msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 14:57+0000\n" "Last-Translator: Sebastiaan Pasma \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Wachtwoordherstel-link verzonden naar je inbox." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "Heb je al een account?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Bevestig wachtwoord" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Inloggen" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "De open-source oplossing voor ontwerp en prototyping." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "Dit is een DEMO-service, GEBRUIK DIT NIET voor echt werk, de projecten " "zullen regelmatig worden gewist." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Maak een demo-account aan" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Wil je het gewoon proberen?" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "We sturen je een e-mail met instructies" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Wachtwoord herstellen" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Wachtwoord vergeten?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Wijzig je wachtwoord" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "Nog geen account?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "Het is gratis, het is open source" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Account aanmaken" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "We hebben een verificatie-e-mail verzonden naar" msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Alles selecteren" msgid "common.publish" msgstr "Publiceren" msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Alle Penpot-gebruikers" msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Alleen teamleden" msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "De deelbare link zal hier verschijnen" msgid "common.unpublish" msgstr "Publicatie ongedaan maken" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "Werk samen!" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "E-mailadres wijzigen" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(kopie)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "Nieuw team maken" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Jouw Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Verwijder team" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Dupliceer %s bestanden" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Dupliceer" msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "Download %s Penpot-bestanden (.penpot)" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Je kunt exportinstellingen toevoegen aan elementen vanuit de " "ontwerpeigenschappen (onderaan de rechter zijbalk)." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Info over het instellen van exports in Penpot." msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Aangepaste lettertypen die je uploadt, worden hier weergegeven." msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Gedeelde bibliotheken worden niet opgenomen in de export en er worden geen " "assets aan de bibliotheek toegevoegd. " msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "Bestanden met gedeelde bibliotheken worden opgenomen in de export en hun " "koppelingen worden behouden." msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Lettertype verwijderd" #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "U mag alleen lettertypen uploaden waarvan u de eigenaar bent of waarvoor u " "een licentie hebt om te gebruiken in Penpot. Lees meer in het gedeelte " "Inhoudsrechten van [Penpot's Servicevoorwaarden](https://penpot.app/terms." "html). Misschien wilt u ook meer lezen over [lettertypelicenties](https://www" ".typography.com/faq)." #, markdown msgid "dashboard.fonts.warning-text" msgstr "" "We hebben een mogelijk probleem gevonden in uw lettertypen met betrekking " "tot verticale metriek voor verschillende besturingssystemen. Om het te " "controleren, kunt u verticale metrische lettertype-services zoals [deze] " "gebruiken (https://vertical-metrics.netlify.app/). Daarnaast raden we aan " "[Transfonter](https://transfonter.org/) te gebruiken om webfonts te " "genereren en soortgelijke fouten op te lossen. " msgid "dashboard.import.import-message" msgid_plural "dashboard.import.import-message" msgstr[0] "1 bestand is geïmporteerd." msgstr[1] "%s bestanden zijn geïmporteerd." msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Sommige bestanden bevatten ongeldige objecten die verwijderd zijn." msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Media aan het verwerken" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Componenten aan het verwerken" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Gegevens uploaden naar server (%s/%s)" msgid "dashboard.libraries-and-templates" msgstr "Bibliotheken & sjablonen" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Bibliotheken" msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore" msgstr "Ontdek er meer van en weet hoe je kunt bijdragen" msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error" msgstr "" "Er is een probleem opgetreden bij het importeren van het sjabloon. Het " "sjabloon is niet geïmporteerd." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "Wachtwoord succesvol opgeslagen!" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Nieuw bestand" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Nieuw project" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "Geen overeenkomsten gevonden voor \"%s\"" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Je e-mailadres is geverifieerd" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Nieuw project" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "%s leden" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Bestand openen in een nieuw tabblad" msgid "dashboard.options" msgstr "Opties" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Vastgemaakte projecten worden hier weergegeven" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "Verander wachtwoord" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Vastzetten/losmaken" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Projecten" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Wil je je account verwijderen?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "" "Controleer je e-mail en klik op de link om te verifiëren en Penpot te gaan " "gebruiken." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "Wachtwoord vergeten?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Volledige naam" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "Hier inloggen" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "GitLab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-title" msgstr "Goed om je weer te zien!" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Typ een nieuw wachtwoord" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "De hersteltoken is ongeldig." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Wachtwoord succesvol gewijzigd" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "" "Profiel is niet geverifieerd, verifieer het profiel voordat je verder gaat." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Succesvol toegetreden tot het team" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Wachtwoord" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Minimaal 8 tekens" msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Privacybeleid" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Account aanmaken" msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Gebruiksvoorwaarden" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "Bij het aanmaken van een nieuw account ga je akkoord met onze " "gebruiksvoorwaarden en ons privacybeleid." msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "Weet je zeker dat je deze link wilt verwijderen? Als je dit doet, is het " "voor niemand meer beschikbaar" msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(huidig)" msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Vernietig link" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Link ophalen" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Link gekopieerd" msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Rechten beheren" msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "1 pagina gedeeld" msgstr[1] "%s pagina's gedeeld" msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Kan commentaar geven" msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Kan code inspecteren" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Iedereen met de link heeft toegang" msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "Gedeelde pagina's" msgid "common.share-link.title" msgstr "Prototypes delen" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "Teambeheer" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "" "Penpot is bedoeld voor teams. Nodig leden uit om samen te werken aan " "projecten en bestanden" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "" "Leer de basisprincipes van Penpot terwijl je plezier hebt met deze " "interactieve tutorial." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "Start de tutorial" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.title" msgstr "Praktische tutorial" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "" "Maak een rondleiding door Penpot en leer de belangrijkste functies kennen." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgstr "Start de rondleiding" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgstr "Rondleiding door de interface" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Toevoegen als gedeelde bibliotheek" msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Download Penpot-bestand (.penpot)" msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "Download standaardbestand (.svg + .json)" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs #, markdown msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "Bestanden die aan bibliotheken zijn toegevoegd, worden hier weergegeven. " "Probeer uw bestanden te delen of toe te voegen vanuit onze [Bibliotheken & " "sjablonen] (https://penpot.app/libraries-templates.html)." msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Borden exporteren als PDF" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Exporteren als PDF" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Exporteer %s Penpot-bestanden" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "%s van %s elementen geselecteerd" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Exporteren" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "Er zijn geen elementen met exportinstellingen." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Selectie exporteren" msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "Download %s standaardbestanden (.svg + .json)" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Kan componenten, afbeeldingen, kleuren en/of typografieën bevatten." msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Een of meer bestanden die je wilt exporteren maken gebruik van gedeelde " "bibliotheken. Wat wil je doen met hun assets*?" msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Gedeelde bibliotheken exporteren" msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Behandel gedeelde bibliotheek-assets als basisobjecten" msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Je bestand wordt geëxporteerd met alle externe assets samengevoegd in de " "bestandsbibliotheek." msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Inclusief gedeelde bibliotheek-assets in bestandsbibliotheken" msgid "dashboard.export.title" msgstr "Bestanden exporteren" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Alles negeren" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "1 lettertype toegevoegd" msgstr[1] "%s lettertypes toegevoegd" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Alles uploaden" msgid "dashboard.import" msgstr "Importeer Penpot-bestanden" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Oeps! We konden dit bestand niet importeren" msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "" "Er is een probleem opgetreden bij het importeren van het bestand. Het " "bestand is niet geïmporteerd." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Kleuren aan het verwerken" msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Pagina aan het verwerkten: %s" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Typografieën aan het verwerken" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Bestand aan het uploaden: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Nodig mensen uit" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Team verlaten" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "Je bestanden aan het laden …" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "Je lettertypes worden geladen …" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Verplaats naar" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Verplaats %s bestanden naar" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Verplaats naar ander team" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Nieuw bestand" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Je e-mailadres is succesvol bijgewerkt" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Je bestand is succesvol verplaatst" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Instellingen aanpassen" msgid "dashboard.webhooks.create.success" msgstr "Webhook is succesvol aangemaakt." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "Er ging iets mis." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.invite-invalid" msgstr "Uitnodiging ongeldig" msgid "errors.invite-invalid.info" msgstr "Deze uitnodiging is mogelijk geannuleerd of verlopen." msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one" msgstr "Druk op de knop \"Maak webhook\" om er een aan te maken." msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks" msgstr "Er zijn nog geen webhooks aangemaakt." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "" "Het lijkt erop dat de inhoud van de afbeelding niet overeenkomt met de " "bestandsextensie." msgid "dashboard.webhooks.update.success" msgstr "Webhook is aangepast." #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Je account" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "" "Het profiel dat je uitnodigt, heeft e-mails gedempt (spammeldingen of hoge " "bounces)." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "Wachtwoord moet minimaal 8 tekens lang zijn" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "Je naam" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Je Penpot" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "De registratie is momenteel uitgeschakeld." #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-title" msgstr "Waarschuwing" #: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden." #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Componenten te updaten:" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "Weet je het zeker?" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "Annuleren" msgid "labels.close" msgstr "Sluiten" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.auth-provider-not-configured" msgstr "Authenticatie-provider nog niet geconfigureerd." msgid "labels.continue-with" msgstr "Doorgaan met" msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "Het lijkt erop dat je niet ingelogd bent, of je sessie is verlopen." msgid "errors.bad-font" msgstr "Het lettertype %s kon niet geladen worden" msgid "errors.bad-font-plural" msgstr "De lettertypen %s kunnen niet geladen worden" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "Dashboard" #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Je browser kan deze operatie niet uitvoeren" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "Verwijder %s bestanden" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "Bewerken" msgid "labels.edit-file" msgstr "Bewerk bestand" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "Editor" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "Feedback uitgeschakeld" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "E-mail is al in gebruik" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "E-mail is al gevalideerd." msgid "errors.email-as-password" msgstr "Je kan je e-mail niet als wachtwoord gebruiken" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "Het emailadres «%s» heeft veel permanente bounce-rapporten." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "errors.email-invalid" msgstr "Voer een geldig e-mailadres in" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-invalid-confirmation" msgstr "Bevestigingsmail moet overeenkomen" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Geïnstalleerde lettertypen" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Interne fout" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.invitations" msgstr "Uitnodigingen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "Leden" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "Je bent helemaal bij! Nieuwe reactiemeldingen verschijnen hier." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #, markdown msgid "labels.no-invitations-hint" msgstr "" "Klik op de knop **Mensen uitnodigen** om mensen uit te nodigen voor dit team." msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "1 bord" msgstr[1] "%s borden" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "Deze pagina bestaat mogelijk niet of je hebt geen toegangsrechten." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "1 project" msgstr[1] "%s projecten" msgid "labels.or" msgstr "of" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "Eigenaar" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "Profiel" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "Wachtwoord" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.pending-invitation" msgstr "In behandeling" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Alleen eigen commentaar tonen" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "" "We zijn blij dat je er bent. Als je hulp nodig hebt, zoek dan eerst voordat " "je iets plaatst." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "E-mail" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout" msgstr "Lay-out" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.radius" msgstr "Radius" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.width" msgstr "Breedte" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code" msgstr "Code" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke.width" msgstr "Breedte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography" msgstr "Typografie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-family" msgstr "Fontfamilie" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Doorhalen" msgid "inspect.empty.select" msgstr "" "Selecteer een vorm, bord of groep om hun eigenschappen en code te inspecteren" msgid "labels.and" msgstr "en" msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "inspect.tabs.code.selected.text" msgstr "Tekst" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "" "Het lijkt erop dat je even moet wachten en het opnieuw moet proberen; we " "voeren klein onderhoud uit aan onze servers." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Schrijf een nieuwe reactie" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.your-account" msgstr "Je account" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "Afbeelding laden…" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "Eenmaal toegevoegd als gedeelde bibliotheek, zijn de items van deze " "bestandsbibliotheek beschikbaar voor gebruik tussen de rest van uw bestanden." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "Voeg \"%s\" toe als gedeelde bibliotheek" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Controleer nieuwe e-mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "" "We sturen je een e-mail naar je huidige e-mailadres \"%s\" om je identiteit " "te verifiëren." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Nieuw e-mailadres" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "Verander e-mailadres" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "Weet je zeker dat je %s bestanden wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "Bezig met verwijderen van %s bestanden" msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "Weet u zeker dat u deze lettertypestijl wilt verwijderen? Het wordt dan niet " "meer geladen als het in een bestand wordt gebruikt." msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Lettertypestijl verwijderen" msgid "modals.delete-font.message" msgstr "" "Weet u zeker dat u dit lettertype wilt verwijderen? Het wordt dan niet meer " "geladen als het in een bestand wordt gebruikt." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "Weet je zeker dat je deze pagina wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Verwijder pagina" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Verwijder project" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "Weet je zeker dat je dit project wilt verwijderen?" msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "Commentaar" msgid "shortcuts.add-node" msgstr "Knooppunt toevoegen" msgid "shortcuts.align-bottom" msgstr "Beneden uitlijnen" msgid "shortcuts.align-center" msgstr "Centreren" msgid "shortcuts.align-hcenter" msgstr "Horizontaal centreren" msgid "shortcuts.bold" msgstr "Schakel vet in" msgid "shortcuts.align-justify" msgstr "Uitlijnen" msgid "shortcuts.align-left" msgstr "Links uitlijnen" msgid "shortcuts.align-right" msgstr "Rechts uitlijnen" msgid "shortcuts.align-top" msgstr "Boven uitlijnen" msgid "shortcuts.align-vcenter" msgstr "Verticaal centreren" msgid "shortcuts.artboard-selection" msgstr "Maak bord van selectie" msgid "shortcuts.bool-exclude" msgstr "Uitsluiten" msgid "shortcuts.bool-difference" msgstr "Aftrekken (Booleaans verschil)" msgid "shortcuts.bool-intersection" msgstr "Booleaanse kruising" msgid "shortcuts.bool-union" msgstr "Verenigen" msgid "shortcuts.bring-back" msgstr "Stuur naar de achtergrond" msgid "shortcuts.bring-front" msgstr "Stuur naar de voorgrond" msgid "shortcuts.bring-backward" msgstr "Stuur naar achteren" msgid "shortcuts.bring-forward" msgstr "Stuur naar voren" msgid "shortcuts.clear-undo" msgstr "Ongedaan maken terugdraaien" msgid "shortcuts.copy" msgstr "Kopieëren" msgid "shortcuts.create-new-project" msgstr "Nieuw project maken" msgid "shortcuts.create-component" msgstr "Component aanmaken" msgid "shortcuts.cut" msgstr "Knippen" msgid "shortcuts.decrease-zoom" msgstr "Uitzoomen" msgid "shortcuts.font-size-inc" msgstr "Vergroot de lettergrootte" msgid "modals.delete-webhook.title" msgstr "Webhook verwijderen" msgid "modals.edit-webhook.submit-label" msgstr "Wijzig webhook" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.error-hint" msgstr "" "Om het opnieuw te proberen, kunt u dit bestand opnieuw laden. Als het " "probleem zich blijft voordoen, raden we u aan de lijst te bekijken en te " "overwegen om kapotte afbeeldingen te verwijderen." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "Eenmaal verwijderd als gedeelde bibliotheek, is de bestandsbibliotheek van " "dit bestand niet meer beschikbaar voor gebruik onder de rest van uw " "bestanden." msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2" msgstr "" "We sturen u alleen relevante e-mails. U kunt zich op elk moment afmelden via " "de afmeldlink in al onze nieuwsbrieven." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "Je staat op het punt componenten in een gedeelde bibliotheek bij te werken. " "Dit kan van invloed zijn op andere bestanden die er gebruik van maken." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Kleuren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "Componenten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Verwijderen" msgid "workspace.focus.selection" msgstr "Selectie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "Vervagen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "Midden" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "Links" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "Rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "Bovenkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "Ontwerp" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Gutter" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Rijen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Grootte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Links" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Vierkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Rijen" msgid "workspace.options.height" msgstr "Hoogte" msgid "workspace.options.inspect" msgstr "Inspecteren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-action" msgstr "Actie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation" msgstr "Animatie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "" "Selecteer een vorm, bord of groep om een verbinding naar een ander bord te " "slepen." #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.text1" msgstr "" "Bibliotheekafbeeldingen zijn vanaf nu componenten, waardoor ze veel " "krachtiger worden." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "" "Gebruik de afspeelknop in de koptekst om de prototypeweergave uit te voeren." #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Elke web lettertype die je hier uploadt zal worden toegevoegd aan de fonts " "die beschikbaar is in de tekstbestanden van dit team. Fonts met dezelfde " "font family-naam zullen gegroepeerd worden als een font family. Je kunt " "fonts uploaden met de volgende formats: TTF, OTF en WOFFJ (Je hebt één " "formaat nodig)." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Verwijder als gedeelde bibliotheek" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.save-settings" msgstr "Instellingen opslaan" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Zoek…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "Zoeken naar \"%s\"…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Taal selecteren" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Thema selecteren" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Toon alle bestanden" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-file" msgid_plural "dashboard.success-delete-file" msgstr[0] "Je bestand is succesvol verwijderd" msgstr[1] "Je bestanden zijn succesvol verwijderd" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Je project is succesvol verwijderd" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-file" msgid_plural "dashboard.success-delete-file" msgstr[0] "Je bestand is succesvol gedupliceerd" msgstr[1] "Je bestanden zijn succesvol gedupliceerd" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Je project is succesvol gedupliceerd" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Je bestanden zijn succesvol verplaatst" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Je project is succesvol verplaatst" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "Team info" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "Teamleden" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Teamprojecten" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "UI thema" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "Zoekresultaten" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Typ om te zoeken" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.unpublish-shared" msgstr "Publicatie Bibliotheek ongedaan maken" msgid "dashboard.webhooks.active" msgstr "Is actief" msgid "dashboard.webhooks.active.explain" msgstr "" "Wanneer deze hook wordt getriggerd, worden gebeurtenisdetails afgeleverd" msgid "dashboard.webhooks.content-type" msgstr "Contenttype" msgid "dashboard.webhooks.create" msgstr "Maak webhook" msgid "dashboard.webhooks.description" msgstr "" "Webhooks zijn een eenvoudige manier om andere websites en apps op de hoogte " "te stellen wanneer bepaalde gebeurtenissen bij Penpot plaatsvinden. We " "sturen een POST-verzoek naar elke URL die u opgeeft." #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Annuleren" msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgstr "Het e-mailadres «%s» is gemeld als spam of permanent teruggestuurd." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-not-supported" msgstr "Functie '%s' wordt niet ondersteund." #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "Ongeldige kleur" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "LDAP-authenticatie is uitgeschakeld." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.max-quote-reached" msgstr "Je hebt de quotum van '%s' bereikt. Contacteer de ondersteuning." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "De afbeelding is te groot om in te voegen." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Het lijkt erop dat dit geen geldige afbeelding is." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "Bevestigingswachtwoord moet overeenkomen" msgid "errors.profile-blocked" msgstr "Het profiel is geblokkeerd" #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-mismatch" msgstr "" "Het lijkt erop dat u een bestand opent waarin de functie '%s' is " "ingeschakeld, maar uw penpot-frontend ondersteunt dit niet of heeft het " "uitgeschakeld." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "Je profiel heeft e-mails gedempt (spammeldingen of hoge bounces)." msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "" "Onvoldoende leden om het team te verlaten, u wilt het team waarschijnlijk " "verwijderen." msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "Het lid dat u probeert toe te wijzen, bestaat niet." msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "" "Eigenaar kan het team niet verlaten, u moet de rol van eigenaar eerst " "opnieuw toewijzen." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Onbekende token" msgid "errors.webhooks.connection" msgstr "Verbindingsfout, URL niet bereikbaar" msgid "errors.webhooks.invalid-uri" msgstr "URL komt niet door de validatie." msgid "errors.webhooks.last-delivery" msgstr "Laatste levering is niet gelukt." msgid "errors.webhooks.ssl-validation" msgstr "Fout bij SSL-validatie." msgid "errors.webhooks.timeout" msgstr "Time-out" msgid "errors.webhooks.unexpected" msgstr "Onverwachte fout bij het valideren" msgid "errors.webhooks.unexpected-status" msgstr "Onverwachte status %s" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "Email of wachtwoord is incorrect." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "Oud wachtwoord is onjuist" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Omschrijving" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "Ga naar het Penpot-forum" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-title" msgstr "Penpot-community" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Onderwerp" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Beschrijf de reden van uw e-mail en geef aan of het een probleem, een idee " "of een twijfel is. Een lid van ons team zal zo snel mogelijk reageren." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "Hier om te helpen met uw technische vragen." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-title" msgstr "X-ondersteuningsaccount" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "Ga naar X" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "er is een fout opgetreden" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur" msgstr "Vervagen" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur.value" msgstr "Waarde" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs msgid "inspect.attributes.fill" msgstr "Vullen" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.download" msgstr "Bronafbeelding downloaden" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.height" msgstr "Hoogte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.width" msgstr "Breedte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.height" msgstr "Hoogte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.left" msgstr "Links" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.rotation" msgstr "Rotatie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.top" msgstr "Top" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs msgid "inspect.attributes.shadow" msgstr "Schaduw" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.size" msgstr "Grootte en positie" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Midden" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke" msgstr "Lijn" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Binnenkant" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Buitenkant" msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Gestippeld" msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Gemengd" msgid "inspect.attributes.stroke.style.none" msgstr "Geen" msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Stevig" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-size" msgstr "Lettergrootte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-style" msgstr "Lettertypestijl" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-weight" msgstr "Lettertype dikte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Letterafstand" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.line-height" msgstr "Lijnhoogte" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Tekst decoratie" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Geen" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Onderstrepen" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-transform" msgstr "Teksttransformatie" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "Kleine letters" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Geen" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "Title Case" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "Hoofdletters" msgid "inspect.empty.help" msgstr "" "Als u meer wilt weten over ontwerpinspectie, gaat u naar het helpcentrum van " "Penpot" msgid "inspect.empty.more-info" msgstr "Meer info over inspecteren" msgid "inspect.tabs.code.selected.circle" msgstr "Cirkel" msgid "inspect.tabs.code.selected.component" msgstr "Component" msgid "inspect.tabs.code.selected.curve" msgstr "Curve" msgid "inspect.tabs.code.selected.frame" msgstr "Bord" msgid "inspect.tabs.code.selected.group" msgstr "Groep" msgid "inspect.tabs.code.selected.image" msgstr "Afbeelding" msgid "inspect.tabs.code.selected.mask" msgstr "Masker" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple" msgstr "%s geselecteerd" msgid "inspect.tabs.code.selected.path" msgstr "Pad" msgid "inspect.tabs.code.selected.rect" msgstr "Rechthoek" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "Commentaar" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.community" msgstr "Community" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "Bevestig wachtwoord" msgid "labels.continue" msgstr "Doorgaan" msgid "labels.continue-with-penpot" msgstr "Je kunt doorgaan met een Penpot account" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.copy-invitation-link" msgstr "Kopieer link" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "Aanmaken" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "Maak nieuw team" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Nieuwe teamnaam" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Eigen lettertypes" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "Verwijder" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "Verwijder commentaar" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Verwijder thread" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.delete-invitation" msgstr "Verwijder uitnodiging" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "Concepten" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.info" msgstr "Informatie" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "label.shortcuts" msgstr "Snelkoppelingen" msgid "labels.accept" msgstr "Accepteren" msgid "labels.active" msgstr "Actief" msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Voeg eigen lettertype toe" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "Admin" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "Alles" msgid "labels.back" msgstr "Terug" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Bad Gateway" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.expired-invitation" msgstr "Verlopen" msgid "labels.export" msgstr "Exporteren" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-sent" msgstr "Feedback verstuurd" msgid "labels.font-family" msgstr "Lettertypefamilie" msgid "labels.font-providers" msgstr "Lettertypeproviders" msgid "labels.font-variants" msgstr "Stijlen" msgid "labels.fonts" msgstr "Lettertypes" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.github-repo" msgstr "GitHub repository" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "Geef feedback" msgid "labels.go-back" msgstr "Ga terug" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.help-center" msgstr "Helpcentrum" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Verberg opgeloste opmerkingen" msgid "labels.inactive" msgstr "Inactief" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "" "Er ging iets mis. Probeer de bewerking opnieuw of neem contact op met de " "ondersteuning als het probleem zich blijft voordoen." #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "Taal" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Bibliotheken en sjablonen" msgid "labels.log-or-sign" msgstr "Log in of meld je aan" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "Uitloggen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.member" msgstr "Lid" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations" msgstr "Geen openstaande uitnodigingen." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "Oeps!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "1 bestand" msgstr[1] "%s bestanden" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "Oud wachtwoord" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "Alleen van jou" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "Projecten" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.release-notes" msgstr "Release-opmerkingen" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "labels.reload-file" msgstr "Bestand opnieuw laden" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "Verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove-member" msgstr "Verwijder lid" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "Hernoem" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "Hernoem team" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.resend-invitation" msgstr "Uitnodiging opnieuw versturen" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "Opnieuw proberen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "Rol" msgid "labels.save" msgstr "Opslaan" msgid "labels.search-font" msgstr "Lettertype zoeken" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "Versturen" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "Versturen…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "We zijn bezig met onderhoud van onze systemen." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "Service niet beschikbaar" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "Instellingen" msgid "labels.share-prototype" msgstr "Deel prototype" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Toon alle commentaar" msgid "labels.show-comments-list" msgstr "Toon commentaarlijst" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.status" msgstr "Status" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.tutorials" msgstr "Tutorials" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.unpublish-multi-files" msgstr "Maak de publicatie van %s bestanden ongedaan" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "Updaten" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "Bewerk team" msgid "labels.upload" msgstr "Uploaden" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Upload eigen lettertypes" msgid "labels.uploading" msgstr "Uploaden…" msgid "labels.view-only" msgstr "ALLEEN BEKIJKEN" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "Kijker" msgid "labels.webhooks" msgstr "Webhooks" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.you" msgstr "(jij)" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Toevoegen als gedeelde bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.big-nudge" msgstr "Big nudge" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "Verander je e-mailadres" msgid "modals.create-webhook.submit-label" msgstr "Maak webhook" msgid "modals.create-webhook.title" msgstr "Maak webhook" msgid "modals.create-webhook.url.label" msgstr "Payload-URL" msgid "modals.create-webhook.url.placeholder" msgstr "https://voorbeeld.nlpostreceive" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Annuleer en behoud mijn account" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Ja, verwijder mijn account" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "" "Door je account te verwijderen, verlies je al je huidige projecten en " "archieven." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "Weet je zeker dat je je account wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "Weet je zeker dat je dit gesprek wilt verwijderen? Alle reacties in deze " "thread worden verwijderd." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Verwijder gesprek" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Verwijder gesprek" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Verwijder bestand" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Bestand aan het verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Verwijder bestanden" msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Lettertype verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Verwijder project" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Verwijder bestand" msgstr[1] "Verwijder bestanden" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgstr[0] "Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen?" msgstr[1] "Weet u zeker dat u deze bestanden wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title" msgstr[0] "Bestand verwijderen" msgstr[1] "Bestanden verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Verwijder team" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "Weet je zeker dat je dit team wilt verwijderen? Alle projecten en bestanden " "die aan het team zijn gekoppeld, worden permanent verwijderd." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Team verwijderen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "Verwijder lid" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "Weet je zeker dat je dit lid van het team wilt verwijderen?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "Verwijder teamlid" msgid "modals.delete-webhook.accept" msgstr "Verwijder webhook" msgid "modals.delete-webhook.message" msgstr "Weet je zeker dat je deze webhook wilt verwijderen?" msgid "modals.edit-webhook.title" msgstr "Wijzig webhook" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "Stuur uitnodiging" msgid "modals.invite-member.emails" msgstr "E-mailadressen, kommagescheiden" msgid "modals.invite-member.repeated-invitation" msgstr "" "Sommige e-mails zijn van huidige teamleden. Hun uitnodigingen worden niet " "verzonden." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-team-member.title" msgstr "Nodig leden uit voor het team" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "" "Aangezien u het enige lid van dit team bent, wordt het team samen met de " "projecten en bestanden verwijderd." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.message" msgstr "Weet u zeker dat u het %s team wilt verlaten?" msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden" msgstr "" "Je kunt het team niet verlaten als er geen ander lid is om tot eigenaar te " "promoveren. Misschien wilt u het team verwijderen." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "" "Jij bent de eigenaar van dit team. Selecteer een ander lid om tot eigenaar " "te promoveren voordat u vertrekt." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "" "Je bent de huidige eigenaar van dit team. Weet je zeker dat je %s de nieuwe " "eigenaar van het team wilt maken?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.hint" msgstr "" "Als u het eigendom overdraagt, verandert u uw rol in beheerder en verliest u " "enkele machtigingen voor dit team. " msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message" msgstr "" "Uw inschrijvingsverzoek is verzonden, wij sturen u een e-mail ter " "bevestiging." msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc" msgstr "" "Met een team kunt u samenwerken met andere Penpot-gebruikers die aan " "dezelfde bestanden en projecten werken." msgid "shortcuts.detach-component" msgstr "Component losmaken" msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "Curve" msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "Ellips" msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "Bord" msgid "shortcuts.draw-nodes" msgstr "Pad tekenen" msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "Pad" msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "Rechthoek" msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "Tekst" msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "Dupliceren" msgid "shortcuts.escape" msgstr "Annuleren" msgid "shortcuts.export-shapes" msgstr "Vormen exporteren" msgid "shortcuts.fit-all" msgstr "Zoom om passend te maken" msgid "shortcuts.flip-vertical" msgstr "Verticaal spiegelen" msgid "shortcuts.flip-horizontal" msgstr "Horizontaal spiegelen" msgid "shortcuts.font-size-dec" msgstr "Verklein de lettergrootte" msgid "shortcuts.go-to-drafts" msgstr "Ga naar concepten" msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "Ga naar gedeelde bibliotheek" msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "Ga naar workspace" msgid "shortcuts.or" msgstr " of " msgid "shortcuts.paste" msgstr "Plakken" msgid "shortcuts.prev-frame" msgstr "Vorig bord" msgid "shortcuts.redo" msgstr "Opnieuw doen" msgid "shortcuts.search-placeholder" msgstr "Zoek snelkoppelingen" msgid "shortcuts.reset-zoom" msgstr "Zoom resetten" msgid "shortcuts.select-all" msgstr "Selecteer alles" msgid "shortcuts.select-next" msgstr "Selecteer volgende laag" msgid "shortcuts.select-prev" msgstr "Selecteer vorige laag" msgid "shortcuts.separate-nodes" msgstr "Losse knooppunten" msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "Toon/verberg pixelraster" msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "Toon/verberg snelkoppelingen" msgid "shortcuts.unmask" msgstr "Masker verwijderen" msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "" "Deze deelbare link is niet langer geldig. Maak een nieuwe aan of vraag de " "eigenaar om een nieuwe." msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "Sorry!" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Interacties" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "Je items krijgen automatisch de naam \"groepsnaam / itemnaam\"" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "Sitemap" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Elementen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Dupliceren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Bewerken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Graphics" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "Groep" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Bibliotheken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Hernoemen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Typografieën" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Lettertype" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Grootte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Variant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "Ag" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Degroeperen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "Bewerken" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Bestand" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "Voorkeuren" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "Bekijk" msgid "workspace.header.menu.redo" msgstr "Opnieuw doen" msgid "workspace.header.menu.undo" msgstr "Ongedaan maken" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Resetten" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saved" msgstr "Opgeslagen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saving" msgstr "Opslaan" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Toevoegen" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "BIBLIOTHEKEN" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "BIBLIOTHEEK" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Bewerk" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "BEWERKINGEN" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs msgid "workspace.options.component" msgstr "Component" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints" msgstr "Beperkingen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "Onderkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "Schaal" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "Exporteren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "Achtervoegsel" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Exporteren…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "Vullen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Automatisch" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Kolommen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.grid-title" msgstr "Raster" msgid "workspace.options.grid.params.color" msgstr "Kleur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Kolommen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Hoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Marge" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Type" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Onderkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Midden" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Uitrekken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Bovenkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Breedte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve" msgstr "Ontbinden" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-none" msgstr "Geen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-push" msgstr "Push" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-slide" msgstr "Schuif" msgid "workspace.options.interaction-auto" msgstr "automatisch" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-delay" msgstr "Vertraging" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-destination" msgstr "Bestemming" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-duration" msgstr "Duur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing" msgstr "Easing" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease" msgstr "Ease" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-linear" msgstr "Lineair" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-in" msgstr "In" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-ms" msgstr "ms" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-out" msgstr "Out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-center" msgstr "Gecentreerd" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-manual" msgstr "Handmatig" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-position" msgstr "Positie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-self" msgstr "zelf" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-trigger" msgstr "Trigger" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-url" msgstr "URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Interacties" msgid "shortcuts.delete" msgstr "Verwijderen" msgid "shortcuts.delete-node" msgstr "Verwijder knooppunt" msgid "onboarding-v2.welcome.desc2" msgstr "" "Een openbare ruimte om te leren, te delen en te discussiëren over Penpot, " "zijn heden en toekomst met de hele gemeenschap en het kernteam van Penpot." msgid "onboarding-v2.welcome.desc3" msgstr "" "Waar u kunt vinden hoe u kunt samenwerken aan vertalingen, functieverzoeken, " "kernbijdragen, zoeken naar bugs…" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc" msgstr "" "Nadat je je team een naam hebt gegeven, kun je mensen uitnodigen om lid te " "worden." msgid "onboarding-v2.welcome.desc1" msgstr "" "Penpot is Open Source en is gemaakt door zowel Kaleidos als de gemeenschap, " "waar al veel mensen elkaar helpen. Iedereen kan samenwerken door:" msgid "onboarding-v2.before-start.desc1" msgstr "" "U moet weten dat er veel bronnen beschikbaar zijn om u op weg te helpen met " "Penpot, zoals de gebruikershandleiding en ons YouTube-kanaal." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "Je staat op het punt een component in een gedeelde bibliotheek bij te " "werken. Dit kan van invloed zijn op andere bestanden die er gebruik van " "maken." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgstr[0] "" "Weet u zeker dat u de publicatie van deze bibliotheek ongedaan wilt maken?" msgstr[1] "" "Weet u zeker dat u de publicatie van deze bibliotheken ongedaan wilt maken?" msgid "onboarding-v2.newsletter.desc" msgstr "" "Abonneer u op de Penpot-nieuwsbrief om op de hoogte te blijven van de " "voortgang van de productontwikkeling en nieuws." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2" msgstr "" "Gedetailleerde informatie over het gebruik van Penpot. Van prototyping tot " "het organiseren of delen van ontwerpen." msgid "onboarding-v2.before-start.desc3" msgstr "Je kunt onze tutorials en de tutorials van onze community bekijken." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Klik op de knop + om interacties toe te voegen." #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "Er zijn geen gedeelde bibliotheken beschikbaar" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "Uitnodiging succesvol verstuurd" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "Update" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-link-copied" msgstr "Uitnodigingslink gekopieerd" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Profiel is opgeslagen!" msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title" msgstr "Video-tutorials" msgid "onboarding-v2.before-start.title" msgstr "Voordat je begint" msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "Zoomen" msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "Zoomen" msgid "shortcuts.italic" msgstr "Schakel cursief in/uit" msgid "shortcuts.opacity-0" msgstr "Zet dekking op 100%" msgid "shortcuts.merge-nodes" msgstr "Knooppunten samenvoegen" msgid "shortcuts.not-found" msgstr "Geen sneltoets gevonden" msgid "shortcuts.move" msgstr "Verplaats" msgid "shortcuts.toggle-lock-size" msgstr "Vergrendel proporties" msgid "shortcuts.move-fast-down" msgstr "Snel naar beneden verplaatsen" msgid "shortcuts.move-fast-left" msgstr "Snel naar links verplaatsen" msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "Degroeperen" msgid "shortcuts.v-distribute" msgstr "Verticaal verdelen" msgid "shortcuts.zoom-lense-decrease" msgstr "Zoomlens verkleinen" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Projecten - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Verdeel verticale tussenruimte (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Bovenkant uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Alle elementen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Groep aanmaken" msgid "workspace.assets.local-library" msgstr "Lokale bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Groepnaam" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "Geen elementen gevonden" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Groep hernoemen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Tekst transformeren" msgid "workspace.focus.focus-off" msgstr "Focus uit" msgid "workspace.focus.focus-on" msgstr "Focus aan" msgid "workspace.focus.focus-mode" msgstr "Focusmodus" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "Lineair verloop" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "Radiaal verloop" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides" msgstr "Uitlijnen op hulplijnen" msgid "shortcuts.toggle-snap-guide" msgstr "Uitlijnen op hulplijnen" msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "Verberg pixelraster" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Verberg linialen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-textpalette" msgstr "Toon lettertype-palet" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.text2" msgstr "Deze update is een eenmalige actie." #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.error-msg" msgstr "Sommige afbeeldingen kunnen niet worden bijgewerkt." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.empty" msgstr "Er zijn tot nu toe geen wijzigingen in de historie" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "Er zijn updates in gedeelde bibliotheken" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "Weet je zeker dat je dit team wilt verlaten?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "Selecteer een lid om te promoveren" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "Verwijder \"%s\" als gedeelde bibliotheek" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "Promoveer en verlaat" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "Voordat je gaat" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "Verlaat team" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "Team verlaten" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.nudge-title" msgstr "Aantal nudges" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "Eigendom overdragen" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "Nieuwe teameigenaar" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "Verwijder als gedeelde bibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.small-nudge" msgstr "Kleine nudge" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Publicatie ongedaan maken" msgstr[1] "Publicaties ongedaan maken" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info" msgstr "" "Vergeet niet om iedereen mee te nemen. Ontwikkelaars, ontwerpers, " "managers... diversiteit is alleen maar beter :)" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-skip" msgstr "Maak een team en nodig later uit" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-submit" msgstr "Maak een team en verstuur uitnodigingen" msgid "onboarding.choice.team-up.roles" msgstr "Uitnodigen met rol:" msgid "onboarding.newsletter.accept" msgstr "Ja, abonneren" msgid "onboarding.newsletter.title" msgstr "Penpot nieuws ontvangen?" msgid "onboarding.newsletter.policy" msgstr "Privacybeleid." msgid "onboarding.team-modal.create-team" msgstr "Team aanmaken" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1" msgstr "Oneindig veel bestanden en projecten" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2" msgstr "Multiplayer-editie" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3" msgstr "Rollenbeheer" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4" msgstr "Oneindig veel leden" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5" msgstr "100% gratis!" msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "Hier zijn wat sjablonen." msgid "onboarding.templates.title" msgstr "Start met ontwerpen" msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "Ga naar inlogscherm" msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Zoeken" msgid "shortcuts.group" msgstr "Groep" msgid "shortcuts.h-distribute" msgstr "Verdeel horizontaal" msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "Toon/verberg UI" msgid "shortcuts.increase-zoom" msgstr "Inzoomen" msgid "shortcuts.insert-image" msgstr "Afbeelding invoegen" msgid "shortcuts.join-nodes" msgstr "Sluit knooppunten aan" msgid "shortcuts.letter-spacing-dec" msgstr "Verklein de letterafstand" msgid "shortcuts.letter-spacing-inc" msgstr "Vergroot de letterafstand" msgid "shortcuts.line-height-dec" msgstr "Verklein lijnhoogte" msgid "shortcuts.line-height-inc" msgstr "Vergroot lijnhoogte" msgid "shortcuts.line-through" msgstr "Schakel doorstreept in/uit" msgid "shortcuts.make-corner" msgstr "Maak hoek" msgid "shortcuts.make-curve" msgstr "Maak curve" msgid "shortcuts.mask" msgstr "Masker" msgid "shortcuts.move-fast-right" msgstr "Snel naar rechts verplaatsen" msgid "shortcuts.move-fast-up" msgstr "Snel naar boven verplaatsen" msgid "shortcuts.move-nodes" msgstr "Verplaats knooppunt" msgid "shortcuts.move-unit-down" msgstr "Naar beneden verplaatsen" msgid "shortcuts.move-unit-left" msgstr "Naar links verplaatsen" msgid "shortcuts.move-unit-right" msgstr "Naar rechts verplaatsen" msgid "shortcuts.move-unit-up" msgstr "Naar boven verplaatsen" msgid "shortcuts.next-frame" msgstr "Volgend bord" msgid "shortcuts.opacity-1" msgstr "Zet dekking op 10%" msgid "shortcuts.opacity-2" msgstr "Zet dekking op 20%" msgid "shortcuts.opacity-3" msgstr "Zet dekking op 30%" msgid "shortcuts.opacity-4" msgstr "Zet dekking op 40%" msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "Zet dekking op 50%" msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "Zet dekking op 60%" msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "Zet dekking op 70%" msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "Zet dekking op 80%" msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "Zet dekking op 90%" msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "Kleurkiezer" msgid "shortcuts.open-comments" msgstr "Ga naar het commentaargedeelte van de kijker" msgid "shortcuts.open-dashboard" msgstr "Ga naar dashboard" msgid "shortcuts.open-inspect" msgstr "Ga naar de sectie voor het inspecteren van kijkers" msgid "shortcuts.open-interactions" msgstr "Ga naar de kijkersinteracties-sectie" msgid "shortcuts.open-viewer" msgstr "Ga naar de kijkersinteracties-sectie" msgid "shortcuts.snap-nodes" msgstr "Uitlijnen op knooppunten" msgid "shortcuts.snap-pixel-grid" msgstr "Uitlijnen op pixelraster" msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "Start met bewerken" msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "Begin meting" msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "Stop meting" msgid "shortcuts.thumbnail-set" msgstr "Stel miniaturen in" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs msgid "shortcuts.title" msgstr "Toetsenbord sneltoetsen" msgid "shortcuts.toggle-alignment" msgstr "Schakel dynamisch uitlijnen in/uit" msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "Schakel assets in/uit" msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "Schakel kleurpalet in/uit" msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "Schakel focusmodus in/uit" msgid "shortcuts.toggle-fullscreen" msgstr "Schakel Volledig scherm in/uit" msgid "shortcuts.toggle-grid" msgstr "Toon/verberg raster" msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "Schakel historie in/uit" msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "Schakel lagen in/uit" msgid "shortcuts.toggle-layout-flex" msgstr "Flex layout toevoegen/verwijderen" msgid "shortcuts.toggle-lock" msgstr "Geselecteerde vergrendelen" msgid "shortcuts.toggle-rules" msgstr "Toon/verberg linialen" msgid "shortcuts.toggle-scale-text" msgstr "Schaaltekst wisselen" msgid "shortcuts.toggle-snap-grid" msgstr "Uitlijnen op raster" msgid "shortcuts.toggle-textpalette" msgstr "Schakel tekstpalet in/uit" msgid "shortcuts.toggle-visibility" msgstr "Schakel zichtbaarheid" msgid "shortcuts.toggle-zoom-style" msgstr "Schakel zoomstijl" msgid "shortcuts.underline" msgstr "Schakel onderstreept" msgid "shortcuts.undo" msgstr "Ongedaan maken" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "Lettertypeaanbieders - %s - Penpot" msgid "shortcuts.zoom-lense-increase" msgstr "Zoomlens vergroten" msgid "shortcuts.zoom-selected" msgstr "Zoomen naar geslecteerde" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "Lettertypes - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "Zoeken - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Gedeelde bibliotheken - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs msgid "title.default" msgstr "Penpot - Ontwerpvrijheid voor teams" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "Feedback geven - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "Instellingen - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "Wachtwoord - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "Profiel - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-invitations" msgstr "Uitnodigingen - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "Instellingen - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - Weergavemodus - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-members" msgstr "Leden - %s - Penpot" msgid "title.team-webhooks" msgstr "Webhooks - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "Geen borden gevonden op de pagina." #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "Bord niet gevonden." msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Commentaar (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "Interacties niet tonen" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Volledig scherm" msgid "viewer.header.inspect-section" msgstr "Inspecteren (%s)" msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Interacties (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Link kopieëren" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Interacties tonen" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Interacties tonen bij aanklikken" msgid "webhooks.last-delivery.success" msgstr "De laatste levering was succesvol." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Horizontaal gecentreerd uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Verdeel horizontale tussenruimte (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Links uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "Rechts uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Onderkant uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Verticaal gecentreerd uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "Ga naar het stijl-bibliotheekbestand om te bewerken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "%s item geselecteerd" msgstr[1] "%s items geselecteerd" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "Zoek elementen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Letterafstand" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Lijnhoogte" msgid "workspace.assets.typography.text-styles" msgstr "Tekststijlen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Schakel dynamische uitlijning uit" msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content" msgstr "Schakel proportionele schaal uit" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "Schaaltekst uitschakelen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid" msgstr "Uitlijnen op raster uitschakelen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides" msgstr "Uitlijnen op hulplijnen uitschakelen" msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid" msgstr "Uitlijnen op pixel uitschakelen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Schakel dynamische uitlijning in" msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content" msgstr "Schakel proportionele schaal in" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "Schaaltekst inschakelen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid" msgstr "Uitlijnen op raster" msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid" msgstr "Uitlijnen op pixel" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Verberg bornnamen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-grid" msgstr "Verberg rasters" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Verberg kleurpalet" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "Verberg lettertype-palet" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "Help & informatie" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "Alles selecteren" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Toon bordnamen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-grid" msgstr "Toon raster" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Toon kleurpalen" msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid" msgstr "Toon pixelraster" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Toon linialen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.save-error" msgstr "Fout tijdens opslaan" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Kijkmodus (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit" msgstr "Passend maken - Verkleinen om te passen" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "Er zijn geen gedeelde bibliotheken die moeten worden bijgewerkt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-object" msgid_plural "workspace.options.export-object" msgstr[0] "Exporteer 1 element" msgstr[1] "Exporteer %s elementen" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "Leden uitnodigen" msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title" msgstr "Deelnemen aan de Penpotgemeenschap" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title" msgstr "Bijdragen" msgid "onboarding-v2.welcome.title" msgstr "Welkom bij Penpot!" msgid "onboarding.choice.team-up.create-later" msgstr "Later een team aanmaken" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team" msgstr "Jouw teamnaam" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder" msgstr "Voer de naam van het team in" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "" "Je kunt je profiel niet verwijderen. Wijs je teams opnieuw toe voordat je " "verder gaat." msgid "onboarding-v2.newsletter.news" msgstr "" "Stuur mij nieuws over Penpot (blogposts, video-tutorials, streamings...)." msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1" msgstr "Wij geven om privacy, lees hier onze " #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "Verificatie-e-mail verzonden naar %s. Check je e-mail!" msgid "onboarding-v2.newsletter.updates" msgstr "Stuur mij productupdates (nieuwe functies, releases, fixes...)." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "Werk een component in een gedeelde bibliotheek bij" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgstr "Werk componenten in een gedeelde bibliotheek bij" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgstr[0] "Publicatie bibliotheek ongedaan maken" msgstr[1] "Publicatie bibliotheken ongedaan maken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "Annuleren" msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title" msgstr "Gebruikershandleiding" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "Gemixt" # SECTIONS msgid "shortcut-section.basics" msgstr "Basis" msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "Dashboard" msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "Bekijker" msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "Werkruimte" # SUBSECTIONS msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "Uitlijning" msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Bewerken" msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "Algemeen" msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "Algemeen" msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "Hoofdmenu" msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "Lagen wijzigen" msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Navigatie" msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Navigatie" msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Navigatie" msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Panelen" msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "Paden" msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "Vormen" msgid "shortcut-subsection.text-editor" msgstr "Teksten" msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "Tools" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "Ga naar hoofdcomponent" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-outside" msgstr "Sluiten als er buiten wordt geklikt" msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgstr "Bekijk in Weergavemodus" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets" msgstr "Bekijk in elementenpaneel" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s componenten" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Zoek gedeelde bibliotheken" msgid "workspace.options.clip-content" msgstr "Clip content" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "Export klaar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "Export mislukt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-slow" msgstr "Export is ontiegelijk traag" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Groep vullen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Groep lijn" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Gebruik standaard" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-after-delay" msgstr "Na vertraging" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-background" msgstr "Achtergrondoverlay toevoegen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay" msgstr "Overlay sluiten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest" msgstr "Overlay sluiten: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in" msgstr "Ease in" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to" msgstr "Navigeer naar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave" msgstr "Muis verlaat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left" msgstr "Linksonder" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-none" msgstr "(niet ingesteld)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-prev-screen" msgstr "Vorig scherm" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right" msgstr "Rechtsonder" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "Verschil" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-hovering" msgstr "Tijdens hover" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "Color dodge" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h" msgstr "Min.Hoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column" msgstr "Kolom" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column-reverse" msgstr "Omgekeerde kolom" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.gap" msgstr "Tussenruimte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.left" msgstr "Links" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin" msgstr "Marge" msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Klik om het pad te sluiten" msgid "workspace.assets.duplicate-main" msgstr "Hoofdcomponent dupliceren" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fill" msgstr "Vullen - Schalen om te vullen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit-all" msgstr "Passend zoomen" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-full-screen" msgstr "Volledig scherm" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-selected" msgstr "Zoom naar geselecteerde" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "%s kleuren" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "Bestandsbibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "Recente kleuren" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "RGB Complementair" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "Kleurstijl opslaan" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "BIBLIOTHEKEN IN DIT BESTAND" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "Bestandsbibliotheek" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s afbeeldingen" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "Geen resultaten gevonden voor “%s“" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "GEDEELDE BIBLIOTHEKEN" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Meerdere typografieën" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Ontkoppel alle typografieën" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "%s typografieën" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "Groep vervagen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "Selectie vervagen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Canvasachtergrond" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "Vastzetten tijdens scrollen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "Links & Rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "Boven- en onderkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-multiple" msgstr "Exporteer selectie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Flow-startpunt toevoegen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Flow startpunt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Flow startpunten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Als standaard instellen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out" msgstr "Ease in out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out" msgstr "Ease out" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter" msgstr "Muis komt binnen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest" msgstr "Navigeer naar: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-offset-effect" msgstr "Offset-effect" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-on-click" msgstr "Bij klikken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay" msgstr "Overlay openen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest" msgstr "Overlay openen: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-url" msgstr "URL openen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center" msgstr "Middenonder" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center" msgstr "Midden boven" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left" msgstr "Linksboven" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right" msgstr "Rechtsboven" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll" msgstr "Behoud de scrollpositie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-relative-to" msgstr "Relatief tot" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay" msgstr "Schakel overlay in" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest" msgstr "Schakel overlay in: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-pressing" msgstr "Tijdens klikken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "Kleur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "Color burn" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "Donkerder maken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion" msgstr "Uitsluiting" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light" msgstr "Hard licht" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue" msgstr "Tint" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten" msgstr "Verlichten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity" msgstr "Helderheid" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay" msgstr "Overlay" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply" msgstr "Vermenigvuldigen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal" msgstr "Normaal" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation" msgstr "Verzadiging" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen" msgstr "Scherm" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light" msgstr "Zacht licht" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "Laag" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Groepslagen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Geselecteerde lagen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops" msgstr "Geavanceerde opties" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h" msgstr "Max.Hoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w" msgstr "Max.Breedte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w" msgstr "Min.Breedte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h" msgstr "Maximum hoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w" msgstr "Maximum breedte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h" msgstr "Minimum hoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w" msgstr "Minimum breedte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.bottom" msgstr "Onderkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row" msgstr "Rij" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row-reverse" msgstr "Omgekeerde rij" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-all" msgstr "Alle kanten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.right" msgstr "Rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.position" msgstr "Positie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsety" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.round" msgstr "Rond" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "Hoofdcomponenten bijwerken" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.paste" msgstr "Plakken" msgid "workspace.shape.menu.restore-main" msgstr "Hoofdcomponent herstellen" msgid "workspace.undo.entry.single.rect" msgstr "rechthoek" msgid "workspace.undo.entry.single.shape" msgstr "vorm" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "Afwijzen" msgid "workspace.undo.entry.single.text" msgstr "tekst" msgid "workspace.undo.entry.single.typography" msgstr "typografie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.unknown" msgstr "Voortgang van %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.title" msgstr "Geschiedenis" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.top" msgstr "Bovenkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-colors" msgstr "Meer kleuren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-lib-colors" msgstr "Meer bibliotheek kleuren" msgid "workspace.options.opacity" msgstr "Doorzichtigheid" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Prototype" msgid "workspace.options.radius" msgstr "Radius" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.all-corners" msgstr "Alle hoeken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.single-corners" msgstr "Onafhankelijke hoeken" msgid "workspace.options.recent-fonts" msgstr "Recent" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.retry" msgstr "Opnieuw proberen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Rotatie" msgid "workspace.options.search-font" msgstr "Zoek lettertype" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.selection-color" msgstr "Geselecteerde kleuren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Selectie vullen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Selectie lijn" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "Vervagen" msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "Schaduwkleur" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow" msgstr "Slagschaduw" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "Innerlijke schaduw" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx" msgstr "X" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.spread" msgstr "Spreiding" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "Schaduw" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.group" msgstr "Groepsschaduw" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple" msgstr "Selectie schaduwen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.show-fill-on-export" msgstr "Meenemen in exports" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.size" msgstr "Maat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Voorinstellingen voor afmetingen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Lijn" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker" msgstr "Cirkelmarkering" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker" msgstr "Diamant marker" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow" msgstr "Lijn pijl" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.none" msgstr "Geen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square" msgstr "Vierkant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker" msgstr "Vierkante markering" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow" msgstr "Driehoek pijl" msgid "workspace.options.stroke-color" msgstr "Lijnkleur" msgid "workspace.options.stroke-width" msgstr "Lijndikte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Center" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Onderbroken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Gestippeld" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "Binnen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Gemengd" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Buiten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Solide" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Lijn beneden uit" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Midden uitlijnen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Boven uitlijnen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "Links naar rechts" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "Rechts naar links" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "Automatische hoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "Automatische breedte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "Vast" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Letterafstand" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Lijnhoogte" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "Kleine letters" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Geen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Doorstreept (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Tekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Groepstekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Selectie tekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "Beginhoofdletters" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Onderstreept (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "Hoofdletters" msgid "workspace.options.width" msgstr "Breedte" msgid "workspace.options.x" msgstr "X-as" msgid "workspace.options.y" msgstr "Y-as" msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Knooppunt toevoegen (%s)" msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Knooppunt verwijderen (%s)" msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Teken knooppunten (%s)" msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Knooppunten verbinden (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "Naar hoek (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "Naar curve (%s)" msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Knooppunten samenvoegen (%s)" msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Verplaats knooppunten (%s)" msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Verschillende knooppunten (%s)" msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Snap knooppunten (%s)" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.progress" msgstr "%s/%s converteren" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.title" msgstr "%s bijwerken..." #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.add-flex" msgstr "Flex-indeling toevoegen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.back" msgstr "Naar achtergrond verplaatsen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.backward" msgstr "Naar achteren verplaatsen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.copy" msgstr "Kopieëren" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Selectie naar bord" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-component" msgstr "Creëer component" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.cut" msgstr "Knippen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete" msgstr "Verwijderen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Verwijder flow-start" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instance" msgstr "Instantie losmaken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk" msgstr "Instanties losmaken" msgid "workspace.shape.menu.difference" msgstr "Verschil" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.duplicate" msgstr "Dupliceren" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.edit" msgstr "Bewerken" msgid "workspace.shape.menu.exclude" msgstr "Uitsluiten" msgid "workspace.shape.menu.flatten" msgstr "Afvlakken" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal" msgstr "Draai horizontaal" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical" msgstr "Draai verticaal" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "Flow-start" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.forward" msgstr "Breng naar voren" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.front" msgstr "Breng naar voorgrond" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.group" msgstr "Groep" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "Verbergen" msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "Toon/Verberg gebruikersinterface" msgid "workspace.shape.menu.intersection" msgstr "Kruispunt" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.lock" msgstr "Vergrendel" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.mask" msgstr "Masker" msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Pad" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.remove-flex" msgstr "Verwijder flex-indeling" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgstr "Overschrijvingen opnieuw instellen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "Selecteer laag" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show" msgstr "Toon" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgstr "Toon hoofdcomponent" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove" msgstr "Miniatuur verwijderen" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set" msgstr "Instellen als miniatuur" msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Transformeren naar pad" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgstr "Degroeperen" msgid "workspace.shape.menu.union" msgstr "Verenig" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unlock" msgstr "Ontgrendelen" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unmask" msgstr "Ontmaskeren" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "Hoofdcomponent bijwerken" msgid "workspace.sidebar.collapse" msgstr "Zijbalk samenvouwen" msgid "workspace.sidebar.expand" msgstr "Vouw zijbalk uit" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "Geschiedenis (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Lagen" msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "Componenten" msgid "workspace.sidebar.layers.frames" msgstr "Borden" msgid "workspace.sidebar.layers.groups" msgstr "Groepen" msgid "workspace.sidebar.layers.images" msgstr "Afbeeldingen" msgid "workspace.sidebar.layers.masks" msgstr "Maskers" msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "Zoek lagen" msgid "workspace.sidebar.layers.shapes" msgstr "Vormen" msgid "workspace.sidebar.layers.texts" msgstr "Teksten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title" msgstr "Geïmporteerde SVG-kenmerken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Pagina's" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.sitemap" msgstr "Sitemap" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Middelen" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Kleurpalet (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Commentaar (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Curve (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Ovaal (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Bord (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Afbeelding (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Verplaatsen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Pad (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Rechthoek (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.shortcuts" msgstr "Snelkoppelingen (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Tekst (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Typografieën (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.delete" msgstr "%s verwijderd" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.modify" msgstr "%s gewijzigd" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.move" msgstr "Verplaatste objecten" msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle" msgstr "cirkels" msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "kleuren" msgid "workspace.undo.entry.multiple.component" msgstr "componenten" msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve" msgstr "curves" msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "bord" msgid "workspace.undo.entry.multiple.group" msgstr "groepen" msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "grafische middelen" msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple" msgstr "objecten" msgid "workspace.undo.entry.multiple.page" msgstr "pagina's" msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "paden" msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect" msgstr "rechthoeken" msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape" msgstr "vormen" msgid "workspace.undo.entry.multiple.text" msgstr "teksten" msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "typografie middelen" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.new" msgstr "Nieuw: %s" msgid "workspace.undo.entry.single.circle" msgstr "cirkel" msgid "workspace.undo.entry.single.color" msgstr "kleur" msgid "workspace.undo.entry.single.component" msgstr "component" msgid "workspace.undo.entry.single.curve" msgstr "curve" msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "bord" msgid "workspace.undo.entry.single.group" msgstr "groep" msgid "workspace.undo.entry.single.image" msgstr "afbeelding" msgid "workspace.undo.entry.single.media" msgstr "grafisch middel" msgid "workspace.undo.entry.single.multiple" msgstr "object" msgid "workspace.undo.entry.single.page" msgstr "pagina" msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "pad" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.update" msgstr "Bewerken" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-simple" msgstr "Eenvoudige marge" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.packed" msgstr "ingepakt" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding" msgstr "Padding" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-all" msgstr "Alle kanten" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-simple" msgstr "Eenvoudige opvulling" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-around" msgstr "ruimte rondom" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-between" msgstr "ruimte tussen"