0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-03-13 16:21:57 -05:00

🌐 Add translations for: Romanian.

Currently translated at 100.0% (1209 of 1209 strings)

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/ro/
This commit is contained in:
AlexTECPlayz 2023-07-17 12:05:33 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3006ed7966
commit cd55adefb8
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,16 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Alex Howell <alextec70@outlook.com>\n"
"Language-Team: Romanian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/ro/>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 13:02+0000\n"
"Last-Translator: AlexTECPlayz <alextec70@outlook.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
@ -439,9 +439,6 @@ msgstr "Hopa! Nu am putut importa acest fișier"
msgid "dashboard.import.import-error"
msgstr "A apărut o problemă la importul fișierului. Fișierul nu a fost importat."
msgid "dashboard.import.import-message"
msgstr "%s fișiere au fost importate cu succes."
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "Unele fișiere conțineau obiecte nevalide care au fost eliminate."
@ -1723,27 +1720,33 @@ msgstr[2] "Șterge fișierele"
msgid "modals.delete-shared-confirm.hint"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.hint"
msgstr[0] ""
"Dacă îl ștergeți, acele materiale se vor muta în biblioteca locală a "
"acestui fișier. Orice bunuri neutilizate vor fi pierdute."
"Dacă îl ștergeți, acele elemente nu vor mai fi disponibile din alte fișiere. "
"Elementele care au fost deja utilizate vor rămâne în acest fișier (niciun "
"design nu va fi stricat!)."
msgstr[1] ""
"Dacă le ștergeți, acele materiale se vor muta în biblioteca locală a "
"acestui fișier. Orice bunuri neutilizate vor fi pierdute."
"Dacă le ștergeți, acele elemente nu vor mai fi disponibile din alte fișiere. "
"Elementele care au fost deja utilizate vor rămâne în acest fișier (niciun "
"design nu va fi stricat!)."
msgstr[2] ""
"Dacă le ștergeți, acele materiale se vor muta în biblioteca locală a "
"acestui fișier. Orice bunuri neutilizate vor fi pierdute."
"Dacă le ștergeți, acele elemente nu vor mai fi disponibile din alte fișiere. "
"Elementele care au fost deja utilizate vor rămâne în acest fișier (niciun "
"design nu va fi stricat!)."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.hint-many"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.hint-many"
msgstr[0] ""
"Dacă îl ștergeți, acele elemente se vor muta în bibliotecile locale ale "
"acestor fișiere. Orice bunuri neutilizate vor fi pierdute."
"Dacă îl ștergeți, acele elemente nu vor mai fi disponibile din alte fișiere. "
"Elementele care au fost deja utilizate vor rămâne în acest fișier (niciun "
"design nu va fi stricat!)."
msgstr[1] ""
"Dacă le ștergeți, acele elemente se vor muta în bibliotecile locale ale "
"acestor fișiere. Orice bunuri neutilizate vor fi pierdute."
"Dacă le ștergeți, acele elemente nu vor mai fi disponibile din alte fișiere. "
"Elementele care au fost deja utilizate vor rămâne în acest fișier (niciun "
"design nu va fi stricat!)."
msgstr[2] ""
"Dacă le ștergeți, acele elemente se vor muta în bibliotecile locale ale "
"acestor fișiere. Orice bunuri neutilizate vor fi pierdute."
"Dacă le ștergeți, acele elemente nu vor mai fi disponibile din alte fișiere. "
"Elementele care au fost deja utilizate vor rămâne în acest fișier (niciun "
"design nu va fi stricat!)."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.message"
@ -1925,27 +1928,33 @@ msgstr "Înghiont mic"
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint"
msgstr[0] ""
"Dacă anulați publicarea, materialul va fi mutat la o bibliotecă locală a "
"acestui fișier."
"Dacă anulați publicarea, acele elemente nu vor mai fi valabile din alte "
"fișiere. Elementele care au fost deja utilizate vor rămâne în acest fișier ("
"niciun proiect nu va fi distrus!)."
msgstr[1] ""
"Dacă anulați publicarea lor, materialele vor fi mutate la o bibliotecă "
"locală a acestor fișiere."
"Dacă anulați publicarea lor, acele elemente nu vor mai fi valabile din alte "
"fișiere. Elementele care au fost deja utilizate vor rămâne în acest fișier ("
"niciun proiect nu va fi distrus!)."
msgstr[2] ""
"Dacă anulați publicarea lor, materialele vor fi mutate la o bibliotecă "
"locală a acestor fișiere."
"Dacă anulați publicarea lor, acele elemente nu vor mai fi valabile din alte "
"fișiere. Elementele care au fost deja utilizate vor rămâne în acest fișier ("
"niciun proiect nu va fi distrus!)."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint-many"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint-many"
msgstr[0] ""
"Dacă îl anulați, acele materiale se vor muta în bibliotecile locale ale "
"acestor fișiere."
"Dacă anulați publicarea, acele elemente nu vor mai fi valabile din alte "
"fișiere. Elementele care au fost deja utilizate vor rămâne în acest fișier ("
"niciun proiect nu va fi distrus!)."
msgstr[1] ""
"Dacă le anulați, acele materiale se vor muta în bibliotecile locale ale "
"acestor fișiere."
"Dacă anulați publicarea lor, acele elemente nu vor mai fi valabile din alte "
"fișiere. Elementele care au fost deja utilizate vor rămâne în acest fișier ("
"niciun proiect nu va fi distrus!)."
msgstr[2] ""
"Dacă le anulați, acele materiale se vor muta în bibliotecile locale ale "
"acestor fișiere."
"Dacă anulați publicarea lor, acele elemente nu vor mai fi valabile din alte "
"fișiere. Elementele care au fost deja utilizate vor rămâne în acest fișier ("
"niciun proiect nu va fi distrus!)."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message"
@ -2563,7 +2572,7 @@ msgid "shortcuts.toggle-layers"
msgstr "Comutați straturile"
msgid "shortcuts.toggle-layout-flex"
msgstr "Adăugați/eliminați layout flex"
msgstr "Adăugare/eliminare aspect flexibil"
msgid "shortcuts.toggle-lock"
msgstr "Blocați selecția"
@ -3706,10 +3715,6 @@ msgstr "Jos"
msgid "workspace.options.layout.direction.column"
msgstr "Coloană"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.reverse-row"
msgstr "Rând invers"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.row"
msgstr "Rând"
@ -3794,7 +3799,7 @@ msgstr "Toate colţurile"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/measures.cljs
msgid "workspace.options.radius.single-corners"
msgstr "Colțuri individuale"
msgstr "Colțuri independente"
msgid "workspace.options.recent-fonts"
msgstr "Recente"
@ -4116,7 +4121,7 @@ msgstr "Actualizare %s..."
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.add-flex"
msgstr "Adăugați layout flex"
msgstr "Adăugați aspect flexibil"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.back"
@ -4230,7 +4235,7 @@ msgstr "Drum"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.remove-flex"
msgstr "Îndepărtați layout flex"
msgstr "Îndepărtați aspect flexibil"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides"
@ -4442,7 +4447,7 @@ msgid "workspace.undo.entry.multiple.shape"
msgstr "forme"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.text"
msgstr "text"
msgstr "texte"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.typography"
msgstr "obiecte tipografice"
@ -4518,3 +4523,124 @@ msgstr "Actualizează"
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "Click pentru a închide calea"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-file"
msgid_plural "dashboard.success-delete-file"
msgstr[0] "Fișierul dumneavoastră a fost șters cu succes"
msgstr[1] "Fișierele dumneavoastră au fost șterse cu succes"
msgstr[2] "Fișierele dumneavoastră au fost șterse cu succes"
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.warning-text"
msgstr ""
"Am detectat o posibilă problemă în fonturile dvs. în legătură cu metricile "
"verticale pentru diferite sisteme operaționale. Pentru a o verifica, puteți "
"utiliza servicii de măsurare verticală a fonturilor, cum ar fi [acesta](https"
"://vertical-metrics.netlify.app/). În plus, vă recomandăm să utilizați "
"[Transfonter](https://transfonter.org/) pentru a genera fonturi web și a "
"remedia erorile. "
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-weight"
msgstr "Greutate Font"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-duplicate-file"
msgid_plural "dashboard.success-delete-file"
msgstr[0] "Fișierul dumneavoastră a fost duplicat cu succes"
msgstr[1] "Fișierele dumneavoastră au fost duplicate cu succes"
msgstr[2] "Fișierele dumneavoastră au fost duplicate cu succes"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.accept"
msgstr[0] "Anulați publicarea"
msgstr[1] "Anulați publicarea"
msgstr[2] "Anulați publicarea"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/inspect/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-object"
msgid_plural "workspace.options.export-object"
msgstr[0] "Exportați 1 element"
msgstr[1] "Exportați %s elemente"
msgstr[2] "Exportați %s elemente"
msgid "shortcut-subsection.text-editor"
msgstr "Texte"
msgid "shortcuts.align-justify"
msgstr "Aliniere justificată"
msgid "workspace.assets.duplicate-main"
msgstr "Duplicare principală"
msgid "shortcuts.line-height-inc"
msgstr "Creștere înălțime linie"
msgid "shortcuts.zoom-lense-decrease"
msgstr "Reducere obiectiv de zoom"
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content"
msgstr "Activare scară proporțională"
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content"
msgstr "Dezactivare scară proporțională"
msgid "workspace.header.menu.undo"
msgstr "Anulare"
msgid "workspace.header.menu.redo"
msgstr "Refacere"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.row-reverse"
msgstr "Rând inversat"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layout.cljs
msgid "workspace.options.layout.direction.column-reverse"
msgstr "Coloană inversată"
msgid "modals.invite-member.repeated-invitation"
msgstr ""
"Unele e-mailuri provin de la membri actuali ai echipei. Invitațiile lor nu "
"vor fi trimise."
msgid "shortcuts.align-center"
msgstr "Aliniere la centru"
msgid "shortcuts.bold"
msgstr "Comutare bold"
msgid "shortcuts.font-size-dec"
msgstr "Reducere dimensiune font"
msgid "shortcuts.font-size-inc"
msgstr "Creștere dimensiune font"
msgid "shortcuts.italic"
msgstr "Comutare cursiv"
msgid "shortcuts.letter-spacing-dec"
msgstr "Reducere spațiere litere"
msgid "shortcuts.letter-spacing-inc"
msgstr "Creștere spațiere litere"
msgid "shortcuts.line-height-dec"
msgstr "Reducere înălțime linie"
msgid "shortcuts.line-through"
msgstr "Comutare tăiere"
msgid "shortcuts.select-next"
msgstr "Selectare strat următor"
msgid "shortcuts.select-prev"
msgstr "Selectare strat anterior"
msgid "shortcuts.underline"
msgstr "Comutare subliniere"
msgid "shortcuts.zoom-lense-increase"
msgstr "Creștere obiectiv de zoom"