0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-01-10 08:50:57 -05:00

🌐 Add translations for: Latvian.

Currently translated at 13.0% (154 of 1184 strings)

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/lv/
This commit is contained in:
Ņikita K 2023-04-03 07:43:18 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8cd59c39ed
commit 85fe0130c3
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,2 +1,624 @@
msgid ""
msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit"
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 12:21+0000\n"
"Last-Translator: \"Ņikita K.\" <nikita.kozlovs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.confirm-password"
msgstr "Apstipriniet paroli"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-account"
msgstr "Izveidot demonstrācijas kontu"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.create-demo-profile"
msgstr "Gribat tikai pamēģināt?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.demo-warning"
msgstr ""
"Šis ir DEMO pakalpojums, NEIZMANTOJIET reāliem darbiem, projektus tiks "
"periodiski dzēsti."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.email"
msgstr "E-pasts"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.login-here"
msgstr "Ienākt šeit"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-submit"
msgstr "Ienākt"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-title"
msgstr "Prieks Jūs atkal redzēt!"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.fullname"
msgstr "Vārds un Uzvārds"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-ldap-submit"
msgstr "LDAP"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.new-password"
msgstr "Ierakstiet jaunu paroli"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.invalid-token-error"
msgstr "Atkopšanas marķieris nav derīgs."
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.notifications.password-changed-successfully"
msgstr "Parole ir veiksmīgi nomainīta"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.recovery-token-sent"
msgstr "Uz Jūsu e-pastu nosūtīta paroles atkopšanas saite."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "auth.notifications.team-invitation-accepted"
msgstr "Jūs esat veiksmīgi pievienojies komandai"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.password"
msgstr "Parole"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.password-length-hint"
msgstr "Vismaz 8 rakstzīmes"
msgid "auth.privacy-policy"
msgstr "Privātuma politika"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-submit"
msgstr "Atkopt paroli"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-subtitle"
msgstr "Mēs nosūtīsim jums e-pasta ziņojumu ar norādījumiem"
#: src/app/main/ui/auth/recovery.cljs
msgid "auth.recovery-submit"
msgstr "Nomainīt paroli"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register"
msgstr "Vēl nav konta?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.register-submit"
msgstr "Izveidot kontu"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-subtitle"
msgstr "Tas ir bezmaksas, tā ir atvērtā pirmkoda programmatūra"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.register-title"
msgstr "Izveidot kontu"
msgid "auth.terms-of-service"
msgstr "Pakalpojumu sniegšanas noteikumi"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "Mēs esam nosūtījuši apstiprinājuma e-pasta ziņojumu uz"
msgid "common.publish"
msgstr "Publicēt"
msgid "common.share-link.all-users"
msgstr "Visi Penpot lietotāji"
msgid "common.share-link.confirm-deletion-link-description"
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties noņemt šo saiti? Noņemot saiti, tā vairs nebūs pieejama "
"nevienam"
msgid "common.share-link.current-tag"
msgstr "(pašreizējais)"
msgid "common.share-link.destroy-link"
msgstr "Iznīcināt saiti"
msgid "common.share-link.get-link"
msgstr "Iegūt saiti"
msgid "common.share-link.link-copied-success"
msgstr "Saite ir veiksmīgi nokopēta"
msgid "common.share-link.page-shared"
msgid_plural "common.share-link.page-shared"
msgstr[0] "Nav koplietoto lapu"
msgstr[1] "1 lapa koplietota"
msgstr[2] "%s lapas koplietotas"
msgid "common.share-link.permissions-can-comment"
msgstr "Var komentēt"
msgid "common.share-link.permissions-pages"
msgstr "Koplietotas lapas"
msgid "common.share-link.title"
msgstr "Prototipu koplietošana"
msgid "common.share-link.view-all"
msgstr "Atlasīt visu"
msgid "common.unpublish"
msgstr "Atcelt publikāciju"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.management"
msgstr "Komandas vadība"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.text"
msgstr ""
"Penpot ir paredzēts komandām. Uzaiciniet dalībniekus strādāt kopā ar "
"projektiem un failiem"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.team-hero.title"
msgstr "Apvienojaties!"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.info"
msgstr "Apgūstiet Penpot pamatus, izmantojot šo apmācību un gūstiet prieku."
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.start"
msgstr "Sākt apmācību"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.tutorial-hero.title"
msgstr "Praktiskā apmācība"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.start"
msgstr "Sākt iepazīšanos"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.title"
msgstr "Saskarnes caurskate"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dasboard.walkthrough-hero.info"
msgstr "Caurskatiet Penpot un iepazīstieties ar tā galvenajām funkcijām."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.add-shared"
msgstr "Pievienot kā koplietojamu bibliotēku"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.change-email"
msgstr "Mainīt e-pastu"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs, src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.copy-suffix"
msgstr "(kopija)"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.default-team-name"
msgstr "Jūsu Penpot"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.delete-team"
msgstr "Dzēst komandu"
msgid "dashboard.download-binary-file"
msgstr "Lejupielādēt Penpot failu (.penpot)"
msgid "dashboard.download-standard-file"
msgstr "Lejupielādēt standarta failu (.svg + .json)"
msgid "dashboard.export-binary-multi"
msgstr "Lejupielādēt %s Penpot failus (.penpot)"
msgid "dashboard.export-frames"
msgstr "Eksportējiet dēļus PDF formātā"
msgid "dashboard.export-multi"
msgstr "Penpot %s failu eksportēšana"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-multiple.selected"
msgstr "Atlasīti elementi - %s no %s"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "dashboard.export-shapes"
msgstr "Eksportēt"
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to-link"
msgstr "Informācija par to, kā iestatīt eksportu Penpot."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.no-elements"
msgstr "Nav elementu ar eksportēšanas iestatījumiem."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.title"
msgstr "Atlases eksportēša"
msgid "dashboard.export-standard-multi"
msgstr "Lejupielādēt %s standarta failus (. svg +. json)"
msgid "dashboard.export.detail"
msgstr "* var ietvert komponentus, grafikas, krāsas un/vai tipogrāfijas."
msgid "dashboard.export.options.all.title"
msgstr "Koplietojamo bibliotēku eksportēšana"
msgid "dashboard.export.title"
msgstr "Eksportēt failus"
msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder"
msgstr "Fonts izdzēsts"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.dismiss-all"
msgstr "Noraidīt visu"
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "Šeit tiks parādīti jūsu augšupielādētie pielāgotie fonti."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.fonts-added"
msgid_plural "dashboard.fonts.fonts-added"
msgstr[0] "Nav pievienoti fonti"
msgstr[1] "Fonts pievienots"
msgstr[2] "%s fonti pievienoti"
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"Augšupielādējiet tikai tos fontus, kuri jums pieder vai kuriem ir licence "
"lietošanai Penpot. Uzziniet vairāk [Penpot pakalpojumu sniegšanas noteikumi] "
"(https://penpot.app/terms.html). Iespējams, vēlēsities izlasīt arī par ["
"fontu licencēšanu] (https://www.typography.com/faq)."
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
msgid "dashboard.fonts.upload-all"
msgstr "Augšupielādēt visu"
msgid "dashboard.import"
msgstr "Penpot failu importēšana"
msgid "dashboard.import.analyze-error"
msgstr "Oopss! Šo failu nevarēja importēt"
msgid "dashboard.import.import-error"
msgstr "Importējot failu, radās problēma. Fails netika importēts."
msgid "dashboard.import.import-message"
msgstr "%s faili tika veiksmīgi importēti."
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "Dažos failos bija nederīgi objekti, kuri tika noņemti."
msgid "dashboard.import.progress.process-colors"
msgstr "Krāsu apstrāde"
msgid "dashboard.import.progress.process-components"
msgstr "Komponenšu apstrāde"
msgid "dashboard.import.progress.process-media"
msgstr "Multivides apstrāde"
msgid "dashboard.import.progress.process-page"
msgstr "%s lapas apstrāde"
msgid "dashboard.import.progress.process-typographies"
msgstr "Tipogrāfijas apstrāde"
msgid "dashboard.import.progress.upload-data"
msgstr "Notiek datu augšupielāde serverī (%s/%s)"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.invite-profile"
msgstr "Uzaicināt personas"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.leave-team"
msgstr "Atstāt komandu"
msgid "dashboard.libraries-and-templates"
msgstr "Bibliotēkas un veidnes"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.explore"
msgstr "Izpētiet vairāk un uzziniet, kā dot ieguldījumu"
msgid "dashboard.libraries-and-templates.import-error"
msgstr "Importējot veidni, radās problēma. Veidne netika importēta."
#: src/app/main/ui/dashboard/libraries.cljs
msgid "dashboard.libraries-title"
msgstr "Bibliotēkas"
msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "notiek fontu ielāde …"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.loading-files"
msgstr "notiek failu ielāde …"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to"
msgstr "Pārvietot uz"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-multi"
msgstr "Pārvietot %s failus uz"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.move-to-other-team"
msgstr "Pārvietot uz citu komandu"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs
msgid "dashboard.new-file"
msgstr "+ Jauns fails"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-project-prefix"
msgstr "Jauns projekts"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.no-matches-for"
msgstr "“%s” nav atrasta neviena atbilstība"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-changed-successfully"
msgstr "Jūsu e-pasta adrese ir veiksmīgi atjaunināta"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "dashboard.notifications.email-verified-successfully"
msgstr "Jūsu e-pasta adrese ir veiksmīgi pārbaudīta"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "dashboard.num-of-members"
msgstr "Dalībieki: %s"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.open-in-new-tab"
msgstr "Atvērt failu jaunā cilnē"
msgid "dashboard.options"
msgstr "Opcijas"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.password-change"
msgstr "Mainīt paroli"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.pin-unpin"
msgstr "Piespraust/Atspraust"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.projects-title"
msgstr "Projekti"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.remove-account"
msgstr "Vai vēlaties noņemt savu kontu?"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.remove-shared"
msgstr "Noņemt kā koplietojamo bibliotēku"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "dashboard.save-settings"
msgstr "Saglabāt iestatījumus"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.search-placeholder"
msgstr "Meklēt…"
#: src/app/main/ui/dashboard/search.cljs
msgid "dashboard.searching-for"
msgstr "Meklē pēc “%s“…"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-language"
msgstr "Atlasīt saskarnes valodu"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
msgid "dashboard.show-all-files"
msgstr "Rādīt visus failus"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-project"
msgstr "Jūsu projekts ir veiksmīgi izdzēsts"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names"
msgstr "Rādīt dēļu nosaukumus"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
msgstr "Vai jums jau ir konts?"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.check-your-email"
msgstr ""
"Pārbaudiet savu e-pastu un noklikšķiniet uz saites, lai apstiprinātu un "
"sāktu lietot Penpot."
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.forgot-password"
msgstr "Aizmirsāt paroli?"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-github-submit"
msgstr "GitHub"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-gitlab-submit"
msgstr "GitLab"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-google-submit"
msgstr "Google"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "auth.login-with-oidc-submit"
msgstr "OpenID"
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.notifications.profile-not-verified"
msgstr ""
"Profils nav pārbaudīts, lūdzu, pirms turpiniet, veiciet profila verificēšanu."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs
msgid "auth.recovery-request-title"
msgstr "Aizmirsat paroli?"
#: src/app/main/ui/auth.cljs
msgid "auth.sidebar-tagline"
msgstr "Atvērtā pirmkoda risinājums projektēšanai un prototipizēšanai."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.terms-privacy-agreement"
msgstr ""
"Veidojot jaunu kontu, jūs piekrītat mūsu pakalpojumu sniegšanas noteikumiem "
"un konfidencialitātes politikai."
msgid "common.share-link.permissions-hint"
msgstr "Ikvienam, kam ir saite, būs piekļuve"
msgid "common.share-link.placeholder"
msgstr "Šeit tiks parādīta koplietojama saite"
msgid "common.share-link.manage-ops"
msgstr "Pārvaldīt atļaujas"
msgid "common.share-link.permissions-can-inspect"
msgstr "Var skatīties kodu"
msgid "common.share-link.team-members"
msgstr "Tikai komandas dalībnieki"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate"
msgstr "Dublēt"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.create-new-team"
msgstr "Izveidot jaunu komandu"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.duplicate-multi"
msgstr "Dublēt failus (%s)"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
#, markdown
msgid "dashboard.empty-placeholder-drafts"
msgstr ""
"Šeit tiks parādīti Bibliotēkām pievienotie faili. Mēģiniet koplietot failus "
"vai pievienojiet tos no mūsu [Bibliotēkas un veidnes] (https://penpot.app/"
"libraries-templates.html)."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-frames.title"
msgstr "Eksportēt kā PDF"
msgid "labels.num-of-frames"
msgid_plural "labels.num-of-frames"
msgstr[0] "Nav dēļu"
msgstr[1] "1 dēlis"
msgstr[2] "%s dēļi"
#: src/app/main/ui/inspect.cljs, src/app/main/ui/viewer.cljs
msgid "viewer.empty-state"
msgstr "Lapā nav atrasts neviens dēlis."
#: src/app/main/ui/export.cljs
msgid "dashboard.export-shapes.how-to"
msgstr ""
"Varat pievienot eksportēšanas iestatījumus elementiem no noformējuma "
"rekvizītiem (labās sānjoslas apakšdaļā)."
msgid "workspace.sidebar.layers.frames"
msgstr "Dēļi"
#: src/app/main/data/dashboard.cljs
msgid "dashboard.new-file-prefix"
msgstr "Jauns fails"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs
msgid "dashboard.new-project"
msgstr "+ Jauns projekts"
msgid "dashboard.export.explain"
msgstr ""
"Viens vai vairāki faili, kurus vēlaties eksportēt, izmanto koplietojamās "
"bibliotēkas. Ko jūs gribat darīt ar viņu līdzekļiem *?"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "dashboard.no-projects-placeholder"
msgstr "Šeit būs redzami piesprausti projekti"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "dashboard.notifications.password-saved"
msgstr "Parole ir veiksmīgi saglabāta!"
msgid "dashboard.export.options.all.message"
msgstr ""
"eksportēšanā tiks iekļauti faili ar koplietojamām bibliotēkām, saglabājot to "
"sasaisti."
msgid "dashboard.export.options.merge.title"
msgstr "Failu bibliotēkās iekļaut koplietojamos bibliotēkas līdzekļus"
msgid "dashboard.export.options.detach.title"
msgstr ""
"Attiekties pret koplietojamo bibliotēku līdzekļiem, kā pret pamatobjektiem"
msgid "dashboard.export.options.detach.message"
msgstr ""
"Koplietojamās bibliotēkas eksportēšanā netiks iekļautas, un bibliotēkai "
"netiks pievienoti līdzekļi. "
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.select-ui-theme"
msgstr "Atlasīt dizainu"
msgid "dashboard.export.options.merge.message"
msgstr ""
"Fails tiks eksportēts ar visiem ārējiem līdzekļiem, kas tiks sapludināti "
"faila bibliotēkā."
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr ""
"Visi šeit augšupielādētie tīmekļa fonti tiks pievienoti fontu saimes "
"sarakstam, kas pieejams šīs grupas failu teksta rekvizītos. Fonti ar tādu "
"pašu fontu saimes nosaukumu tiks grupēti kā **viena fonta saime**. Fontus "
"var augšupielādēt šādos formātos: **TTF, OTF un WOFF** (būs nepieciešams "
"tikai viens)."
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "dashboard.success-delete-file"
msgid_plural "dashboard.success-delete-file"
msgstr[0] "Neviens fails nav izdzēsts"
msgstr[1] "Jūsu fails ir sekmīgi izdzēsts"
msgstr[2] "Jūsu faili ir sekmīgi izdzēsti"
msgid "dashboard.import.progress.upload-media"
msgstr "Notiek faila augšupielāde: %s"