msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-04-24 03:54+0000\n" "Last-Translator: Ally Tiago \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " "\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "Já tem uma conta?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "" "Verifique seu e-mail e clique no link de verificação para começar a usar o " "Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Confirmar senha" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Criar conta de demonstração" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Quer apenas experimentar?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Este é um serviço DEMONSTRATIVO, NÃO USE para trabalho real, os projetos " "serão apagados periodicamente." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "Esqueceu sua senha?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Nome completo" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "Entrar aqui" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Entrar" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-title" msgstr "Bom te ver novamente!" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Digite uma nova senha" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "O código de recuperação é inválido." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Senha alterada com sucesso" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "Perfil não verificado. Por favor, verifique o perfil antes de continuar." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Link de recuperação de senha foi enviado para sua caixa de entrada." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Entrou para a equipe com sucesso" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Senha" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Pelo menos 8 caracteres" msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Política de privacidade" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Recuperar senha" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Enviaremos para você um e-mail com instruções" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Esqueceu sua senha?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Mudar a sua senha" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "Ainda não tem uma conta?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Criar uma conta" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "É de graça, é de Código aberto" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Criar uma conta" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "A solução de código aberto para design e prototipação." msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Termos de serviço" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "Ao criar uma nova conta, você concorda com nossos termos de serviço e " "política de privacidade." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "Enviamos um e-mail de verificação para" msgid "common.publish" msgstr "Publicar" msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Todos os usuários do Penpot" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "Tem certeza de que deseja remover este link? Se você fizer isso, ele não " "estará mais disponível para ninguém" msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(atual)" msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Destruir link" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Obter link" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Link copiado com sucesso" msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Gerenciar Permissões" msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "1 página compartilhada" msgstr[1] "%s páginas compartilhadas" msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Pode comentar" msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Pode inspecionar o código" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Qualquer pessoa com o link terá acesso" msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "Páginas compartilhadas" msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "O link compartilhável aparecerá aqui" msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Apenas membros da equipe" msgid "common.share-link.title" msgstr "Compartilhar protótipos" msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Selecionar todos" msgid "common.unpublish" msgstr "Cancelar publicação" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "Gerenciamento de equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "" "O Penpot é destinado a equipes. Convide pessoas para trabalhar junto com " "você em projetos e arquivos" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "Junte o time!" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "Aprenda o básico no Penpot enquanto se diverte com este tutorial prático." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "Começar o tutorial" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.title" msgstr "Tutorial prático" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "Faça um tour pelo Penpot e conheça suas principais características." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgstr "Começar tour" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgstr "Passo a passo da interface" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Adicionar a biblioteca compartilhada" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "Alterar e-mail" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(copiar)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "Criar nova equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Seu Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Deletar equipe" msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Baixar arquivo Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "Baixar arquivo padrão (.svg + .json)" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Duplicar" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Duplicar %s arquivos" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs #, markdown msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "Arquivos adicionados na biblioteca de ativos vão aparecer aqui. Tente " "compartilhar seus arquivos ou adicione das nossas [Bibliotecas & " "modelos](https://penpot.app/libraries-templates)." msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "Baixar %s arquivos Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Exportar boards em PDF" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Exportar como arquivo PDF" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Exportar %s arquivos" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "%s de %s elementos selecionados" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Exportar" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Você pode adicionar configurações de exportação em elementos nas " "propriedades de design (na parte inferior da barra lateral direita)." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Informações sobre como configurar exportações no Penpot." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "Não há elementos com configurações de exportação." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Exportar seleção" msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "Baixar %s arquivos padrões (.svg + .json)" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Pode incluir componentes, gráficos, cores e/ou tipografias." msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Um ou mais arquivos que você deseja exportar estão usando bibliotecas " "compartilhadas. O que você quer fazer com seus recursos*?" msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "arquivos com bibliotecas compartilhadas serão incluídos na exportação, " "mantendo seu vínculo." msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Exportar bibliotecas compartilhadas" msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Bibliotecas compartilhadas não serão incluídas na exportação e nenhum ativo " "será adicionado a biblioteca. " msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Trate os ativos da biblioteca compartilhada como objetos básicos" msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Seu arquivo será exportado com todos os ativos externos mesclados na " "biblioteca de ativos do arquivo." msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "" "Incluir ativos da biblioteca compartilhada na biblioteca de ativos do " "arquivo" msgid "dashboard.export.title" msgstr "Exportar arquivos" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Fonte deletada" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Retirar todas" msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Fontes customizadas que você adicionar vão aparecer aqui." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "1 fonte adicionada" msgstr[1] "%s fontes adicionadas" #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Qualquer fonte da web que você carregar aqui será adicionada a lista de " "fontes tipográficas disponível nas propriedades de texto dos arquivos desta " "equipe. As fontes com o mesmo nome de família de fontes serão agrupadas " "como uma **única família de fontes**. Você pode fazer upload de fontes com " "os seguintes formatos: **TTF, OTF e WOFF** (apenas uma será necessária)." #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Envie somente fontes que você possui os direitos ou tem licença para usar " "no Penpot. Descubra mais na seção de Direitos de conteúdo nos [Termos de " "Serviço do Penpot](https://penpot.app/terms.html). Caso queira saber mais, " "veja esta leitura sobre [licenciamento de " "fontes](https://www.typography.com/faq)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Enviar tudo" msgid "dashboard.import" msgstr "Importar arquivos" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Ops! Não conseguimos importar este arquivo" msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "Ocorreu um problema ao importar o arquivo, então ele não foi importado." msgid "dashboard.import.import-message" msgstr "%s arquivos foram importados com sucesso." msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Alguns arquivos continham objetos inválidos que foram removidos." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Processando as cores" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Processando os componentes" msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Processando as mídias" msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Processando página: %s" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Processando as fontes" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Carregando dados para o servidor (%s/%s)" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Enviando arquivo: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Convidar pessoas" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Sair da equipe" msgid "dashboard.libraries-and-templates" msgstr "Bibliotecas e Modelos" msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore" msgstr "Explore mais e aprenda como contribuir" msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error" msgstr "Ocorreu um problema ao importar o modelo. O modelo não foi importado." #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Bibliotecas de ativos" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "carregando seus arquivos…" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "carregando suas fontes …" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Mover para" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Mover %s arquivos para" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Mover para outra equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Novo arquivo" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Novo arquivo" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Novo projeto" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Novo projeto" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "Não achamos nada com “%s“" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Projetos fixados aparecerão aqui" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Seu endereço de e-mail foi atualizado com sucesso" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Seu endereço de e-mail foi verificado com sucesso" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "Senha salva com sucesso!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "%s membros" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Abrir arquivo em uma nova guia" msgid "dashboard.options" msgstr "Opções" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "Alterar senha" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Fixar/Desafixar" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Projetos" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Quer remover sua conta?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Remover compartilhamento de Biblioteca" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.save-settings" msgstr "Salvar configurações" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Pesquisar…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "Pesquisando por “%s“…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Selecionar idioma da Interface" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Selecionar tema" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Mostrar todos os arquivos" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Seu projeto foi excluído com sucesso" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Seu projeto foi duplicado com sucesso" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Seu arquivo foi movido com sucesso" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Seus arquivos foram movidos com sucesso" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Seu projeto foi movido com sucesso" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "Informação da equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "Membros da equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Projetos da equipe" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "Tema da Interface" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "Resultados da pesquisa" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Digite para pesquisar nos resultados" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.unpublish-shared" msgstr "Cancelar publicação da biblioteca" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Atualizar configurações" msgid "dashboard.webhooks.active" msgstr "Está ativo" msgid "dashboard.webhooks.active.explain" msgstr "Quando esse hook é invocado detalhes de eventos vão ser enviados" msgid "dashboard.webhooks.content-type" msgstr "Tipo de conteúdo" msgid "dashboard.webhooks.create" msgstr "Criar webhook" msgid "dashboard.webhooks.create.success" msgstr "Webhook criado com sucesso." msgid "dashboard.webhooks.description" msgstr "" "Webhooks são uma forma simples de permitir que outros websites e " "aplicativos sejam notificados quando certos eventos acontecem no Penpot. " "Nós enviaremos uma solicitação POST para todas as URLs que você digite." msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one" msgstr "Clique em \"Adicionar Webhook\" para adicionar um Webhook." msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks" msgstr "Nenhum Webhook criado ainda." msgid "dashboard.webhooks.update.success" msgstr "Webhook atualizado com sucesso." #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Sua conta" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "Seu nome" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Seu Penpot" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-title" msgstr "Atenção" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Componentes para atualizar:" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Cancelar" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "Tem certeza?" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.auth-provider-not-configured" msgstr "Provedor de autenticação não configurado." msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "Parece que você não está autenticado ou a sessão expirou." msgid "errors.bad-font" msgstr "A fonte %s não pôde ser carregada" msgid "errors.bad-font-plural" msgstr "As fontes %s não puderam ser carregadas" #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Seu navegador não pode fazer esta operação" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "E-mail já utilizado" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "E-mail já validado." msgid "errors.email-as-password" msgstr "Você não pode usar seu e-mail como senha" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "O e-mail «%s» tem muitos relatórios de devolução permanentes." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "errors.email-invalid" msgstr "Por favor, insira um email válido" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-invalid-confirmation" msgstr "E-mail de confirmação deve ser o mesmo" msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgstr "O e-mail «%s» foi denunciado como spam ou devolvido permanentemente." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-mismatch" msgstr "" "Parece que você está abrindo um arquivo que tem a funcionalidade '%s' " "habilitada, mas o seu frontend no penpot não a suporta ou ela está " "desabilitada." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-not-supported" msgstr "Recurso '%s' não é suportado." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "Algo errado aconteceu." #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "Cor inválida" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.invite-invalid" msgstr "Convite inválido" msgid "errors.invite-invalid.info" msgstr "Este convite pode ter sido cancelado ou expirou." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "Autenticação por LDAP está desativada." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.max-quote-reached" msgstr "Você atingiu a cota de '%s'. Entre em contato com o suporte." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "A imagem é muito grande para ser inserida." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "Parece que o conteúdo da imagem não corresponde a extensão do arquivo." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Parece que esta não é uma imagem válida." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "" "O perfil que você está convidando tem e-mails silenciados (relatos de spam " "ou altas devoluções)." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "A senha de confirmação deve ser a mesma" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "A senha deve ter pelo menos 8 caracteres" msgid "errors.profile-blocked" msgstr "O perfil está bloqueado" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "Seu perfil tem e-mails silenciados (relatos de spam ou altas devoluções)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "O registro de contas está desativado no momento." msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "" "Membros insuficientes para deixar a equipe, você provavelmente deseja " "excluí-la." msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "O membro que você tentou atribuir não existe." msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "" "O proprietário não pode sair da equipe, você deve reatribuir a função de " "proprietário para outro membro." #: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "Um erro inesperado ocorreu." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Token desconhecido" msgid "errors.webhooks.connection" msgstr "Erro de conexão, URL não acessível" msgid "errors.webhooks.invalid-uri" msgstr "A URL não passa na validação." msgid "errors.webhooks.last-delivery" msgstr "O último envio não foi bem-sucedido." msgid "errors.webhooks.ssl-validation" msgstr "Erro na validação SSL." msgid "errors.webhooks.timeout" msgstr "O tempo se esgotou" msgid "errors.webhooks.unexpected" msgstr "Erro inesperado durante a validação" msgid "errors.webhooks.unexpected-status" msgstr "Status inesperado %s" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "E-mail ou senha está incorreto." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "A senha antiga está incorreta" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Descrição" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "Vá para o fórum do Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "" "Estamos felizes em ter você aqui. Se precisar de ajuda com algo, pesquise " "antes de postar." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-title" msgstr "Comunidade do Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Assunto" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Por favor, descreva o motivo do seu e-mail, especificando se é um problema, " "uma ideia ou uma dúvida. Um membro de nossa equipe responderá o mais rápido " "possível." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "Ir ao X" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "Precisa de ajuda com dúvidas mais técnicas? Veja o nosso X." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-title" msgstr "Conta de suporte no X" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "Um erro ocorreu" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur" msgstr "Desfoque" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur.value" msgstr "Valor" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs msgid "inspect.attributes.fill" msgstr "Preenchimento" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.download" msgstr "Baixar imagem original" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.height" msgstr "Altura" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.width" msgstr "Largura" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout" msgstr "Layout" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.height" msgstr "Altura" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.left" msgstr "Esquerda" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.radius" msgstr "Arredondamento" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.rotation" msgstr "Rotação" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.top" msgstr "Superior" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.width" msgstr "Largura" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs msgid "inspect.attributes.shadow" msgstr "Sombra" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.size" msgstr "Tamanho e posição" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke" msgstr "Traçado" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Centro" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Dentro" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Fora" msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Pontilhado" msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Misto" msgid "inspect.attributes.stroke.style.none" msgstr "Nenhum" msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Sólido" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke.width" msgstr "Largura" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography" msgstr "Tipografia" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-family" msgstr "Família tipográfica" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-size" msgstr "Tamanho da fonte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-style" msgstr "Estilo da fonte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Espaçamento entre letras" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.line-height" msgstr "Altura da linha" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Decoração de texto" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Nenhum" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Riscado" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Sublinhado" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-transform" msgstr "Transformação de texto" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "Minúsculo" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Nenhuma" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "Iniciais em maiúsculas" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "Maiúsculo" msgid "inspect.empty.help" msgstr "" "Se quiser saber mais sobre inspecionar o design, visite a central de ajuda " "do Penpot" msgid "inspect.empty.more-info" msgstr "Mais informações sobre inspecionar" msgid "inspect.empty.select" msgstr "" "Selecione uma forma, board ou grupo para inspecionar suas propriedades e " "código" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code" msgstr "Código" msgid "inspect.tabs.code.selected.circle" msgstr "Círculo" msgid "inspect.tabs.code.selected.component" msgstr "Componente" msgid "inspect.tabs.code.selected.curve" msgstr "Curva" msgid "inspect.tabs.code.selected.frame" msgstr "Board" msgid "inspect.tabs.code.selected.group" msgstr "Grupo" msgid "inspect.tabs.code.selected.image" msgstr "Imagem" msgid "inspect.tabs.code.selected.mask" msgstr "Máscara" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple" msgstr "%s selecionados" msgid "inspect.tabs.code.selected.path" msgstr "Caminho" msgid "inspect.tabs.code.selected.rect" msgstr "Retângulo" msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "inspect.tabs.code.selected.text" msgstr "Texto" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.info" msgstr "Informação" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "label.shortcuts" msgstr "Atalhos" msgid "labels.accept" msgstr "Aceitar" msgid "labels.active" msgstr "Ativo" msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Adicionar fonte personalizada" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "Administrador" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "Todos" msgid "labels.and" msgstr "e" msgid "labels.back" msgstr "Voltar" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "" "Parece que você precisa esperar um pouco e tentar de novo; estamos " "realizando pequenas manutenções em nossos servidores." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Erro do servidor (Bad Gateway)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "Cancelar" msgid "labels.close" msgstr "Fechar" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "Comentários" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.community" msgstr "Comunidade" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "Confirmar senha" msgid "labels.continue" msgstr "Continuar" msgid "labels.continue-with" msgstr "Continue com" msgid "labels.continue-with-penpot" msgstr "Você pode continuar com uma conta do Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.copy-invitation-link" msgstr "Copiar link" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "Criar" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "Criar nova equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Insira o nome da nova equipe" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Fontes personalizadas" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "Painel" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "Excluir" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "Excluir comentário" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Excluir tópico" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.delete-invitation" msgstr "Excluir convite" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "Excluir %s arquivos" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "Rascunhos" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "Editar" msgid "labels.edit-file" msgstr "Editar arquivo" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "Editor" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.expired-invitation" msgstr "Expirado" msgid "labels.export" msgstr "Exportar" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "Feedback desativado" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-sent" msgstr "Feedback enviado" msgid "labels.font-family" msgstr "Família tipográfica" msgid "labels.font-providers" msgstr "Provedores de fonte" msgid "labels.font-variants" msgstr "Estilos" msgid "labels.fonts" msgstr "Fontes" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.github-repo" msgstr "Repositório do Github" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "Enviar feedback" msgid "labels.go-back" msgstr "Voltar" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.help-center" msgstr "Central de Ajuda" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Ocultar comentários resolvidos" msgid "labels.inactive" msgstr "Inativo" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Fontes instaladas" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "" "Algo errado aconteceu. Por favor, tente novamente e se o problema " "persistir, entre em contato com o suporte." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Erro interno" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.invitations" msgstr "Convites" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "Linguagem" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Bibliotecas & Modelos" msgid "labels.log-or-sign" msgstr "Entre ou cadastre-se" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "Sair" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.member" msgstr "Membro" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "Membros" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "Nova senha" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "Nada de novo por aqui! Novas notificações de comentários irão aparecer aqui." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations" msgstr "Não há convites pendentes." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #, markdown msgid "labels.no-invitations-hint" msgstr "Clique no botão **Convidar pessoas** para convidar membros para esta equipe." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "Esta página não existe ou você não tem permissão para acessá-la." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "Ops!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "1 arquivo" msgstr[1] "%s arquivos" msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "1 tela" msgstr[1] "%s telas" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "1 projeto" msgstr[1] "% projetos" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "Senha antiga" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "Apenas seu" msgid "labels.or" msgstr "ou" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "Proprietário" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "Senha" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.pending-invitation" msgstr "Pendente" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "Perfil" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "Projetos" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.release-notes" msgstr "Notas de atualização" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "labels.reload-file" msgstr "Recarregar arquivo" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "Remover" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove-member" msgstr "Remover membro" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "Renomear" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "Renomear equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.resend-invitation" msgstr "Reenviar convite" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "Tentar novamente" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "Cargo" msgid "labels.save" msgstr "Salvar" msgid "labels.search-font" msgstr "Buscar fonte" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "Enviar" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "Enviando…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "Estamos em manutenção programada de nossos sistemas." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "Serviço indisponível" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "Configurações" msgid "labels.share-prototype" msgstr "Compartilhar protótipo" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Bibliotecas" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Mostrar todos os comentários" msgid "labels.show-comments-list" msgstr "Mostrar lista de comentários" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Mostrar apenas seus comentários" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.status" msgstr "Status" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.tutorials" msgstr "Tutorial" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.unpublish-multi-files" msgstr "Despublicar arquivos %s" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "Atualizar" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "Atualizar equipe" msgid "labels.upload" msgstr "Carregar" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Enviar fontes personalizadas" msgid "labels.uploading" msgstr "Enviando…" msgid "labels.view-only" msgstr "SOMENTE VISUALIZAÇÃO" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "Visualizador" msgid "labels.webhooks" msgstr "Webhooks" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Escrever um novo comentário" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.you" msgstr "(você)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.your-account" msgstr "Sua conta" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "Carregando imagem…" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Adicionar na Biblioteca Compartilhada" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "Depois de adicionados como parte da Biblioteca Compartilhada, os recursos " "desta biblioteca de ativos estarão disponíveis para serem usados com o " "restante de seus arquivos." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "Adicionar “%s” na Biblioteca Compartilhada" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.big-nudge" msgstr "Grande deslocamento" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Verificar o novo e-mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "" "Enviaremos a você um e-mail para seu e-mail atual “%s” para verificar sua " "identidade." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Novo e-mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "Alterar e-mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "Alterar seu e-mail" msgid "modals.create-webhook.submit-label" msgstr "Criar webhook" msgid "modals.create-webhook.title" msgstr "Criar webhook" msgid "modals.create-webhook.url.label" msgstr "URL do payload" msgid "modals.create-webhook.url.placeholder" msgstr "https://exemplo.com.br/postreceive" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Cancelar e manter minha conta" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Sim, exclua minha conta" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "Ao excluir sua conta, você perderá todos os seus projetos e arquivos atuais." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "Tem certeza que deseja excluir sua conta?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Excluir conversa" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir esta conversa? Todos os comentários neste " "tópico serão excluídos." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Excluir conversa" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Excluir arquivo" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "Tem certeza que deseja excluir este arquivo?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Excluindo arquivo" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Excluir arquivos" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir %s arquivos?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "Excluindo %s arquivos" msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir este estilo de fonte? Ele não será " "carregado se for usado em um arquivo." msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Excluindo estilo de fonte" msgid "modals.delete-font.message" msgstr "" "Tem certeza que deseja excluir essa fonte? Ela não será carregada se for " "utilizada em um arquivo." msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Excluindo fonte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta página?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Excluir página" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Excluir projeto" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este projeto?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Excluir projeto" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Excluir arquivo" msgstr[1] "Excluir arquivos" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgstr[0] "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo?" msgstr[1] "Tem certeza de que deseja excluir estes arquivos?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title" msgstr[0] "Excluindo arquivo" msgstr[1] "Excluindo arquivos" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Excluir equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir a equipe? Todos os projetos e arquivos " "associados a essa equipe serão excluídos permanentemente." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Excluindo equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "Excluir membro" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este membro da equipe?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "Excluir membro da equipe" msgid "modals.delete-webhook.accept" msgstr "Excluir webhook" msgid "modals.delete-webhook.message" msgstr "Tem certeza que deseja excluir este webhook?" msgid "modals.delete-webhook.title" msgstr "Excluindo webhook" msgid "modals.edit-webhook.submit-label" msgstr "Editar webhook" msgid "modals.edit-webhook.title" msgstr "Editar webhook" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "Enviar convite" msgid "modals.invite-member.emails" msgstr "E-mails, separados por vírgulas" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-team-member.title" msgstr "Convide membros para a equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "" "Como você é o único membro desta equipe, a equipe será excluída junto com " "seus projetos e arquivos." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.message" msgstr "Tem certeza de que deseja sair da equipe %s?" msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden" msgstr "" "Você não pode deixar a equipe se não houver outro membro para promover a " "proprietário. Você talvez queira excluir a equipe." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "Você é o proprietário de %s." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "Promover e sair" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "Selecione um membro para promover" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "Selecione um membro para promover" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "Sair da equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "Tem certeza de que deseja sair da equipe?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "Saindo da equipe" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.nudge-title" msgstr "Quantidade de deslocamento" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "Transferir equipe" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.hint" msgstr "" "Se você transferir a propriedade, mudará sua função para Admin, perdendo " "algumas permissões sobre essa equipe. " #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "" "Você é o atual proprietário da equipe. Tem certeza de que deseja promover " "este usuário a proprietário?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "Novo proprietário da equipe" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "Remover da Biblioteca Compartilhada" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "Depois de removido da Biblioteca Compartilhada, os Componentes deste " "arquivo deixarão de estar disponível para serem usados com o resto de seus " "arquivos." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "Remover “%s” da Biblioteca Compartilhada" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.small-nudge" msgstr "Pequeno deslocamento" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Despublicar" msgstr[1] "Despublicar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgstr[0] "Tem certeza de que deseja cancelar a publicação desta biblioteca?" msgstr[1] "Tem certeza de que deseja cancelar a publicação dessas bibliotecas?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgstr[0] "Cancelar publicação da biblioteca" msgstr[1] "Cancelar publicação das bibliotecas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "Você está prestes a atualizar componentes em uma biblioteca compartilhada. " "Isso pode afetar outros arquivos que a utilizam." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgstr "Atualizar componentes em uma biblioteca compartilhada" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "Atualizar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "Cancelar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "Você está prestes a atualizar um componente em uma biblioteca " "compartilhada. Isso pode afetar outros arquivos que a utilizam." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "Atualizar componente em uma biblioteca compartilhada" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "Convite enviado com sucesso" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-link-copied" msgstr "Link do convite copiado" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "" "Você não pode deletar seu perfil. Determine um novo proprietário para suas " "equipes antes de continuar." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Perfil salvo com sucesso!" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "E-mail de verificação enviado para %s. Verifique seu e-mail!" msgid "onboarding-v2.before-start.desc1" msgstr "" "Saiba que existem muitos recursos disponíveis para ajudá-lo a começar a " "usar o Penpot, como o Guia do Usuário e nosso canal no Youtube." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2" msgstr "" "Informações detalhadas sobre como usar o Penpot. Da prototipagem até a " "organização ou compartilhamento de projetos." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title" msgstr "Guia do Usuário" msgid "onboarding-v2.before-start.desc3" msgstr "" "Você pode assistir nossos tutoriais e os tutoriais feitos por nossa " "comunidade." msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title" msgstr "Tutoriais em vídeo" msgid "onboarding-v2.before-start.title" msgstr "Antes de começar" msgid "onboarding-v2.newsletter.desc" msgstr "" "Assine a newsletter do Penpot para se manter atualizado sobre o " "desenvolvimento, progressos e novidades." msgid "onboarding-v2.newsletter.news" msgstr "" "Quero receber notícias sobre o Penpot (postagens do blog, tutoriais em " "vídeo, lives...)." msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1" msgstr "Sua privacidade é importante para nós, saiba mais aqui " msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2" msgstr "" "Enviaremos apenas e-mails relevantes para você e você pode cancelar a " "inscrição a qualquer momento através do link de cancelamento em qualquer " "uma das newsletters." msgid "onboarding-v2.newsletter.updates" msgstr "" "Quero receber atualizações do produto (novos recursos, lançamentos, " "correções...)." msgid "onboarding-v2.welcome.desc1" msgstr "" "O Penpot é Código Aberto (open-source) e é feito pela Kaleidos e também " "pela comunidade, onde muitas pessoas já se ajudam. Todos podem colaborar:" msgid "onboarding-v2.welcome.desc2" msgstr "" "Um espaço público para aprender, compartilhar e discutir sobre o Penpot, " "seu presente e futuro com toda a Comunidade e a equipe principal do Penpot." msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title" msgstr "Participando da Comunidade" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3" msgstr "" "Onde você poderá colaborar com traduções, solicitações de recursos, " "contribuições principais, caçando bugs…" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title" msgstr "Guia do contribuidor" msgid "onboarding-v2.welcome.title" msgstr "Bem-vindo ao Penpot!" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc" msgstr "Depois de nomear sua equipe, você poderá convidar pessoas para participar." msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder" msgstr "Digite o nome da equipe" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "Convide membros" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info" msgstr "" "Lembre-se de incluir todos. Desenvolvedores, designers, gerentes... a " "diversidade soma :)" msgid "onboarding.choice.team-up.roles" msgstr "Convide com a função:" msgid "onboarding.newsletter.accept" msgstr "Sim, assinar" msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message" msgstr "" "Sua solicitação de inscrição foi enviada, enviaremos um e-mail para " "confirmá-la." msgid "onboarding.newsletter.policy" msgstr "Politica de privacidade." msgid "onboarding.newsletter.title" msgstr "Deseja receber novidades sobre o Penpot?" msgid "onboarding.team-modal.create-team" msgstr "Crie uma equipe" msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc" msgstr "" "Uma equipe permite que você colabore com outros usuários do Penpot " "trabalhando nos mesmos arquivos e projetos." msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1" msgstr "Arquivos e projetos ilimitados" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2" msgstr "Edição multiusuário" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3" msgstr "Gerenciamento de funções" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4" msgstr "Membros ilimitados" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5" msgstr "100% gratuito!" msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "Aqui estão alguns modelos." msgid "onboarding.templates.title" msgstr "Começar a criar" msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "Ir para a página de login" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "Misto" # SECTIONS msgid "shortcut-section.basics" msgstr "Fundamentos" msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "Painel" msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "Espectador" msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "Espaço de trabalho" # SUBSECTIONS msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "Alinhamento" msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Editar" msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "Geral" msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "Geral" msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "Menu principal" msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "Modificar camadas" msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Navegação" msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Navegação" msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Navegação" msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Painéis" msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "Curvas" msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "Formas" msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "Ferramentas" msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "Zoom" msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "Zoom" msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "Comentários" msgid "shortcuts.add-node" msgstr "Adicionar ponto" msgid "shortcuts.align-bottom" msgstr "Alinhar a base" msgid "shortcuts.align-hcenter" msgstr "Centralizar horizontalmente" msgid "shortcuts.align-left" msgstr "Alinhar a esquerda" msgid "shortcuts.align-right" msgstr "Alinhar a direita" msgid "shortcuts.align-top" msgstr "Alinhar ao topo" msgid "shortcuts.align-vcenter" msgstr "Centralizar verticalmente" msgid "shortcuts.artboard-selection" msgstr "Criar tela a partir da seleção" msgid "shortcuts.bool-difference" msgstr "Subtrair" msgid "shortcuts.bool-exclude" msgstr "Exclusão" msgid "shortcuts.bool-intersection" msgstr "Interseccionar" msgid "shortcuts.bool-union" msgstr "União" msgid "shortcuts.bring-back" msgstr "Mover ao fundo" msgid "shortcuts.bring-backward" msgstr "Mover para trás" msgid "shortcuts.bring-forward" msgstr "Mover para a frente" msgid "shortcuts.bring-front" msgstr "Mover ao topo" msgid "shortcuts.clear-undo" msgstr "Limpar desfazer" msgid "shortcuts.copy" msgstr "Copiar" msgid "shortcuts.create-component" msgstr "Criar componente" msgid "shortcuts.create-new-project" msgstr "Criar novo" msgid "shortcuts.cut" msgstr "Recortar" msgid "shortcuts.decrease-zoom" msgstr "Reduzir zoom" msgid "shortcuts.delete" msgstr "Apagar" msgid "shortcuts.delete-node" msgstr "Apagar ponto" msgid "shortcuts.detach-component" msgstr "Quebrar componente" msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "Curva" msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "Elipse" msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "Tela" msgid "shortcuts.draw-nodes" msgstr "Desenhar caminho" msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "Caminho" msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "Retângulo" msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "Texto" msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "Duplicar" msgid "shortcuts.escape" msgstr "Cancelar" msgid "shortcuts.export-shapes" msgstr "Exportar formas" msgid "shortcuts.fit-all" msgstr "Ajustar para ver tudo" msgid "shortcuts.flip-horizontal" msgstr "Refletir horizontalmente" msgid "shortcuts.flip-vertical" msgstr "Refletir verticalmente" msgid "shortcuts.go-to-drafts" msgstr "Ir para rascunhos" msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "Ir para as bibliotecas compartilhadas" msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Pesquisar" msgid "shortcuts.group" msgstr "Agrupar" msgid "shortcuts.h-distribute" msgstr "Distribuir horizontalmente" msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "Mostrar/ocultar interface" msgid "shortcuts.increase-zoom" msgstr "Mais zoom" msgid "shortcuts.insert-image" msgstr "Inserir imagem" msgid "shortcuts.join-nodes" msgstr "Unir pontos" msgid "shortcuts.make-corner" msgstr "Arredondar canto" msgid "shortcuts.make-curve" msgstr "Criar curva" msgid "shortcuts.mask" msgstr "Máscara" msgid "shortcuts.merge-nodes" msgstr "Unir pontos" msgid "shortcuts.move" msgstr "Mover" msgid "shortcuts.move-fast-down" msgstr "Mover para baixo rápido" msgid "shortcuts.move-fast-left" msgstr "Mover para a esquerda rápido" msgid "shortcuts.move-fast-right" msgstr "Mover para a direita rápido" msgid "shortcuts.move-fast-up" msgstr "Mover para cima rápido" msgid "shortcuts.move-nodes" msgstr "Mover ponto" msgid "shortcuts.move-unit-down" msgstr "Mover para baixo" msgid "shortcuts.move-unit-left" msgstr "Mover para a esquerda" msgid "shortcuts.move-unit-right" msgstr "Mover para a direita" msgid "shortcuts.move-unit-up" msgstr "Mover para cima" msgid "shortcuts.next-frame" msgstr "Próximo quadro" msgid "shortcuts.not-found" msgstr "Não foram encontrados atalhos" msgid "shortcuts.opacity-0" msgstr "Definir opacidade para 100%" msgid "shortcuts.opacity-1" msgstr "Definir opacidade para 10%" msgid "shortcuts.opacity-2" msgstr "Definir opacidade para 20%" msgid "shortcuts.opacity-3" msgstr "Definir opacidade para 30%" msgid "shortcuts.opacity-4" msgstr "Definir opacidade para 40%" msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "Definir opacidade para 50%" msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "Definir opacidade para 60%" msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "Definir opacidade para 70%" msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "Definir opacidade para 80%" msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "Definir opacidade para 90%" msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "Seletor de Cores" msgid "shortcuts.open-comments" msgstr "Ir para seção de comentários" msgid "shortcuts.open-dashboard" msgstr "Ir para o dashboard" msgid "shortcuts.open-inspect" msgstr "Ir para seção de inspeção" msgid "shortcuts.open-interactions" msgstr "Ir para seção de interação" msgid "shortcuts.open-viewer" msgstr "Ir para seção de interação" msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "Ir para o workspace" msgid "shortcuts.or" msgstr " ou " msgid "shortcuts.paste" msgstr "Colar" msgid "shortcuts.prev-frame" msgstr "Tela anterior" msgid "shortcuts.redo" msgstr "Refazer" msgid "shortcuts.reset-zoom" msgstr "Redefinir zoom" msgid "shortcuts.search-placeholder" msgstr "Procurar nos atalhos" msgid "shortcuts.select-all" msgstr "Selecionar todos" msgid "shortcuts.separate-nodes" msgstr "Separar pontos" msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "Mostrar/ocultar grade de pixels" msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "Mostrar/ocultar atalhos" msgid "shortcuts.snap-nodes" msgstr "Aderir aos pontos" msgid "shortcuts.snap-pixel-grid" msgstr "Ajustar a grade de Pixels" msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "Começar a editar" msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "Iniciar medição" msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "Parar medição" msgid "shortcuts.thumbnail-set" msgstr "Definir como miniatura" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs msgid "shortcuts.title" msgstr "Atalhos do teclado" msgid "shortcuts.toggle-alignment" msgstr "Alternar alinhamento dinâmico" msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "Mostrar/Esconder ativos" msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "Mostrar/Esconder paleta de cores" msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "Entrar/Sair do modo de foco" msgid "shortcuts.toggle-fullscreen" msgstr "Entrar/Sair da tela cheia" msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "Mostrar/Esconder histórico" msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "Mostrar/Esconder camadas" msgid "shortcuts.toggle-layout-flex" msgstr "Adicionar/remover Flex Layout" msgid "shortcuts.toggle-lock" msgstr "Bloquear selecionado" msgid "shortcuts.toggle-lock-size" msgstr "Fixar proporções" msgid "shortcuts.toggle-rules" msgstr "Mostrar/ocultar réguas" msgid "shortcuts.toggle-textpalette" msgstr "Mostrar/Esconder paleta de tipografias" msgid "shortcuts.toggle-zoom-style" msgstr "Alternar estilo de zoom" msgid "shortcuts.undo" msgstr "Desfazer" msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "Desagrupar" msgid "shortcuts.unmask" msgstr "Retirar máscara" msgid "shortcuts.v-distribute" msgstr "Distribuir verticalmente" msgid "shortcuts.zoom-selected" msgstr "Ajustar zoom a seleção" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "Provedores de fonte - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "Fontes - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Projetos - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "Pesquisar - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Bibliotecas Compartilhadas - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs msgid "title.default" msgstr "Penpot - Liberdade de design para equipes" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "Dê sua opinião - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "Configurações - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "Senha - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "Perfil - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-invitations" msgstr "Convites - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-members" msgstr "Membros - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "Configurações - %s - Penpot" msgid "title.team-webhooks" msgstr "Webhooks - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - Modo protótipo - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "" "Este link compartilhável não é mais válido. Crie ou peça ao proprietário um " "novo." msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "Desculpe!" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "Não foram encontradas telas nesta página." #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "Tela não encontrada." msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Comentários (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "Não mostrar interações" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Tela cheia" msgid "viewer.header.inspect-section" msgstr "Inspeção (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Interações" msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Interações (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Copiar link" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Mostrar interações" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Mostrar interações ao clicar" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "Mapa do site" msgid "webhooks.last-delivery.success" msgstr "O último envio foi bem-sucedido." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Centralizar horizontalmente (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Distribuir espaçamento horizontal (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Alinhar a esquerda (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "Alinhar a direita (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Alinhar a base (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Centralizar verticalmente (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Distribuir espaçamento vertical (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Alinhar ao topo (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Ativos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Todos os ativos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Cores" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "Componentes" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Criar grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "" "Seus itens serão nomeados automaticamente como \"nome do grupo / nome do " "item\"" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Excluir" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Duplicar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Editar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Imagens" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "Agrupar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Nome do grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Bibliotecas" msgid "workspace.assets.local-library" msgstr "biblioteca local" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "Nenhum ativo encontrado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Renomear" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Renomear grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "Procurar nos ativos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "%s item selecionado" msgstr[1] "%s itens selecionados" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Tipografias" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Fonte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Tamanho" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Variante" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "Ir para biblioteca de estilo para editar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Espaçamento de letra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Altura da linha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "Ag" msgid "workspace.assets.typography.text-styles" msgstr "Estilos de texto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Transformações de texto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Desagrupar" msgid "workspace.focus.focus-mode" msgstr "Modo de foco" msgid "workspace.focus.focus-off" msgstr "Foco desligado" msgid "workspace.focus.focus-on" msgstr "Foco ligado" msgid "workspace.focus.selection" msgstr "Seleção" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "Gradiente linear" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "Gradiente radial" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Desabilitar alinhamento dinâmico" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "Desativar escalonamento de texto" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides" msgstr "Desativar aderência as réguas" msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid" msgstr "Desativar aderência a grade de pixels" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Habilitar alinhamento dinâmico" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "Ativar escalonamento de texto" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides" msgstr "Aderir as réguas" msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid" msgstr "Habilitar aderência a grade de pixels" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Esconder nomes das telas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Esconder paleta de cores" msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "Ocultar grade de pixels" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Ocultar réguas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "Ocultar paleta de tipografias" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "Editar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Arquivo" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "Ajuda e informações" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "Preferências" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "Visualizar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "Selecionar tudo" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Mostrar nomes das telas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Mostrar paleta de cores" msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid" msgstr "Mostrar grade de pixels" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Mostrar réguas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-textpalette" msgstr "Mostrar paleta de tipografias" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Redefinir" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.save-error" msgstr "Erro ao salvar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saved" msgstr "Salvo" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saving" msgstr "Salvando" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "Há alterações não salvas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Ver protótipo (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fill" msgstr "Ajustar até preencher" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit" msgstr "Ajustar até encaixar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit-all" msgstr "Ajustar a janela" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-full-screen" msgstr "Tela cheia" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-selected" msgstr "Zoom na seleção" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Adicionar" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "%s cores" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "Biblioteca do arquivo" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "Cores recentes" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "RGB Complementar" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "Salvar estilo de cor" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s componentes" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "Biblioteca de arquivos" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s imagens" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "BIBLIOTECAS NESTE ARQUIVO" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "BIBLIOTECAS" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "BIBLIOTECA" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "Não há bibliotecas compartilhadas para atualizar" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "Não foram encontrados resultados para “%s“" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "Não há bibliotecas compartilhadas disponíveis" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Procurar bibliotecas compartilhadas" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "BIBLIOTECAS COMPARTILHADAS" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Tipografias múltiplas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Desassociar todas as tipografias" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "%s tipografias" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Atualizar" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "ATUALIZAÇÔES" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Clique no botão + para adicionar interações." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "Desfoque" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "Desfoque do grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "Desfoque da seleção" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Fundo da tela" msgid "workspace.options.clip-content" msgstr "Cortar conteúdo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs msgid "workspace.options.component" msgstr "Componente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints" msgstr "Ancoragem" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "Baixo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "Centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "Fixar na rolagem" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "Esquerda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "Esquerda e Direita" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "Direita" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "Escalar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "Cima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "Cima e Baixo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "Design" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "Exportar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-multiple" msgstr "Exportar seleção" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "Sufixo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "Exportação completa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Exportando…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "Exportação falhou" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-slow" msgstr "A exportação está inesperadamente lenta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "Preenchimento" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Adicionar entrada de fluxo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Início do fluxo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Início de fluxo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Automático" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Colunas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.grid-title" msgstr "Grade" msgid "workspace.options.grid.params.color" msgstr "Cor" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Colunas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Espaçamento" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Altura" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Margem" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Linhas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Definir como padrão" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Tamanho" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Tipo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Inferior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Esquerda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Direita" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Esticar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Superior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Usar padrão" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Largura" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Linhas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Quadrado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Preenchimento do grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Traçado do grupo" msgid "workspace.options.height" msgstr "Altura" msgid "workspace.options.inspect" msgstr "Inspecionar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-action" msgstr "Ação" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-after-delay" msgstr "Após um tempo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation" msgstr "Animação" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve" msgstr "Dissolver" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-none" msgstr "Nenhuma" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-push" msgstr "Empurrar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-slide" msgstr "Deslizar" msgid "workspace.options.interaction-auto" msgstr "automático" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-background" msgstr "Adicionar um fundo na sobreposição" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-outside" msgstr "Fechar quando clicar no fundo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay" msgstr "Fechar sobreposição" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest" msgstr "Fechar sobreposição: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-delay" msgstr "Delay" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-destination" msgstr "Destino" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-duration" msgstr "Duração" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing" msgstr "Atenuação" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease" msgstr "Ease" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in" msgstr "Ease in" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out" msgstr "Ease in out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out" msgstr "Ease out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-linear" msgstr "Linear" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-in" msgstr "Entrando" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter" msgstr "Mouse entra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave" msgstr "Mouse sai" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-ms" msgstr "ms" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to" msgstr "Navegar para" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest" msgstr "Navegar para: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-none" msgstr "(não especificado)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-offset-effect" msgstr "Efeito de offset" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-on-click" msgstr "Ao clicar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay" msgstr "Abrir sobreposição" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest" msgstr "Abrir sobreposição: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-url" msgstr "Abrir URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-out" msgstr "Saindo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center" msgstr "Centro inferior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left" msgstr "Inferior esquerdo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right" msgstr "Inferior direito" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-center" msgstr "Centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-manual" msgstr "Manual" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center" msgstr "Superior (no meio)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left" msgstr "Superior (a esquerda)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right" msgstr "Superior (a direita)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-position" msgstr "Posição" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll" msgstr "Preservar posição da rolagem (scroll)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-prev-screen" msgstr "Tela anterior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-relative-to" msgstr "Relativo a" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-self" msgstr "Si próprio" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay" msgstr "Alternar sobreposição" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest" msgstr "Alternar sobreposição: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-trigger" msgstr "Ativador" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-url" msgstr "URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-hovering" msgstr "Durante o hover" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-pressing" msgstr "Enquanto clica" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Interações" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "Cor" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "Queimar cor" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "Subexposição de cores" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "Escurecer" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "Diferença" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion" msgstr "Exclusão" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light" msgstr "Luz direta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue" msgstr "Matiz" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten" msgstr "Clarear" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity" msgstr "Luminusidade" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply" msgstr "Multiplicação" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal" msgstr "Normal" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay" msgstr "Sobreposição" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation" msgstr "Saturação" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen" msgstr "Tela" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light" msgstr "Luz difusa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "Camada" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Camadas do grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Camadas selecionadas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops" msgstr "Opções avançadas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h" msgstr "Altura Máx." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w" msgstr "Largura Máx." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h" msgstr "Altura Min." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w" msgstr "Altura Min." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h" msgstr "Altura máxima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w" msgstr "Largura máxima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h" msgstr "Altura mínima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w" msgstr "Largura mínima" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.bottom" msgstr "Inferior" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column" msgstr "Coluna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row" msgstr "Linha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.gap" msgstr "Espaço" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.left" msgstr "Esquerda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin" msgstr "Margem" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-all" msgstr "Todos os lados" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-simple" msgstr "Margem simples" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.packed" msgstr "embalado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding" msgstr "Padding" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-all" msgstr "Todos os lados" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-simple" msgstr "Padding simples" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.right" msgstr "Direito" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-around" msgstr "espaçar em volta" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-between" msgstr "espaçar dentro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.top" msgstr "Topo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-colors" msgstr "Mais cores" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-lib-colors" msgstr "Mais cores da biblioteca" msgid "workspace.options.opacity" msgstr "Opacidade" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.position" msgstr "Posição" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Protótipo" msgid "workspace.options.radius" msgstr "Raio" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-left" msgstr "Inferior esquerdo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-bottom-right" msgstr "Inferior direito" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-left" msgstr "Superior (a esquerda)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius-top-right" msgstr "Superior (a direita)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.all-corners" msgstr "Todos os cantos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.single-corners" msgstr "Cantos individuais" msgid "workspace.options.recent-fonts" msgstr "Recente" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.retry" msgstr "Repetir" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Rotação" msgid "workspace.options.search-font" msgstr "Procurar fonte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "" "Selecione uma forma, tela ou grupo para arrastar uma conexão para outra " "tela." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.selection-color" msgstr "Cores selecionadas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Preenchimento da seleção" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Selecionar traçado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "Desfoque" msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "Cor da sombra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow" msgstr "Sombra projetada" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "Sombra interna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx" msgstr "X" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsety" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.spread" msgstr "Alcance" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "Sombra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.group" msgstr "Sombra do grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple" msgstr "Sombras da seleção" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.show-fill-on-export" msgstr "Mostrar nas exportações" msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgstr "Mostrar no modo protótipo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.size" msgstr "Tamanho" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Padrões de tamanho" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Traçado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker" msgstr "Ponta de círculo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker" msgstr "Ponta de losango" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow" msgstr "Seta de linha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.none" msgstr "Nenhum" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.round" msgstr "Redonda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square" msgstr "Quadrada" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker" msgstr "Ponta de quadrado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow" msgstr "Seta triangular" msgid "workspace.options.stroke-color" msgstr "Cor do traçado" msgid "workspace.options.stroke-width" msgstr "Largura do traçado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Centro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Tracejada" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Pontilhada" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "Dentro" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Misturado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Fora" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Sólido" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Alinhar a base" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Alinhar no meio" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Alinhar ao topo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "Esquerda para a direita" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "Direita para a esquerda" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "Altura automática" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "Largura automática" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "Fixo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Espaçamento entre letras" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Altura de linha" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "Minúsculo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Nenhum" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Rasurado (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-center" msgstr "Alinhar ao centro (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-justify" msgstr "Justificar (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-left" msgstr "Alinhar a esquerda (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.text-align-right" msgstr "Alinhar a direita (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Texto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Texto do grupo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Texto de seleção" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "Iniciais maiúsculas" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Sublinhado (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "Maiúsculo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "Use o botão play no cabeçalho para visualizar o protótipo." msgid "workspace.options.width" msgstr "Largura" msgid "workspace.options.x" msgstr "eixo X" msgid "workspace.options.y" msgstr "eixo Y" msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Adicionar ponto (%s)" msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Remover ponto (%s)" msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Desenhar ponto (%s)" msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Unir pontos (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "Transformar em retas (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "Transformar em Curvas (%s)" msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Juntar pontos (%s)" msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Mover pontos (%s)" msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Separar pontos (%s)" msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Aderir aos pontos (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.add-flex" msgstr "Adicionar Flex Layout" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.back" msgstr "Enviar para o fundo" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.backward" msgstr "Enviar para trás" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.copy" msgstr "Copiar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Agrupar em uma tela" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-component" msgstr "Criar componente" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.cut" msgstr "Cortar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete" msgstr "Remover" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Remover início de fluxo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instance" msgstr "Quebrar instância" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk" msgstr "Quebrar instâncias" msgid "workspace.shape.menu.difference" msgstr "Diferença" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.duplicate" msgstr "Duplicar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.edit" msgstr "Editar" msgid "workspace.shape.menu.exclude" msgstr "Excluir" msgid "workspace.shape.menu.flatten" msgstr "Achatar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal" msgstr "Inverter horizontalmente" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical" msgstr "Inverter verticalmente" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "Início do fluxo" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.forward" msgstr "Trazer para a frente" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.front" msgstr "Trazer para o topo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "Ir para o arquivo do componente principal" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.group" msgstr "Agrupar" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "Esconder" msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "Mostrar/ocultar Interface" msgid "workspace.shape.menu.intersection" msgstr "Interseção" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.lock" msgstr "Bloquear" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.mask" msgstr "Máscara" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.paste" msgstr "Colar" msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Caminho" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.remove-flex" msgstr "Excluir Flex Layout" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgstr "Redefinir substituições" msgid "workspace.shape.menu.restore-main" msgstr "Restaurar componente principal" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "Selecionar camada" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show" msgstr "Mostrar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets" msgstr "Mostrar no painel de ativos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgstr "Mostrar componente principal" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove" msgstr "Remover miniatura" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set" msgstr "Definir como miniatura" msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Transformar em caminho" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgstr "Desagrupar" msgid "workspace.shape.menu.union" msgstr "Unir" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unlock" msgstr "Desbloquear" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unmask" msgstr "Remover máscara" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "Atualizar componentes principais" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "Atualizar o componente principal" msgid "workspace.sidebar.collapse" msgstr "Recolher a barra lateral" msgid "workspace.sidebar.expand" msgstr "Expandir a barra lateral" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "Histórico (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Camadas" msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "Componentes" msgid "workspace.sidebar.layers.frames" msgstr "Telas" msgid "workspace.sidebar.layers.groups" msgstr "Grupos" msgid "workspace.sidebar.layers.images" msgstr "Imagens" msgid "workspace.sidebar.layers.masks" msgstr "Máscaras" msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "Pesquisar nas camadas" msgid "workspace.sidebar.layers.shapes" msgstr "Formas" msgid "workspace.sidebar.layers.texts" msgstr "Textos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title" msgstr "Atributos SVG importados" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Páginas" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.sitemap" msgstr "Mapa do site" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Ativos" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Paleta de cores (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Comentários (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Ferramenta Curvas (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Ferramenta Elipse (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Ferramenta Tela (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Importar Imagem (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Ferramenta Seleção/Mover (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Ferramenta Caneta (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Ferramenta Retângulo (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.shortcuts" msgstr "Atalhos (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Ferramenta Texto (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Tipografias (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.empty" msgstr "Não há mudanças no histórico até agora" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.delete" msgstr "%s excluido" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.modify" msgstr "(%s) modificado" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.move" msgstr "Objetos movidos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle" msgstr "círculos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "ativos de cor" msgid "workspace.undo.entry.multiple.component" msgstr "componentes" msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve" msgstr "curvas" msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "tela" msgid "workspace.undo.entry.multiple.group" msgstr "grupos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "ativo gráfico" msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple" msgstr "objetos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.page" msgstr "páginas" msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "caminhos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect" msgstr "retângulos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape" msgstr "formas" msgid "workspace.undo.entry.multiple.text" msgstr "textos" msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "ativos tipográficos" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.new" msgstr "Novo %s" msgid "workspace.undo.entry.single.circle" msgstr "círculo" msgid "workspace.undo.entry.single.color" msgstr "ativo de cor" msgid "workspace.undo.entry.single.component" msgstr "componente" msgid "workspace.undo.entry.single.curve" msgstr "curva" msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "tela" msgid "workspace.undo.entry.single.group" msgstr "grupo" msgid "workspace.undo.entry.single.image" msgstr "imagem" msgid "workspace.undo.entry.single.media" msgstr "ativo gráfico" msgid "workspace.undo.entry.single.multiple" msgstr "objeto" msgid "workspace.undo.entry.single.page" msgstr "página" msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "caminho" msgid "workspace.undo.entry.single.rect" msgstr "retângulo" msgid "workspace.undo.entry.single.shape" msgstr "forma" msgid "workspace.undo.entry.single.text" msgstr "texto" msgid "workspace.undo.entry.single.typography" msgstr "ativo de tipografia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.unknown" msgstr "Operação em %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.title" msgstr "Histórico" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "Dispensar" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "Existem atualizações nas bibliotecas compartilhadas" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.update" msgstr "Atualizar" msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Clique para fechar o caminho"