0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-01-24 07:29:08 -05:00

🌐 Add translations for: Russian.

Currently translated at 89.3% (1258 of 1408 strings)

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/ru/
This commit is contained in:
The_BadUser 2024-06-28 22:54:11 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 100f1229ce
commit 5b9f4128f3
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 23:26+0000\n"
"Last-Translator: The_BadUser <vanjavs41@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"ru/>\n"
@ -1734,6 +1734,8 @@ msgstr "Удалить из общих библиотек"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.remove-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"После удаления из общей библиотеки, файл библиотеки этого файла перестанет "
"быть доступной для использования вместе с остальными вашими файлами."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs,
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
@ -2279,7 +2281,7 @@ msgstr "Помощь и информация"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.select-all"
msgstr ""
msgstr "Выбрать все"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-artboard-names"
@ -4234,3 +4236,642 @@ msgstr "Разница"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/layer.cljs
msgid "workspace.options.layer-options.blend-mode.darken"
msgstr "Затемнение"
msgid "workspace.focus.focus-mode"
msgstr "Режим фокусировки"
msgid "errors.webhooks.last-delivery"
msgstr "Последняя доставка не удалась."
msgid "inspect.empty.help"
msgstr ""
"Если вы хотите узнать больше о осмотре дизайна, посетите справочный центр "
"Penpot"
msgid "modals.delete-webhook.message"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот вебхук?"
#: src/app/main/ui/workspace/nudge.cljs
msgid "modals.nudge-title"
msgstr "Величина сдвига"
msgid "onboarding-v2.before-start.desc2"
msgstr ""
"Подробная информация о том, как пользоваться Penpot. От создания прототипов "
"до организации или обмена проектами."
msgid "onboarding.newsletter.policy"
msgstr "Политика конфиденциальности."
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.step1.title"
msgstr "Помогите нам лучше узнать вас"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.use.education"
msgstr "Образование"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.reasons.exploring"
msgstr "Просто исследую"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.reasons.alternative"
msgstr "Ищу альтернативу Figma, XD и т.д."
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.use.personal"
msgstr "В личных целях"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.reasons.fit"
msgstr "Анализ того, подходит ли Penpot для моей команды"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
#, fuzzy
msgid "labels.adobe-xd"
msgstr "Adobe XD"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.invision"
msgstr "InVision"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.graphic-design"
msgstr "Графический дизайн"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.marketing"
msgstr "Маркетинг"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.product-management"
msgstr "Управление продуктом"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.director"
msgstr "Директор"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.freelancer"
msgstr "Фрилансер"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.team-size.2-10"
msgstr "2-10"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.team-size.31-50"
msgstr "31-50"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.start-with.ds"
msgstr "Создание систем дизайна"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.start-with.code"
msgstr "Генерация реального кода дизайнов"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.step5.title"
msgstr "Как вы узнали о Penpot?"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.team-size.freelancer"
msgstr "Я фрилансер"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.team-size.personal-project"
msgstr "Я работаю над личным проектом"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.team-size.more-than-50"
msgstr "Более 50"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.start-with.prototyping"
msgstr "Создание прототипов"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.article"
msgstr "Статья (блог, пост, новости)"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.event"
msgstr "Событие"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.lets-get-started"
msgstr "Давайте начнём!"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.next"
msgstr "Далее"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.other-short"
msgstr "Другое"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.other"
msgstr "Другое (укажите)"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.previous"
msgstr "Предыдущий"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.select-option"
msgstr "Выбрать вариант"
msgid "shortcut-subsection.general-dashboard"
msgstr "Общее"
msgid "shortcut-subsection.general-viewer"
msgstr "Общее"
msgid "shortcuts.align-right"
msgstr "Выровнять по правому краю"
msgid "shortcuts.bool-exclude"
msgstr "Логическое исключение"
msgid "shortcuts.clear-undo"
msgstr "Очистить отмену"
msgid "shortcuts.artboard-selection"
msgstr "Создать доску из выбора"
msgid "shortcuts.create-new-project"
msgstr "Создать новый"
msgid "shortcuts.draw-ellipse"
msgstr "Эллипс"
msgid "shortcuts.duplicate"
msgstr "Дублировать"
msgid "shortcuts.export-shapes"
msgstr "Экспорт фигур"
msgid "shortcuts.letter-spacing-dec"
msgstr "Уменьшить межбуквенный интервал"
msgid "shortcuts.make-corner"
msgstr "Сделать угол"
msgid "shortcuts.open-comments"
msgstr "Перейти в раздел комментариев"
msgid "shortcuts.not-found"
msgstr "Ярлыки не найдены"
msgid "shortcuts.prev-frame"
msgstr "Предыдущая доска"
msgid "shortcuts.scale"
msgstr "Масштаб"
msgid "shortcuts.text-align-justify"
msgstr "Выровнять по ширине"
msgid "shortcuts.toggle-layout-grid"
msgstr "Добавить/удалить макет сетки"
msgid "shortcuts.toggle-rulers"
msgstr "Показать/скрыть линейки"
msgid "shortcuts.v-distribute"
msgstr "Распределить вертикально"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "workspace.assets.filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.add-after"
msgstr "Добавить 1 столбец справа"
msgid "workspace.context-menu.grid-cells.area"
msgstr "Создать область"
msgid "workspace.context-menu.grid-cells.create-board"
msgstr "Создать доску"
msgid "workspace.context-menu.grid-cells.merge"
msgstr "Объединить ячейки"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.add-before"
msgstr "Добавить 1 столбец слева"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.delete"
msgstr "Удалить столбец"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.duplicate"
msgstr "Дублировать столбец"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.add-after"
msgstr "Добавить 1 строку ниже"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.add-before"
msgstr "Добавить 1 строку выше"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.delete"
msgstr "Удалить строку"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.delete-shapes"
msgstr "Удалить строку и фигуры"
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-pixel-grid"
msgstr "Отключить привязку к пикселю"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.row.duplicate"
msgstr "Дублировать строку"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-ruler-guides"
msgstr "Отключить привязку к направляющим линейки"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.hide-guides"
msgstr "Скрыть направляющие"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.show-guides"
msgstr "Показать направляющие"
msgid "workspace.layout_grid.editor.options.edit-grid"
msgstr "Изменить сетку"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.save-error"
msgstr "Ошибка при сохранении"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saved"
msgstr "Сохранено"
msgid "workspace.options.component.main"
msgstr "Главный"
#, markdown
msgid "workspace.top-bar.view-only"
msgstr "**Осмотр кода** (Только просмотр)"
msgid "modals.edit-webhook.title"
msgstr "Изменить вебхук"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.leave-and-reassign.title"
msgstr "Прежде чем вы уйдёте"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-without-inviting"
msgstr "Создать команду без приглашения"
msgid "shortcuts.align-center"
msgstr "Выровнять по центру"
msgid "shortcut-subsection.shape"
msgstr "Фигуры"
msgid "shortcuts.draw-frame"
msgstr "Доска"
msgid "shortcuts.detach-component"
msgstr "Отсоединить компонент"
msgid "shortcuts.bring-back"
msgstr "Переместить на задний план"
msgid "shortcuts.delete-node"
msgstr "Удалить узел"
msgid "shortcuts.flip-horizontal"
msgstr "Отразить по горизонтали"
msgid "shortcuts.escape"
msgstr "Отмена"
msgid "shortcuts.group"
msgstr "Группа"
msgid "shortcuts.h-distribute"
msgstr "Распределить горизонтально"
msgid "shortcuts.join-nodes"
msgstr "Соединение узлов"
msgid "shortcuts.flip-vertical"
msgstr "Отразить по вертикали"
msgid "shortcuts.mask"
msgstr "Маска"
msgid "shortcuts.merge-nodes"
msgstr "Объединить узлы"
msgid "shortcuts.make-curve"
msgstr "Сделать изгиб"
msgid "shortcuts.opacity-3"
msgstr "Установить непрозрачность на 30%"
msgid "shortcuts.opacity-0"
msgstr "Установить непрозрачность на 100%"
msgid "shortcuts.opacity-4"
msgstr "Установить непрозрачность на 40%"
msgid "shortcuts.open-interactions"
msgstr "Перейти в раздел взаимодействия"
msgid "shortcuts.open-inspect"
msgstr "Перейти в раздел осмотра"
msgid "shortcuts.search-placeholder"
msgstr "Поиск ярлыков"
msgid "shortcuts.reset-zoom"
msgstr "Сбросить масштаб"
msgid "shortcuts.text-align-center"
msgstr "Выровнять по центру"
msgid "shortcuts.toggle-lock"
msgstr "Запереть/Отпереть"
msgid "shortcuts.toggle-layout-flex"
msgstr "Добавить/удалить макет гибкости"
msgid "workspace.focus.focus-off"
msgstr "Фокусировка выключена"
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-content"
msgstr "Включить пропорциональный масштаб"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.option.preferences"
msgstr "Предпочтения"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.zoom-full-screen"
msgstr "На весь экран"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.saving"
msgstr "Сохранение"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.delete"
msgstr "Удалено %s"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/history.cljs
msgid "workspace.undo.entry.modify"
msgstr "Изменено %s"
msgid "workspace.undo.entry.multiple.rect"
msgstr "прямоугольники"
msgid "shortcuts.bool-difference"
msgstr "Логическая разница"
msgid "shortcuts.draw-rect"
msgstr "Прямоугольник"
msgid "shortcuts.open-viewer"
msgstr "Перейти в раздел взаимодействия"
msgid "workspace.focus.selection"
msgstr "Выбор"
msgid "shortcut-section.dashboard"
msgstr "Панель управления"
msgid "inspect.empty.more-info"
msgstr "Подробнее об осмотре"
msgid "workspace.header.menu.show-pixel-grid"
msgstr "Показать пиксельную сетку"
msgid "errors.webhooks.ssl-validation"
msgstr "Ошибка при проверке SSL."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.promote-owner-confirm.hint"
msgstr ""
"Если вы передадите права собственности, вы измените свою роль на "
"администратора, потеряв некоторые права доступа в этой команде. "
msgid "shortcuts.align-vcenter"
msgstr "Выровнять по центру по вертикали"
msgid "shortcuts.align-top"
msgstr "Выровнять по верхнему краю"
msgid "shortcuts.align-justify"
msgstr "Выровнять по ширине"
msgid "shortcuts.align-left"
msgstr "Выровнять по левому краю"
msgid "shortcuts.font-size-dec"
msgstr "Уменьшить размер шрифта"
msgid "shortcuts.go-to-drafts"
msgstr "Перейти к черновикам"
msgid "shortcuts.font-size-inc"
msgstr "Увеличить размер шрифта"
msgid "shortcuts.line-height-dec"
msgstr "Уменьшить высоту строки"
msgid "shortcuts.line-height-inc"
msgstr "Увеличить высоту строки"
msgid "shortcuts.letter-spacing-inc"
msgstr "Увеличить междустрочный интервал"
msgid "shortcuts.select-parent-layer"
msgstr "Выбрать родительский слой"
msgid "shortcuts.text-align-right"
msgstr "Выровнять по правому краю"
msgid "shortcuts.thumbnail-set"
msgstr "Установить миниатюры"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.linear"
msgstr "Линейный градиент"
#: src/app/main/data/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/components/color_bullet.cljs
msgid "workspace.gradients.radial"
msgstr "Радиальный градиент"
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-content"
msgstr "Отключить пропорциональное масштабирование"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint"
msgid_plural "modals.delete-unpublish-shared-confirm.activated.hint"
msgstr[0] ""
"Ресурсы, которые уже использовались в этом файле, останутся там (дизайн не "
"будет нарушен)."
msgstr[1] ""
"Ресурсы, которые уже использовались в этих файлах, останутся там (дизайн не "
"будет нарушен)."
msgid "modals.publish-empty-library.accept"
msgstr "Опубликовать"
# SUBSECTIONS
msgid "shortcut-subsection.alignment"
msgstr "Выравнивание"
msgid "shortcuts.bring-forward"
msgstr "Перенести вперёд"
msgid "shortcuts.bring-backward"
msgstr "Переместить назад"
msgid "workspace.options.component.edit-annotation"
msgstr "Изменить аннотацию"
msgid "workspace.options.component.create-annotation"
msgstr "Создать аннотацию"
msgid "webhooks.last-delivery.success"
msgstr "Последняя доставка прошла успешно."
msgid "shortcuts.toggle-theme"
msgstr "Сменить тему"
msgid "shortcuts.toggle-lock-size"
msgstr "Запереть пропорции"
msgid "shortcuts.toggle-visibility"
msgstr "Показать/скрыть"
msgid "workspace.assets.duplicate-main"
msgstr "Дублировать главное"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs,
msgid "settings.detach"
msgstr "Отсоединить"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/rows/color_row.cljs
msgid "settings.select-this-color"
msgstr "Выбрать элементы, использующие этот стиль"
# SECTIONS
msgid "shortcut-section.basics"
msgstr "Основное"
msgid "shortcuts.opacity-1"
msgstr "Установить непрозрачность на 10%"
msgid "shortcuts.next-frame"
msgstr "Следующая доска"
msgid "shortcuts.opacity-2"
msgstr "Установить непрозрачность на 20%"
msgid "workspace.assets.open-library"
msgstr "Открыть файл библиотеки"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets/common.cljs
msgid "workspace.assets.sidebar.components"
msgid_plural "workspace.assets.sidebar.components"
msgstr[0] "1 компонент"
msgstr[1] "%s компонентов"
msgid "shortcuts.add-node"
msgstr "Добавить узел"
msgid "shortcuts.align-bottom"
msgstr "Выровнять по нижнему краю"
msgid "shortcuts.align-hcenter"
msgstr "Выровнять по центру по горизонтали"
msgid "shortcuts.bool-union"
msgstr "Логическое объединение"
msgid "shortcuts.bring-front"
msgstr "Вынести на передний план"
msgid "onboarding.choice.team-up.create-team-without-invite"
msgstr "Создать команду"
msgid "workspace.context-menu.grid-track.column.delete-shapes"
msgstr "Удалить столбец и фигуры"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.developer"
msgstr "Разработка"
msgid "shortcuts.text-align-left"
msgstr "Выровнять по левому краю"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-scale-text"
msgstr "Отключить масштабирование текста"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.disable-snap-guides"
msgstr "Отключить привязку к направляющим"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "labels.figma"
msgstr "Figma"
msgid "workspace.focus.focus-on"
msgstr "Фокусировка включена"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs
msgid "workspace.header.menu.enable-scale-text"
msgstr "Включить масштабирование текста"
msgid "shortcuts.open-dashboard"
msgstr "Перейти в панель управления"
msgid "shortcuts.insert-image"
msgstr "Вставить изображение"
msgid "viewer.header.inspect-section"
msgstr "Осмотр (%s)"
msgid "onboarding.choice.team-up.roles"
msgstr "Пригласить с ролью:"
#: src/app/main/ui/onboarding/questions.cljs
msgid "onboarding.questions.step1.subtitle"
msgstr ""
"Расскажите нам немного о себе, чтобы мы могли заставить Penpot работать на "
"вас. Ваши ответы помогут нам определить приоритетность новых функций и "
"укажут вам правильное направление для начала работы."
#: src/app/main/ui/settings/access-tokens.cljs
msgid "title.settings.access-tokens"
msgstr "Профиль - токены доступа"
msgid "shortcuts.toggle-guides"
msgstr "Показать/скрыть направляющие"
msgid "shortcuts.add-comment"
msgstr "Комментарии"
msgid "shortcuts.select-prev"
msgstr "Выбрать предыдущий слой"
msgid "shortcuts.separate-nodes"
msgstr "Отдельные узлы"
msgid "shortcuts.select-next"
msgstr "Выбрать следующий слой"
msgid "workspace.header.menu.enable-snap-pixel-grid"
msgstr "Включить привязку к пикселю"
msgid "shortcuts.bool-intersection"
msgstr "Логическое пересечение"