msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-04-21 21:52+0000\n" "Last-Translator: Radek Sawicki \n" "Language-Team: Polish " "\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.already-have-account" msgstr "Posiadasz już konto?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.check-your-email" msgstr "" "Sprawdź swój email i kliknij w link, aby zweryfikować i zacząć korzystać z " "Penpot." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.confirm-password" msgstr "Potwierdź hasło" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-account" msgstr "Utwórz konto demo" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.create-demo-profile" msgstr "Chcesz tylko spróbować?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.demo-warning" msgstr "" "To jest usługa DEMO, NIE UŻYWAJ jej do prawdziwej pracy, projekty będą " "okresowo usuwane." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.email" msgstr "Email" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.forgot-password" msgstr "Zapomniałeś hasła?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.fullname" msgstr "Imię i nazwisko" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.login-here" msgstr "Zaloguj się tutaj" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-submit" msgstr "Zaloguj się" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-title" msgstr "Miło Cię znowu widzieć!" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-github-submit" msgstr "GitHub" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-gitlab-submit" msgstr "Gitlab" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-google-submit" msgstr "Google" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-ldap-submit" msgstr "LDAP" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.login-with-oidc-submit" msgstr "OpenID" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.new-password" msgstr "Wpisz nowe hasło" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.invalid-token-error" msgstr "Token odzyskiwania jest nieprawidłowy." #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.notifications.password-changed-successfully" msgstr "Hasło zmienione pomyślnie" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.profile-not-verified" msgstr "Profil nie został zweryfikowany, zweryfikuj profil przed kontynuacją." #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.notifications.recovery-token-sent" msgstr "Link do odzyskiwania hasła został wysłany na Twój email." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted" msgstr "Pomyślnie dołączyłeś do zespołu" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.password" msgstr "Hasło" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.password-length-hint" msgstr "Conajmniej 8 znaków" msgid "auth.privacy-policy" msgstr "Polityka prywatności" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-submit" msgstr "Odzyskaj hasło" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-subtitle" msgstr "Wyślemy Ci email z instrukcją" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "auth.recovery-request-title" msgstr "Zapomniałeś hasła?" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "auth.recovery-submit" msgstr "Zmień hasło" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register" msgstr "Nie masz jeszcze konta?" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "auth.register-submit" msgstr "Utwórz konto" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-subtitle" msgstr "To nic nie kosztuje, to Open Source" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.register-title" msgstr "Utwórz konto" #: src/app/main/ui/auth.cljs msgid "auth.sidebar-tagline" msgstr "Rozwiązanie typu Open Source do projektowania i prototypowania." msgid "auth.terms-of-service" msgstr "Warunki świadczenia usług" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.terms-privacy-agreement" msgstr "" "Tworząc nowe konto, zgadzasz się na nasze warunki świadczenia usług i " "politykę prywatności." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "auth.verification-email-sent" msgstr "Wysłaliśmy email weryfikacyjny na adres" msgid "common.publish" msgstr "Opublikuj" msgid "common.share-link.all-users" msgstr "Wszyscy użytkownicy Penpot" msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description" msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć ten link? Jeśli to zrobisz, nie będzie już " "dostępny dla nikogo" msgid "common.share-link.current-tag" msgstr "(aktualne)" msgid "common.share-link.destroy-link" msgstr "Usuń link" msgid "common.share-link.get-link" msgstr "Uzyskaj link" msgid "common.share-link.link-copied-success" msgstr "Link skopiowano pomyślnie" msgid "common.share-link.manage-ops" msgstr "Zarządzaj uprawnieniami" msgid "common.share-link.page-shared" msgid_plural "common.share-link.page-shared" msgstr[0] "1 udostępniona strona" msgstr[1] "%s udostępnione strony" msgstr[2] "%s udostępnionych stron" msgid "common.share-link.permissions-can-comment" msgstr "Może komentować" msgid "common.share-link.permissions-can-inspect" msgstr "Może sprawdzać kod" msgid "common.share-link.permissions-hint" msgstr "Każdy, kto ma link, będzie miał dostęp" msgid "common.share-link.permissions-pages" msgstr "Udostępnione strony" msgid "common.share-link.placeholder" msgstr "Tutaj pojawi się link do udostępniania" msgid "common.share-link.team-members" msgstr "Tylko członkowie zespołu" msgid "common.share-link.title" msgstr "Udostępnij prototypy" msgid "common.share-link.view-all" msgstr "Wybierz wszystko" msgid "common.unpublish" msgstr "Cofnij publikację" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.management" msgstr "Zarządzanie zespołem" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.text" msgstr "" "Penpot jest przeznaczony dla zespołów. Zaproś członków do wspólnej pracy " "nad projektami i plikami" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.team-hero.title" msgstr "Połącz siły!" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.info" msgstr "Naucz się podstaw obsługi Penpot, bawiąc się tym praktycznym tutorialem." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.start" msgstr "Zacznij tutorial" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.tutorial-hero.title" msgstr "Praktyczny Tutorial" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.info" msgstr "Wybierz się na spacer po Penpot i poznaj jego główne funkcje." #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.start" msgstr "Rozpocznij wycieczkę" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dasboard.walkthrough-hero.title" msgstr "Przewodnik po interfejsie" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.add-shared" msgstr "Dodaj jako Udostępnioną Bibliotekę" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.change-email" msgstr "Zmień email" #: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.copy-suffix" msgstr "(skopiuj)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.create-new-team" msgstr "Utwórz nowy zespół" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.default-team-name" msgstr "Twój Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.delete-team" msgstr "Usuń zespół" msgid "dashboard.download-binary-file" msgstr "Pobierz plik Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.download-standard-file" msgstr "Pobierz plik standardowy (.svg + .json)" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate" msgstr "Duplikuj" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.duplicate-multi" msgstr "Zduplikuj %s pliki" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs #, markdown msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts" msgstr "" "Tutaj pojawią się pliki dodane do Bibliotek. Spróbuj udostępnić swoje pliki " "lub dodać z naszych [Bibliotek i " "szablonów](https://penpot.app/libraries-templates.html)." msgid "dashboard.export-binary-multi" msgstr "Pobierz %s plików Penpot (.penpot)" msgid "dashboard.export-frames" msgstr "Eksportuj obszary kompozycji jako PDF" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-frames.title" msgstr "Eksportuj jako PDF" msgid "dashboard.export-multi" msgstr "Eksportuj %s pliki Penpot" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-multiple.selected" msgstr "%s z %s elementów wybranych" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "dashboard.export-shapes" msgstr "Eksportuj" #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to" msgstr "" "Możesz dodać ustawienia eksportu do elementów z właściwości projektu (na " "dole prawego paska bocznego)." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link" msgstr "Informacje jak ustawić eksport w Penpot." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.no-elements" msgstr "Nie ma elementów z ustawieniami eksportu." #: src/app/main/ui/export.cljs msgid "dashboard.export-shapes.title" msgstr "Eksportuj wybrane" msgid "dashboard.export-standard-multi" msgstr "Pobierz %s plików standardowych (.svg + .json)" msgid "dashboard.export.detail" msgstr "* Może zawierać komponenty, grafikę, kolory i/lub typografię." msgid "dashboard.export.explain" msgstr "" "Co najmniej jeden plik, który chcesz wyeksportować, korzysta z bibliotek " "udostępnionych. Co chcesz zrobić z ich zasobami*?" msgid "dashboard.export.options.all.message" msgstr "" "pliki z bibliotekami współdzielonymi zostaną uwzględnione w eksporcie, z " "zachowaniem ich powiązania." msgid "dashboard.export.options.all.title" msgstr "Eksportuj biblioteki udostępnione" msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgstr "" "Biblioteki udostępnione nie zostaną uwzględnione w eksporcie i żadne zasoby " "nie zostaną dodane do biblioteki. " msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgstr "Traktuj zasoby biblioteki współdzielonej jako podstawowe obiekty" msgid "dashboard.export.options.merge.message" msgstr "" "Twój plik zostanie wyeksportowany ze wszystkimi zasobami zewnętrznymi " "połączonymi z biblioteką plików." msgid "dashboard.export.options.merge.title" msgstr "Uwzględnij zasoby bibliotek współdzielonych w bibliotekach plików" msgid "dashboard.export.title" msgstr "Eksportuj pliki" msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder" msgstr "Font usunięty" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.dismiss-all" msgstr "Odrzuć wszystko" msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder" msgstr "Niestandardowe fonty, które prześlesz, pojawią się tutaj." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.fonts-added" msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added" msgstr[0] "1 font dodany" msgstr[1] "%s fonty dodane" msgstr[2] "%s fontów dodanych" #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgstr "" "Każdy przesłany tutaj web font zostanie dodany do listy rodzin fontów " "dostępnych we właściwościach tekstowych plików tego zespołu. Fonty o tej " "samej nazwie rodziny zostaną zgrupowane jako **pojedyncza rodzina fontów**. " "Możesz przesyłać fonty w następujących formatach: **TTF, OTF i WOFF** " "(potrzebny będzie tylko jeden)." #, markdown msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgstr "" "Powinieneś przesyłać tylko fonty, których jesteś właścicielem lub posiadasz " "licencję na używanie w Penpot. Dowiedz się więcej w sekcji dotyczącej praw " "do treści w [Warunkach świadczenia usług Penpot] " "(https://penpot.app/terms.html). Możesz też przeczytać o [licencjonowaniu " "fontów](https://www.typography.com/faq)." #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgstr "Prześlij wszystko" msgid "dashboard.import" msgstr "Importuj pliki Penpot" msgid "dashboard.import.analyze-error" msgstr "Kurza stopa! Nie udało się zaimportować tego pliku" msgid "dashboard.import.import-error" msgstr "Podczas importowania pliku wystąpił problem. Plik nie został zaimportowany." msgid "dashboard.import.import-message" msgstr "%s plików zostało pomyślnie zaimportowanych." msgid "dashboard.import.import-warning" msgstr "Niektóre pliki zawierały nieprawidłowe obiekty, które zostały usunięte." msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgstr "Przetwarzanie kolorów" msgid "dashboard.import.progress.process-components" msgstr "Przetwarzanie komponentów" msgid "dashboard.import.progress.process-media" msgstr "Przetwarzanie mediów" msgid "dashboard.import.progress.process-page" msgstr "Przetwarzanie strony: %s" msgid "dashboard.import.progress.process-typographies" msgstr "Przetwarzanie typografii" msgid "dashboard.import.progress.upload-data" msgstr "Przesyłanie danych na serwer (%s/%s)" msgid "dashboard.import.progress.upload-media" msgstr "Przesyłanie pliku: %s" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.invite-profile" msgstr "Zaproś ludzi" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.leave-team" msgstr "Opuść zespół" msgid "dashboard.libraries-and-templates" msgstr "Biblioteki i szablony" msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore" msgstr "Poznaj więcej z nich i dowiedz się, jak pomóc" msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error" msgstr "Wystąpił problem z importem szablonu. Szablon nie został zaimportowany." #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "dashboard.libraries-title" msgstr "Biblioteki współdzielone" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.loading-files" msgstr "wczytywanie Twoich plików…" msgid "dashboard.loading-fonts" msgstr "wczytywanie Twoich fontów…" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to" msgstr "Przenieś do" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-multi" msgstr "Przenieś %s pliki do" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.move-to-other-team" msgstr "Przenieś do innego zespołu" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "dashboard.new-file" msgstr "+ Nowy plik" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-file-prefix" msgstr "Nowy plik" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.new-project" msgstr "+ Nowy projekt" #: src/app/main/data/dashboard.cljs msgid "dashboard.new-project-prefix" msgstr "Nowy projekt" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.no-matches-for" msgstr "Nie znaleziono dopasowań dla “%s“" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.no-projects-placeholder" msgstr "Tutaj pojawią się przypięte projekty" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully" msgstr "Twój adres email został pomyślnie zaktualizowany" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully" msgstr "Twój adres email został pomyślnie zweryfikowany" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.notifications.password-saved" msgstr "Hasło zostało pomyślnie zapisane!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.num-of-members" msgstr "%s członków" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.open-in-new-tab" msgstr "Otwórz plik w nowej zakładce" msgid "dashboard.options" msgstr "Opcje" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "dashboard.password-change" msgstr "Zmień hasło" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.pin-unpin" msgstr "Przypnij/Odepnij" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "dashboard.projects-title" msgstr "Projekty" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.remove-account" msgstr "Czy chesz usunąć swoje konto?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.remove-shared" msgstr "Usuń jako Bibliotekę Udostępnioną" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.save-settings" msgstr "Zapisz ustawienia" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "dashboard.search-placeholder" msgstr "Szukaj…" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.searching-for" msgstr "Wyszukiwanie “%s“…" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-language" msgstr "Wybierz język interfejsu" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.select-ui-theme" msgstr "Wybierz temat" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs msgid "dashboard.show-all-files" msgstr "Pokaż wszystkie pliki" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-delete-project" msgstr "Twój projekt został pomyślnie usunięty" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-duplicate-project" msgstr "Twój projekt został pomyślnie zduplikowany" #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-file" msgstr "Twój plik został pomyślnie przeniesiony" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-files" msgstr "Twoje pliki został pomyślnie przeniesione" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "dashboard.success-move-project" msgstr "Twój projekt został pomyślnie przeniesiony" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-info" msgstr "Informacje o zespole" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-members" msgstr "Członkowie zespołu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "dashboard.team-projects" msgstr "Projekty zespołu" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.theme-change" msgstr "Temat interfejsu" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.title-search" msgstr "Wyniki wyszukiwania" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "dashboard.type-something" msgstr "Wpisz, aby wyszukać wyniki" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.unpublish-shared" msgstr "Cofnij publikację biblioteki" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "dashboard.update-settings" msgstr "Aktualizuj ustawienia" msgid "dashboard.webhooks.active" msgstr "Jest aktywny" msgid "dashboard.webhooks.active.explain" msgstr "Po wywołaniu tego haka zostaną dostarczone szczegóły zdarzenia" msgid "dashboard.webhooks.content-type" msgstr "Typ treści" msgid "dashboard.webhooks.create" msgstr "Utwórz webhooka" msgid "dashboard.webhooks.create.success" msgstr "Pomyślnie utworzono webhook." msgid "dashboard.webhooks.description" msgstr "" "Webhook to prosty sposób na powiadamianie innych stron internetowych i " "aplikacji o określonych zdarzeniach w Penpot. Wyślemy żądanie POST do " "każdego podanego przez Ciebie adresu URL." msgid "dashboard.webhooks.empty.add-one" msgstr "Naciśnij przycisk „Dodaj webhook”, aby go dodać." msgid "dashboard.webhooks.empty.no-webhooks" msgstr "Do tej pory nie utworzono żadnych webhooków." msgid "dashboard.webhooks.update.success" msgstr "Webhook został pomyślnie zaktualizowany." #: src/app/main/ui/settings.cljs msgid "dashboard.your-account-title" msgstr "Twoje konto" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-email" msgstr "Email" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "dashboard.your-name" msgstr "Twoje imię" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "dashboard.your-penpot" msgstr "Twój Penpot" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/alert.cljs msgid "ds.alert-title" msgstr "Uwaga" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.component-subtitle" msgstr "Komponenty do aktualizacji:" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-cancel" msgstr "Anuluj" #: src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-ok" msgstr "Ok" #: src/app/main/ui/confirm.cljs, src/app/main/ui/confirm.cljs msgid "ds.confirm-title" msgstr "Jesteś pewien?" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.auth-provider-not-configured" msgstr "Dostawca uwierzytelniania nie został skonfigurowany." msgid "errors.auth.unable-to-login" msgstr "Wygląda na to, że nie jesteś uwierzytelniony lub sesja wygasła." msgid "errors.bad-font" msgstr "Nie można załadować fontu %s" msgid "errors.bad-font-plural" msgstr "Nie można załadować fontów %s" #: src/app/main/data/workspace.cljs msgid "errors.clipboard-not-implemented" msgstr "Twoja przeglądarka nie może wykonać tej operacji" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-already-exists" msgstr "Email jest już używany" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.email-already-validated" msgstr "E-mail został już zweryfikowany." msgid "errors.email-as-password" msgstr "Nie możesz użyć swojego adresu email jako hasła" #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.email-has-permanent-bounces" msgstr "Email «%s» zawiera wiele stałych raportów o odrzuceniu." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs msgid "errors.email-invalid" msgstr "Podaj prawidłowy adres e-mail" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "errors.email-invalid-confirmation" msgstr "E-mail potwierdzający musi być zgodny" msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces" msgstr "Email «%s» został zgłoszony jako spam lub trwale odrzucony." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-mismatch" msgstr "" "Wygląda na to, że otwierasz plik, który ma włączoną funkcję '%s'. Twój " "interfejs użytkownika penpota jej nie obsługuje lub ma ją wyłączoną." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.feature-not-supported" msgstr "Funkcja '%s' nie jest obsługiwana." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/settings/feedback.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.generic" msgstr "Coś poszło nie tak." #: src/app/main/ui/components/color_input.cljs msgid "errors.invalid-color" msgstr "Nieprawidłowy kolor" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.invite-invalid" msgstr "Nieprawidłowe zaproszenie" msgid "errors.invite-invalid.info" msgstr "To zaproszenie może być anulowane lub wygasło." #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.ldap-disabled" msgstr "Uwierzytelnianie LDAP jest wyłączone." #: src/app/main/errors.cljs msgid "errors.max-quote-reached" msgstr "Osiągnąłeś limit '%s'. Skontaktuj się z pomocą techniczną." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs msgid "errors.media-too-large" msgstr "Obraz jest zbyt duży." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-mismatch" msgstr "Wygląda na to, że zawartość obrazu nie pasuje do rozszerzenia pliku." #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "errors.media-type-not-allowed" msgstr "Wygląda, że to nie jest prawidłowy obraz." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.member-is-muted" msgstr "" "W zapraszanym profilu powiadomienia email są wyciszone (zgłoszenia spamu " "lub wysokie odrzucenia)." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-invalid-confirmation" msgstr "Hasło potwierdzające musi być zgodne" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.password-too-short" msgstr "Hasło powinno zawierać co najmniej 8 znaków" msgid "errors.profile-blocked" msgstr "Profil jest zablokowany" #: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "errors.profile-is-muted" msgstr "" "Twój profil ma wyciszone powiadomienia email (zgłoszenia spamu lub wysokie " "odrzucenia)." #: src/app/main/ui/auth/register.cljs msgid "errors.registration-disabled" msgstr "Rejestracja jest obecnie wyłączona." msgid "errors.team-leave.insufficient-members" msgstr "" "Niewystarczająca liczba członków, aby opuścić zespół, prawdopodobnie chcesz " "go usunąć." msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists" msgstr "Członek, którego próbujesz przypisać, nie istnieje." msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave" msgstr "" "Właściciel nie może opuścić zespołu, musisz ponownie przypisać rolę " "właściciela." #: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "errors.unexpected-error" msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd." #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs msgid "errors.unexpected-token" msgstr "Nieznany token" msgid "errors.webhooks.connection" msgstr "Błąd połączenia, adres URL nieosiągalny" msgid "errors.webhooks.invalid-uri" msgstr "Adres URL nie przechodzi weryfikacji." msgid "errors.webhooks.last-delivery" msgstr "Ostatnia wysyłka nie powiodła się." msgid "errors.webhooks.ssl-validation" msgstr "Błąd podczas sprawdzania poprawności SSL." msgid "errors.webhooks.timeout" msgstr "Koniec czasu" msgid "errors.webhooks.unexpected" msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas sprawdzania poprawności" msgid "errors.webhooks.unexpected-status" msgstr "Nieoczekiwany status %s" #: src/app/main/ui/auth/login.cljs msgid "errors.wrong-credentials" msgstr "Email lub hasło są niepoprawne." #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "errors.wrong-old-password" msgstr "Stare hasło jest nieprawidłowe" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.description" msgstr "Opis" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-go-to" msgstr "Przejdź do forum Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-subtitle1" msgstr "" "Cieszymy się, że tu jesteś. Jeśli potrzebujesz pomocy, poszukaj jej zanim " "napiszesz." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.discourse-title" msgstr "Społeczność Penpot" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subject" msgstr "Temat" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.subtitle" msgstr "" "Opisz powód swojego e-maila, określając, czy jest to problem, pomysł czy " "wątpliwość. Członek naszego zespołu odpowie tak szybko, jak to możliwe." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.title" msgstr "Email" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-go-to" msgstr "Przejdź do Twittera" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-subtitle1" msgstr "Służymy pomocą w kwestiach technicznych." #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "feedback.twitter-title" msgstr "Konto wsparcia na Twitterze" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "generic.error" msgstr "Wystąpił błąd" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur" msgstr "Rozmycie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/blur.cljs msgid "inspect.attributes.blur.value" msgstr "Wartość" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hex" msgstr "HEX" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.hsla" msgstr "HSLA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/common.cljs msgid "inspect.attributes.color.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/fill.cljs msgid "inspect.attributes.fill" msgstr "Wypełnienie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.download" msgstr "Pobierz obraz źródłowy" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.height" msgstr "Wysokość" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/image.cljs msgid "inspect.attributes.image.width" msgstr "Szerokość" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout" msgstr "Układ" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.height" msgstr "Wysokość" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.left" msgstr "Lewo" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.radius" msgstr "Promień" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.rotation" msgstr "Obrót" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.top" msgstr "Góra" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.layout.width" msgstr "Szerokość" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs msgid "inspect.attributes.shadow" msgstr "Cień" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/shadow.cljs msgid "inspect.attributes.shadow.shorthand.spread" msgstr "S" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/layout.cljs msgid "inspect.attributes.size" msgstr "Rozmiar i położenie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke" msgstr "Obrys" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.center" msgstr "Środek" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.inner" msgstr "Wewnątrz" #, permanent msgid "inspect.attributes.stroke.alignment.outer" msgstr "Zewnątrz" msgid "inspect.attributes.stroke.style.dotted" msgstr "Kropkowany" msgid "inspect.attributes.stroke.style.mixed" msgstr "Mieszany" msgid "inspect.attributes.stroke.style.none" msgstr "Brak" msgid "inspect.attributes.stroke.style.solid" msgstr "Ciągły" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/stroke.cljs msgid "inspect.attributes.stroke.width" msgstr "Szerokość" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography" msgstr "Typografia" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-family" msgstr "Rodzina fontów" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-size" msgstr "Rozmiar fontu" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.font-style" msgstr "Styl fontu" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.letter-spacing" msgstr "Rozstaw liter" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.line-height" msgstr "Wysokość linii" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration" msgstr "Dekoracja tekstu" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.none" msgstr "Brak" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.strikethrough" msgstr "Przekreślenie" msgid "inspect.attributes.typography.text-decoration.underline" msgstr "Podkreślenie" #: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "inspect.attributes.typography.text-transform" msgstr "Przekształcenie tekstu" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.lowercase" msgstr "małe litery" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.none" msgstr "Brak" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.titlecase" msgstr "Kapitaliki" msgid "inspect.attributes.typography.text-transform.uppercase" msgstr "DUŻE LITERY" msgid "inspect.empty.help" msgstr "" "Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o inspekcji projektu, odwiedź centrum " "pomocy Penpot" msgid "inspect.empty.more-info" msgstr "Więcej informacji o inspekcji" msgid "inspect.empty.select" msgstr "Wybierz kształt, tablicę lub grupę, aby sprawdzić ich właściwości i kod" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code" msgstr "Kod" msgid "inspect.tabs.code.selected.circle" msgstr "Okrąg" msgid "inspect.tabs.code.selected.component" msgstr "Komponent" msgid "inspect.tabs.code.selected.curve" msgstr "Krzywa" msgid "inspect.tabs.code.selected.frame" msgstr "Artboard" msgid "inspect.tabs.code.selected.group" msgstr "Grupa" msgid "inspect.tabs.code.selected.image" msgstr "Obraz" msgid "inspect.tabs.code.selected.mask" msgstr "Maska" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.code.selected.multiple" msgstr "%s wybrano" msgid "inspect.tabs.code.selected.path" msgstr "Ścieżka" msgid "inspect.tabs.code.selected.rect" msgstr "Prostokąt" msgid "inspect.tabs.code.selected.svg-raw" msgstr "SVG" msgid "inspect.tabs.code.selected.text" msgstr "Tekst" #: src/app/main/ui/inspect/right_sidebar.cljs msgid "inspect.tabs.info" msgstr "Informacje" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "label.shortcuts" msgstr "Skróty" msgid "labels.accept" msgstr "Akceptuj" msgid "labels.active" msgstr "Aktywny" msgid "labels.add-custom-font" msgstr "Dodaj niestandardowy font" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.admin" msgstr "Admin" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.all" msgstr "Wszystko" msgid "labels.and" msgstr "i" msgid "labels.back" msgstr "Cofnij" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.desc-message" msgstr "" "Wygląda na to, że musisz trochę poczekać i spróbować ponownie; wykonujemy " "drobne prace konserwacyjne naszych serwerów." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.bad-gateway.main-message" msgstr "Bad Gateway" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.cancel" msgstr "Anuluj" msgid "labels.close" msgstr "Zamknij" #: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.comments" msgstr "Komentarze" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.community" msgstr "Społeczność" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.confirm-password" msgstr "Potwierdź hasło" msgid "labels.continue" msgstr "Kontynuuj" msgid "labels.continue-with" msgstr "Kontynuuj z" msgid "labels.continue-with-penpot" msgstr "Możesz kontynuować z kontem Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.copy-invitation-link" msgstr "Kopiuj link" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "labels.create" msgstr "Stwórz" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team" msgstr "Stwórz nowy zespół" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.create-team.placeholder" msgstr "Wprowadź nazwę nowego zespołu" msgid "labels.custom-fonts" msgstr "Niestandardowe fonty" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.dashboard" msgstr "Kokpit" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete" msgstr "Usuń" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment" msgstr "Usuń komentarz" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.delete-comment-thread" msgstr "Usuń wątek" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.delete-invitation" msgstr "Usuń zaproszenie" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.delete-multi-files" msgstr "Usuń %s plików" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.drafts" msgstr "Szkice" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.edit" msgstr "Edytuj" msgid "labels.edit-file" msgstr "Edytuj plik" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.editor" msgstr "Edytor" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.expired-invitation" msgstr "Wygasły" msgid "labels.export" msgstr "Eksportuj" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-disabled" msgstr "Opinie wyłączone" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.feedback-sent" msgstr "Opinia wysłana" msgid "labels.font-family" msgstr "Rodzina fontów" msgid "labels.font-providers" msgstr "Dostawcy fontów" msgid "labels.font-variants" msgstr "Style" msgid "labels.fonts" msgstr "Fonty" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.github-repo" msgstr "Repozytorium Github" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.give-feedback" msgstr "Dodaj opinię" msgid "labels.go-back" msgstr "Wróć" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.help-center" msgstr "Centrum Pomocy" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.hide-resolved-comments" msgstr "Ukryj rozwiązane komentarze" msgid "labels.inactive" msgstr "Nieaktywny" msgid "labels.installed-fonts" msgstr "Zainstalowane fonty" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.desc-message" msgstr "" "Stało się coś złego. Spróbuj ponownie wykonać operację, a jeśli problem " "będzie się powtarzał, skontaktuj się z pomocą techniczną." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.internal-error.main-message" msgstr "Błąd wewnętrzny" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.invitations" msgstr "Zaproszenia" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "labels.language" msgstr "Język" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.libraries-and-templates" msgstr "Biblioteki i szablony" msgid "labels.log-or-sign" msgstr "Zaloguj się lub zarejestruj" #: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.logout" msgstr "Wyloguj" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.member" msgstr "Członek" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.members" msgstr "Członkowie" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.new-password" msgstr "Nowe hasło" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs msgid "labels.no-comments-available" msgstr "" "Wszyscy jesteście na bieżąco! Tutaj będą pojawiać się powiadomienia o " "nowych komentarzach." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.no-invitations" msgstr "Brak oczekujących zaproszeń." #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #, markdown msgid "labels.no-invitations-hint" msgstr "Kliknij przycisk **Zaproś osoby**, aby zaprosić osoby do tego zespołu." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.desc-message" msgstr "Ta strona może nie istnieć lub nie masz do niej uprawnień dostępu." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.not-found.main-message" msgstr "Kurza stopa!" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-files" msgid_plural "labels.num-of-files" msgstr[0] "1 plik" msgstr[1] "%s pliki" msgstr[2] "%s plików" msgid "labels.num-of-frames" msgid_plural "labels.num-of-frames" msgstr[0] "1 artboard" msgstr[1] "%s artboardy" msgstr[2] "%s artboardów" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.num-of-projects" msgid_plural "labels.num-of-projects" msgstr[0] "1 projekt" msgstr[1] "%s projekty" msgstr[2] "%s projektów" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "labels.old-password" msgstr "Stare hasło" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs msgid "labels.only-yours" msgstr "Tylko twoje" msgid "labels.or" msgstr "lub" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.owner" msgstr "Właściciel" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.password" msgstr "Hasło" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.pending-invitation" msgstr "Oczekiwanie" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.profile" msgstr "Profil" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.projects" msgstr "Projekty" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs msgid "labels.release-notes" msgstr "Uwagi do wydania" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "labels.reload-file" msgstr "Przeładuj plik" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove" msgstr "Usuń" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.remove-member" msgstr "Usuń członka zespołu" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.rename" msgstr "Zmień nazwę" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.rename-team" msgstr "Zmień nazwę zespołu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.resend-invitation" msgstr "Wyślij ponownie zaproszenie" #: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.retry" msgstr "Ponów" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.role" msgstr "Rola" msgid "labels.save" msgstr "Zapisz" msgid "labels.search-font" msgstr "Szukaj fontu" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.send" msgstr "Wyślij" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "labels.sending" msgstr "Wysyłanie…" #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgstr "Zajmujemy się planowaną konserwacją naszych systemów." #: src/app/main/ui/static.cljs msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgstr "Serwis niedostępny" #: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.settings" msgstr "Ustawienia" msgid "labels.share-prototype" msgstr "Udostępnij prototyp" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.shared-libraries" msgstr "Biblioteki Współdzielone" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-all-comments" msgstr "Pokaż wszystkie komentarze" msgid "labels.show-comments-list" msgstr "Pokaż listę komentarzy" #: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "labels.show-your-comments" msgstr "Pokaż tylko swoje komentarze" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.status" msgstr "Status" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.tutorials" msgstr "Samouczki" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "labels.unpublish-multi-files" msgstr "Cofnij publikację plików %s" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "labels.update" msgstr "Aktualizuj" #: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs msgid "labels.update-team" msgstr "Zaktualizuj zespół" msgid "labels.upload" msgstr "Wgraj" msgid "labels.upload-custom-fonts" msgstr "Wgraj niestandardowe fonty" msgid "labels.uploading" msgstr "Wgrywanie…" msgid "labels.view-only" msgstr "TYLKO PODGLĄD" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "labels.viewer" msgstr "Widz" msgid "labels.webhooks" msgstr "Webhooki" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "labels.write-new-comment" msgstr "Napisz nowy komentarz" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.you" msgstr "(Ty)" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "labels.your-account" msgstr "Twoje konto" #: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs msgid "media.loading" msgstr "Wczytywanie obrazu…" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.accept" msgstr "Dodaj jako Bibliotekę Współdzieloną" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.hint" msgstr "" "Po dodaniu jej jako Biblioteki Współdzielonej, zasoby tej biblioteki plików " "będą dostępne do wykorzystania w pozostałych Twoich plikach." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.add-shared-confirm.message" msgstr "Dodaj “%s” jako Bibliotekę Współdzieloną" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.big-nudge" msgstr "Duże przesunięcie" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.confirm-email" msgstr "Zweryfikuj nowy email" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.info" msgstr "" "Wyślemy Ci wiadomość na Twój aktualny adres email “%s”, żeby zweryfikować " "Twoją tożsamość." #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.new-email" msgstr "Nowy email" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.submit" msgstr "Zmień email" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "modals.change-email.title" msgstr "Zmień swój email" msgid "modals.create-webhook.submit-label" msgstr "Utwórz webhook" msgid "modals.create-webhook.title" msgstr "Utwórz webhook" msgid "modals.create-webhook.url.label" msgstr "Ładowność URL" msgid "modals.create-webhook.url.placeholder" msgstr "https://example.com/postreceive" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.cancel" msgstr "Anuluj i zachowaj moje konto" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.confirm" msgstr "Tak, usuń moje konto" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.info" msgstr "Usuwając konto, stracisz wszystkie swoje bieżące i archiwalne projekty." #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "modals.delete-account.title" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoje konto?" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.accept" msgstr "Usuń rozmowę" #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.message" msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć tę rozmowę? Wszystkie komentarze w tym wątku " "zostaną usunięte." #: src/app/main/ui/comments.cljs msgid "modals.delete-comment-thread.title" msgstr "Usuń rozmowę" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.accept" msgstr "Usuń plik" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.message" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten plik?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-confirm.title" msgstr "Usuwanie pliku" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept" msgstr "Usuń pliki" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %s pliki?" #: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title" msgstr "Usuwanie %s plików" msgid "modals.delete-font-variant.message" msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć ten styl fontu? Nie zostanie załadowany, jeśli " "jest używany w pliku." msgid "modals.delete-font-variant.title" msgstr "Usuwanie stylu fontu" msgid "modals.delete-font.message" msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć ten font? Nie zostanie załadowany, jeśli jest " "używany w pliku." msgid "modals.delete-font.title" msgstr "Usuwanie fontu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.body" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę stronę?" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "modals.delete-page.title" msgstr "Usuń stronę" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.accept" msgstr "Usuń projekt" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.message" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten projekt?" #: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs msgid "modals.delete-project-confirm.title" msgstr "Usuń projekt" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Usuń plik" msgstr[1] "Usuń pliki" msgstr[2] "Usuń pliki" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.hint" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.hint" msgstr[0] "" "Jeśli go usuniesz, te zasoby zostaną przeniesione do lokalnej biblioteki " "tego pliku. Wszelkie niewykorzystane zasoby zostaną utracone." msgstr[1] "" "Jeśli je usuniesz, te zasoby zostaną przeniesione do lokalnej biblioteki " "tego pliku. Wszelkie niewykorzystane zasoby zostaną utracone." msgstr[2] "" "Jeśli je usuniesz, te zasoby zostaną przeniesione do lokalnej biblioteki " "tego pliku. Wszelkie niewykorzystane zasoby zostaną utracone." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.hint-many" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.hint-many" msgstr[0] "" "Jeśli go usuniesz, te zasoby zostaną przeniesione do lokalnych bibliotek " "tych plików. Wszelkie niewykorzystane zasoby zostaną utracone." msgstr[1] "" "Jeśli je usuniesz, te zasoby zostaną przeniesione do lokalnych bibliotek " "tych plików. Wszelkie niewykorzystane zasoby zostaną utracone." msgstr[2] "" "Jeśli je usuniesz, te zasoby zostaną przeniesione do lokalnych bibliotek " "tych plików. Wszelkie niewykorzystane zasoby zostaną utracone." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.message" msgstr[0] "Czy na pewno chcesz usunąć ten plik?" msgstr[1] "Czy na pewno chcesz usunąć te pliki?" msgstr[2] "Czy na pewno chcesz usunąć te pliki?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.no-files-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.no-files-message" msgstr[0] "" "Żaden z zasobów w bibliotece tego pliku nie jest używany. Zostaną one " "usunięte wraz z plikiem." msgstr[1] "" "Żaden z zasobów w bibliotekach tych plików nie jest używany. Zostaną one " "usunięte wraz z plikami." msgstr[2] "" "Żaden z zasobów w bibliotekach tych plików nie jest używany. Zostaną one " "usunięte wraz z plikami." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message" msgstr[0] "Niektóre zasoby z biblioteki tego pliku są tutaj używane:" msgstr[1] "Niektóre zasoby z biblioteki tych plików są tutaj używane:" msgstr[2] "Niektóre zasoby z biblioteki tych plików są tutaj używane:" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.scd-message-many" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.scd-message-many" msgstr[0] "Niektóre zasoby z biblioteki tego pliku są tutaj używane:" msgstr[1] "Niektóre zasoby w bibliotekach tych plików są tutaj używane:" msgstr[2] "Niektóre zasoby w bibliotekach tych plików są tutaj używane:" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.delete-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.title" msgstr[0] "Usuwanie pliku" msgstr[1] "Usuwanie plików" msgstr[2] "Usuwanie plików" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.accept" msgstr "Usuń zespół" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.message" msgstr "" "Czy na pewno chcesz usunąć ten zespół? Wszystkie projekty i pliki powiązane " "z zespołem zostaną trwale usunięte." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.delete-team-confirm.title" msgstr "Usuwanie zespołu" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept" msgstr "Usuń członka" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.message" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tego członka z zespołu?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.delete-team-member-confirm.title" msgstr "Usuń członka zespołu" msgid "modals.delete-webhook.accept" msgstr "Usuń webhook" msgid "modals.delete-webhook.message" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten webhook?" msgid "modals.delete-webhook.title" msgstr "Usuwanie webhooka" msgid "modals.edit-webhook.submit-label" msgstr "Edytuj webhook" msgid "modals.edit-webhook.title" msgstr "Edytuj webhook" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-member-confirm.accept" msgstr "Wyślij zaproszenie" msgid "modals.invite-member.emails" msgstr "Emaile, oddzielone przecinkami" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.invite-team-member.title" msgstr "Zaproś członków do zespołu" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint" msgstr "" "Ponieważ jesteś jedynym członkiem tego zespołu, zespół zostanie usunięty " "wraz z projektami i plikami." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-close-confirm.message" msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić zespół %s?" msgid "modals.leave-and-reassign.forbidden" msgstr "" "Nie możesz opuścić zespołu, jeśli nie ma innego członka, którego można by " "awansować na właściciela. Możesz chcieć usunąć zespół." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.hint1" msgstr "" "Jesteś właścicielem tego zespołu. Wybierz innego członka, którego chcesz " "awansować na właściciela, zanim odejdziesz." #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.promote-and-leave" msgstr "Awansuj i odejdź" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.select-member-to-promote" msgstr "Wybierz członka do awansu" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-and-reassign.title" msgstr "Zanim opuścisz" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.accept" msgstr "Opuść zespół" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.message" msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić ten zespół?" #: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs msgid "modals.leave-confirm.title" msgstr "Opusczanie zespołu" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.nudge-title" msgstr "Ilość przesunięcia" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.accept" msgstr "Przeniesienie własności" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.hint" msgstr "" "Jeśli przeniesiesz własność, zmienisz swoją rolę na administratora, tracąc " "niektóre uprawnienia w tym zespole. " #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.message" msgstr "" "Jesteś obecnym właścicielem tego zespołu. Czy na pewno chcesz, aby %s " "został nowym właścicielem zespołu?" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "modals.promote-owner-confirm.title" msgstr "Nowy właściciel zespołu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.accept" msgstr "Usuń jako Bibliotekę Współdzieloną" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.hint" msgstr "" "Po usunięciu jako Biblioteka Współdzielona, Biblioteka Plików tego pliku " "przestanie być dostępna do użytku wśród pozostałych plików." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.remove-shared-confirm.message" msgstr "Usuń “%s” jako Bibliotekę Współdzieloną" #: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs msgid "modals.small-nudge" msgstr "Małe przesunięcie" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept" msgstr[0] "Cofnij publikację" msgstr[1] "Cofnij publikacje" msgstr[2] "Cofnij publikacje" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint" msgstr[0] "" "Jeśli cofniesz publikację, te zasoby zostaną przeniesione do lokalnej " "biblioteki tego pliku." msgstr[1] "" "Jeśli cofniesz ich publikację, te zasoby zostaną przeniesione do lokalnej " "biblioteki tego pliku." msgstr[2] "" "Jeśli cofniesz ich publikację, te zasoby zostaną przeniesione do lokalnej " "biblioteki tego pliku." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint-many" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint-many" msgstr[0] "" "Jeśli cofniesz publikację, te zasoby zostaną przeniesione do lokalnych " "bibliotek tych plików." msgstr[1] "" "Jeśli cofniesz ich publikację, te zasoby zostaną przeniesione do lokalnych " "bibliotek tych plików." msgstr[2] "" "Jeśli cofniesz ich publikację, te zasoby zostaną przeniesione do lokalnych " "bibliotek tych plików." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.message" msgstr[0] "Czy na pewno chcesz cofnąć publikację tej biblioteki?" msgstr[1] "Czy na pewno chcesz cofnąć publikację tych bibliotek?" msgstr[2] "Czy na pewno chcesz cofnąć publikację tych bibliotek?" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.no-files-message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.no-files-message" msgstr[0] "Żaden z zasobów w tej bibliotece nie jest używany." msgstr[1] "Żaden z zasobów w tych bibliotekach nie jest używany." msgstr[2] "Żaden z zasobów w tych bibliotekach nie jest używany." #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message" msgstr[0] "Niektóre zasoby z tej biblioteki są tutaj używane:" msgstr[1] "Niektóre zasoby w tych bibliotekach są tutaj używane:" msgstr[2] "Niektóre zasoby w tych bibliotekach są tutaj używane:" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message-many" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.scd-message-many" msgstr[0] "Niektóre zasoby z tej biblioteki są tutaj używane:" msgstr[1] "Niektóre zasoby w tych bibliotekach są tutaj używane:" msgstr[2] "Niektóre zasoby w tych bibliotekach są tutaj używane:" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs msgid "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.title" msgstr[0] "Cofnij publikację biblioteki" msgstr[1] "Cofnij publikację bibliotek" msgstr[2] "Cofnij publikację bibliotek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint" msgstr "" "Zamierzasz zaktualizować komponenty w bibliotece współdzielonej. Może to " "wpłynąć na inne pliki, które z nich korzystają." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message" msgstr "Aktualizuj komponenty w bibliotece współdzielonej" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.accept" msgstr "Aktualizuj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.cancel" msgstr "Anuluj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.hint" msgstr "" "Zamierzasz zaktualizować komponent w bibliotece współdzielonej. Może to " "wpłynąć na inne pliki, które z niego korzystają." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "modals.update-remote-component.message" msgstr "Zaktualizuj komponent w bibliotece współdzielonej" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-email-sent" msgstr "Zaproszenie wysłane pomyślnie" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "notifications.invitation-link-copied" msgstr "Link do zaproszenia został skopiowany" #: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs msgid "notifications.profile-deletion-not-allowed" msgstr "" "Nie możesz usunąć swojego profilu. Zmień przypisanie swoich zespołów, zanim " "przejdziesz dalej." #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "notifications.profile-saved" msgstr "Profil został pomyślnie zapisany!" #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs msgid "notifications.validation-email-sent" msgstr "Email weryfikacyjny został wysłany do %s. Sprawdź swój email!" msgid "onboarding-v2.before-start.desc1" msgstr "" "Powinieneś wiedzieć, że dostępnych jest wiele zasobów, które pomogą Ci " "rozpocząć pracę z Penpotem, takich jak Podręcznik Użytkownika i nasz kanał " "na YouTube." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2" msgstr "" "Szczegółowe informacje o tym, jak korzystać z Penpot. Od prototypowania po " "organizowanie lub udostępnianie projektów." msgid "onboarding-v2.before-start.desc2.title" msgstr "Podręcznik użytkownika" msgid "onboarding-v2.before-start.desc3" msgstr "Możesz oglądać nasze samouczki i samouczki wykonane przez naszą społeczność." msgid "onboarding-v2.before-start.desc3.title" msgstr "Samouczki wideo" msgid "onboarding-v2.before-start.title" msgstr "Zanim zaczniesz" msgid "onboarding-v2.newsletter.desc" msgstr "" "Zapisz się do newslettera Penpot, aby być na bieżąco z postępami w rozwoju " "produktu i nowościami." msgid "onboarding-v2.newsletter.news" msgstr "" "Wysyłaj mi wiadomości o Penpot (posty na blogach, samouczki wideo, " "transmisje...)." msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy1" msgstr "Dbamy o prywatność, tutaj możesz przeczytać nasze " msgid "onboarding-v2.newsletter.privacy2" msgstr "" "Będziemy wysyłać do Ciebie tylko odpowiednie e-maile. Możesz zrezygnować z " "subskrypcji w dowolnym momencie, korzystając z łącza rezygnacji z " "subskrypcji w dowolnym z naszych biuletynów." msgid "onboarding-v2.newsletter.updates" msgstr "Wysyłaj mi aktualizacje produktów (nowe funkcje, wydania, poprawki...)." msgid "onboarding-v2.welcome.desc1" msgstr "" "Penpot jest Open Source i jest tworzony przez Kaleidos oraz społeczność, w " "której wiele osób już pomaga sobie nawzajem. Każdy może współpracować " "poprzez:" msgid "onboarding-v2.welcome.desc2" msgstr "" "Przestrzeń publiczna do nauki, dzielenia się i dyskusji o Penpot, jego " "teraźniejszości i przyszłości z całą społecznością i głównym zespołem " "Penpot." msgid "onboarding-v2.welcome.desc2.title" msgstr "Uczestnictwo w społeczności" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3" msgstr "" "Gdzie dowiesz się, jak współpracować przy tłumaczeniach, prośbach o nowe " "funkcje, podstawowych treściach, wyszukiwaniu błędów…" msgid "onboarding-v2.welcome.desc3.title" msgstr "Przewodnik współtworzenia" msgid "onboarding-v2.welcome.title" msgstr "Witamy w Penpot!" msgid "onboarding.choice.team-up.create-later" msgstr "Utwórz zespół później" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team" msgstr "Nazwa twojego zespołu" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-desc" msgstr "Po nazwaniu swojego zespołu będziesz mógł zapraszać osoby do dołączenia." msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-placeholder" msgstr "Wprowadź nazwę zespołu" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members" msgstr "Zaproś członków" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-info" msgstr "" "Pamiętaj, aby uwzględnić wszystkich. Deweloperzy, projektanci, " "managerowie... różnorodność się sumuje :)" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-skip" msgstr "Utwórz zespół i zaproś później" msgid "onboarding.choice.team-up.invite-members-submit" msgstr "Utwórz zespół i wyślij zaproszenia" msgid "onboarding.choice.team-up.roles" msgstr "Zaproś z rolą:" msgid "onboarding.contrib.desc2.1" msgstr "Możesz uzyskać dostęp do" msgid "onboarding.newsletter.accept" msgstr "Tak, zasubskrybuj" msgid "onboarding.newsletter.acceptance-message" msgstr "" "Twoja prośba o subskrypcję została wysłana, wyślemy Ci wiadomość email w " "celu jej potwierdzenia." msgid "onboarding.newsletter.policy" msgstr "Polityka prywatności." msgid "onboarding.newsletter.title" msgstr "Chcesz otrzymywać informacje o Penpot?" msgid "onboarding.slide.0.title" msgstr "Biblioteki projektowe, style i komponenty" msgid "onboarding.slide.1.title" msgstr "Ożyw swoje projekty dzięki interakcjom" msgid "onboarding.slide.3.alt" msgstr "Wymiana i lowcode" msgid "onboarding.team-modal.create-team" msgstr "Utwórz zespół" msgid "onboarding.team-modal.create-team-desc" msgstr "" "Zespół umożliwia współpracę z innymi użytkownikami Penpota pracującymi nad " "tymi samymi plikami i projektami." msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-1" msgstr "Nieograniczone pliki i projekty" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-2" msgstr "Edycja dla wielu graczy" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-3" msgstr "Zarządzanie rolami" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-4" msgstr "Nieograniczona liczba członków" msgid "onboarding.team-modal.create-team-feature-5" msgstr "100% za darmo!" msgid "onboarding.templates.subtitle" msgstr "Oto kilka szablonów." msgid "onboarding.templates.title" msgstr "Zacznij projektować" msgid "onboarding.welcome.alt" msgstr "Penpot" #: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs msgid "profile.recovery.go-to-login" msgstr "Przejdź do logowania" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "settings.multiple" msgstr "Mieszane" # SECTIONS msgid "shortcut-section.basics" msgstr "Podstawy" msgid "shortcut-section.dashboard" msgstr "Kokpit" msgid "shortcut-section.viewer" msgstr "Widz" msgid "shortcut-section.workspace" msgstr "Obszar roboczy" # SUBSECTIONS msgid "shortcut-subsection.alignment" msgstr "Wyrównanie" msgid "shortcut-subsection.edit" msgstr "Edytuj" msgid "shortcut-subsection.general-dashboard" msgstr "Ogólny" msgid "shortcut-subsection.general-viewer" msgstr "Ogólny" msgid "shortcut-subsection.main-menu" msgstr "Menu główne" msgid "shortcut-subsection.modify-layers" msgstr "Modyfikuj warstwy" msgid "shortcut-subsection.navigation-dashboard" msgstr "Nawigacja" msgid "shortcut-subsection.navigation-viewer" msgstr "Nawigacja" msgid "shortcut-subsection.navigation-workspace" msgstr "Nawigacja" msgid "shortcut-subsection.panels" msgstr "Panele" msgid "shortcut-subsection.path-editor" msgstr "Ścieżki" msgid "shortcut-subsection.shape" msgstr "Kształty" msgid "shortcut-subsection.tools" msgstr "Narzędzia" msgid "shortcut-subsection.zoom-viewer" msgstr "Przybliżenie" msgid "shortcut-subsection.zoom-workspace" msgstr "Przybliżenie" msgid "shortcuts.add-comment" msgstr "Komentarze" msgid "shortcuts.add-node" msgstr "Dodaj węzeł" msgid "shortcuts.align-bottom" msgstr "Wyrównaj do dołu" msgid "shortcuts.align-hcenter" msgstr "Wyrównaj do środka w poziomie" msgid "shortcuts.align-left" msgstr "Wyrównaj do lewej" msgid "shortcuts.align-right" msgstr "Wyrównaj do prawej" msgid "shortcuts.align-top" msgstr "Wyrównaj do góry" msgid "shortcuts.align-vcenter" msgstr "Wyrównaj do środka w pionie" msgid "shortcuts.artboard-selection" msgstr "Utwórz obszar kompozycji z wybranych" msgid "shortcuts.bool-difference" msgstr "Różnica logiczna" msgid "shortcuts.bool-exclude" msgstr "Wykluczenie logiczne" msgid "shortcuts.bool-intersection" msgstr "Logiczny punkt przecięcia" msgid "shortcuts.bool-union" msgstr "Związek logiczny" msgid "shortcuts.bring-back" msgstr "Przesuń na spód" msgid "shortcuts.bring-backward" msgstr "Przesuń niżej" msgid "shortcuts.bring-forward" msgstr "Przesuń wyżej" msgid "shortcuts.bring-front" msgstr "Przesuń na wierzch" msgid "shortcuts.clear-undo" msgstr "Wyczyść cofnięcia" msgid "shortcuts.copy" msgstr "Kopiuj" msgid "shortcuts.create-component" msgstr "Utwórz komponent" msgid "shortcuts.create-new-project" msgstr "Stwórz nowy" msgid "shortcuts.cut" msgstr "Wytnij" msgid "shortcuts.decrease-zoom" msgstr "Oddal" msgid "shortcuts.delete" msgstr "Usuń" msgid "shortcuts.delete-node" msgstr "Usuń węzeł" msgid "shortcuts.detach-component" msgstr "Odłącz komponent" msgid "shortcuts.draw-curve" msgstr "Krzywa" msgid "shortcuts.draw-ellipse" msgstr "Elipsa" msgid "shortcuts.draw-frame" msgstr "Obszar kompozycji" msgid "shortcuts.draw-nodes" msgstr "Rysuj ścieżkę" msgid "shortcuts.draw-path" msgstr "Ścieżka" msgid "shortcuts.draw-rect" msgstr "Prostokąt" msgid "shortcuts.draw-text" msgstr "Tekst" msgid "shortcuts.duplicate" msgstr "Duplikuj" msgid "shortcuts.escape" msgstr "Anuluj" msgid "shortcuts.export-shapes" msgstr "Eksportuj kształty" msgid "shortcuts.fit-all" msgstr "Powiększ, aby dopasować wszystko" msgid "shortcuts.flip-horizontal" msgstr "Obróć poziomo" msgid "shortcuts.flip-vertical" msgstr "Obróć pionowo" msgid "shortcuts.go-to-drafts" msgstr "Idź do szkiców" msgid "shortcuts.go-to-libs" msgstr "Idź do bibliotek współdzielonych" msgid "shortcuts.go-to-search" msgstr "Szukaj" msgid "shortcuts.group" msgstr "Grupa" msgid "shortcuts.h-distribute" msgstr "Rozłóż w poziomie" msgid "shortcuts.hide-ui" msgstr "Pokaż/ukryj UI" msgid "shortcuts.increase-zoom" msgstr "Przybliż" msgid "shortcuts.insert-image" msgstr "Wstaw obraz" msgid "shortcuts.join-nodes" msgstr "Połącz węzły" msgid "shortcuts.make-corner" msgstr "Zrób narożnik" msgid "shortcuts.make-curve" msgstr "Zrób krzywą" msgid "shortcuts.mask" msgstr "Maska" msgid "shortcuts.merge-nodes" msgstr "Scal węzły" msgid "shortcuts.move" msgstr "Przesuń" msgid "shortcuts.move-fast-down" msgstr "Szybko w dół" msgid "shortcuts.move-fast-left" msgstr "Szybko w lewo" msgid "shortcuts.move-fast-right" msgstr "Szybko w prawo" msgid "shortcuts.move-fast-up" msgstr "Szybko w górę" msgid "shortcuts.move-nodes" msgstr "Przesuń węzeł" msgid "shortcuts.move-unit-down" msgstr "W dół" msgid "shortcuts.move-unit-left" msgstr "W lewo" msgid "shortcuts.move-unit-right" msgstr "W prawo" msgid "shortcuts.move-unit-up" msgstr "W górę" msgid "shortcuts.next-frame" msgstr "Następny obszar kompozycji" msgid "shortcuts.not-found" msgstr "Nie znaleziono skrótów" msgid "shortcuts.opacity-0" msgstr "Ustaw krycie na 100%" msgid "shortcuts.opacity-1" msgstr "Ustaw krycie na 10%" msgid "shortcuts.opacity-2" msgstr "Ustaw krycie na 20%" msgid "shortcuts.opacity-3" msgstr "Ustaw krycie na 30%" msgid "shortcuts.opacity-4" msgstr "Ustaw krycie na 40%" msgid "shortcuts.opacity-5" msgstr "Ustaw krycie na 50%" msgid "shortcuts.opacity-6" msgstr "Ustaw krycie na 60%" msgid "shortcuts.opacity-7" msgstr "Ustaw krycie na 70%" msgid "shortcuts.opacity-8" msgstr "Ustaw krycie na 80%" msgid "shortcuts.opacity-9" msgstr "Ustaw krycie na 90%" msgid "shortcuts.open-color-picker" msgstr "Próbnik kolorów" msgid "shortcuts.open-comments" msgstr "Przejdź do sekcji komentarzy widzów" msgid "shortcuts.open-dashboard" msgstr "Idź do kokpitu" msgid "shortcuts.open-inspect" msgstr "Przejdź do sekcji kontroli widzów" msgid "shortcuts.open-interactions" msgstr "Idź do sekcji interakcji widza" msgid "shortcuts.open-viewer" msgstr "Idż do sekcji interakcji widza" msgid "shortcuts.open-workspace" msgstr "Idż do obszaru roboczego" msgid "shortcuts.or" msgstr " lub " msgid "shortcuts.paste" msgstr "Wklej" msgid "shortcuts.prev-frame" msgstr "Poprzedni artboard" msgid "shortcuts.redo" msgstr "Ponów" msgid "shortcuts.reset-zoom" msgstr "Resetuj powiększenie" msgid "shortcuts.search-placeholder" msgstr "Szukaj skrótów" msgid "shortcuts.select-all" msgstr "Wybierz wszystko" msgid "shortcuts.separate-nodes" msgstr "Oddziel węzły" msgid "shortcuts.show-pixel-grid" msgstr "Pokaż/ukryj siatkę pikseli" msgid "shortcuts.show-shortcuts" msgstr "Pokaż/ukryj skróty" msgid "shortcuts.snap-nodes" msgstr "Przyciągaj do węzłów" msgid "shortcuts.snap-pixel-grid" msgstr "Przyciągaj do siatki pikseli" msgid "shortcuts.start-editing" msgstr "Rozpocznij edycję" msgid "shortcuts.start-measure" msgstr "Rozpocznij pomiary" msgid "shortcuts.stop-measure" msgstr "Zakończ pomiary" msgid "shortcuts.thumbnail-set" msgstr "Ustaw miniaturki" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/shortcuts.cljs msgid "shortcuts.title" msgstr "Skróty klawiaturowe" msgid "shortcuts.toggle-alignment" msgstr "Przełącz dynamiczne wyrównanie" msgid "shortcuts.toggle-assets" msgstr "Przełącz zasoby" msgid "shortcuts.toggle-colorpalette" msgstr "Przełącz paletę kolorów" msgid "shortcuts.toggle-focus-mode" msgstr "Przełącz tryb skupienia" msgid "shortcuts.toggle-fullscreen" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" msgid "shortcuts.toggle-grid" msgstr "Pokaż/ukryj siatkę" msgid "shortcuts.toggle-history" msgstr "Przełącz historię" msgid "shortcuts.toggle-layers" msgstr "Przełącz warstwy" msgid "shortcuts.toggle-layout-flex" msgstr "Dodaj/usuń flex układu" msgid "shortcuts.toggle-lock" msgstr "Zablokuj wybrane" msgid "shortcuts.toggle-lock-size" msgstr "Zablokuj proporcje" msgid "shortcuts.toggle-rules" msgstr "Pokaż/ukryj linijki" msgid "shortcuts.toggle-scale-text" msgstr "Przełącz skalowanie tekstu" msgid "shortcuts.toggle-snap-grid" msgstr "Przyciągaj do siatki" msgid "shortcuts.toggle-snap-guide" msgstr "Przyciągaj do prowadnic" msgid "shortcuts.toggle-textpalette" msgstr "Przełącz paletę tekstu" msgid "shortcuts.toggle-visibility" msgstr "Przełącz widoczność" msgid "shortcuts.toggle-zoom-style" msgstr "Przełącz sposób powiększania" msgid "shortcuts.undo" msgstr "Cofnij" msgid "shortcuts.ungroup" msgstr "Rozgrupuj" msgid "shortcuts.unmask" msgstr "Usuń maskę" msgid "shortcuts.v-distribute" msgstr "Rozłóż w pionie" msgid "shortcuts.zoom-selected" msgstr "Przybliż wybrane" #: src/app/main/ui/dashboard/files.cljs msgid "title.dashboard.files" msgstr "%s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.font-providers" msgstr "Dostawcy Fontów - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs msgid "title.dashboard.fonts" msgstr "Fonty - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs msgid "title.dashboard.projects" msgstr "Projekty - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs msgid "title.dashboard.search" msgstr "Szukaj - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs msgid "title.dashboard.shared-libraries" msgstr "Biblioteki Współdzielone - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs, src/app/main/ui/auth.cljs msgid "title.default" msgstr "Penpot — swoboda projektowania dla zespołów" #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs msgid "title.settings.feedback" msgstr "Przekaż opinię - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/options.cljs msgid "title.settings.options" msgstr "Ustawienia - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/password.cljs msgid "title.settings.password" msgstr "Hasło - Penpot" #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs msgid "title.settings.profile" msgstr "Profil - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-invitations" msgstr "Zaproszenia - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-members" msgstr "Członkowie - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs msgid "title.team-settings" msgstr "Ustawienia - %s - Penpot" msgid "title.team-webhooks" msgstr "Webhooki - %s - Penpot" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "title.viewer" msgstr "%s - Tryb wyświetlania - Penpot" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "title.workspace" msgstr "%s - Penpot" msgid "viewer.breaking-change.description" msgstr "" "Ten udostępniany link jest już nieważny. Utwórz nowy lub poproś właściciela " "o nowy." msgid "viewer.breaking-change.message" msgstr "Wybacz!" #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.empty-state" msgstr "Na stronie nie znaleziono obszarów kompozycji." #: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs msgid "viewer.frame-not-found" msgstr "Obszar kompozycji nie znaleziony." msgid "viewer.header.comments-section" msgstr "Komentarze (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.dont-show-interactions" msgstr "Nie pokazuj interakcji" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.fullscreen" msgstr "Pełny ekran" msgid "viewer.header.inspect-section" msgstr "Sprawdź (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.interactions" msgstr "Interakcje" msgid "viewer.header.interactions-section" msgstr "Interakcje (%s)" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.copy-link" msgstr "Kopiuj link" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.share.subtitle" msgstr "Każda osoba mająca link będzie miała dostęp" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions" msgstr "Pokaż interakcje" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.show-interactions-on-click" msgstr "Pokaż interakcje po kliknięciu" #: src/app/main/ui/viewer/header.cljs msgid "viewer.header.sitemap" msgstr "Mapa strony" msgid "webhooks.last-delivery.success" msgstr "Ostatnia wysyłka przebiegła pomyślnie." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hcenter" msgstr "Wyrównaj do środka w poziomie (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hdistribute" msgstr "Rozłóż odstępy w poziomie (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hleft" msgstr "Wyrównaj do lewej (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.hright" msgstr "Wyrównaj do prawej (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vbottom" msgstr "Wyrównaj do dołu (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vcenter" msgstr "Wyrównaj do środka w pionie (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vdistribute" msgstr "Rozłóż odstępy w pionie (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/align.cljs msgid "workspace.align.vtop" msgstr "Wyrównaj do góry (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.assets" msgstr "Zasoby" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.box-filter-all" msgstr "Wszystkie zasoby" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.colors" msgstr "Kolory" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.components" msgstr "Komponenty" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group" msgstr "Utwórz grupę" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.create-group-hint" msgstr "" "Twoje elementy zostaną automatycznie nazwane jako „nazwa grupy / nazwa " "elementu”" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.delete" msgstr "Usuń" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.duplicate" msgstr "Duplikuj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.edit" msgstr "Edytuj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.graphics" msgstr "Grafika" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group" msgstr "Grupa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.group-name" msgstr "Nazwa grupy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.libraries" msgstr "Biblioteki" msgid "workspace.assets.local-library" msgstr "lokalna biblioteka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.not-found" msgstr "Nie znaleziono zasobów" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename" msgstr "Zmień nazwę" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.rename-group" msgstr "Zmień nazwę grupy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.search" msgstr "Szukaj zasobów" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.selected-count" msgid_plural "workspace.assets.selected-count" msgstr[0] "Wybrano %s element" msgstr[1] "Wybrano %s elementy" msgstr[2] "Wybrano %s elementów" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.shared" msgstr "UDOSTĘPNIONE" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.typography" msgstr "Typografia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-id" msgstr "Font" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-size" msgstr "Rozmiar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.font-variant-id" msgstr "Wariant" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.go-to-edit" msgstr "Przejdź do pliku biblioteki stylów, żeby edytować" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.letter-spacing" msgstr "Odstępy między literami" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.line-height" msgstr "Wysokość Linii" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs msgid "workspace.assets.typography.sample" msgstr "Ag" msgid "workspace.assets.typography.text-styles" msgstr "Style tekstu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.assets.typography.text-transform" msgstr "Transformacja tekstu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs msgid "workspace.assets.ungroup" msgstr "Rozgrupuj" msgid "workspace.focus.focus-mode" msgstr "Tryb skupienia" msgid "workspace.focus.focus-off" msgstr "Tryb skupienia wyłączony" msgid "workspace.focus.focus-on" msgstr "Tryb skupienia włączony" msgid "workspace.focus.selection" msgstr "Zaznaczenie" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.linear" msgstr "Gradient liniowy" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs msgid "workspace.gradients.radial" msgstr "Gradient radialny" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-dynamic-alignment" msgstr "Wyłącz wyrównanie dynamiczne" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text" msgstr "Wyłącz skalowanie tekstu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-grid" msgstr "Wyłącz przyciąganie do siatki" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides" msgstr "Wyłącz przyciąganie do prowadnic" msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid" msgstr "Wyłącz przyciąganie do piksela" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-dynamic-alignment" msgstr "Włącz dynamiczne wyrównanie" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text" msgstr "Włącz skalowanie tekstu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-grid" msgstr "Przyciągaj do siatki" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides" msgstr "Przyciągaj do prowadnic" msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid" msgstr "Włącz przyciąganie do piksela" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names" msgstr "Ukryj nazwy obszarów kompozycji" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-grid" msgstr "Ukryj siatki" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-palette" msgstr "Ukryj paletę kolorów" msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid" msgstr "Ukryj siatkę pikseli" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-rules" msgstr "Ukryj linijki" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette" msgstr "Ukryj paletę fontów" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.edit" msgstr "Edytuj" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.file" msgstr "Plik" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.help-info" msgstr "Pomoc i info" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.preferences" msgstr "Ustawienia" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.option.view" msgstr "Widok" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.select-all" msgstr "Zaznacz wszystko" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names" msgstr "Pokaz nazwy obszarów kompozycji" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-grid" msgstr "Pokaż siatkę" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-palette" msgstr "Pokaż paletę kolorów" msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid" msgstr "Pokaż siatkę pikseli" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-rules" msgstr "Pokaż linijki" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.menu.show-textpalette" msgstr "Pokaż paletę fontów" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.reset-zoom" msgstr "Resetuj" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.save-error" msgstr "Błąd przy zapisywaniu" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saved" msgstr "Zapisano" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.saving" msgstr "Zapisywanie" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.unsaved" msgstr "Niezapisane zmiany" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.viewer" msgstr "Tryb widoku (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fill" msgstr "Wypełnij — skaluj, aby wypełnić" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit" msgstr "Dopasuj — zmniejsz, aby dopasować" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-fit-all" msgstr "Powiększ, aby dopasować wszystko" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-full-screen" msgstr "Pełny ekran" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.header.zoom-selected" msgstr "Powiększ wybrane" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.add" msgstr "Dodaj" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.colors" msgstr "%s kolory" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.file-library" msgstr "Biblioteka plików" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.hsv" msgstr "HSV" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker/libraries.cljs, src/app/main/ui/workspace/colorpalette.cljs msgid "workspace.libraries.colors.recent-colors" msgstr "Bieżące kolory" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary" msgstr "RGB - Komplementarne" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.rgba" msgstr "RGBA" #: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs msgid "workspace.libraries.colors.save-color" msgstr "Zapisz styl koloru" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.components" msgstr "%s komponenty" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.file-library" msgstr "Biblioteka plików" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.graphics" msgstr "%s grafiki" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.in-this-file" msgstr "BIBLIOTEKI W TYM PLIKU" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.libraries" msgstr "BIBLIOTEKI" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.library" msgstr "BIBLIOTEKA" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-libraries-need-sync" msgstr "Nie ma Bibliotek Współdzielonych, które wymagają aktualizacji" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-matches-for" msgstr "Nie znaleziono dopasowań dla “%s“" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.no-shared-libraries-available" msgstr "Brak dostępnych Bibliotek Współdzielonych" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.search-shared-libraries" msgstr "Przeszukaj Biblioteki Współdzielone" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.shared-libraries" msgstr "BIBLIOTEKI WSPÓŁDZIELONE" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography" msgstr "Wiele typografii" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.libraries.text.multiple-typography-tooltip" msgstr "Odlinkuj wszystkie typografie" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.typography" msgstr "%s typografie" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.update" msgstr "Aktualizuj" #: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.libraries.updates" msgstr "AKTUALIZACJE" msgid "workspace.library.store" msgstr "Przechowaj biblioteki" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.add-interaction" msgstr "Kliknij przycisk +, aby dodać interakcje." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title" msgstr "Rozmycie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.group" msgstr "Rozmycie grupowe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/blur.cljs msgid "workspace.options.blur-options.title.multiple" msgstr "Rozmycie zaznaczenia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/page.cljs msgid "workspace.options.canvas-background" msgstr "Tło płótna" msgid "workspace.options.clip-content" msgstr "Przytnij treść" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs msgid "workspace.options.component" msgstr "Komponent" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints" msgstr "Ograniczenia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.bottom" msgstr "Dół" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.center" msgstr "Środek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.fix-when-scrolling" msgstr "Zatrzymaj podczas przewijania" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.left" msgstr "Lewo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.leftright" msgstr "Lewo i prawo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.right" msgstr "Prawo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.scale" msgstr "Skala" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.top" msgstr "Góra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.constraints.topbottom" msgstr "Góra i dół" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.design" msgstr "Projektowanie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export" msgstr "Eksport" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-multiple" msgstr "Eksportuj zaznaczone" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs msgid "workspace.options.export-object" msgid_plural "workspace.options.export-object" msgstr[0] "Eksportuj 1 element" msgstr[1] "Eksportuj %s elementy" msgstr[2] "Eksportuj %s elementów" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs msgid "workspace.options.export.suffix" msgstr "Przyrostek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-complete" msgstr "Eksportowanie zakończone" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object" msgstr "Eksportowanie…" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-error" msgstr "Eksport nie powiódł się" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.exporting-object-slow" msgstr "Eksportowanie niespodziewanie powolne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.fill" msgstr "Wypełnij" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.add-flow-start" msgstr "Dodaj początek flow" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-start" msgstr "Początek Flow" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.flows.flow-starts" msgstr "Początek flow" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.auto" msgstr "Auto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.column" msgstr "Kolumny" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.grid-title" msgstr "Siatka" msgid "workspace.options.grid.params.color" msgstr "Kolor" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.columns" msgstr "Kolumny" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.gutter" msgstr "Rowek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.height" msgstr "Wysokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.margin" msgstr "Margines" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.rows" msgstr "Rzędy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.set-default" msgstr "Ustaw jako domyślne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.size" msgstr "Rozmiar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type" msgstr "Typ" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.bottom" msgstr "Dół" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.center" msgstr "Środek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.left" msgstr "Lewo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.right" msgstr "Prawo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.stretch" msgstr "Rozciągnij" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.type.top" msgstr "Góra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.use-default" msgstr "Użyj domyślnych" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.params.width" msgstr "Szerokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.row" msgstr "Rzędy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/frame_grid.cljs msgid "workspace.options.grid.square" msgstr "Kwadrat" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.group-fill" msgstr "Wypełnienie grupy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.group-stroke" msgstr "Obrys grupy" msgid "workspace.options.height" msgstr "Wysokość" msgid "workspace.options.inspect" msgstr "Sprawdź" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-action" msgstr "Akcja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-after-delay" msgstr "Po opóźnieniu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation" msgstr "Animacja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve" msgstr "Rozpłynięcie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-none" msgstr "Brak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-push" msgstr "Pchnięcie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-animation-slide" msgstr "Poślizg" msgid "workspace.options.interaction-auto" msgstr "auto" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-background" msgstr "Dodaj nakładkę tła" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-outside" msgstr "Zamknij po kliknięciu na zewnątrz" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay" msgstr "Zamknij nakładkę" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-close-overlay-dest" msgstr "Zamknij nakładkę: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-delay" msgstr "Opóźnienie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-destination" msgstr "Miejsce docelowe" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-duration" msgstr "Czas trwania" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing" msgstr "Złagodzenie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease" msgstr "Złagódź" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in" msgstr "Łagodne wejście" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out" msgstr "Łagodne wejście wyjście" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out" msgstr "Łagodne wyjście" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-easing-linear" msgstr "Liniowy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-in" msgstr "Wejście" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter" msgstr "Wejście myszy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave" msgstr "Wyjście myszy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-ms" msgstr "ms" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to" msgstr "Nawiguj do" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest" msgstr "Nawiguj do: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-none" msgstr "(nie ustawiono)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-offset-effect" msgstr "Efekt przesunięcia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-on-click" msgstr "Na kliknięcie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay" msgstr "Otwórz nakładkę" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest" msgstr "Otwórz nakładkę: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-open-url" msgstr "Otwórz URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-out" msgstr "Wyjście" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center" msgstr "Dolny środek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left" msgstr "Dolne lewo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right" msgstr "Dolne prawo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-center" msgstr "Środek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-manual" msgstr "Ręczna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center" msgstr "Górny środek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left" msgstr "Górne lewo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right" msgstr "Górne prawo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-position" msgstr "Pozycja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll" msgstr "Zachowaj pozycję przewijania" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-prev-screen" msgstr "Poprzedni ekran" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-relative-to" msgstr "Względny do" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-self" msgstr "własne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay" msgstr "Przełącz nakładkę" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest" msgstr "Przełącz nakładkę: %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-trigger" msgstr "Wyzwalacz" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-url" msgstr "URL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-hovering" msgstr "Przy najechaniu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interaction-while-pressing" msgstr "Przy naciśnięciu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.interactions" msgstr "Interakcje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color" msgstr "Kolor" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-burn" msgstr "Ściemnianie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.color-dodge" msgstr "Rozjaśnienie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken" msgstr "Ciemniej" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.difference" msgstr "Różnica" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.exclusion" msgstr "Wykluczenie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hard-light" msgstr "Ostre światło" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.hue" msgstr "Barwa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.lighten" msgstr "Jaśniej" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.luminosity" msgstr "Jasność" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.multiply" msgstr "Mnożenie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.normal" msgstr "Normalny" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.overlay" msgstr "Nakładka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.saturation" msgstr "Nasycenie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.screen" msgstr "Ekran" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.soft-light" msgstr "Łagodne światło" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title" msgstr "Warstwa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.group" msgstr "Zgrupowane warstwy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs msgid "workspace.options.layer-options.title.multiple" msgstr "Wybrane warstwy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.advanced-ops" msgstr "Zaawansowane opcje" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-h" msgstr "Maks.Wysokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-max-w" msgstr "Maks.Szerokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-h" msgstr "Min.Wysokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.layout-item-min-w" msgstr "Min.Szerokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-h" msgstr "Maksymalna wysokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-max-w" msgstr "Maksymalna szerokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-h" msgstr "Minimalna wysokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout-item.title.layout-item-min-w" msgstr "Minimalna szerokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.bottom" msgstr "Dół" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.column" msgstr "Kolumna" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.reverse-column" msgstr "Odwrć kolumny" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.reverse-row" msgstr "Odwróć wiersze" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.direction.row" msgstr "Wiersz" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.gap" msgstr "Przerwa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.left" msgstr "Lewo" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin" msgstr "Margines" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-all" msgstr "Wszystkie strony" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout_item.cljs msgid "workspace.options.layout.margin-simple" msgstr "Prosty margines" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.packed" msgstr "zapakowane" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding" msgstr "Dopełnienie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-all" msgstr "Wszystkie strony" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.padding-simple" msgstr "Proste dopełnienie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.right" msgstr "Prawa" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-around" msgstr "przestrzeń wokół" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.space-between" msgstr "przestrzeń pomiędzy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs msgid "workspace.options.layout.top" msgstr "Góra" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-colors" msgstr "Więcej kolorów" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.more-lib-colors" msgstr "Więcej kolorów z biblioteki" msgid "workspace.options.opacity" msgstr "Nieprzezroczystość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.position" msgstr "Pozycja" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options.cljs msgid "workspace.options.prototype" msgstr "Prototyp" msgid "workspace.options.radius" msgstr "Promień" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.all-corners" msgstr "Wszystkie rogi" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.radius.single-corners" msgstr "Poszczególne narożniki" msgid "workspace.options.recent-fonts" msgstr "Bieżące" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.options.retry" msgstr "Ponów" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.rotation" msgstr "Obrót" msgid "workspace.options.search-font" msgstr "Szukaj fontu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.select-a-shape" msgstr "" "Wybierz kształt, obszar roboczy lub grupę, aby przeciągnąć połączenie do " "innego obszaru kompozycji." #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/color_selection.cljs msgid "workspace.options.selection-color" msgstr "Wybrane kolory" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.selection-fill" msgstr "Wypełnienie zaznaczenia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.selection-stroke" msgstr "Obrys zaznaczenia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.blur" msgstr "Rozmycie" msgid "workspace.options.shadow-options.color" msgstr "Kolor cienia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.drop-shadow" msgstr "Rzuć cień" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.inner-shadow" msgstr "Cień wewnętrzny" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsetx" msgstr "X" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.offsety" msgstr "Y" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.spread" msgstr "Rozłożenie" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title" msgstr "Cień" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.group" msgstr "Cień grupy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/shadow.cljs msgid "workspace.options.shadow-options.title.multiple" msgstr "Cień zaznaczenia" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs msgid "workspace.options.show-fill-on-export" msgstr "Pokaż przy eksporcie" msgid "workspace.options.show-in-viewer" msgstr "Pokaż w trybie przeglądania" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs msgid "workspace.options.size" msgstr "Rozmiar" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/shapes/frame.cljs msgid "workspace.options.size-presets" msgstr "Wstępne ustawienia rozmiaru" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke" msgstr "Obrys" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker" msgstr "Okrągły znacznik" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker" msgstr "Diamentowy znacznik" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.line-arrow" msgstr "Grot linii" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.none" msgstr "Brak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.round" msgstr "Okrągły" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square" msgstr "Kwadratowy" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.square-marker" msgstr "Kwadratowy znacznik" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke-cap.triangle-arrow" msgstr "Trójkątny grot" msgid "workspace.options.stroke-color" msgstr "Kolor obrysu" msgid "workspace.options.stroke-width" msgstr "Szerokość obrysu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.center" msgstr "Środek" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dashed" msgstr "Przerywany" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.dotted" msgstr "Kropkowany" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.inner" msgstr "W środku" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.mixed" msgstr "Mieszany" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.outer" msgstr "Na zewnątrz" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs msgid "workspace.options.stroke.solid" msgstr "Ciągły" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-bottom" msgstr "Wyrównaj do dołu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-center" msgstr "Wyrównaj do środka" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-justify" msgstr "Wyjustuj (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-left" msgstr "Wyrównaj do lewej (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-middle" msgstr "Wyrównaj do środka (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-right" msgstr "Wyrównaj do prawej (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.align-top" msgstr "Wyrównaj do góry" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-ltr" msgstr "LTR" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.direction-rtl" msgstr "RTL" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-height" msgstr "Automatyczna wysokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-auto-width" msgstr "Automatyczna szerokość" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.grow-fixed" msgstr "Stały" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.letter-spacing" msgstr "Odstępy między literami" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.line-height" msgstr "Wysokość linii" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.lowercase" msgstr "małe litery" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.none" msgstr "Brak" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.strikethrough" msgstr "Przekreślenie (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title" msgstr "Tekst" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-group" msgstr "Grupa tekstu" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.title-selection" msgstr "Tekst zaznaczony" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.titlecase" msgstr "Nazwy własne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs msgid "workspace.options.text-options.underline" msgstr "Podkreślenie (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs msgid "workspace.options.text-options.uppercase" msgstr "DUŻE LITERY" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs msgid "workspace.options.use-play-button" msgstr "Użyj przycisku odtwarzania w nagłówku, aby uruchomić widok prototypu." msgid "workspace.options.width" msgstr "Szerokość" msgid "workspace.options.x" msgstr "Oś X" msgid "workspace.options.y" msgstr "Oś Y" msgid "workspace.path.actions.add-node" msgstr "Dodaj węzeł (%s)" msgid "workspace.path.actions.delete-node" msgstr "Usuń węzeł (%s)" msgid "workspace.path.actions.draw-nodes" msgstr "Rysuj węzły (%s)" msgid "workspace.path.actions.join-nodes" msgstr "Połącz węzły (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-corner" msgstr "Do rogu (%s)" msgid "workspace.path.actions.make-curve" msgstr "Do krzywej (%s)" msgid "workspace.path.actions.merge-nodes" msgstr "Połącz węzły (%s)" msgid "workspace.path.actions.move-nodes" msgstr "Przenieś węzły (%s)" msgid "workspace.path.actions.separate-nodes" msgstr "Rozłącz węzły (%s)" msgid "workspace.path.actions.snap-nodes" msgstr "Przyciągnij węzły (%s)" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.error-hint" msgstr "" "Aby spróbować ponownie, możesz ponownie załadować ten plik. Jeśli problem " "będzie się powtarzał, sugerujemy przejrzenie listy i rozważenie usunięcia " "uszkodzonej grafiki." #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.error-msg" msgstr "Niektórych grafik nie udało się zaktualizować." #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.progress" msgstr "Konwersja %s/%s" #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.text1" msgstr "" "Grafika biblioteczna jest od teraz komponentami, co sprawi, że będą " "znacznie potężniejsze." #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.text2" msgstr "Ta aktualizacja jest działaniem jednorazowym." #: src/app/main/ui/workspace.cljs msgid "workspace.remove-graphics.title" msgstr "Aktualizowanie %s..." #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.add-flex" msgstr "Dodaj układ flex" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.back" msgstr "Przesuń na spód" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.backward" msgstr "Przesuń do tyłu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.copy" msgstr "Kopiuj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-artboard-from-selection" msgstr "Zaznaczone do obszaru kompozycji" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.create-component" msgstr "Utwórz komponent" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.cut" msgstr "Wytnij" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete" msgstr "Usuń" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.delete-flow-start" msgstr "Usuń początek flow" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instance" msgstr "Odłącz instancję" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.detach-instances-in-bulk" msgstr "Odłącz instancje" msgid "workspace.shape.menu.difference" msgstr "Różnica" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.duplicate" msgstr "Duplikuj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.edit" msgstr "Edytuj" msgid "workspace.shape.menu.exclude" msgstr "Wyklucz" msgid "workspace.shape.menu.flatten" msgstr "Spłaszcz" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-horizontal" msgstr "Odwróć w poziomie" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flip-vertical" msgstr "Odwróć w pionie" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.flow-start" msgstr "Początek flow" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.forward" msgstr "Przesuń do góry" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.front" msgstr "Przesuń na wierzch" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.go-main" msgstr "Przejdź do głównego pliku komponentu" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.group" msgstr "Grupuj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.hide" msgstr "Ukryj" msgid "workspace.shape.menu.hide-ui" msgstr "Pokaż/Ukryj UI" msgid "workspace.shape.menu.intersection" msgstr "Przecięcie" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.lock" msgstr "Zablokuj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.mask" msgstr "Maskuj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.paste" msgstr "Wklej" msgid "workspace.shape.menu.path" msgstr "Ścieżka" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.remove-flex" msgstr "Usuń układ flex" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides" msgstr "Zresetuj nadpisania" msgid "workspace.shape.menu.restore-main" msgstr "Przywróć główny komponent" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.select-layer" msgstr "Zaznacz warstwę" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show" msgstr "Pokaż" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-in-assets" msgstr "Pokaż w panelu zasobów" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.show-main" msgstr "Pokaż główny komponent" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove" msgstr "Usuń miniaturę" msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set" msgstr "Ustaw jako miniaturę" msgid "workspace.shape.menu.transform-to-path" msgstr "Przekształć w ścieżkę" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.ungroup" msgstr "Rozgrupuj" msgid "workspace.shape.menu.union" msgstr "Złącz" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unlock" msgstr "Odblokuj" #: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.unmask" msgstr "Odmaskuj" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-components-in-bulk" msgstr "Aktualizuj główne komponenty" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs msgid "workspace.shape.menu.update-main" msgstr "Aktualizuj główny komponent" msgid "workspace.sidebar.collapse" msgstr "Zwiń pasek boczny" msgid "workspace.sidebar.expand" msgstr "Rozwiń pasek boczny" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.history" msgstr "Historia (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.sidebar.layers" msgstr "Warstwy" msgid "workspace.sidebar.layers.components" msgstr "Komponenty" msgid "workspace.sidebar.layers.frames" msgstr "Obszary kompozycji" msgid "workspace.sidebar.layers.groups" msgstr "Grupy" msgid "workspace.sidebar.layers.images" msgstr "Obrazy" msgid "workspace.sidebar.layers.masks" msgstr "Maski" msgid "workspace.sidebar.layers.search" msgstr "Przeszukaj warstwy" msgid "workspace.sidebar.layers.shapes" msgstr "Kształty" msgid "workspace.sidebar.layers.texts" msgstr "Teksty" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/svg_attrs.cljs, src/app/main/ui/inspect/attributes/svg.cljs msgid "workspace.sidebar.options.svg-attrs.title" msgstr "Importowane atrybuty SVG" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs msgid "workspace.sidebar.sitemap" msgstr "Strony" #: src/app/main/ui/workspace/header.cljs msgid "workspace.sitemap" msgstr "Mapa strony" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.assets" msgstr "Zasoby" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.color-palette" msgstr "Palety kolorów (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.comments" msgstr "Komentarze (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.curve" msgstr "Krzywa (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.ellipse" msgstr "Elipsa (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.frame" msgstr "Obszar kompozycji (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.image" msgstr "Obraz (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.move" msgstr "Przenieś (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.path" msgstr "Ścieżka (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.rect" msgstr "Prostokąt (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.shortcuts" msgstr "Skróty (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text" msgstr "Tekst (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/left_toolbar.cljs msgid "workspace.toolbar.text-palette" msgstr "Typografie (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.empty" msgstr "Jak dotąd nie ma zmian w historii" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.delete" msgstr "Usunięto (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.modify" msgstr "Zmodyfikowano (%s)" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.move" msgstr "Przesunięte obiekty" msgid "workspace.undo.entry.multiple.circle" msgstr "koła" msgid "workspace.undo.entry.multiple.color" msgstr "zasoby kolorów" msgid "workspace.undo.entry.multiple.component" msgstr "komponenty" msgid "workspace.undo.entry.multiple.curve" msgstr "krzywe" msgid "workspace.undo.entry.multiple.frame" msgstr "obszar kompozycji" msgid "workspace.undo.entry.multiple.group" msgstr "grupy" msgid "workspace.undo.entry.multiple.media" msgstr "zasoby graficzne" msgid "workspace.undo.entry.multiple.multiple" msgstr "obiekty" msgid "workspace.undo.entry.multiple.page" msgstr "strony" msgid "workspace.undo.entry.multiple.path" msgstr "ścieżki" msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect" msgstr "prostokąty" msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape" msgstr "kształty" msgid "workspace.undo.entry.multiple.text" msgstr "teksty" msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography" msgstr "zasoby typograficzne" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.new" msgstr "Nowy %s" msgid "workspace.undo.entry.single.circle" msgstr "koło" msgid "workspace.undo.entry.single.color" msgstr "zasób koloru" msgid "workspace.undo.entry.single.component" msgstr "komponent" msgid "workspace.undo.entry.single.curve" msgstr "krzywa" msgid "workspace.undo.entry.single.frame" msgstr "obszar kompozycji" msgid "workspace.undo.entry.single.group" msgstr "grupa" msgid "workspace.undo.entry.single.image" msgstr "obraz" msgid "workspace.undo.entry.single.media" msgstr "zasób graficzny" msgid "workspace.undo.entry.single.multiple" msgstr "obiekt" msgid "workspace.undo.entry.single.page" msgstr "strona" msgid "workspace.undo.entry.single.path" msgstr "ścieżka" msgid "workspace.undo.entry.single.rect" msgstr "prostokąt" msgid "workspace.undo.entry.single.shape" msgstr "kształt" msgid "workspace.undo.entry.single.text" msgstr "tekst" msgid "workspace.undo.entry.single.typography" msgstr "zasób typograficzny" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.entry.unknown" msgstr "Operacja ponad %s" #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs msgid "workspace.undo.title" msgstr "Historia" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.dismiss" msgstr "Odrzuć" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.there-are-updates" msgstr "W bibliotekach współdzielonych są aktualizacje" #: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs msgid "workspace.updates.update" msgstr "Aktualizuj" msgid "workspace.viewport.click-to-close-path" msgstr "Kliknij, aby zamknąć ścieżkę"