0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-03-16 01:31:22 -05:00

🌐 Add translations for: Latvian.

Currently translated at 98.8% (1195 of 1209 strings)

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/lv/
This commit is contained in:
Ņikita K 2023-06-01 07:00:38 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 21a066ec64
commit 80dd910d58
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 06:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 00:50+0000\n"
"Last-Translator: \"Ņikita K.\" <nikita.kozlovs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"lv/>\n"
@ -437,9 +437,6 @@ msgstr "Oopss! Šo failu nevarēja importēt"
msgid "dashboard.import.import-error"
msgstr "Importējot failu, radās problēma. Fails netika importēts."
msgid "dashboard.import.import-message"
msgstr "%s faili tika veiksmīgi importēti."
msgid "dashboard.import.import-warning"
msgstr "Dažos failos bija nederīgi objekti, kuri tika noņemti."
@ -1730,22 +1727,22 @@ msgid "modals.delete-shared-confirm.hint"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.hint"
msgstr[0] "Nav līdzekļu dzēšanai."
msgstr[1] ""
"Ja šo izdzēsīsiet, šie līdzekļi tiks pārvietoti uz šī faila lokālo "
"bibliotēku. Tiks zaudēti visi neizmantotie līdzekļi."
"Ja šo izdzēsīsit, šie līdzekļi vairs nebūs pieejami no citiem failiem. Jau "
"izmantotie līdzekļi paliks šajā failā (noformējums netiks grozīts!)."
msgstr[2] ""
"Ja šo izdzēsīsiet, šie līdzekļi tiks pārvietoti uz šo failu lokālo "
"bibliotēku. Tiks zaudēti visi neizmantotie līdzekļi."
"Ja šo izdzēsīsit, šie līdzekļi vairs nebūs pieejami no citiem failiem. Jau "
"izmantotie līdzekļi paliks šajā failā (noformējums netiks grozīts!)."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.hint-many"
msgid_plural "modals.delete-shared-confirm.hint-many"
msgstr[0] "Nav līdzekļu dzēšanai."
msgstr[1] ""
"Ja šo izdzēsīsiet, šie līdzekļi tiks pārvietoti uz šī faila lokālo "
"bibliotēku. Tiks zaudēti visi neizmantotie līdzekļi."
"Ja šo izdzēsīsit, šie līdzekļi vairs nebūs pieejami no citiem failiem. Jau "
"izmantotie līdzekļi paliks šajā failā (noformējums netiks grozīts!)."
msgstr[2] ""
"Ja šo izdzēsīsiet, šie līdzekļi tiks pārvietoti uz šo failu lokālo "
"bibliotēku. Tiks zaudēti visi neizmantotie līdzekļi."
"Ja šo izdzēsīsit, šie līdzekļi vairs nebūs pieejami no citiem failiem. Jau "
"izmantotie līdzekļi paliks šajā failā (noformējums netiks grozīts!)."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-shared-confirm.message"
@ -1937,22 +1934,26 @@ msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint"
msgstr[0] "Nav atlasīto publikāciju."
msgstr[1] ""
"Ja beigsiet publikāciju, šīs līdzeklis tiks pārvietots uz šī faila lokālo "
"bibliotēku."
"Ja beigsiet publikāciju, šie līdzekļi vairs nebūs pieejami no citiem "
"failiem. Jau izmantotie līdzekļi paliks šajā failā (noformējums netiks "
"grozīts!)."
msgstr[2] ""
"Ja beigsiet publikāciju, šie līdzekļi tiks pārvietoti uz šī faila lokālo "
"bibliotēku."
"Ja beigsiet publikāciju, šie līdzekļi vairs nebūs pieejami no citiem "
"failiem. Jau izmantotie līdzekļi paliks šajā failā (noformējums netiks "
"grozīts!)."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.hint-many"
msgid_plural "modals.unpublish-shared-confirm.hint-many"
msgstr[0] "Nav atlasīto publikāciju."
msgstr[1] ""
"Ja beigsiet publikāciju, šīs līdzeklis tiks pārvietots uz šī faila lokālo "
"bibliotēku."
"Ja beigsiet publikāciju, šie līdzekļi vairs nebūs pieejami no citiem "
"failiem. Jau izmantotie līdzekļi paliks šajā failā (noformējums netiks "
"grozīts!)."
msgstr[2] ""
"Ja beigsiet publikāciju, šie līdzekļi tiks pārvietoti uz šī faila lokālo "
"bibliotēku."
"Ja beigsiet publikāciju, šie līdzekļi vairs nebūs pieejami no citiem "
"failiem. Jau izmantotie līdzekļi paliks šajā failā (noformējums netiks "
"grozīts!)."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.unpublish-shared-confirm.message"
@ -2569,7 +2570,7 @@ msgid "shortcuts.toggle-layers"
msgstr "Pārslēgt slāņus"
msgid "shortcuts.toggle-layout-flex"
msgstr "Pievienot/noņemt izkārtojuma elastīgumu"
msgstr "Pievienot/noņemt elastīgo izkārtojumu"
msgid "shortcuts.toggle-lock"
msgstr "Bloķēt atlasi"
@ -3971,19 +3972,19 @@ msgstr "Līdzināt uz centru"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-justify"
msgstr "Izlīdzināt"
msgstr "Izlīdzināt (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-left"
msgstr "Līdzināt pa kreisi"
msgstr "Līdzināt pa kreisi (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-middle"
msgstr "Līdzināt pa vidu"
msgstr "Līdzināt pa vidu (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-right"
msgstr "Līdzināt pa labi"
msgstr "Līdzināt pa labi (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.align-top"
@ -4027,7 +4028,7 @@ msgstr "Nav"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.strikethrough"
msgstr "Pārsvītrots"
msgstr "Pārsvītrots (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.title"
@ -4047,7 +4048,7 @@ msgstr "Virsraksta stils"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/text.cljs
msgid "workspace.options.text-options.underline"
msgstr "Pasvītrojums"
msgstr "Pasvītrojums (%s)"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/typography.cljs
msgid "workspace.options.text-options.uppercase"
@ -4126,7 +4127,7 @@ msgstr "Notiek %s atjaunināšana..."
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.add-flex"
msgstr "Pievienot izkārtojuma saliekšanu"
msgstr "Pievienot elastīgo izkārtojumu"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.back"
@ -4240,7 +4241,7 @@ msgstr "Ceļš"
#: src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.remove-flex"
msgstr "Noņemt izkārtojuma saliekšanu"
msgstr "Noņemt elastīgo izkārtojumu"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/component.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs, src/app/main/ui/workspace/context_menu.cljs
msgid "workspace.shape.menu.reset-overrides"
@ -4528,3 +4529,51 @@ msgstr "Atjaunināt"
msgid "workspace.viewport.click-to-close-path"
msgstr "Noklikšķiniet, lai aizvērtu ceļu"
msgid "shortcuts.align-center"
msgstr "Centrēt"
msgid "shortcuts.align-justify"
msgstr "Līdzināt taisnoti"
msgid "shortcuts.letter-spacing-dec"
msgstr "Samazināt burtstarpu"
msgid "shortcuts.letter-spacing-inc"
msgstr "Palielināt burtstarpu"
msgid "shortcuts.italic"
msgstr "Pārslēgt slīprakstu"
#: src/app/main/ui/inspect/attributes/text.cljs
msgid "inspect.attributes.typography.font-weight"
msgstr "Fonta Treknums"
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.warning-text"
msgstr ""
"Esam konstatējuši iespējamu problēmu Jūsu fontos, kas saistīta ar vertikālām "
"metrikam dažādām operētājsistēmām. Lai to pārbaudītu, varat izmantot tādus "
"fontu vertikālās metrikas pakalpojumus kā [šis] (https://vertical-metrics."
"netlify.app/). Turklāt ieteicams izmantot [Transfonter] (https://transfonter."
"org/), lai ģenerētu tīmekļa fontus un labotu to kļūdas. "
msgid "modals.invite-member.repeated-invitation"
msgstr ""
"Daži e-pasta ziņojumi ir no pašreizējiem grupas dalībniekiem. Ielūgumi "
"viņiem netiks nosūtīti."
msgid "shortcut-subsection.text-editor"
msgstr "Teksti"
msgid "shortcuts.bold"
msgstr "Pārslēgt treknrakstu"
msgid "shortcuts.underline"
msgstr "Pārslēgt pasvītrojumu"
msgid "shortcuts.font-size-dec"
msgstr "Samazināt fonta izmēru"
msgid "shortcuts.font-size-inc"
msgstr "Palielināt fonta izmēru"