msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-09-20 13:46+0000\n" "Last-Translator: Vik \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "Уже есть аккаунт?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "Перейдите по ссылке в электронном письме, чтобы начать работу с Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Подтвердите пароль" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Создать демо-аккаунт" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Хотите попробовать?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Это ДЕМОНСТРАЦИЯ, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для работы, проекты будут периодически " "удаляться." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "Эл. почта" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "Забыли пароль?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Полное имя" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "Войти здесь" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Вход" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-title" msgstr "Рады видеть Вас снова!" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Введите новый пароль" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.newsletter-subscription" msgstr "Я хочу подписаться на рассылку Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "Неверный код восстановления." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Пароль успешно изменён" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "Профиль не подтверждён, пожалуйста, проверьте почту." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Ссылка для восстановления пароля отправлена на почту." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Приглашение в команду принято" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Пароль" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Минимум 8 символов" msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Политика конфиденциальности" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Восстановить пароль" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Мы отправим эл. письмо с инструкциями" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Забыли пароль?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Изменить пароль" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "Еще нет аккаунта?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Создать аккаунт" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "Это бесплатно, это Open Source" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Создать аккаунт" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "Open Source решение для дизайна и прототипирования." msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Условия использования" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "Создавая новый аккаунт, вы соглашаетесь с нашими условиями использования и " "политикой конфиденциальности." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "Мы отправили эл. письмо с подтверждением на" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "Вы точно хотите удалить эту ссылку? После этого она перестанет быть " "доступной" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Получить ссылку" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Ссылка скопирована" msgid "common.share-link.link-deleted-success" msgstr "Ссылка удалена" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Доступ открыт для получателей ссылки" msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "Ссылка появится здесь" msgid "common.share-link.title" msgstr "Поделиться прототипами" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Добавить как общую библиотеку" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "Изменить эл. почту" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(копия)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "+ Создать новую команду" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Ваш Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Удалить команду" msgid "dashboard.draft-title" msgstr "Черновик" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Дублировать" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Дублировать файлы (%s)" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.empty-files" msgstr "Здесь пока нет файлов" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs #, markdown msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "Ой! Файлов пока нет. Вы можете испытать готовые шаблоны в разделе [" "Библиотеки и шаблоны](https://penpot.app/libraries-templates.html)" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Экспорт кадров в PDF…" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Экспорт файлов Penpot (%s)" msgid "dashboard.export-single" msgstr "Экспорт файла Penpot" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Могут содержать компоненты, цвета, графику, и/или типографику." msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Один или несколько файлов на экспорт используют общие библиотеки. Что нужно " "сделать с их ресурсами*?" msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "Файлы с общих библиотек будут включены в экспорт, сохраняя свою привязку." msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Экспорт общих библиотек" msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Общие библиотеки не будут включены в экспорт, и вложенные ресурсы не " "попадут в библиотеку экспорта. " msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Воспринимать общие библиотеки как обычные объекты" msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Ваш файл будет экспортирован с включением всех внешних ресурсов в " "библиотеку экспорта." msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Включить общие библиотеки в библиотеку экспорта" msgid "dashboard.export.title" msgstr "Экспорт файлов" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Шрифт удалён" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Отменить все" msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Произвольные шрифты не установлены." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "Шрифт добавлен" msgstr[1] "Шрифты добавлены (%s)" #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Любой загружаемый сюда шрифт будет доступен в свойствах файлов, " "редактируемых командой. Шрифты из одного и того же семейства будут " "сгруппированы по **названию семейства шрифта**. Для загрузки допустимы " "следующие форматы: **TTF, OTF и WOFF** (используйте один из них)." #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Вам следует загружать только собственные шрифты, или у которых есть лицензия " "на использование в Penpot. Больше информации в разделе \"Content rights\" в [" "Условиях использования Penpot](https://penpot.app/terms.html). Также можете " "прочитать о [лицензированием шрифтов](https://www.typography.com/faq) в " "целом." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Загрузить все" msgid "dashboard.import" msgstr "Импорт файлов Penpot" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Ой! Не вышло импортировать этот файл" msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "Есть проблема с импортом файла. Файл не был импортирован." msgid "dashboard.import.import-message" msgstr "Файлы успешно импортированы (%s)." msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Некоторые файлы содержали неверные объекты, которые были удалены." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Обработка цветов" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Обработка компонентов" msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Обработка медиа" msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Обработка страницы: %s" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Обработка типографики" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Загрузка данных на сервер (%s/%s)" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Загрузка файла: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Пригласить в команду" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Покинуть команду" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Библиотеки" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "загрузка ваших файлов …" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "загрузка ваших шрифтов …" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Переместить" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Переместить файлы (%s)" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Перевести в другую команду" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Новый файл" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Новый файл" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Новый проект" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Новый проект" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "Совпадений для “%s“ не найдено" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Закреплённые проекты будут здесь" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Ваш адрес эл. почты был успешно обновлён" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Ваш email адрес успешно подтвержден" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "Пароль успешно сохранен!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "Участников: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Открыть в новой вкладке" msgid "dashboard.options" msgstr "Опции" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "Изменить пароль" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Закрепить/Открепить" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Проекты" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.promote-to-owner" msgstr "Сделать владельцем" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Хотите удалить свой аккаунт?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Снять статус общей библиотеки" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Поиск…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "Поиск \"%s\"…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Выберите язык интерфейса" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Выберите тему" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Показать все файлы" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-file" msgstr "Ваш файл успешно удалён" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Ваш проект удалён" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgstr "Ваш файл успешно продублирован" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Ваш проект продублирован" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Ваш файл успешно перемещён" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Ваши файлы успешно перемещены" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Ваш проект перемещён" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.switch-team" msgstr "Сменить команду" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "О команде" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "Участники команды" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Командные проекты" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "Тема интерфейса пользователя" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "Результаты поиска" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Введите для поиска" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Обновить настройки" #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Ваш аккаунт" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "Эл. почта" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "Ваше имя" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Ваш Penpot" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Обновляемые компоненты:" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Отмена" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "Oк" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "Вы уверены?" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "ds.updated-at" msgstr "Обновлено: %s" msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "Кажется, сеанс истёк. Войдите снова." #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Ваш браузер не поддерживает эту операцию" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "Такая эл. почта уже используется" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "Эл. почта уже подтверждена." msgid "errors.email-as-password" msgstr "Нельзя указывать в качестве пароля адрес эл. почты" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "Получатель «%s» постоянно не доступен." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-invalid-confirmation" msgstr "Эл. почта для подтверждения должна совпадать" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "Что-то пошло не так." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.google-auth-not-enabled" msgstr "Вход с Google пока не доступен" #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "Неверный цвет" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "Вход c LDAP отключён." msgid "errors.media-format-unsupported" msgstr "Формат изображения не поддерживается (должен быть svg, jpg или png)." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "Изображение слишком большое для вставки." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "Формат медиа не соответует расширению файла." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Неверное медиа." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "Невозможно пригласить адресата с недоступным адресом электронной почты." msgid "errors.network" msgstr "Невозможно подключиться к серверу." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "Пароль для подтверждения должен совпадать" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "Пароль должен быть минимум 8 символов" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "Ваш адрес электронной почты не доступен." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "Регистрация сейчас отключена." msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "Нужно переназначить роль владельца перед тем, как покинуть команду." msgid "errors.terms-privacy-agreement-invalid" msgstr "" "Вы должны принять наши условия использования и политику конфиденциальности." #: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "Произошла ошибка." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Неизвестный токен" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "Неверное имя пользователя или пароль." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "Старый пароль неверный" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.chat-start" msgstr "Войти в чат" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.chat-subtitle" msgstr "Хотите поговорить? Заходите в наш чат Gitter" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Описание" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Краткое описание" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Пожалуйста, опишите причину обращения: проблема в работе, идея или сомнение. " "Участник нашей команды даст ответ в ближайшее время." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "Эл. почта" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "Произошла ошибка" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs msgid "handoff.attributes.blur" msgstr "Размытие" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs msgid "handoff.attributes.blur.value" msgstr "Значение" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/common.cljs msgid "handoff.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/fill.cljs msgid "handoff.attributes.fill" msgstr "Заливка" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.download" msgstr "Скачать оригинал" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.height" msgstr "Высота" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/image.cljs msgid "handoff.attributes.image.width" msgstr "Ширина" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout" msgstr "Размещение" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.height" msgstr "Высота" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.left" msgstr "Слева" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.radius" msgstr "Радиус" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.rotation" msgstr "Вращение" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.top" msgstr "Сверху" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/layout.cljs msgid "handoff.attributes.layout.width" msgstr "Ширина" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow" msgstr "Тень" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.blur" msgstr "Р" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-x" msgstr "X" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-y" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.spread" msgstr "Р" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs msgid "handoff.attributes.stroke" msgstr "Обводка" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Центр" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Внутрь" #, permanent msgid "handoff.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Наружу" msgid "handoff.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Точечная" msgid "handoff.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Смешанная" msgid "handoff.attributes.stroke.style.none" msgstr "Нет" msgid "handoff.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Сплошная" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs msgid "handoff.attributes.stroke.width" msgstr "Толщина" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography" msgstr "Текст" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.font-family" msgstr "Гарнитура" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.font-size" msgstr "Размер" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.font-style" msgstr "Шрифт" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Трекинг" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.line-height" msgstr "Интерлиньяж" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Оформление" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Нет" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Перечёркнутый" msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Подчёркнутый" #: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs msgid "handoff.attributes.typography.text-transform" msgstr "Регистр" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "Нижний регистр" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Какой есть" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "Регистр Заголовка" msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "Верхний регистр" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.code" msgstr "Код" msgid "handoff.tabs.code.selected.circle" msgstr "Круг" msgid "handoff.tabs.code.selected.component" msgstr "Компонент" msgid "handoff.tabs.code.selected.curve" msgstr "Кривая" msgid "handoff.tabs.code.selected.frame" msgstr "Кадр" msgid "handoff.tabs.code.selected.group" msgstr "Группа" msgid "handoff.tabs.code.selected.image" msgstr "Изображение" msgid "handoff.tabs.code.selected.mask" msgstr "Маска" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.code.selected.multiple" msgstr "Выделено: %s" msgid "handoff.tabs.code.selected.path" msgstr "Контур" msgid "handoff.tabs.code.selected.rect" msgstr "Прямоугольник" msgid "handoff.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "handoff.tabs.code.selected.text" msgstr "Текст" #: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs msgid "handoff.tabs.info" msgstr "Информация" msgid "history.alert-message" msgstr "Ваша версия %s" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.about-penpot" msgstr "О Penpot" msgid "labels.accept" msgstr "Принять" msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Добавить произвольный шрифт" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "Администратор" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "Все" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "Возможны технические работы. Пожалуйста, зайдите чуть позже." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Bad Gateway" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "Отмена" msgid "labels.centered" msgstr "По центру" msgid "labels.close" msgstr "Закрыть" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "Комментарии" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "Подтвердите пароль" msgid "labels.content" msgstr "Содержимое" msgid "labels.continue" msgstr "Продолжить" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "Создать" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "Создать новую команду" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Введите имя для новой команды" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Произвольные шрифты" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "Панель управления" msgid "labels.default" msgstr "по умолчанию" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "Удалить" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "Удалить комментарий" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Удалить обсуждение" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "Удалить файлы (%s)" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "Черновики" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "Редактировать" msgid "labels.edit-file" msgstr "Редактировать" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "Редактор" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.email" msgstr "Email" msgid "labels.export" msgstr "Экспорт" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "Обратная связь недоступна" msgid "labels.font-family" msgstr "Гарнитура" msgid "labels.font-providers" msgstr "Поставщики шрифтов" msgid "labels.font-variants" msgstr "Начертания" msgid "labels.fonts" msgstr "Шрифты" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "Оставить отзыв" msgid "labels.go-back" msgstr "Назад" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.help-center" msgstr "Помощь" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Скрыть решённые комментарии" msgid "labels.icons" msgstr "Иконки" msgid "labels.images" msgstr "Изображения" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Установленные шрифты" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "Что-то пошло не так. Пожалуйста, повторите или обратитесь в поддержку." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Внутренняя ошибка" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "Язык" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Библиотеки и шаблоны" msgid "labels.link" msgstr "Ссылка" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "Выход" msgid "labels.manage-fonts" msgstr "Управление шрифтами" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "Участники" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.name" msgstr "Имя" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "Новый пароль" msgid "labels.next" msgstr "След." #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "Новых комментариев пока нет" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.auth-info" msgstr "Вы вошли как" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "Эта страница не существует, или у вас нет к ней доступа." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "Ой!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "Файл" msgstr[1] "Файлы (%s)" msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "Кадр" msgstr[1] "Кадры (%s)" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "Проект" msgstr[1] "Проекты (%s)" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "Старый пароль" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "Только ваши" msgid "labels.or" msgstr "или" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "Владелец" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "Пароль" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.permissions" msgstr "Разрешения" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "Профиль" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "Проекты" msgid "labels.recent" msgstr "Недавние" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.release-notes" msgstr "Примечания к выпуску" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "Удалить" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "Переименовать" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "Переименовать команду" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "Заново" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "Роль" msgid "labels.save" msgstr "Сохранить" msgid "labels.search-font" msgstr "Искать шрифт" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "Отправить" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "Отправка…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "Мы проводим диагностику наших систем." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "Сервис недоступен" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "Настройки" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.share-prototype" msgstr "Поделиться ссылкой" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Библиотеки" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Показать все" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Показать только ваши" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.sign-out" msgstr "Выход" msgid "labels.skip" msgstr "Пропустить" msgid "labels.start" msgstr "Начать" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "Обновить" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "Обновить команду" msgid "labels.upload" msgstr "Загрузить" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Загрузить произвольные шрифты" msgid "labels.uploading" msgstr "Загрузка…" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "Наблюдатель" msgid "labels.workspace" msgstr "Рабочая область" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Написать комментарий" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.your-account" msgstr "Ваш аккаунт" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "Загрузка изображения…" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Добавить как общую библиотеку" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "При выдаче статуса общей библиотеки, ресурсы этого проекта будут доступны к " "использованию в остальных файлах." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "Добавить \"%s\" как общую библиотеку" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.big-nudge" msgstr "Большой сдвиг" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Подтвердить новую эл. почту" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "" "Мы отправим эл. письмо для подтверждения личности на текущую эл. почту \"%s\"" "." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Новая эл. почта" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "Изменить эл. почту" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "Изменить эл. почту" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Отменить и сохранить мой аккаунт" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Да, удалить мой аккаунт" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "Удалив аккаунт Вы потеряете все прокты и архивы." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить аккаунт?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Удалить переписку" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить это обсуждение? Все комментарии, входящие в " "него будут удалены." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Удалить обсуждение" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Удалить файл" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "Точно удалить этот файл?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Удаление файла" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Удалить файлы" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "Точно хотите удалить файлы (%s)?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "Удаление файлов (%s)" msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "Вы действительно хотите удалить это начертание шрифта? Оно не будет " "загружаться, если используется в файле." msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Удаление начертания шрифта" msgid "modals.delete-font.message" msgstr "" "Вы действительно хотите удалить этот шрифт? Он не будет загружаться, если " "используется в файле." msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Удаление шрифта" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту страницу?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Удаление страницы" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Удалить проект" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот проект?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Удаление проекта" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Удалить команду" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить эту команду? Все проекты и файлы этой команды " "также будут безвозвратно удалены." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Удаление команды" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "Вы собираетесь обновить компонент в общей библиотеке. Это может повлиять на " "другие файлы, которые её используют." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "Вы не можете удалить профиль. Сначала переназначьте команды." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Профиль успешно сохранён!" msgid "onboarding.slide.1.desc1" msgstr "Создайте различные взаимодействия для имитации поведения продукта." msgid "onboarding.slide.1.title" msgstr "Оживите свои работы с помощью интерактива" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "Смешаный" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Проекты - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "Поиск - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Общие библиотеки - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "Оставить отзыв - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "Настройки - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "Пароль - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "Профиль - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "Настройки - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - Режим просмотра - Penpot" #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "На странице не найдено ни одного кадра." #: src/app/main/ui/handoff.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "Кадр не найден." #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header-interactions" msgstr "взаимодействия" msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Комментарии (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "Не показывать взаимодействия" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.edit-page" msgstr "Редактировать страницу" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Полный экран" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Интерактив" msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Интерактив (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Скопировать ссылку" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.create-link" msgstr "Создать ссылку" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.placeholder" msgstr "Здесь будет ссылка, чтобы поделиться" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.remove-link" msgstr "Удалить ссылку" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.subtitle" msgstr "Любой, у кого есть ссылка будет иметь доступ" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Показывать взаимодействия" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Показывать взаимодействия по клику" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "План сайта" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Выровнять по горизонтали (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Распределить горизонтальное пространство (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Выровнять по левому краю (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "Выровнять по правому краю (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Выровнять по нижнему краю (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Выровнять по вертикали (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Распределить вертикальное пространство (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Выровнять по верхнему краю (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Ресурсы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Все ресурсы" msgid "workspace.assets.box-filter-graphics" msgstr "Графика" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Цвета" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "Компоненты" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Создать группу" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Удалить" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Дублировать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Редактировать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.file-library" msgstr "Библиотека файлов" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Графика" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "Группа" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Имя группы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Библиотеки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "Ресурсы не найдены" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Переименовать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Переименовать группу" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "Поиск ресурсов" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "Выбран ресурс" msgstr[1] "Выбраны ресурсы (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.shared" msgstr "ОБЩИЕ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Типографика" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Шрифт" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Размер" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Начертание" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Кернинг" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Интерлиньяж" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Регистр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Разгруппировать" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Отключить активное выравнивание" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid" msgstr "Отключить привязку к сетке" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Включить активное выравнивание" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid" msgstr "Привяка к сетке" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Скрыть имена кадров" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-grid" msgstr "Скрыть сетки" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Скрыть палитру цветов" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Скрыть линейки" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Показать имена кадров" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-grid" msgstr "Показать сетку" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Показать палитру цветов" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Показать линейки" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Режим просмотра (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Добавить" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "Библиотека файлов" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "БИБЛИОТЕКИ В ЭТОМ ФАЙЛЕ" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "БИБЛИОТЕКИ" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "БИБЛИОТЕКА" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "Нет общих библиотек, требующих обновления" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "Совпадений для \"%s\" не найдено" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "Общие библиотеки отсутсвуют" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Искать общие библиотеки" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "ОБЩИЕ БИБЛИОТЕКИ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Несколько типографик" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Отвязать все типографики" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "Типографики (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Обновить" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "ОБНОВЛЕНИЯ" msgid "workspace.library.all" msgstr "Все библиотеки" msgid "workspace.library.libraries" msgstr "Библиотеки" msgid "workspace.library.own" msgstr "Мои библиотеки" msgid "workspace.library.store" msgstr "Сохраненные библиотеки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Нажмите кнопку \"+\" для добавления интерактива." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Фон холста" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "Дизайн" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "Экспорт" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.export-object" msgid_plural "" msgstr[0] "Экспорт элемента" msgstr[1] "Экспорт %s элементов" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Экспортирование…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "Заливка" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Добавить начало потока" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Начало потока" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Начала потоков" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Авто" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Колонки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Колонки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Желоб" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Высота" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Поле" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Строки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Установить по умолчанию" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Размер" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Тип" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Низ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Центр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Левый" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Правый" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Растягивать" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Верх" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Использовать значение по умолчанию" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Ширина" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Строки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Квадрат" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Заливка для группы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Обводка для группы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Интерактив" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Группировать слои" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Выделенные слои" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.position" msgstr "Позиция" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Прототип" msgid "workspace.options.radius" msgstr "Радиус" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Вращение" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "Выберите фигуру, кадр или группу для соединения с другим кадром." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-artboard" msgstr "Выберите кадр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Заливка выбранного" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Обводка выбранного" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.size" msgstr "Размер" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Предустановки размеров" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Обводка" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Центр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Пунктирный" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Точечный" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "Внутрь" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Смешаный" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Наружу" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Сплошной" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Выровнять низ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-center" msgstr "Выравнивание по центру" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-justify" msgstr "Выравнивание по ширине" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-left" msgstr "Выравнивание по левому краю" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Выравнивание по центру" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-right" msgstr "Выравнивание по правому краю" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Выравнивание по верхнему краю" msgid "workspace.options.text-options.decoration" msgstr "Оформление" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Межсимвольный интервал" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Высота строки" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "Нижний регистр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Не задано" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Перечеркнутый" msgid "workspace.options.text-options.text-case" msgstr "Регистр" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Текст" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Текст группы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Выбранный текст" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "Каждое слово с заглавной буквы" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Подчеркнутый" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "Верхний регистр" msgid "workspace.options.text-options.vertical-align" msgstr "Вертикальное выравнивание" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "Нажмите кнопку \"Запуск\" вверху для показа прототипа." msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Добавить узел (%s)" msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Удалить узел (%s)" msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Показать узлы (%s)" msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Соединить узлы (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "В угол (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "В кривую (%s)" msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Объединить узлы (%s)" msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Сместить узлы (%s)" msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Разделить узлы (%s)" msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Прилипать узлами (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Выделенное в кадр" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Удалить начало потока" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "Начало потока" msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Контур" msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Преобразовать в контур" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Слои" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Страницы" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.sitemap" msgstr "Карта сайта" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Ресурсы" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Палитра цветов (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Комментарии (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Кривая (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Эллипс (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Кадр (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Изображение (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Перемещение (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Контур (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Прямоугольник (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Текст (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Типографики (%s)" msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "цветовые ресурсы" msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "кадры" msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "графические ресурсы" msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "контуры" msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "типографические ресурсы" msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "кадр" msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "контур" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "Обнаружены обновления общих библиотек" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.update" msgstr "" msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Нажмите для замыкания контура" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Файл" msgid "workspace.options.y" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "Перейти к входу" msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "Цвет тени" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "Дополнительный цвет RGB" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "Скрыть" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "Внутренняя тень" msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Выбрать все" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "Управление командой" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "" "Penpot предназначен для команд. Приглашайте участников к совместной работе " "над проектами и файлами" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-submit" msgstr "Создать команду и отправить приглашения" msgid "onboarding-v2.welcome.desc1" msgstr "" "Penpot — проект с открытым исходным кодом, созданный Kaleidos и сообществом, " "где многие люди уже помогают друг другу. Каждый может начать сотрудничество:" msgid "onboarding-v2.before-start.desc3" msgstr "" "Вы можете посмотреть наши руководства и руководства, созданные нашим " "сообществом." #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "Библиотека файлов" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message" msgstr[0] "Файл содержит библиотеки, которые используются в этом файле:" msgstr[1] "Файл содержит библиотеки, которые используются в этих файлах:" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "Размытие" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "Обновить основные компоненты" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1" msgstr "Неограниченное количество файлов и проектов" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgstr[0] "Вы уверены, что хотите удалить этот файл?" msgstr[1] "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?" msgid "onboarding.newsletter.privacy2" msgstr "" "Мы будем отправлять только акутальные эл. письма. Вы можете отказаться от " "подписки в любое время в своём профиле пользователя или по ссылке отказа от " "подписки в любом из наших писем информационной рассылки." msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "Переключить историю" msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "Выбор цвета" msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Все пользователи Penpot" msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(текущее)" msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Удалить ссылку" msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Может комментировать" msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Управлять разрешениями" msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Может проверять код" msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Только участники команды" msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Скачать файл Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "Скачать стандартный файл (.svg + .json)" msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "Скачать файлы Penpot (.penpot) (%s)" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Информация о настройке экспорта в Penpot." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "Нет элементов с настройками экспорта." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Выбор экспорта" msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "Скачать стандартные файлы (.svg + .json) (%s)" msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "Участник, которого вы пытаетесь назначить, не существует." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "Перейти в Twitter" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-title" msgstr "Сообщество Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "Перейти на форум Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "" "Мы рады вас здесь видеть. Если вам нужна помощь, пожалуйста, поищите ответ, " "возможно он уже есть." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "Здесь, чтобы помочь с вашими техническими запросами." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-title" msgstr "Аккаунт поддержки в Twitter" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.community" msgstr "Сообщество" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.github-repo" msgstr "Репозиторий на Github" msgid "labels.show-comments-list" msgstr "Показать список комментариев" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.you" msgstr "(вы)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "Вы собираетесь обновить компоненты в общей библиотеке. Это может повлиять на " "другие файлы, которые её используют." msgid "onboarding.slide.1.alt" msgstr "Интерактивные прототипы" msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "Главное меню" msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "Изменить слои" msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Навигация" msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Навигация" msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Навигация" msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Панели" msgid "shortcuts.create-component" msgstr "Создать компонент" msgid "shortcuts.delete" msgstr "Удалить" msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "Перейти к общим библиотекам" msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Поиск" msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "Показать/скрыть UI" msgid "shortcuts.select-all" msgstr "Выбрать все" msgid "shortcuts.or" msgstr " или " msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "Показать/скрыть сетку пикселей" msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "Перейти к рабочей области" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs msgid "shortcuts.title" msgstr "Горячие клавиши" msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "Начать измерение" msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "Остановить измерение" msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "Начать редактирование" msgid "shortcuts.toggle-grid" msgstr "Показать/скрыть сетку" msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "Переключить режим фокуса" msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "Переключить палитру цветов" msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "Переключить ресурсы" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "Скрыть сетку пикселей" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Сброс" msgid "workspace.options.blur-options.background-blur" msgstr "Фон" msgid "workspace.options.blur-options.layer-blur" msgstr "Слой" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "Экспорт завершён" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "Цвет" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "Слой" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "Тень" msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgstr "Показать в режиме просмотра" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "Автовысота" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "Фиксированно" msgid "workspace.options.x" msgstr "X" msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "Показать/скрыть UI" msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "Компоненты" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "Обновить основной компонент" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Экспорт" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" msgid "common.unpublish" msgstr "Снять с публикации" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Экспорт в PDF" msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "" "Недостаточно участников, чтобы покинуть команду, вероятно, вы хотите её " "удалить." #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-ok" msgstr "Ок" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-title" msgstr "Внимание" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "label.shortcuts" msgstr "Сочетания клавиш" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.change-owner-and-leave-confirm.message" msgstr "" "Вы являетесь владельцем этой команды. Прежде чем уйти, выберите участника, " "чтобы сделать его владельцем." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.pending-invitation" msgstr "Ожидание" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.tutorials" msgstr "Руководства" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgstr[0] "Вы уверены, что хотите снять с публикации эту библиотеку?" msgstr[1] "Вы уверены, что хотите снять с публикации эти библиотеки?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgstr[0] "Снять библиотеку с публикации" msgstr[1] "Снять библиотеки с публикации" msgid "onboarding.welcome.title" msgstr "Добро пожаловать в Penpot" msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Редактировать" msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "Показать/скрыть горячие клавиши" msgid "shortcuts.paste" msgstr "Вставить" msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "Установить непрозрачность на 90%" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs msgid "title.default" msgstr "Penpot — свобода в дизайне для команд" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "Шрифты - %s - Penpot" msgid "shortcuts.toggle-rules" msgstr "Показать/скрыть линейки" msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "Переключить слои" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-invitations" msgstr "Приглашения - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-members" msgstr "Участники - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "Помощь и информация" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "Скрыть палитру шрифтов" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "Перейти к файлу библиотеки стилей для редактирования" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "Недавние цвета" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "Сохранить стиль цвета" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "Экспорт не удался" msgid "workspace.options.search-font" msgstr "Искать шрифт" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "Автоширина" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.preset" msgstr "Предустановка" msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "Искать слои" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "Выбрать слой" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "Перейти к основному файлу компонента" msgid "common.publish" msgstr "Опубликовать" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Вы можете добавить настройки экспорта элементам из свойств дизайна (в нижней " "части правой боковой панели)." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "Объединяйтесь!" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "Изучите основы в Penpot весело с этим практическим руководством." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "Начать обучение" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.title" msgstr "Практическое руководство" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "" "Прогуляйтесь по возможностям Penpot и познакомьтесь с основными функциями." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgstr "Начать тур" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgstr "Руководство по интерфейсу" msgid "dashboard.libraries-and-templates" msgstr "Библиотеки и шаблоны" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.save-settings" msgstr "Сохранить настройки" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Удалить файл" msgstr[1] "Удалить файлы" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message-plural" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message-plural" msgstr[0] "Файлы содержат библиотеки, которые используются в этом файле:" msgstr[1] "Файлы содержат библиотеки, которые используются в этих файлах:" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title" msgstr[0] "Удаление файла" msgstr[1] "Удаление файлов" #: src/app/main/ui/delete_shared.cljs msgid "modals.delete-shared.title" msgstr "Удаление файла" msgid "onboarding.slide.2.desc1" msgstr "" "Все участники команды работают одновременно в режиме реального времени и " "централизованно комментируют, отправляют идеи и отзывы напрямую в проект " "дизайна." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message" msgstr[0] "Используется в этом файле:" msgstr[1] "Используется в этих файлах:" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4" msgstr "Неограниченное количество участников" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3" msgstr "Управление ролями" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5" msgstr "100% бесплатно!" msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "Вот несколько шаблонов." msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2" msgstr "Многопользовательская версия" msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc" msgstr "" "Команда позволяет вам сотрудничать с другими пользователями Penpot, " "работающими над одними файлами и проектами." #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "История (%s)" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.resend-invitation" msgstr "Снова отправить приглашение" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove-member" msgstr "Удалить участника" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.status" msgstr "Состояние" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "" "Так как вы единственный участник этой команды, она будет удалена вместе с " "проектами и файлами." msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "Пригласить участников" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-skip" msgstr "Создать команду и пригласить позже" msgid "onboarding.templates.title" msgstr "Заняться дизайном" msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" msgid "shortcuts.copy" msgstr "Скопировать" msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "Установить непрозрачность на 80%" msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "Установить непрозрачность на 70%" msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "Установить непрозрачность на 50%" msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "Установить непрозрачность на 60%" msgid "onboarding.contrib.link" msgstr "проект на Github" msgid "onboarding.contrib.desc1" msgstr "" "Penpot — это проект с открытым исходным кодом, созданный сообществом и для " "него. Если вы хотите сотрудничать, добро пожаловать!" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "Поставщики шрифтов - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "Извините!" msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "" "Эта общая ссылка больше не действительна. Создайте новую или попросите об " "этом владельца." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.google" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "Слева направо" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "Справа налево"