgstr "Upravit webhook" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "Poslat pozvánku" msgid "modals.invite-member.emails" msgstr "E-maily oddělené čárkou" msgid "modals.invite-member.repeated-invitation" msgstr "" "Některé e-maily jsou od současných členů týmu. Jejich pozvánky nebudou " "odeslány." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-team-member.title" msgstr "Pozvat členy do týmu" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "" "Protože jste jediným členem tohoto týmu, tým bude smazán spolu s jeho " "projekty a soubory." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.message" msgstr "Opravdu chcete opustit tým %s?" msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden" msgstr "" "Nemůžete opustit tým, pokud není žádný jiný člen, kterého by bylo možné " "povýšit na vlastníka. Možná budete chtít tým smazat." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "" "Jste vlastníkem tohoto týmu. Než odejdete, vyberte jiného člena, kterého " "chcete povýšit na vlastníka." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "Povýšit a odejít" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "Vyberte člena, kterého chcete povýšit" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "Než odejdete" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "Opustit tým" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "Opravdu chcete opustit tento tým?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "Opuštění týmu" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.nudge-title" msgstr "Posunout o" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "Převést vlastnictví" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.hint" msgstr "" "Pokud převedete vlastnictví, změníte svou roli na správce a ztratíte " "některá oprávnění k tomuto týmu. " #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "" "Jste současným vlastníkem tohoto týmu. Opravdu chcete udělat %s novým " "vlastníkem týmu?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "Nový majitel týmu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "Odebrat jako sdílenou knihovnu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "Po odstranění jako Sdílené knihovny přestane být knihovna tohoto souboru k " "dispozici pro použití se zbytkem vašich souborů." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "Odebrat „%s“ jako sdílenou knihovnu" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.small-nudge" msgstr "Malé posunutí" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgstr "Zrušit publikování" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgstr[0] "Opravdu chcete zrušit publikování této knihovny?" msgstr[1] "Opravdu chcete zrušit publikování těchto knihoven?" msgstr[2] "Opravdu chcete zrušit publikování těchto knihoven?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgstr[0] "Zrušit publikování knihovny" msgstr[1] "Zrušit publikování knihoven" msgstr[2] "Zrušit publikování knihoven" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "Chystáte se aktualizovat komponenty ve sdílené knihovně. To může ovlivnit " "další soubory, které jej používají." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgstr "Aktualizujte komponenty ve sdílené knihovně" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "Aktualizovat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "Zrušit" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "Chystáte se aktualizovat komponentu ve sdílené knihovně. To může ovlivnit " "další soubory, které ji používají." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "Aktualizovat komponentu ve sdílené knihovně" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "Pozvánka byla úspěšně odeslána" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-link-copied" msgstr "Odkaz na pozvánku zkopírován" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "Nemůžete smazat svůj profil. Než budete pokračovat, znovu přiřaďte své týmy." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Profil byl úspěšně uložen!" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "Ověřovací e-mail byl odeslán na adresu %s. Zkontrolujte si e-mail!" msgid "onboarding-v2.before-start.desc1" msgstr "" "Měli byste vědět, že existuje spousta dostupných zdrojů, které vám pomohou " "začít s Penpot, jako je uživatelská příručka a náš kanál YouTube." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2" msgstr "" "Podrobné informace o tom, jak používat Penpot. Od prototypů po organizování " "nebo sdílení návrhů." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title" msgstr "Uživatelská příručka" msgid "onboarding-v2.before-start.desc3" msgstr "Můžete se podívat na výukové materiály vytvořené námi a naší komunitou." msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title" msgstr "Video tutoriály" msgid "onboarding-v2.before-start.title" msgstr "Než začnete" msgid "onboarding-v2.newsletter.desc" msgstr "" "Přihlaste se k odběru novinek Penpot a zůstaňte informováni o pokroku ve " "vývoji produktu." msgid "onboarding-v2.newsletter.news" msgstr "Zasílejte mi novinky o Penpot (příspěvky na blogu, videonávody, streamy...)." msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1" msgstr "Záleží nám na soukromí, zde si můžete přečíst naše " msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2" msgstr "" "Budeme vám posílat pouze relevantní e-maily. Z odběru se můžete kdykoli " "odhlásit pomocí odhlašovacího odkazu v kterémkoli z našich newsletterů." msgid "onboarding-v2.newsletter.updates" msgstr "Zasílejte mi aktualizace produktu (nové funkce, verze, opravy...)." msgid "onboarding-v2.welcome.desc1" msgstr "" "Penpot je Open Source a vytváří ho Kaleidos i komunita, kde si už spousta " "lidí pomáhá. Všichni mohou spolupracovat:" msgid "onboarding-v2.welcome.desc2" msgstr "" "Veřejný prostor, kde se můžete učit, sdílet a diskutovat o Penpot, jeho " "současnosti a budoucnosti s celou komunitou a týmem Penpot." msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title" msgstr "Účast v komunitě" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3" msgstr "" "Kde najdete, jak spolupracovat s překlady, požadavky na funkce, hlavními " "příspěvky, hledáním chyb…" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title" msgstr "Průvodce přispíváním" msgid "onboarding-v2.welcome.title" msgstr "Vítejte v Penpot!" msgid "onboarding.choice.team-up.create-later" msgstr "Vytvořte tým později" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team" msgstr "Název vašeho týmu" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc" msgstr "Po pojmenování svého týmu budete moci pozvat lidi, aby se přidali." msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder" msgstr "Zadejte název týmu" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "Pozvat členy" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info" msgstr "" "Nezapomeňte zahrnout všechny. Vývojáře, designéry, manažéry... rozmanitost " "se počítá :)" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-skip" msgstr "Vytvořte tým a pozvěte později" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-submit" msgstr "Vytvořte tým a odešlete pozvánky" msgid "onboarding.choice.team-up.roles" msgstr "Pozvat s rolí:" msgid "onboarding.newsletter.accept" msgstr "Ano, přihlásit se k odběru" msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message" msgstr "Vaše žádost k odběru byla odeslána, zašleme vám e-mail pro potvrzení." msgid "onboarding.newsletter.policy" msgstr "Zásady ochrany osobních údajů." msgid "onboarding.newsletter.title" msgstr "Chcete dostávat novinky Penpot?" msgid "onboarding.team-modal.create-team" msgstr "Vytvořte tým" msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc" msgstr "" "Tým vám umožňuje spolupracovat s ostatními uživateli Penpot pracujícími na " "stejných souborech a projektech." msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1" msgstr "Neomezené soubory a projekty" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2" msgstr "Multiplayerová edice" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3" msgstr "Správa rolí" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4" msgstr "Neomezený počet členů" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5" msgstr "100% zdarma!" msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "Zde jsou některé šablony." msgid "onboarding.templates.title" msgstr "Začněte navrhovat" msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "Přejít na přihlášení" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "Smíšený" # SECTIONS msgid "shortcut-section.basics" msgstr "Základy" msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "Nástěnka" msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "Prohlížeč" msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "Pracovní plocha" # SUBSECTIONS msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "Zarovnání" msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Upravit" msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "Obecný" msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "Obecný" msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "Hlavní menu" msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "Upravit vrstvy" msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Navigace" msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Navigace" msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Navigace" msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Panely" msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "Cesty" msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "Tvary" msgid "shortcut-subsection.text-editor" msgstr "Texty" msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "Nástroje" msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "Přiblížení" msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "Přiblížení" msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "Komentáře" msgid "shortcuts.add-node" msgstr "Přidat uzel" msgid "shortcuts.align-bottom" msgstr "Zarovnat dolů" msgid "shortcuts.align-center" msgstr "Zarovnat na střed" msgid "shortcuts.align-hcenter" msgstr "Zarovnat vodorovně na střed" msgid "shortcuts.align-justify" msgstr "Zarovnat do bloku" msgid "shortcuts.align-left" msgstr "Zarovnat vlevo" msgid "shortcuts.align-right" msgstr "Zarovnat vpravo" msgid "shortcuts.align-top" msgstr "Zarovnat nahoru" msgid "shortcuts.align-vcenter" msgstr "Zarovnat na střed svisle" msgid "shortcuts.artboard-selection" msgstr "Vytvořit tabuli z výběru" msgid "shortcuts.bold" msgstr "Přepnout tučné písmo" msgid "shortcuts.bool-difference" msgstr "Rozdíl" msgid "shortcuts.bool-exclude" msgstr "Vyloučení" msgid "shortcuts.bool-intersection" msgstr "Průnik" msgid "shortcuts.bool-union" msgstr "Sloučení" msgid "shortcuts.bring-back" msgstr "Přesunout dozadu" msgid "shortcuts.bring-backward" msgstr "Přesunout dozadu" msgid "shortcuts.bring-forward" msgstr "Přesunout dopředu" msgid "shortcuts.bring-front" msgstr "Posunout dopředu" msgid "shortcuts.clear-undo" msgstr "Vymazat zpět" msgid "shortcuts.copy" msgstr "Kopírovat" msgid "shortcuts.create-component" msgstr "Vytvořte komponentu" msgid "shortcuts.create-new-project" msgstr "Vytvořit nový" msgid "shortcuts.cut" msgstr "Vyjmout" msgid "shortcuts.decrease-zoom" msgstr "Oddálit" msgid "shortcuts.delete" msgstr "Smazat" msgid "shortcuts.delete-node" msgstr "Smazat uzel" msgid "shortcuts.detach-component" msgstr "Odpojit komponentu" msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "Křivka" msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "Elipsa" msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "Tabule" msgid "shortcuts.draw-nodes" msgstr "Nakreslit cestu" msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "Cesta" msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "Obdélník" msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "Text" msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "Duplikovat" msgid "shortcuts.escape" msgstr "Zrušit" msgid "shortcuts.export-shapes" msgstr "Exportovat tvary" msgid "shortcuts.fit-all" msgstr "Přiblížit, aby se vešlo vše" msgid "shortcuts.flip-horizontal" msgstr "Překlopit vodorovně" msgid "shortcuts.flip-vertical" msgstr "Překlopit svisle" msgid "shortcuts.font-size-dec" msgstr "Zmenšit velikost písma" msgid "shortcuts.font-size-inc" msgstr "Zvětšit velikost písma" msgid "shortcuts.go-to-drafts" msgstr "Přejít na koncepty" msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "Přejít na sdílené knihovny" msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Hledat" msgid "shortcuts.group" msgstr "Skupina" msgid "shortcuts.h-distribute" msgstr "Rozložit vodorovně" msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "Zobrazit/skrýt uživatelské rozhraní" msgid "shortcuts.increase-zoom" msgstr "Přiblížit" msgid "shortcuts.insert-image" msgstr "Vložit obrázek" msgid "shortcuts.italic" msgstr "Přepnout kurzívu" msgid "shortcuts.join-nodes" msgstr "Propojit uzly" msgid "shortcuts.letter-spacing-dec" msgstr "Zmenšit mezery mezi písmeny" msgid "shortcuts.letter-spacing-inc" msgstr "Zvětšit mezery mezi písmeny" msgid "shortcuts.line-height-dec" msgstr "Snížit výšku řádku" msgid "shortcuts.line-height-inc" msgstr "Zvýšit výšku řádku" msgid "shortcuts.line-through" msgstr "Přepnout řádek" msgid "shortcuts.make-corner" msgstr "Udělat roh" msgid "shortcuts.make-curve" msgstr "Udělat křivku" msgid "shortcuts.mask" msgstr "Maska" msgid "shortcuts.merge-nodes" msgstr "Sloučit uzly" msgid "shortcuts.move" msgstr "Posunout" msgid "shortcuts.move-fast-down" msgstr "Posunout dolů rychle" msgid "shortcuts.move-fast-left" msgstr "Posunout doleva rychle" msgid "shortcuts.move-fast-right" msgstr "Posunout doprava rychle" msgid "shortcuts.move-fast-up" msgstr "Posunout nahoru rychle" msgid "shortcuts.move-nodes" msgstr "Posunout uzel" msgid "shortcuts.move-unit-down" msgstr "Posunout dolů" msgid "shortcuts.move-unit-left" msgstr "Posunout vlevo" msgid "shortcuts.move-unit-right" msgstr "Posunout vpravo" msgid "shortcuts.move-unit-up" msgstr "Posunout nahoru" msgid "shortcuts.next-frame" msgstr "Další tabule" msgid "shortcuts.not-found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné zkratky" msgid "shortcuts.opacity-0" msgstr "Nastavit průhlednost na 100 %" msgid "shortcuts.opacity-1" msgstr "Nastavit průhlednost na 10 %" msgid "shortcuts.opacity-2" msgstr "Nastavit průhlednost na 20 %" msgid "shortcuts.opacity-3" msgstr "Nastavit průhlednost na 30 %" msgid "shortcuts.opacity-4" msgstr "Nastavit průhlednost na 40 %" msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "Nastavit průhlednost na 50 %" msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "Nastavit průhlednost na 60 %" msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "Nastavit průhlednost na 70 %" msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "Nastavit průhlednost na 80 %" msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "Nastavit průhlednost na 90 %" msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "Výběr barvy" msgid "shortcuts.open-comments" msgstr "Přejít do sekce komentářů" msgid "shortcuts.open-dashboard" msgstr "Přejít na nástěnku" msgid "shortcuts.open-inspect" msgstr "Přejděte do sekce inspektor" msgid "shortcuts.open-interactions" msgstr "Přejít do části interakce" msgid "shortcuts.open-viewer" msgstr "Přejít do části interakce" msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "Přejít na pracovní plochu" msgid "shortcuts.or" msgstr " nebo " msgid "shortcuts.paste" msgstr "Vložit" msgid "shortcuts.prev-frame" msgstr "Předchozí tabule" msgid "shortcuts.redo" msgstr "Znovu" msgid "shortcuts.reset-zoom" msgstr "Obnovit přiblížení" msgid "shortcuts.search-placeholder" msgstr "Prohledat zkratky" msgid "shortcuts.select-all" msgstr "Vybrat vše" msgid "shortcuts.select-next" msgstr "Vybrat další vrstvu" msgid "shortcuts.select-prev" msgstr "Vybrat předchozí vrstvu" msgid "shortcuts.separate-nodes" msgstr "Rozdělit uzly" msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "Zobrazit/skrýt mřížku pixelů" msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "Zobrazit/skrýt zkratky" msgid "shortcuts.snap-nodes" msgstr "Přichytit k uzlům" msgid "shortcuts.snap-pixel-grid" msgstr "Přichytit k mřížce pixelů" msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "Začít upravovat" msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "Začít měření" msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "Zastavit měření" msgid "shortcuts.thumbnail-set" msgstr "Nastavit náhledy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs msgid "shortcuts.title" msgstr "Klávesové zkratky" msgid "shortcuts.toggle-alignment" msgstr "Přepnout dynamické zarovnání" msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "Přepnout podklady" msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "Přepnout paletu barev" msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "Přepnout režim soustředění" msgid "shortcuts.toggle-fullscreen" msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku" msgid "shortcuts.toggle-grid" msgstr "Zobrazit/skrýt mřížku" msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "Přepnout historii" msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "Přepínání vrstev" msgid "shortcuts.toggle-layout-flex" msgstr "Přidat/odebrat flexibilní rozložení" msgid "shortcuts.toggle-lock" msgstr "Uzamknout vybrané" msgid "shortcuts.toggle-lock-size" msgstr "Uzamknout proporce" msgid "shortcuts.toggle-rules" msgstr "Zobrazit/skrýt pravítka" msgid "shortcuts.toggle-scale-text" msgstr "Přepnout měřítko textu" msgid "shortcuts.toggle-snap-grid" msgstr "Přichytit k mřížce" msgid "shortcuts.toggle-snap-guide" msgstr "Přichytit k vodicím lištám" msgid "shortcuts.toggle-textpalette" msgstr "Přepnout paletu textu" msgid "shortcuts.toggle-visibility" msgstr "Přepnout viditelnost" msgid "shortcuts.toggle-zoom-style" msgstr "Přepnout styl přiblížení" msgid "shortcuts.underline" msgstr "Přepnout podtržení" msgid "shortcuts.undo" msgstr "Zpět" msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "Zrušit seskupení" msgid "shortcuts.unmask" msgstr "Zrušit masku" msgid "shortcuts.v-distribute" msgstr "Rozmístit vertikálně" msgid "shortcuts.zoom-lense-decrease" msgstr "Zmenšení zoomu" msgid "shortcuts.zoom-lense-increase" msgstr "Zvětšení zoomu" msgid "shortcuts.zoom-selected" msgstr "Přiblížit na vybrané" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "Poskytovatelé písem - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "Písma - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Projekty - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "Hledat - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Sdílené knihovny - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs msgid "title.default" msgstr "Penpot – Svoboda designu pro týmy" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "Poskytněte zpětnou vazbu – Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "Nastavení - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "Heslo - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "Profil - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-invitations" msgstr "Pozvánky – %s – Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-members" msgstr "Členové - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "Nastavení - %s - Penpot" msgid "title.team-webhooks" msgstr "Webhooks - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - Režim zobrazení - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "Tento odkaz již není platný. Vytvořte nový nebo požádejte vlastníka o nový." msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "Pardon!" #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "Na stránce nebyly nalezeny žádné tabule." #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "Tabule nenalezena." msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Komentáře (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "Nezobrazovat interakce" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" msgid "viewer.header.inspect-section" msgstr "Zkontrolovat (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Interakce" msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Interakce (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Kopírovat odkaz" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Zobrazit interakce" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Zobrazit interakce po kliknutí" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "Mapa stránek" msgid "webhooks.last-delivery.success" msgstr "Poslední doručení proběhlo úspěšně." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Zarovnat vodorovně na střed (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Rozmístit vodorovné mezery (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Zarovnat doleva (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "Zarovnat doprava (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Zarovnat dolů (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Zarovnat svisle na střed (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Rozmístit vertikální mezery (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Zarovnat nahoru (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Podklady" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Všechny podklady" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Barvy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "Komponenty" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Vytvořit skupinu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "" "Vaše položky budou automaticky pojmenovány jako „název skupiny / název " "položky“" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Delete" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Duplikovat" msgid "workspace.assets.duplicate-main" msgstr "Duplikovat hlavní" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Upravit" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Grafika" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "Skupina" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Název skupiny" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Knihovny" msgid "workspace.assets.local-library" msgstr "místní knihovna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné podklady" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Přejmenovat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Přejmenovat skupinu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "Hledat v podkladech" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "%s položka vybrána" msgstr[1] "Počet vybraných položek: %s" msgstr[2] "Počet vybraných položek: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Typografie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Písmo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Velikost" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Varianta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "Chcete-li upravit, přejděte do souboru knihovny stylů" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Mezery mezi písmeny" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Výška řádku" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "Ag" msgid "workspace.assets.typography.text-styles" msgstr "Styly textu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Transformace textu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Zrušit seskupení" msgid "workspace.focus.focus-mode" msgstr "Režim soustředění" msgid "workspace.focus.focus-off" msgstr "Vypnout režim soustředění" msgid "workspace.focus.focus-on" msgstr "Zapnout režim soustředění" msgid "workspace.focus.selection" msgstr "Výběr" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "Lineární přechod" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "Radiální přechod" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Zakázat dynamické zarovnání" msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content" msgstr "Zakázat proporcionální měřítko" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "Zakázat měřítko textu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid" msgstr "Zakázat přichycení k mřížce" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides" msgstr "Zakázat přichycení k vodicím lištám" msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid" msgstr "Zakázat přichycení k pixelu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Povolit dynamické zarovnání" msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content" msgstr "Povolit proporcionální měřítko" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "Povolit měřítko textu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid" msgstr "Přichytit k mřížce" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides" msgstr "Přichytit k vodicím lištám" msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid" msgstr "Povolit přichycení k pixelu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Skrýt názvy tabulí" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-grid" msgstr "Skrýt mřížky" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Skrýt paletu barev" msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "Skrýt mřížku pixelů" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Skrýt pravítka" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "Skrýt paletu písem" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "Upravit" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Soubor" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "Nápověda a informace" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "Předvolby" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "Pohled" msgid "workspace.header.menu.redo" msgstr "Znovu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "Vybrat vše" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Zobrazit názvy tabulí" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-grid" msgstr "Zobrazit mřížku" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Zobrazit paletu barev" msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid" msgstr "Zobrazit mřížku pixelů" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Zobrazit pravítka" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-textpalette" msgstr "Zobrazit paletu písem" msgid "workspace.header.menu.undo" msgstr "Zpět" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Resetovat" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.save-error" msgstr "Chyba při ukládání" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saved" msgstr "Uloženo" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saving" msgstr "Ukládání" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "Neuložené změny" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Režim zobrazení (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fill" msgstr "Výplň – přizpůsobit, aby vyplnil" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit" msgstr "Přizpůsobit - Zmenšit, aby se vešel" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit-all" msgstr "Přiblížit, aby se vešlo vše" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-full-screen" msgstr "Celá obrazovka" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-selected" msgstr "Přiblížit na vybrané" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Přidat" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "barvy %s" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "Knihovna souborů" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "Nedávné barvy" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "Doplňkové RGB" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "Uložit styl barev" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s komponenty" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "Knihovna souborů" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s grafika" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "KNIHOVNY V TOMTO SOUBORU" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "KNIHOVNY" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "KNIHOVNA" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "Neexistují žádné sdílené knihovny, které by potřebovaly aktualizaci" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "Nebyly nalezeny žádné shody pro „%s“" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "Nejsou k dispozici žádné sdílené knihovny" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Prohledat sdílené knihovny" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "SDÍLENÉ KNIHOVNY" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Několik typografií" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Odpojte všechny typografie" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "%s typografie" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Aktualizace" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "AKTUALIZACE" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Kliknutím na tlačítko + přidáte interakce." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "Rozostření" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "Rozostření skupiny" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "Rozostření výběru" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Pozadí plátna" msgid "workspace.options.clip-content" msgstr "Oříznout obsah" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs msgid "workspace.options.component" msgstr "Komponent" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints" msgstr "Omezení" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "Dole" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "Střed" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "Při rolování nechat na místě" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "Vlevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "Vlevo a Vpravo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "Vpravo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "Měřítko" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "Nahoře" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "Nahoře a dole" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "Design" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "Exportovat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.export-multiple" msgstr "Exportovat výběr" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.export-object" msgid_plural "workspace.options.export-object" msgstr[0] "Exportovat 1 prvek" msgstr[1] "Exportovat %s prvky" msgstr[2] "Exportovat %s prvků" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "Přípona" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "Export byl dokončen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Exportování…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "Export se nezdařil" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-slow" msgstr "Export je nečekaně pomalý" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "Výplň" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Přidat počáteční bod" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Začátek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Začátky" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Automaticky" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Sloupce" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.grid-title" msgstr "Mřížka" msgid "workspace.options.grid.params.color" msgstr "Barva" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Sloupce" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Mezera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Výška" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Mezera vně" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Řádky" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Nastavit jako výchozí" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Velikost" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Typ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Dole" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Střed" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Vlevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Vpravo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Roztáhnout" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Nahoře" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Použít výchozí" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Šířka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Řádky" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Čtverec" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Výplň skupiny" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Ohraničení skupiny" msgid "workspace.options.height" msgstr "Výška" msgid "workspace.options.inspect" msgstr "Inspektor" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-action" msgstr "Akce" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-after-delay" msgstr "Po prodlevě" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation" msgstr "Animace" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve" msgstr "Dissolve" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-none" msgstr "Žádná" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-push" msgstr "Push" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-slide" msgstr "Slide" msgid "workspace.options.interaction-auto" msgstr "automaticky" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-background" msgstr "Přidejte překrytí pozadí" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-outside" msgstr "Zavřít při kliknutí mimo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay" msgstr "Zavřít překrytí" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest" msgstr "Zavřít překrytí: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-delay" msgstr "Prodleva" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-destination" msgstr "Cíl" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-duration" msgstr "Doba trvání" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing" msgstr "Easing" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease" msgstr "Ease" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in" msgstr "Ease in" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out" msgstr "Ease in out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out" msgstr "Ease out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-linear" msgstr "Linear" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-in" msgstr "Dovnitř" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter" msgstr "Mouse enter" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave" msgstr "Mouse leave" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-ms" msgstr "ms" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to" msgstr "Přejít na" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest" msgstr "Přejít na: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-none" msgstr "(nenastaveno)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-offset-effect" msgstr "Efekt offsetu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-on-click" msgstr "Při kliknutí" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay" msgstr "Otevřít překrytí" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest" msgstr "Otevřít překrytí: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-url" msgstr "Otevřít adresu URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-out" msgstr "Ven" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center" msgstr "Dole uprostřed" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left" msgstr "Dole vlevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right" msgstr "Dole vpravo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-center" msgstr "Střed" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-manual" msgstr "Ručně" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center" msgstr "Nahoře uprostřed" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left" msgstr "Nahoře vlevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right" msgstr "Nahoře vpravo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-position" msgstr "Pozice" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll" msgstr "Zachovat pozici posouvání" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-prev-screen" msgstr "Předchozí obrazovka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-relative-to" msgstr "Relativní k" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-self" msgstr "já" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay" msgstr "Přepnout překrytí" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest" msgstr "Přepnout překrytí: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-trigger" msgstr "Spustit" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-url" msgstr "URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-hovering" msgstr "Při najetí myši" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-pressing" msgstr "Při stisknutí" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Interakce" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "Color" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "Color burn" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "Color dodge" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "Darken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "Difference" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion" msgstr "Exclusion" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light" msgstr "Hard light" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue" msgstr "Hue" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten" msgstr "Lighten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity" msgstr "Luminosity" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply" msgstr "Multiply" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal" msgstr "Normal" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay" msgstr "Overlay" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation" msgstr "Saturation" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen" msgstr "Screen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light" msgstr "Soft light" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "Vrstva" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Seskupení vrstev" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Vybrané vrstvy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops" msgstr "Rozšířené možnosti" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h" msgstr "Maximální výška" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w" msgstr "Maximální šířka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h" msgstr "Minimální výška" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w" msgstr "Minimální šířka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h" msgstr "Maximální výška" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w" msgstr "Maximální šířka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h" msgstr "Minimální výška" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w" msgstr "Minimální šířka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.bottom" msgstr "Dole" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column" msgstr "Sloupec" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column-reverse" msgstr "Reverzní sloupec" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row" msgstr "Řádek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row-reverse" msgstr "Reverzní řada" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.gap" msgstr "Mezera" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.left" msgstr "Vlevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin" msgstr "Mezera vně" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-all" msgstr "Všechny strany" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-simple" msgstr "Mezera vně" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.packed" msgstr "těsně" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding" msgstr "Mezera uvnitř" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-all" msgstr "Všechny strany" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-simple" msgstr "mezera uvnitř" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.right" msgstr "Vpravo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-around" msgstr "místo okolo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-between" msgstr "místo mezi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.top" msgstr "Nahoře" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-colors" msgstr "Více barev" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-lib-colors" msgstr "Více barev knihovny" msgid "workspace.options.opacity" msgstr "Průhlednost" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.position" msgstr "Pozice" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Prototyp" msgid "workspace.options.radius" msgstr "Poloměr" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-left" msgstr "Dole vlevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-right" msgstr "Dole vpravo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-left" msgstr "Nahoře vlevo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-right" msgstr "Nahoře vpravo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.all-corners" msgstr "Všechny rohy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.single-corners" msgstr "Nezávislé rohy" msgid "workspace.options.recent-fonts" msgstr "Nedávné" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.retry" msgstr "Opakovat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Otočit" msgid "workspace.options.search-font" msgstr "Hledat písmo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "Vyberte tvar, tabuli nebo skupinu a přetáhněte připojení k jiné tabuli." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.selection-color" msgstr "Vybrané barvy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Vyplnění výběru" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Obrys výběru" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "Rozostření" msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "Barva stínu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow" msgstr "Vržený stín" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "Vnitřní stín" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx" msgstr "X" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsety" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.spread" msgstr "Rozpětí" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "Stín" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.group" msgstr "Stín skupiny" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple" msgstr "Stiny výběru" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.show-fill-on-export" msgstr "Zobrazit v exportech" msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgstr "Zobrazit v režimu zobrazení" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.size" msgstr "Velikost" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Předvolby velikosti" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Tah" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker" msgstr "Zakončení - kruh" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker" msgstr "Zakončení - diamant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow" msgstr "Zakončení - šipka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.none" msgstr "Žádné" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.round" msgstr "Kulaté" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square" msgstr "Čtvercové" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker" msgstr "Zakončení - čtverec" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow" msgstr "Zakončení - trojúhelník" msgid "workspace.options.stroke-color" msgstr "Barva tahu" msgid "workspace.options.stroke-width" msgstr "Šířka tahu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Uprostřed" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Přerušovaný" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Tečkovaný" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "Uvnitř" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Smíšený" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Vně" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Plný" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Zarovnat dolů" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Zarovnat na střed" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Zarovnat nahoru" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "LTR" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "RTL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "Automatická výška" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "Automatická šířka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "Pevná" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Mezery mezi písmeny" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Výška řádku" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "Malá písmena" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Žádné" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Přeškrtnutí (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-center" msgstr "Zarovnat doprostřed (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify" msgstr "Zarovnat (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-left" msgstr "Zarovnat vlevo (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-right" msgstr "Zarovnat vpravo (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Text" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Text skupiny" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Text výběru" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "První písmeno velké" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Podtrhnout (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "Velká písmena" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "Pomocí tlačítka přehrávání v záhlaví spusťte zobrazení prototypu." msgid "workspace.options.width" msgstr "Šířka" msgid "workspace.options.x" msgstr "X" msgid "workspace.options.y" msgstr "Y" msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Přidat uzel (%s)" msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Smazat uzel (%s)" msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Kreslit uzly (%s)" msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Připojit uzly (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "Do rohu (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "Do křivky (%s)" msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Sloučit uzly (%s)" msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Přesunout uzly (%s)" msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Oddělit uzly (%s)" msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Přichytit uzly (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.add-flex" msgstr "Přidat flexibilní rozložení" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.back" msgstr "Poslat na konec" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.backward" msgstr "Poslat dozadu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.copy" msgstr "Kopírovat" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Výběr na tabuli" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-component" msgstr "Vytvořit komponent" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.cut" msgstr "Vyjmout" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete" msgstr "Smazat" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Smazat počáteční bod" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instance" msgstr "Odpojit instanci" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk" msgstr "Odpojit instance" msgid "workspace.shape.menu.difference" msgstr "Rozdíl" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.duplicate" msgstr "Duplikovat" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.edit" msgstr "Upravit" msgid "workspace.shape.menu.exclude" msgstr "Vyloučit" msgid "workspace.shape.menu.flatten" msgstr "Vyrovnat" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal" msgstr "Překlopit vodorovně" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical" msgstr "Překlopit svisle" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "začátek" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.forward" msgstr "Posunout dopředu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.front" msgstr "Posunout na začátek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "Přejít na hlavní soubor komponentu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.group" msgstr "Skupina" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "Skrýt" msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "Zobrazit/skrýt uživatelské rozhraní" msgid "workspace.shape.menu.intersection" msgstr "Průnik" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.lock" msgstr "Zamknout" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.mask" msgstr "Maska" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.paste" msgstr "Vložit" msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Cesta" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.remove-flex" msgstr "Odstranit flexibilní rozložení" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgstr "Obnovit" msgid "workspace.shape.menu.restore-main" msgstr "Obnovit hlavní komponent" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "Vybrat vrstvu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show" msgstr "Zobrazit" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets" msgstr "Zobrazit na panelu prostředků" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgstr "Zobrazit hlavní komponent" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove" msgstr "Odebrat miniaturu" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set" msgstr "Nastavit jako miniaturu" msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Transformovat na cestu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgstr "Zrušit seskupení" msgid "workspace.shape.menu.union" msgstr "Sloučení" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unlock" msgstr "Odemknout" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unmask" msgstr "Zrušit masku" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "Aktualizujte hlavní komponenty" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "Aktualizujte hlavní komponent" msgid "workspace.sidebar.collapse" msgstr "Sbalit postranní panel" msgid "workspace.sidebar.expand" msgstr "Rozbalit postranní panel" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "Historie (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Vrstvy" msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "Komponenty" msgid "workspace.sidebar.layers.frames" msgstr "Tabule" msgid "workspace.sidebar.layers.groups" msgstr "Skupiny" msgid "workspace.sidebar.layers.images" msgstr "Obrázky" msgid "workspace.sidebar.layers.masks" msgstr "Masky" msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "Prohledat vrstvy" msgid "workspace.sidebar.layers.shapes" msgstr "Tvary" msgid "workspace.sidebar.layers.texts" msgstr "Texty" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, #: src/app/main/ui/handoff/attributes/svg.cljs msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title" msgstr "Importované atributy SVG" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Stránky" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.sitemap" msgstr "Mapa stránek" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Položky" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Paleta barev (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Komentáře (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Křivka (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Elipsa (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Tabule (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Obrázek (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Přesunout (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Cesta (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Obdélník (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.shortcuts" msgstr "Zkratky (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Text (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Typografie (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.empty" msgstr "Zatím nedošlo k žádným změnám v historii" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.delete" msgstr "Smazané %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.modify" msgstr "Změněné %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.move" msgstr "Přesunuté objekty" msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle" msgstr "kruhy" msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "položky barvy" msgid "workspace.undo.entry.multiple.component" msgstr "komponenty" msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve" msgstr "křivky" msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "tabule" msgid "workspace.undo.entry.multiple.group" msgstr "skupiny" msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "položky grafiky" msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple" msgstr "objekty" msgid "workspace.undo.entry.multiple.page" msgstr "stránky" msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "cesty" msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect" msgstr "obdélníky" msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape" msgstr "tvary" msgid "workspace.undo.entry.multiple.text" msgstr "texty" msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "položky typografie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.new" msgstr "Nový %s" msgid "workspace.undo.entry.single.circle" msgstr "kruh" msgid "workspace.undo.entry.single.color" msgstr "položka barvy" msgid "workspace.undo.entry.single.component" msgstr "komponent" msgid "workspace.undo.entry.single.curve" msgstr "křivka" msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "tabule" msgid "workspace.undo.entry.single.group" msgstr "skupina" msgid "workspace.undo.entry.single.image" msgstr "obrázek" msgid "workspace.undo.entry.single.media" msgstr "položka grafiky" msgid "workspace.undo.entry.single.multiple" msgstr "objekt" msgid "workspace.undo.entry.single.page" msgstr "stránka" msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "cesta" msgid "workspace.undo.entry.single.rect" msgstr "obdélník" msgid "workspace.undo.entry.single.shape" msgstr "tvar" msgid "workspace.undo.entry.single.text" msgstr "text" msgid "workspace.undo.entry.single.typography" msgstr "položka typografie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.unknown" msgstr "Operace nad %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.title" msgstr "Historie" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "Zrušit" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "Ve sdílených knihovnách jsou aktualizace" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.update" msgstr "Aktualizace" msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Kliknutím zavřete cestu"