0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-02-04 13:29:14 -05:00

🌐 Add translations for: Spanish.

Currently translated at 100.0% (1110 of 1110 strings)

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/es/
This commit is contained in:
Andrés Moya 2022-05-25 15:02:18 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8c51d1ac95
commit 8d51e32c5a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 15:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-25 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Andrés Moya <andres.moya@kaleidos.net>\n" "Last-Translator: Andrés Moya <andres.moya@kaleidos.net>\n"
"Language-Team: Spanish " "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"<https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/es/>\n" "es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@ -319,8 +319,8 @@ msgstr "Exportar librerias compartidas"
msgid "dashboard.export.options.detach.message" msgid "dashboard.export.options.detach.message"
msgstr "" msgstr ""
"Las librerias compartidas no se incluirán en la exportación y ningún " "Las librerias compartidas no se incluirán en la exportación y ningún recurso "
"recurso será incluido en la librería. " "será incluido en la librería. "
msgid "dashboard.export.options.detach.title" msgid "dashboard.export.options.detach.title"
msgstr "Usar los recursos como objetos básicos" msgstr "Usar los recursos como objetos básicos"
@ -364,10 +364,9 @@ msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr "" msgstr ""
"Sólo deberías cargar fuentes que te pertenecen o de las que tienes una " "Sólo deberías cargar fuentes que te pertenecen o de las que tienes una "
"licencia que te permita usarlas en Penpot. Encuentra más información en la " "licencia que te permita usarlas en Penpot. Encuentra más información en la "
"sección de Derechos de Contenido: [Penpot's Terms of " "sección de Derechos de Contenido: [Penpot's Terms of Service](https://penpot."
"Service](https://penpot.app/terms.html). También te puede interesar leer " "app/terms.html). También te puede interesar leer más sobre licencias "
"más sobre licencias tipográficas: [font " "tipográficas: [font licensing](https://www.typography.com/faq)."
"licensing](https://www.typography.com/faq)."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.upload-all" msgid "dashboard.fonts.upload-all"
@ -386,7 +385,8 @@ msgid "dashboard.import.import-message"
msgstr "%s files have been imported succesfully." msgstr "%s files have been imported succesfully."
msgid "dashboard.import.import-warning" msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "Algunos ficheros contenían objetos erroneos que no han sido importados." msgstr ""
"Algunos ficheros contenían objetos erroneos que no han sido importados."
msgid "dashboard.import.progress.process-colors" msgid "dashboard.import.progress.process-colors"
msgstr "Procesando colores" msgstr "Procesando colores"
@ -462,8 +462,7 @@ msgstr "Nuevo Proyecto"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.newsletter-msg" msgid "dashboard.newsletter-msg"
msgstr "" msgstr ""
"Envíame noticias, actualizaciones de producto y recomendaciones sobre " "Envíame noticias, actualizaciones de producto y recomendaciones sobre Penpot."
"Penpot."
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.newsletter-title" msgid "dashboard.newsletter-title"
@ -829,9 +828,9 @@ msgstr "Asunto"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.subtitle" msgid "feedback.subtitle"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor describe el motivo de tu mensaje, especificando si es un " "Por favor describe el motivo de tu mensaje, especificando si es un problema, "
"problema, una idea o una duda. Alguien de nuestro equipo responderá tan " "una idea o una duda. Alguien de nuestro equipo responderá tan pronto como "
"pronto como sea posible." "sea posible."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs #: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "feedback.title" msgid "feedback.title"
@ -1307,7 +1306,8 @@ msgstr "No hay invitaciones."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.no-invitations-hint" msgid "labels.no-invitations-hint"
msgstr "Pulsa el botón 'Invitar al equipo' para añadir más integrantes al equipo." msgstr ""
"Pulsa el botón 'Invitar al equipo' para añadir más integrantes al equipo."
#: src/app/main/ui/static.cljs #: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.auth-info" msgid "labels.not-found.auth-info"
@ -1428,7 +1428,8 @@ msgstr "Enviando…"
#: src/app/main/ui/static.cljs #: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.desc-message" msgid "labels.service-unavailable.desc-message"
msgstr "Estamos en una operación de mantenimiento programado de nuestros sistemas." msgstr ""
"Estamos en una operación de mantenimiento programado de nuestros sistemas."
#: src/app/main/ui/static.cljs #: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.main-message" msgid "labels.service-unavailable.main-message"
@ -1540,7 +1541,8 @@ msgstr "Verificar el nuevo correo"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.info" msgid "modals.change-email.info"
msgstr "Enviaremos un mensaje a tu correo actual “%s” para verificar tu identidad." msgstr ""
"Enviaremos un mensaje a tu correo actual “%s” para verificar tu identidad."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs #: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.new-email" msgid "modals.change-email.new-email"
@ -1841,8 +1843,8 @@ msgstr "Forma equipo"
msgid "onboarding.choice.team-up-desc" msgid "onboarding.choice.team-up-desc"
msgstr "" msgstr ""
"¿Estás trabajando con alguien? Crea un equipo e invita a la gente a " "¿Estás trabajando con alguien? Crea un equipo e invita a la gente a trabajar "
"trabajar juntos en proyectos y a compartir recursos de diseño." "juntos en proyectos y a compartir recursos de diseño."
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team" msgid "onboarding.choice.team-up.create-team"
msgstr "El nombre de tu equipo" msgstr "El nombre de tu equipo"
@ -1925,7 +1927,8 @@ msgid "onboarding.slide.0.alt"
msgstr "Crea diseños" msgstr "Crea diseños"
msgid "onboarding.slide.0.desc1" msgid "onboarding.slide.0.desc1"
msgstr "Crea bellos interfaces en colaboración con todas las personas del equipo." msgstr ""
"Crea bellos interfaces en colaboración con todas las personas del equipo."
msgid "onboarding.slide.0.desc2" msgid "onboarding.slide.0.desc2"
msgstr "" msgstr ""
@ -1939,7 +1942,8 @@ msgid "onboarding.slide.1.alt"
msgstr "Prototipos interactivos" msgstr "Prototipos interactivos"
msgid "onboarding.slide.1.desc1" msgid "onboarding.slide.1.desc1"
msgstr "Crea interacciones completas para imitar el comportamiento del producto." msgstr ""
"Crea interacciones completas para imitar el comportamiento del producto."
msgid "onboarding.slide.1.desc2" msgid "onboarding.slide.1.desc2"
msgstr "" msgstr ""
@ -1966,8 +1970,8 @@ msgstr "Especificaciones de código"
msgid "onboarding.slide.3.desc1" msgid "onboarding.slide.3.desc1"
msgstr "" msgstr ""
"Sincroniza diseño y código de todos tus estilos y componentes con a " "Sincroniza diseño y código de todos tus estilos y componentes con a snippets "
"snippets de código." "de código."
msgid "onboarding.slide.3.desc2" msgid "onboarding.slide.3.desc2"
msgstr "" msgstr ""
@ -3888,7 +3892,8 @@ msgstr "Alineación vertical"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs #: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/interactions.cljs
msgid "workspace.options.use-play-button" msgid "workspace.options.use-play-button"
msgstr "Usa el botón de play de la cabecera para arrancar la vista de prototipo." msgstr ""
"Usa el botón de play de la cabecera para arrancar la vista de prototipo."
msgid "workspace.options.width" msgid "workspace.options.width"
msgstr "Ancho" msgstr "Ancho"