0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-02-12 18:18:24 -05:00

🌐 Add translations for: Arabic.

Currently translated at 47.5% (327 of 687 strings)

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/ar/
This commit is contained in:
Mahmoud A. Rabo 2021-08-03 09:37:43 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ccf3d7a285
commit 3051a185e5
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-06-18 09:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-04 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Amine Gdoura <amine2gdoura@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mahmoud A. Rabo <Mahmoud@s3geeks.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"ar/>\n" "ar/>\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7\n" "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs #: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account" msgid "auth.already-have-account"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "عند إنشاء حساب جديد ، فإنك توافق على شرو
msgid "auth.verification-email-sent" msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "لقد أرسلنا رسالة تحقق إلى بريدك الالكتروني" msgstr "لقد أرسلنا رسالة تحقق إلى بريدك الالكتروني"
#, fuzzy, markdown #, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text1" msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr "" msgstr ""
"ستتم إضافة أي خط ويب تقوم بتحميله هنا إلى قائمة عائلة الخطوط المتوفرة في " "ستتم إضافة أي خط ويب تقوم بتحميله هنا إلى قائمة عائلة الخطوط المتوفرة في "
@ -164,9 +164,8 @@ msgstr ""
msgid "dashboard.fonts.hero-text2" msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr "" msgstr ""
"يجب عليك فقط تحميل الخطوط التي تمتلكها أو لديك ترخيص لاستخدامها في Penpot. " "يجب عليك فقط تحميل الخطوط التي تمتلكها أو لديك ترخيص لاستخدامها في Penpot. "
"اكتشف المزيد في قسم حقوق المحتوى في [شروط خدمة Penpot] " "اكتشف المزيد في قسم حقوق المحتوى في [شروط خدمة Penpot] (https://penpot.app/"
"(https://penpot.app/terms.html). قد ترغب أيضًا في القراءة عن [ترخيص الخطوط] " "terms.html). قد ترغب أيضًا في القراءة عن [ترخيص الخطوط] (2)."
"(2)."
msgid "labels.custom-fonts" msgid "labels.custom-fonts"
msgstr "خطوط مخصصة" msgstr "خطوط مخصصة"
@ -174,9 +173,8 @@ msgstr "خطوط مخصصة"
msgid "labels.font-family" msgid "labels.font-family"
msgstr "عائلة الخط" msgstr "عائلة الخط"
#, fuzzy
msgid "labels.font-providers" msgid "labels.font-providers"
msgstr "موفرو الخطوط" msgstr "موفري الخط"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "labels.font-variant" msgid "labels.font-variant"
@ -201,15 +199,14 @@ msgstr "الأعضاء"
msgid "labels.search-font" msgid "labels.search-font"
msgstr "البحث عن الخط" msgstr "البحث عن الخط"
#, fuzzy
msgid "labels.upload" msgid "labels.upload"
msgstr "تحميل" msgstr "رفع"
msgid "labels.upload-custom-fonts" msgid "labels.upload-custom-fonts"
msgstr "تحميل الخطوط المخصصة" msgstr "تحميل الخطوط المخصصة"
msgid "labels.uploading" msgid "labels.uploading"
msgstr "جارٍ التحميل ..." msgstr "جارٍ الرفع …"
msgid "modals.delete-font.message" msgid "modals.delete-font.message"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الخط؟ لن يتم تحميله إذا تم استخدامه في ملف." msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الخط؟ لن يتم تحميله إذا تم استخدامه في ملف."
@ -218,7 +215,6 @@ msgid "modals.delete-font.title"
msgstr "حذف الخط" msgstr "حذف الخط"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
#, fuzzy
msgid "title.dashboard.font-providers" msgid "title.dashboard.font-providers"
msgstr "موفرو الخطوط - %s - Penpot" msgstr "موفرو الخطوط - %s - Penpot"
@ -353,7 +349,6 @@ msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "لا يمكن للمتصفح إجراء هذه العملية" msgstr "لا يمكن للمتصفح إجراء هذه العملية"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs #: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
#, fuzzy
msgid "ds.updated-at" msgid "ds.updated-at"
msgstr "محدث: ٪s" msgstr "محدث: ٪s"
@ -382,9 +377,8 @@ msgid "dashboard.your-email"
msgstr "البريد الالكتروني" msgstr "البريد الالكتروني"
#: src/app/main/ui/settings.cljs #: src/app/main/ui/settings.cljs
#, fuzzy
msgid "dashboard.your-account-title" msgid "dashboard.your-account-title"
msgstr "حسابك الخاص" msgstr "حسابك"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs #: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.update-settings" msgid "dashboard.update-settings"
@ -754,3 +748,562 @@ msgstr "S"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs #: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-y" msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.main-message"
msgstr "مدخل خاطأ"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-member-confirm.accept"
msgstr "إرسال دعوة"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.title"
msgstr "حذف العضو"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.message"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا العضو من الفريق؟"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept"
msgstr "حذف عضو"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.title"
msgstr "حذف الفريق"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.message"
msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الفريق؟ سيتم حذف جميع المشاريع والملفات "
"المرتبطة بالفريق نهائيًا."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.accept"
msgstr "حذف الفريق"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.title"
msgstr "حذف المشروع"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.message"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا المشروع؟"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.accept"
msgstr "حذف المشروع"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.title"
msgstr "حذف الصفحة"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.body"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الصفحة؟"
msgid "modals.delete-font-variant.title"
msgstr "حذف نمط الخط"
msgid "modals.delete-font-variant.message"
msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد حذف نمط هذا الخط؟ لن يتم تحميله إذا تم استخدامه في ملف."
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title"
msgstr "حذف %s الملفات"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message"
msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف ٪s من الملفات؟"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept"
msgstr "حذف الملفات"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.title"
msgstr "حذف الملف"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.message"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف؟"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.accept"
msgstr "حذف الملف"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.title"
msgstr "حذف المحادثة"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.message"
msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المحادثة؟ سيتم حذف جميع التعليقات في هذا "
"الموضوع."
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.accept"
msgstr "حذف المحادثة"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.title"
msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف حسابك؟"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.info"
msgstr "بحذف حسابك، ستفقد جميع مشاريعك وأرشيفاتك الحالية."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.confirm"
msgstr "نعم، احذف حسابي"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.cancel"
msgstr "إلغاء والاحتفاظ بحسابي"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.title"
msgstr "تغيير بريدك الإلكتروني"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.submit"
msgstr "تغيير البريد الإلكتروني"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.new-email"
msgstr "بريد إلكتروني جديد"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.info"
msgstr "سنرسل لك رسالة إلى بريدك الإلكتروني الحالي “%s” للتحقق من هويتك."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.confirm-email"
msgstr "تحقق من البريد الإلكتروني الجديد"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.message"
msgstr "إضافة “%s” كمكتبة مشتركة"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"بمجرد إضافتها كمكتبة مشتركة، ستكون أصول مكتبة الملفات هذه متاحة للاستخدام "
"بين باقي ملفاتك."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.accept"
msgstr "إضافة كمكتبة مشتركة"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "media.loading"
msgstr "جاري تحميل الصورة…"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.write-new-comment"
msgstr "كتابة تعليق جديد"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.viewer"
msgstr "مشاهد"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.update-team"
msgstr "تحديث الفريق"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "labels.update"
msgstr "تحديث"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.sign-out"
msgstr "خروج"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-your-comments"
msgstr "إظهار تعليقاتك فقط"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-all-comments"
msgstr "إظهار كافة التعليقات"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.shared-libraries"
msgstr "المكتبات المشتركة"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.settings"
msgstr "إعدادات"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.main-message"
msgstr "الخدمة غير متوفرة"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.desc-message"
msgstr "نحن في صيانة مبرمجة لأنظمتنا."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.sending"
msgstr "ارسال…"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.send"
msgstr "ارسل"
msgid "labels.save"
msgstr "حفظ"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.role"
msgstr "دور"
#: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.retry"
msgstr "أعد المحاولة"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.rename-team"
msgstr "إعادة تسمية الفريق"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.rename"
msgstr "اعاده تسميه"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove"
msgstr "إزالة"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.release-notes"
msgstr "ملاحظات الإصدار"
msgid "labels.recent"
msgstr "الأخيرة"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.projects"
msgstr "المشاريع"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.profile"
msgstr "الملف الشخصي"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.permissions"
msgstr "اذونات"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.password"
msgstr "كلمة المرور"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.owner"
msgstr "مالك"
msgid "labels.or"
msgstr "أو"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.only-yours"
msgstr "خاصة بك"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.old-password"
msgstr "كلمة المرور القديمة"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-projects"
msgid_plural "labels.num-of-projects"
msgstr[0] "0"
msgstr[1] "1"
msgstr[2] "2"
msgstr[3] "بعض"
msgstr[4] "الكثير"
msgstr[5] "غير ذلك"
msgid "labels.num-of-frames"
msgid_plural "labels.num-of-frames"
msgstr[0] "0"
msgstr[1] "1"
msgstr[2] "2"
msgstr[3] "بعض"
msgstr[4] "العديد"
msgstr[5] "غير ذلك"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-files"
msgid_plural "labels.num-of-files"
msgstr[0] "0"
msgstr[1] "1"
msgstr[2] "2"
msgstr[3] "قليل"
msgstr[4] "كثير"
msgstr[5] "غير ذلك"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.main-message"
msgstr "عفواً!"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.desc-message"
msgstr "قد لا تكون هذه الصفحة موجودة أو ليس لديك أذونات للوصول إليها."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.auth-info"
msgstr "لقد سجلت الدخول باعتبارك"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.no-comments-available"
msgstr "ليس لديك أي إشعارات تعليق معلقة"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.new-password"
msgstr "كلمة مرور جديدة"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.name"
msgstr "الاسم"
msgid "labels.manage-fonts"
msgstr "إدارة الخطوط"
#: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.logout"
msgstr "تسجيل خروج"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "labels.language"
msgstr "اللغة"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.main-message"
msgstr "خطأ داخلي"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.desc-message"
msgstr ""
"شيء سيء حدث الرجاء إعادة محاولة العملية وإذا استمرت المشكلة، اتصل بالدعم."
msgid "labels.icons"
msgstr "الأيقونات"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.hide-resolved-comments"
msgstr "إخفاء التعليقات التي تم حلها"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.give-feedback"
msgstr "إعطاء ملاحظات"
msgid "labels.font-variants"
msgstr "الأنماط"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-sent"
msgstr "تم إرسال الملاحظات"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-disabled"
msgstr "تعطيل الملاحظات"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.editor"
msgstr "محرر"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.edit"
msgstr "تعديل"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.drafts"
msgstr "المسودات"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete-multi-files"
msgstr "حذف %s ملفات"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment-thread"
msgstr "حذف موضوع"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment"
msgstr "حذف التعليق"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete"
msgstr "حذف"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team.placeholder"
msgstr "أدخل اسم الفريق الجديد"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team"
msgstr "إنشاء فريق جديد"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "labels.create"
msgstr "انشاء"
msgid "labels.content"
msgstr "محتوى"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.confirm-password"
msgstr "تأكيد كلمة المرور"
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.comments"
msgstr "تعليقات"
msgid "labels.centered"
msgstr "توسيط"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.cancel"
msgstr "الغاء"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.desc-message"
msgstr ""
"يبدو أنك بحاجة إلى الانتظار قليلا وإعادة المحاولة. نحن نقوم بصيانة صغيرة "
"لخوادمنا."
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.all"
msgstr "الكل"
msgid "labels.add-custom-font"
msgstr "إضافة خط مخصص"
#: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs
msgid "handoff.tabs.code.selected.multiple"
msgstr "%s محدد"
msgid "handoff.tabs.code.selected.group"
msgstr "مجموعة"
msgid "handoff.tabs.code.selected.frame"
msgstr "لوح الرسم"
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.titlecase"
msgstr "حالة العنوان"
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.none"
msgstr "لا شئ"
msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.none"
msgstr "لا شئ"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.font-size"
msgstr "حجم الخط"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.font-family"
msgstr "عائلة الخط"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography"
msgstr "صياغة الحروف"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs
msgid "handoff.attributes.stroke"
msgstr "لون الحدّ"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-x"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.blur"
msgstr "B"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.token-expired"
msgstr "انتهت صلاحية الرمز"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/fill.cljs
msgid "handoff.attributes.fill"
msgstr "ملء"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs
msgid "handoff.attributes.blur"
msgstr "الضبابية"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.wrong-credentials"
msgstr "يبدو أن اسم المستخدم أو كلمة المرور خاطئة."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.unexpected-token"
msgstr "رمز غير معروف"
#: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "حدث خطأ غير متوقع."
msgid "errors.terms-privacy-agreement-invalid"
msgstr "يجب أن تقبل شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بنا."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "errors.registration-disabled"
msgstr "التسجيل معطل حاليا."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr ""
"يحتوي ملفك الشخصي على رسائل بريد إلكتروني مكتومة (تقارير البريد المزعجة أو "
"الارتدادات العالية)."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.member-is-muted"
msgstr ""
"يحتوي الملف الشخصي الذي تدعوه على رسائل بريد إلكتروني مكتومة (تقارير البريد "
"المزعج أو الارتدادات العالية)."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr "يبدو أن محتويات الصورة لا تتطابق مع امتداد الملف."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "يحتوي البريد الإلكتروني «%s» على العديد من تقارير الارتداد الدائم."
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.theme-change"
msgstr "ثيم واجهة الاستخدام"
msgid "dashboard.options"
msgstr "الخيارات"
msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "جاري تحميل الخطوط …"
msgid "dashboard.import"
msgstr "استيراد ملفات"
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "لا يزال ليس لديك خطوط مخصصة مثبتة."
msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder"
msgstr "الخط محذوف"
msgid "dashboard.export-single"
msgstr "تصدير الملف"
msgid "dashboard.export-multi"
msgstr "تصدير %s الملفات"