msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-06-17 08:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Lithuanian " "\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:133, src/app/main/ui/static.cljs:154, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:98 msgid "auth.already-have-account" msgstr "Jau turite paskyrą?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:277 msgid "auth.check-your-email" msgstr "" "Pasitikrinkite savo el. paštą, ten rasite pranešimą su nuorodą, kurią " "paspaudę galėsite pradėti naudotis Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:67 msgid "auth.confirm-password" msgstr "Slaptažodžio patvirtinimas" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:145 msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Kurti demonstracinę paskyrą" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs #, unused msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Norite tik išmėginti?" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:42 msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Tai yra DEMONSTRACINĖ versija, NEKURKITE tikrų darbų, nes projektai " "periodiškai - šalinami." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:197, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:84 msgid "auth.forgot-password" msgstr "Pamiršote slaptažodį?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:231 msgid "auth.fullname" msgstr "Vardas ir Pavardė" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:137, src/app/main/ui/static.cljs:157, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:101 msgid "auth.login-here" msgstr "Prisijungimas čia" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:203 msgid "auth.login-submit" msgstr "Prisijungti" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:230 msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:236 msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:224 msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:209 msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:242, src/app/main/ui/auth/login.cljs:263 msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:60 msgid "auth.new-password" msgstr "Įveskite naują slaptažodį" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:36 msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Slaptažodis sėkmingai pakeistas" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:50 msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "Paskyra yra nepatvirtinta, prieš tęsdami patikrinkite paskyrą." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:33 msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Slaptažodžio atkūrimo nuoroda išsiųsta į jūsų pašto dėžutę." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:46 msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Sėkmingai prisijungė prie komandos" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:187, src/app/main/ui/auth/register.cljs:95 msgid "auth.password" msgstr "Slaptažodis" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:94 msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Ne mažiau kaip 8 simboliai" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:298 msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Privatumo politika" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:82 msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Atkurti slaptažodį" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:95 msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Atsiųsime jums el. laišką su instrukcijomis" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs:94 msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Pamiršote slaptažodį?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:71 msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Slaptažodžio keitimas" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:306, src/app/main/ui/static.cljs:140, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:87 msgid "auth.register" msgstr "Dar neturite paskyros?" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs:310, src/app/main/ui/auth/register.cljs:101, src/app/main/ui/auth/register.cljs:240, src/app/main/ui/static.cljs:144, src/app/main/ui/viewer/login.cljs:91 msgid "auth.register-submit" msgstr "Sukurti paskyrą" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:122 msgid "auth.register-title" msgstr "Sukurti paskyrą" #: src/app/main/ui/auth.cljs #, unused msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "Atviro kodo dizaino ir prototipų kūrimo sprendimas." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:290, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:1022, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:154 msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Paslaugų teikimo sąlygos" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs:275 msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "Išsiuntėme patvirtinimo el. laišką adresu" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:229 msgid "common.publish" msgstr "Paskelbti" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:306, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:316 msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Visi Penpot vartotojai" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:200 msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "Ar tikrai norite pašalinti šią nuorodą? Jei tai padarysite, ji niekam " "nebebus pasiekiama" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:261, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:291 msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(dabartinis)" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:209, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:216 msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Naikinti nuorodą" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:223 msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Gauti nuorodą" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:139 msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Nuoroda sėkmingai nukopijuota" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:233 msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Valdyti leidimus" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:279 msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "Bendrinamas 1 puslapis" msgstr[1] "Bendrinami % puslapiai" msgstr[2] "Bendrinama % puslapių" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:300 msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Gali komentuoti" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:310 msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Gali apžiūrėti kodą" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:195 msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Kiekvienas, turintis nuorodą, turės prieigą" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:243 msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "Bendrinti puslapiai" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:185 msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "Bendrinama nuoroda bus rodoma čia" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:305, src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:315 msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Tik komandos nariams" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:173 msgid "common.share-link.title" msgstr "Dalinkitės prototipais" #: src/app/main/ui/viewer/share_link.cljs:271 msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Rinktis viską" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs:225 msgid "common.unpublish" msgstr "Atšaukti paskelbimą" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:88 msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "Komandos valdymas" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:87 msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "" "Penpot yra skirtas komandoms. Pakvieskite narius bendram darbui su " "projektais ir failais" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:85 msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "Suburkite komandą!" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #, unused msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "Išmokite Penpot pagrindus ir mėgaukitės šia pamoka." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #, unused msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "Pradėti pamoką" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #, unused msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "Panagrinėkite Penpot ir susipažinkite su pagrindinėmis jo savybėmis." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs #, unused msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgstr "Pradėkite apžvalgą" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:311, src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:585 msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Pridėti kaip bendrinamą biblioteką" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:72 msgid "dashboard.change-email" msgstr "Keisti el. paštą" #: src/app/main/data/dashboard.cljs:771, src/app/main/data/dashboard.cljs:991 msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(kopija)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:338 msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "Sukurti naują komandą" #: src/app/main/ui/components/context_menu_a11y.cljs:284, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:646 msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Jūsų Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:571 msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Naikinti komandą" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:293, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:91 msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Dublikatas" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:249 msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Dubliuoti %s failus" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:629 msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Eksportuokite darbalaukius į PDF" #: src/app/main/ui/exports/assets.cljs:206 msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Eksportuoti į PDF" #, unused msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Eksportuoti Penpot %s failus" #: src/app/main/ui/exports/assets.cljs:113 msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "Pasirinkta %s iš %s elementų" #: src/app/main/ui/workspace/main_menu.cljs:591 msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Eksportuoti" #: src/app/main/ui/exports/assets.cljs:184 msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Galite pridėti eksportavimo nustatymus prie elementų iš dizaino ypatybių " "(dešinės šoninės juostos apačioje)." #: src/app/main/ui/exports/assets.cljs:188 msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Informacija, kaip nustatyti eksportą \"Penpot\"." #: src/app/main/ui/exports/assets.cljs:183 msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "Nėra elementų su eksporto nustatymais." #: src/app/main/ui/exports/assets.cljs:194 msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Eksportuoti pažymėtą sritį" #: src/app/main/ui/exports/files.cljs:157 msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Gali apimti komponentus, grafiką, spalvas ir (arba) tipografiją." #: src/app/main/ui/exports/files.cljs:156 msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Viename ar keliuose failuose, kuriuos norite eksportuoti, naudojamos " "bendros bibliotekos. Ką norite daryti su jų komponentais*?" #: src/app/main/ui/exports/files.cljs:165 msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "failai su bendromis bibliotekomis bus įtraukti į eksportą, išlaikant jų " "susiejimą." #: src/app/main/ui/exports/files.cljs:166 msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Eksportuoti bendrai naudojamas bibliotekas" #: src/app/main/ui/exports/files.cljs:167 msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Bendrai naudojamos bibliotekos nebus įtrauktos į eksportą ir į biblioteką " "nebus pridėta jokių išteklių. " #: src/app/main/ui/exports/files.cljs:168 msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "" "Bendrai naudojamus bibliotekos komponentus traktuokite kaip pagrindinius " "objektus" #: src/app/main/ui/exports/files.cljs:169 msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Jūsų failas bus eksportuotas su visais išoriniais komponentais, sujungtais " "į failų biblioteką." #: src/app/main/ui/exports/files.cljs:170 msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Įtraukti bendrai naudojamus bibliotekos komponentus į failų bibliotekas" #: src/app/main/ui/exports/files.cljs:148 msgid "dashboard.export.title" msgstr "Eksportuoti failus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs:311 msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Šriftas ištrintas" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:207 msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Atmesti visus" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:441 msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Vis dar neįdiegėte tinkintų šriftų." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:195 msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "Pridėtas 1 šriftas" msgstr[1] "Pridėti %s šriftai" msgstr[2] "Šriftas(-ai) pridėti" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:171 #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Bet kuris čia įkeltas žiniatinklio šriftas bus įtrauktas į šriftų šeimų " "sąrašą. Jis bus prieinamas šios komandos failų teksto savybėse. Šriftai, " "turintys tą patį šrifto šeimos pavadinimą, bus sugrupuoti kaip **viena " "šriftų šeima**. Galite įkelti šių formatų šriftus: **TTF, OTF ir WOFF** " "(reikės tik vieno)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:183 #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Turėtumėte įkelti tik tuos šriftus, kurie jums priklauso arba kuriuos " "turite licenciją naudoti \"Penpot\". Daugiau informacijos rasite " "[Penpot'paslaugų teikimo sąlygų](https://penpot.app/terms.html) skyriuje " "\"Turinio teisės\". Taip pat galite paskaityti apie [šriftų " "licencijavimą](https://www.typography.com/faq)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs:203 msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Įkelti viską" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:452, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:108 msgid "dashboard.import" msgstr "Importuokite Penpot failus" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:288, src/app/worker/import.cljs:843, src/app/worker/import.cljs:846 msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Oi! Nepavyko importuoti šio failo" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:292 msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "Iškilo problema importuojant failą. Failas nebuvo importuotas." #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:461 msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Kai kuriuose failuose buvo netinkamų objektų, kurie buvo pašalinti." #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:129 msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Apdorojimo spalvos" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:138, src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:141 msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Komponentų apdorojimas" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:135 msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Apdorojamos laikmenos" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:126 msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Apdorojamas puslapis: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:132 msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Tipografijų apdorojimas" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:120 msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Įkeliami duomenys į serverį (%s/%s)" #: src/app/main/ui/dashboard/import.cljs:123 msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Įkeliamas failas: %s" #: src/app/main/data/dashboard.cljs:966, src/app/main/data/dashboard.cljs:1189 msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Naujas failas" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:57 msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Naujas projektas" #: src/app/main/data/dashboard.cljs:735, src/app/main/data/dashboard.cljs:1192 msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Naujas projektas" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs:61 msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "Nerasta jokių atitikmenų pagal \"%s\"" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs:827 msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Prisegti projektai bus rodomi čia" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:32 msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Jūsų el. pašto adresas sėkmingai atnaujintas" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs:26 msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Jūsų el. pašto adresas buvo sėkmingai patvirtintas" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs:36 msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "Slaptažodis sėkmingai išsaugotas!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs:1119 msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "%s nariai" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs:284 msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Atidarykite failą naujame skirtuke" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs:114, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:260, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:261 msgid "dashboard.options" msgstr "Nustatymai" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs:94, src/app/main/ui/settings/password.cljs:107 msgid "dashboard.password-change" msgstr "Keisti slaptažodį" #: src/app/main/ui/dashboard/pin_button.cljs:24, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs:95 msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Prisegti/Atsegti" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs:52 msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Projektai" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs:83 msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Norite pašalinti paskyrą?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs #, unused msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Pašalinti kaip bendrinamą biblioteką" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs:58 msgid "dashboard.theme-change" msgstr "Vartotojo sąsajos tema" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs:32 msgid "errors.invalid-recovery-token" msgstr "Atkūrimo prieigos raktas neteisingas."