0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-04-03 10:31:38 -05:00

Merge remote-tracking branch 'weblate/develop' into translations

This commit is contained in:
Andrés Moya 2022-04-11 15:44:55 +02:00
commit c865082a6a
4 changed files with 1061 additions and 54 deletions
frontend/translations

View file

@ -1,16 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-24 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-27 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew "
"<https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/he/>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
@ -62,15 +62,15 @@ msgstr "שמחים לראות אותך שוב!"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "כניסה עם GitHub"
msgstr "GitHub"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "כניסה עם GitLab"
msgstr "GitLab"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "כניסה עם Google"
msgstr "Google"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "כניסה עם LDAP"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "כניסה עם OpenID (SSO)"
msgstr "OpenID Connect"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "עדיין אין לך כאן קבצים"
#, markdown
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr ""
"עדיין אין כאן קבצים. כדי לנסות כמה תבניות ניתן לגשת אל [אזור הספריות "
"אבוי! עדיין אין לך קבצים! כדי להתנסות עם כמה מהתבניות ניתן לגשת אל [הספריות "
"והתבניות](https://penpot.app/libraries-templates.html)"
msgid "dashboard.export-frames"
@ -1502,7 +1502,8 @@ msgstr ""
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint1"
msgstr "הבעלות על %s בידיך."
msgstr ""
"הבעלות על הצוות הזה בידיך. נא לבחור מישהו כדי לקידום לבעלות בטרם עזיבתך."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint2"
@ -1518,7 +1519,7 @@ msgstr "נא לבחור חבר לקידום"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.title"
msgstr "נא לבחור חבר לקידום"
msgstr "בטרם עזיבתך"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.accept"
@ -1538,15 +1539,15 @@ msgstr "כמות ההינד"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.accept"
msgstr "קידום"
msgstr "העברת בעלות"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.message"
msgstr "לקדם את המשתמש הזה לבעלים?"
msgstr "הצוות הזה הוא כרגע בבעלותך. להפוך את %s לבעלים החדשים של הצוות?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.title"
msgstr "קידום לבעלים"
msgstr "בעלים חדשים לצוות"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.accept"
@ -2411,7 +2412,11 @@ msgstr "ייצוא"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-object"
msgstr "ייצוא"
msgid_plural ""
msgstr[0] "ייצוא רכיב"
msgstr[1] "ייצוא שני רכיבים"
msgstr[2] "ייצוא %s רכיבים"
msgstr[3] "ייצוא %s רכיבים"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs
msgid "workspace.options.export.suffix"
@ -3496,4 +3501,176 @@ msgid "workspace.updates.update"
msgstr "עדכון"
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "לחיצה תסגור את הנתיב"
msgstr "לחיצה תסגור את הנתיב"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-frames.title"
msgstr "ייצוא ל־PDF"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link"
msgstr "מידע על הגדרות ייצוא ב־Penpot."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.no-elements"
msgstr "אין רכיבים עם הגדרות ייצוא."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.title"
msgstr "ייצוא הבחירה"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-multiple.selected"
msgstr "נבחרו %s מתוך %s רכיבים"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.member"
msgstr "חבר"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations"
msgstr "אין הזמנות."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr "לחיצה על הכפתור „הזמנה לצוות” תאפשר להזמין חברים נוספים לצוות הזה."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove-member"
msgstr "הסרת חבר"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.resend-invitation"
msgstr "שליחת ההזמנה מחדש"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.change-owner-and-leave-confirm.message"
msgstr ""
"הבעלות של הצוות הזה בידיך. נא לבחור מישהו מהרשימה כדי לקדם אותו לבעלי הקבוצה "
"בטרם עזיבתך."
msgid "modals.invite-member.emails"
msgstr "כתובות דוא״ל, מופרדות בפסיקים"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.message"
msgstr "ברצונך לעזוב את הצוות %s?"
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid"
msgstr "השבתת הצמדה לפיקסל"
msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid"
msgstr "הצגת רשת פיקסלים"
msgid "workspace.focus.focus-mode"
msgstr "מצב מיקוד"
msgid "workspace.focus.focus-off"
msgstr "מיקוד כבוי"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-multiple"
msgstr "ייצוא הבחירה"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-error"
msgstr "הייצוא נכשל"
msgid "workspace.sidebar.layers.masks"
msgstr "מסכות"
msgid "workspace.sidebar.layers.components"
msgstr "רכיבים"
msgid "workspace.sidebar.layers.groups"
msgstr "קבוצות"
msgid "workspace.sidebar.layers.images"
msgstr "תמונות"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set"
msgstr "הגדרה כתמונה ממוזערת"
msgid "labels.continue-with"
msgstr "להמשיך עם"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.delete-invitation"
msgstr "מחיקת הזמנה"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.invitations"
msgstr "הזמנות"
msgid "workspace.sidebar.layers.texts"
msgstr "טקסטים"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.pending-invitation"
msgstr "בהמתנה"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.you"
msgstr "(אני)"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove"
msgstr "הסרת התמונה הממוזערת"
msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces"
msgstr "כתובת הדוא״ל „%s” דווחה כספאם או שההודעות תוקפצנה לצמיתות."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.expired-invitation"
msgstr "התוקף פג"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to"
msgstr "אפשר להוסיף הגדרות ייצוא לרכיבים ממאפייני העיצוב (מתחתית הסרגל שמשמאל)."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.status"
msgstr "מצב"
msgid "workspace.sidebar.layers.shapes"
msgstr "צורות"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-slow"
msgstr "הייצוא אטי בהגזמה"
msgid "workspace.sidebar.layers.search"
msgstr "חיפוש בשכבות"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.retry"
msgstr "לנסות שוב"
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid"
msgstr "הפעלת הצמדה לפיקסל"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-invitations"
msgstr "הזמנות - %s - Penpot"
msgid "workspace.focus.focus-on"
msgstr "מיקוד פעיל"
msgid "workspace.focus.selection"
msgstr "בחירה"
msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid"
msgstr "הסתרת רשת פיקסלים"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint"
msgstr ""
"כיוון שאין עוד חברים בצוות הזה מלבדך, הצוות יימחק על כל המיזמים והקבצים שלו."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.hint"
msgstr ""
"העברת בעלות תשנה את תפקידך לחלק מההנהלה תוך אובדן חלק מההרשאות שלך על הצוות "
"הזה. "
msgid "workspace.sidebar.layers.frames"
msgstr "לוחות יצירה"

View file

@ -0,0 +1,2 @@
msgid ""
msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit"

View file

@ -1,15 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/tr/>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
@ -65,15 +65,15 @@ msgstr "Seni tekrar görmek süper!"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "GitHub ile oturum aç"
msgstr "GitHub"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "GitLab ile oturum aç"
msgstr "GitLab"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "Google ile oturum aç"
msgstr "Google"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "LDAP ile oturum aç"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "OpenID (SSO) ile oturum aç"
msgstr "OpenID ile Bağlan"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
@ -255,9 +255,8 @@ msgstr "Burada hiç dosyan yok"
#, markdown
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr ""
"Burada henüz dosya yok. Bazı şablonları denemek isterseniz [Kütüphaneler ve "
"şablonlar bölümüne](https://penpot.app/libraries-templates.html) "
"gidebilirsiniz"
"Olamaz! Henüz dosyanız yok! Bazı şablonları denemek isterseniz [Kütüphaneler "
"ve şablonlar](https://penpot.app/libraries-templates.html) sayfasına gidin"
msgid "dashboard.export-frames"
msgstr "Çalışma yüzeylerini PDF olarak dışarı aktar..."
@ -1087,7 +1086,7 @@ msgid "labels.email"
msgstr "E-posta"
msgid "labels.export"
msgstr "Dışarı aktar"
msgstr "Dışa aktar"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-disabled"
@ -1529,7 +1528,9 @@ msgstr ""
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint1"
msgstr "%s sahibisiniz."
msgstr ""
"Bu takımın sahibi sizsiniz. Lütfen ayrılmadan önce sahibi olarak belirlemek "
"için başka bir üye seçin."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint2"
@ -1545,7 +1546,7 @@ msgstr "Terfi ettirmek için bir üye seçin"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.title"
msgstr "Terfi ettirmek için bir üye seçin"
msgstr "Ayrılmadan önce"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.accept"
@ -1565,15 +1566,17 @@ msgstr "Dürtme miktarı"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.accept"
msgstr "Terfi ettir"
msgstr "Sahipliği aktar"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.message"
msgstr "Bu kullanıcıyı sahip olarak terfi ettirmek istediğinden emin misin?"
msgstr ""
"Bu takımın şu anki sahibi sizsiniz. %s kişisini takımın yeni sahibi yapmak "
"istediğinizden emin misiniz?"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.title"
msgstr "Sahip olarak terfi ettir"
msgstr "Yeni takım sahibi"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.accept"
@ -2235,7 +2238,7 @@ msgstr "Sığdır - Sığdırmak için küçült"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit-all"
msgstr "Tümünü doldurmak için yakınlaştır"
msgstr "Tümüne uydurmak için yakınlaştır"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-full-screen"
@ -2437,11 +2440,13 @@ msgstr "Tasarım"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "workspace.options.export"
msgstr "Dışarı Aktar"
msgstr "Dışa aktar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-object"
msgstr "Dışa aktar"
msgid_plural ""
msgstr[0] "1 ögeyi dışa aktar"
msgstr[1] "%s ögeyi dışa aktar"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs
msgid "workspace.options.export.suffix"
@ -2449,7 +2454,7 @@ msgstr "Son ek"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object"
msgstr "Dışarı aktarılıyor…"
msgstr "Dışa aktarılıyor…"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.fill"
@ -3528,4 +3533,191 @@ msgid "workspace.updates.update"
msgstr "Güncelle"
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "Yolu kapatmak için tıklayın"
msgstr "Yolu kapatmak için tıklayın"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.no-elements"
msgstr "Dışa aktarma ayarlarına sahip hiçbir öge yok."
msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces"
msgstr "«%s» e-postasının spam veya kalıcı olarak geri döndüğü bildirildi."
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.invitations"
msgstr "Davetler"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.message"
msgstr "%s takımından ayrılmak istediğinizden emin misiniz?"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link"
msgstr "Penpot'ta dışa aktarmaların nasıl ayarlandırılacağı hakkında bilgi."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.delete-invitation"
msgstr "Daveti sil"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.expired-invitation"
msgstr "Süresi doldu"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.change-owner-and-leave-confirm.message"
msgstr ""
"Bu takımın sahibi sizsiniz. Lütfen ayrılmadan önce sahibi olarak belirlemek "
"için başka bir üye seçin."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove-member"
msgstr "Üyeyi kaldır"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-invitations"
msgstr "Davetler - %s - Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.resend-invitation"
msgstr "Daveti yeniden gönder"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.you"
msgstr "(siz)"
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid"
msgstr "Piksele tutturmayı devre dışı bırak"
msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid"
msgstr "Piksel ızgarasını göster"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-error"
msgstr "Dışa aktarılamadı"
msgid "workspace.focus.focus-mode"
msgstr "Odaklanma modu"
msgid "workspace.focus.focus-on"
msgstr "Odaklanma açık"
msgid "workspace.focus.selection"
msgstr "Seçim"
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid"
msgstr "Piksele tutturmayı etkinleştir"
msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid"
msgstr "Piksel ızgarasını gizle"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.retry"
msgstr "Yeniden dene"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-remove"
msgstr "Küçük resmi kaldır"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-slow"
msgstr "Dışa aktarma beklenmedik şekilde yavaş"
msgid "workspace.shape.menu.thumbnail-set"
msgstr "Küçük resim olarak ayarla"
msgid "workspace.sidebar.layers.components"
msgstr "Bileşenler"
msgid "workspace.sidebar.layers.frames"
msgstr "Çalışma yüzeyleri"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-frames.title"
msgstr "PDF'ye aktar"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-multiple.selected"
msgstr "%s / %s öge seçildi"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "dashboard.export-shapes"
msgstr "Dışa aktar"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to"
msgstr ""
"Tasarım özelliklerinden (sağ kenar çubuğunun alt kısmında) ögelere dışa "
"aktarma ayarları ekleyebilirsiniz."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.title"
msgstr "Seçimi dışa aktar"
msgid "labels.continue-with"
msgstr "İle devam et"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.member"
msgstr "Üye"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations"
msgstr "Davet yok."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr ""
"Bu takıma daha fazla üye davet etmek için \"Takıma davet et\" düğmesine "
"basın."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.pending-invitation"
msgstr "Bekliyor"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.status"
msgstr "Durum"
msgid "modals.invite-member.emails"
msgstr "E-posta adresleri, virgülle ayrılmış"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint"
msgstr ""
"Tek üyesi siz olduğunuz için takım, projeleri ve dosyaları ile birlikte "
"silinecektir."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.hint"
msgstr ""
"Sahipliği aktarırsanız, rolünüzü Yönetici olarak değiştireceksiniz ve bu "
"takım üzerindeki bazı izinleri kaybedeceksiniz. "
msgid "workspace.focus.focus-off"
msgstr "Odaklanma kapalı"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-multiple"
msgstr "Seçimi dışa aktar"
msgid "workspace.sidebar.layers.groups"
msgstr "Gruplar"
msgid "workspace.sidebar.layers.images"
msgstr "Görseller"
msgid "workspace.sidebar.layers.masks"
msgstr "Maskeler"
msgid "workspace.sidebar.layers.search"
msgstr "Katmanları ara"
msgid "workspace.sidebar.layers.shapes"
msgstr "Şekiller"
msgid "workspace.sidebar.layers.texts"
msgstr "Metinler"
msgid "viewer.header.handoff-section"
msgstr "Teslim (%s)"
msgid "onboarding.slide.3.alt"
msgstr "Teslim ve kod özellikleri"

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-03-22 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-01 07:10+0000\n"
"Last-Translator: bingling_sama <bingling_sama@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/zh_Hans/>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"penpot/frontend/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "使用LDAP登录"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "使用OpenID (SSO)登录"
msgstr "使用OpenID登录"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
@ -248,7 +248,9 @@ msgstr "暂无文档"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
#, markdown
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr "现在尚无文件。如果你想尝试一些模板,请点击[库和模板](https://penpot.app/libraries-templates.html)"
msgstr ""
"现在尚无文件。如果你想尝试一些模板,请点击[库和模板](https://penpot.app/"
"libraries-templates.html)"
msgid "dashboard.export-frames"
msgstr "导出画板到PDF..."
@ -262,9 +264,8 @@ msgstr "导出文件"
msgid "dashboard.export.detail"
msgstr "* 可能包含组件、图形、颜色和/或排版。"
#, fuzzy
msgid "dashboard.export.explain"
msgstr "你想导出的一个或多个文件用到了共享库。你想怎么处理它们的涉及资产"
msgstr "你想导出的一个或多个文件用到了共享库。你想怎么处理它们的素材"
msgid "dashboard.export.options.all.message"
msgstr "使用了共享库的文件将会在导出时保持引用"
@ -557,7 +558,6 @@ msgid "ds.confirm-title"
msgstr "你确定?"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
#, fuzzy
msgid "ds.updated-at"
msgstr "最后更新:%s"
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "如果不能推选另一个成员作为团队所有者,你就无法离
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint1"
msgstr "你是%s的所有者。"
msgstr "你是此团队的所有者。在你离开团队之前,请选择其他成员晋升为所有者。"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.hint2"
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "选择一位成员晋升"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.title"
msgstr "选择一位成员晋升"
msgstr "在你离开之前"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-confirm.accept"
@ -1431,15 +1431,15 @@ msgstr "正在退出团队"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.accept"
msgstr "晋升"
msgstr "转让所有权"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.message"
msgstr "你确定想要晋升该用户为所有者"
msgstr "您是此团队的所有者,你确定想要将所有者转让给该成员"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.title"
msgstr "晋升为所有者"
msgstr "新增团队所有者"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.accept"
@ -2046,7 +2046,9 @@ msgstr "导出"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-object"
msgstr "导出形状"
msgid_plural ""
msgstr[0] "导出形状"
msgstr[1] "导出%s形状"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs
msgid "workspace.options.export.suffix"
@ -2774,4 +2776,638 @@ msgid "workspace.updates.update"
msgstr "更新"
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "单击以闭合路径"
msgstr "单击以闭合路径"
msgid "handoff.tabs.code.selected.component"
msgstr "组件"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.libraries-and-templates"
msgstr "库&模板"
msgid "labels.close"
msgstr "关闭"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.help-center"
msgstr "帮助中心"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.your-account"
msgstr "你的账户"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.hint"
msgstr "你即将更新共享库中的组件,这可能会影响使用这些组件的其他文档"
msgid "errors.team-leave.member-does-not-exists"
msgstr "您尝试分配的成员不存在。"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.dismiss-all"
msgstr "全部取消"
msgid "dashboard.export.options.detach.message"
msgstr "导出文件中将不包含共享库,素材也不会被添加到库中。 "
msgid "labels.export"
msgstr "导出"
msgid "labels.link"
msgstr "链接"
msgid "labels.next"
msgstr "下一个"
msgid "onboarding.choice.desc"
msgstr "想要如何开始?"
msgid "onboarding.choice.fly-solo"
msgstr "单飞"
msgid "onboarding.choice.fly-solo-desc"
msgstr "跳转到Penpot并开始进行您自己的设计。"
msgid "onboarding.choice.team-up"
msgstr "组建团队"
msgid "onboarding.choice.team-up-desc"
msgstr "你在和别人合作吗?创建一个团队,邀请成员参与合作,共享设计素材。"
msgid "onboarding.choice.title"
msgstr "欢迎来到Penpot"
msgid "labels.edit-file"
msgstr "编辑文档"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.title"
msgstr "导出已选中"
msgid "dashboard.import.progress.process-page"
msgstr "处理页面中:%s"
msgid "errors.email-spam-or-permanent-bounces"
msgstr "此邮箱[%s]已被标记为垃圾邮件或已被永久拉黑。"
msgid "errors.team-leave.insufficient-members"
msgstr "离开团队后成员不足,您是否要将其删除?"
msgid "errors.team-leave.owner-cant-leave"
msgstr "所有者不能离开团队,您必须转让所有者角色。"
msgid "handoff.tabs.code.selected.mask"
msgstr "蒙版"
msgid "labels.continue-with"
msgstr "继续"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.delete-invitation"
msgstr "删除邀请"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr "点击\"邀请加入团队\",邀请更多成员加入这个团队。"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.pending-invitation"
msgstr "待办"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove-member"
msgstr "删除成员"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.resend-invitation"
msgstr "重新发送邀请"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.status"
msgstr "状态"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.you"
msgstr "(你)"
msgid "modals.invite-member.emails"
msgstr "电子邮件,以逗号分隔"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.hint"
msgstr "如果你转移所有权,你的角色将变为管理员,失去对这个团队的一些权限。 "
msgid "onboarding.contrib.alt"
msgstr "开源"
msgid "onboarding.contrib.desc1"
msgstr "Penpot是开源的由社区制作并为社区服务。如果你想合作我们非常欢迎!"
msgid "onboarding.contrib.desc2.1"
msgstr "您可以访问"
msgid "onboarding.contrib.desc2.2"
msgstr "并遵循贡献说明:)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.about-penpot"
msgstr "关于 Penpot"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "modals.update-remote-component-in-bulk.message"
msgstr "更新共享库组件"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-frames.title"
msgstr "导出为PDF"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.member"
msgstr "成员"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to"
msgstr "你可以在设计选项中为元素添加导出设置(位于右侧边栏底部)"
msgid "dashboard.export.options.merge.message"
msgstr "导出您的文件时所有的外部素材将会被合并到库中。"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.expired-invitation"
msgstr "已到期"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.invitations"
msgstr "邀请"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations"
msgstr "没有邀请。"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.change-owner-and-leave-confirm.message"
msgstr "你是此团队的所有者。在你离开团队之前,请选择其他成员晋升为所有者。"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.message"
msgstr "您确定要离开 %s 团队吗?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-close-confirm.hint"
msgstr "由于你是这个团队的唯一成员,这个团队将连同其项目和文件一起被删除。"
msgid "labels.continue"
msgstr "继续"
msgid "labels.default"
msgstr "默认"
msgid "labels.skip"
msgstr "跳过"
msgid "labels.start"
msgstr "开始"
msgid "labels.workspace"
msgstr "工作区"
msgid "workspace.options.grid.params.color"
msgstr "颜色"
msgid "workspace.options.recent-fonts"
msgstr "最近的"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-dissolve"
msgstr "解散"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-none"
msgstr "无"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing"
msgstr "平滑"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-slide"
msgstr "滑动"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease"
msgstr "缓解"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in"
msgstr "缓入"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-linear"
msgstr "线性"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-offset-effect"
msgstr "偏移效果"
msgid "onboarding.team-input-placeholder"
msgstr "输入新团队名称"
msgid "onboarding.team.skip-and-invite-later"
msgstr "跳过并稍后邀请"
msgid "onboarding.templates.subtitle"
msgstr "这里有一些模板。"
msgid "onboarding.templates.title"
msgstr "开始设计"
msgid "onboarding.welcome.desc3"
msgstr "当你享受Penpot的时候我们将不断改进它发布我们希望的计划的迭代。"
msgid "workspace.options.height"
msgstr "高度"
msgid "workspace.options.opacity"
msgstr "不透明度"
msgid "workspace.options.shadow-options.color"
msgstr "阴影颜色"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.hsv"
msgstr "HSV"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.circle-marker"
msgstr "圆形标记"
msgid "workspace.header.menu.hide-pixel-grid"
msgstr "隐藏像素网格"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-error"
msgstr "导出失败"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-out"
msgstr "外"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/fill.cljs
msgid "workspace.options.show-fill-on-export"
msgstr "在导出中显示"
msgid "onboarding.slide.1.desc2"
msgstr "分享给利益相关者向你的团队提出建议并开始对你的设计进行用户测试仅仅使用P"
"enpot即可。"
#, fuzzy
msgid "onboarding.welcome.desc2"
msgstr "Penpot处于第一个测试版这要归功于核心功能成熟度稳定性和整个社区的惊人验"
"证的组合,我们非常欢迎您。"
msgid "viewer.header.interactions-section"
msgstr "交互 %s"
msgid "workspace.focus.focus-off"
msgstr "退出禅模式"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fill"
msgstr "填充 - 填充比例"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-full-screen"
msgstr "全屏"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgb-complementary"
msgstr "RGB互补"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "workspace.options.export-multiple"
msgstr "导出已选择"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-action"
msgstr "执行"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-on-click"
msgstr "点击时"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay"
msgstr "打开叠加层"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-center"
msgstr "中心"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-manual"
msgstr "手册"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-position"
msgstr "位置"
msgid "onboarding.slide.1.alt"
msgstr "交互式原型"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to-dest"
msgstr "导航到: %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interactions"
msgstr "交互"
msgid "onboarding.slide.2.alt"
msgstr "获取反馈"
msgid "onboarding.slide.2.title"
msgstr "获取反馈、展示和分享您的工作"
msgid "workspace.focus.focus-on"
msgstr "关注"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-guides"
msgstr "与参考线对齐"
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid"
msgstr "启用像素对齐"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-textpalette"
msgstr "隐藏字体调色板"
#: src/app/main/ui/workspace/colorpicker.cljs
msgid "workspace.libraries.colors.rgba"
msgstr "RGBA"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.add-interaction"
msgstr "单击 + 按钮以添加交互。"
msgid "viewer.header.handoff-section"
msgstr "交接 (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides"
msgstr "禁用与参考线对齐"
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid"
msgstr "禁用像素对齐"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-artboard-names"
msgstr "隐藏画板名称"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.edit"
msgstr "编辑"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-after-delay"
msgstr "延迟后"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-textpalette"
msgstr "显示字体调色板"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation"
msgstr "动画"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-animation-push"
msgstr "推送"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-enter"
msgstr "鼠标进入"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-in"
msgstr "在"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-mouse-leave"
msgstr "鼠标离开"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-navigate-to"
msgstr "导航至"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-none"
msgstr "(未设定)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-left"
msgstr "左上角"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-right"
msgstr "右上角"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-preserve-scroll"
msgstr "保留滚动位置"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-top-center"
msgstr "顶部中心"
msgid "workspace.options.search-font"
msgstr "搜索字体"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/stroke.cljs
msgid "workspace.options.stroke-cap.diamond-marker"
msgstr "钻石标记"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-prev-screen"
msgstr "上一个屏幕"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-self"
msgstr "自己"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay"
msgstr "切换覆盖层"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-pressing"
msgstr "按下时"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.retry"
msgstr "重试"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link"
msgstr "如何使用Penpot导出"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.no-elements"
msgstr "导出设置中无任何元素"
msgid "onboarding.slide.0.alt"
msgstr "创作设计"
msgid "onboarding.slide.0.desc1"
msgstr "在协作项目中与团队成员们一起创作漂亮的用户界面"
msgid "onboarding.slide.0.desc2"
msgstr "保持组件、库和设计系统规模上的一致性。"
msgid "onboarding.slide.0.title"
msgstr "设计库、样式和组件"
msgid "onboarding.slide.1.desc1"
msgstr "创建丰富的交互以模拟产品行为。"
msgid "onboarding.slide.1.title"
msgstr "通过交互使您的设计栩栩如生"
msgid "onboarding.slide.3.desc1"
msgstr "同步你所有组件和样式的设计和代码,并获得代码片段。"
msgid "onboarding.slide.3.desc2"
msgstr "获取并提供代码规范如标记SVG、HTML或样式CSS、Less、Stylus...)。"
msgid "onboarding.slide.3.title"
msgstr "一个共享的事实来源"
msgid "onboarding.welcome.alt"
msgstr "Penpot"
msgid "onboarding.welcome.desc1"
msgstr "Hooray!你已经是Penpot的用户了 :)"
msgid "onboarding.welcome.title"
msgstr "欢迎来到Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "title.team-invitations"
msgstr "邀请函 - %s - Penpot"
msgid "viewer.breaking-change.description"
msgstr "此共享的链接已失效。创建一个新的链接或向所有者索取一个新的链接。"
msgid "viewer.breaking-change.message"
msgstr "Sorry!"
msgid "viewer.header.comments-section"
msgstr "注释 %s"
msgid "workspace.focus.focus-mode"
msgstr "禅模式"
msgid "workspace.focus.selection"
msgstr "选择"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.file"
msgstr "文件"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.preferences"
msgstr "首选项"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.view"
msgstr "视图"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names"
msgstr "显示画板名称"
msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid"
msgstr "显示像素网格"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.reset-zoom"
msgstr "重置"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-fit-all"
msgstr "缩放以适应所有"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs, src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.options.exporting-object-slow"
msgstr "导出速度意外缓慢"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-background"
msgstr "添加背景覆盖"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-in-out"
msgstr "缓进缓出"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-easing-ease-out"
msgstr "缓出"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-left"
msgstr "左下角"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-right"
msgstr "右下角"
msgid "onboarding.slide.3.alt"
msgstr "协作且低代码"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-outside"
msgstr "点击外部时关闭"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-close-overlay"
msgstr "关闭覆盖"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-delay"
msgstr "延迟"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-destination"
msgstr "目的地"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-ms"
msgstr "ms"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-overlay-dest"
msgstr "打开覆盖:%s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-open-url"
msgstr "打开网址"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-pos-bottom-center"
msgstr "底部中心"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-toggle-overlay-dest"
msgstr "切换覆盖:%s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-trigger"
msgstr "触发器"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-url"
msgstr "URL"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.interaction-while-hovering"
msgstr "悬停时"