0
Fork 0
mirror of https://github.com/penpot/penpot.git synced 2025-02-08 16:18:11 -05:00

🌐 Add translations for: Arabic.

Currently translated at 47.5% (327 of 687 strings)

Translation: Penpot/frontend
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/ar/
This commit is contained in:
Mahmoud A. Rabo 2021-08-03 09:37:43 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ccf3d7a285
commit 3051a185e5
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-06-18 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Amine Gdoura <amine2gdoura@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Mahmoud A. Rabo <Mahmoud@s3geeks.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/penpot/frontend/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "auth.already-have-account"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "عند إنشاء حساب جديد ، فإنك توافق على شرو
msgid "auth.verification-email-sent"
msgstr "لقد أرسلنا رسالة تحقق إلى بريدك الالكتروني"
#, fuzzy, markdown
#, markdown
msgid "dashboard.fonts.hero-text1"
msgstr ""
"ستتم إضافة أي خط ويب تقوم بتحميله هنا إلى قائمة عائلة الخطوط المتوفرة في "
@ -164,9 +164,8 @@ msgstr ""
msgid "dashboard.fonts.hero-text2"
msgstr ""
"يجب عليك فقط تحميل الخطوط التي تمتلكها أو لديك ترخيص لاستخدامها في Penpot. "
"اكتشف المزيد في قسم حقوق المحتوى في [شروط خدمة Penpot] "
"(https://penpot.app/terms.html). قد ترغب أيضًا في القراءة عن [ترخيص الخطوط] "
"(2)."
"اكتشف المزيد في قسم حقوق المحتوى في [شروط خدمة Penpot] (https://penpot.app/"
"terms.html). قد ترغب أيضًا في القراءة عن [ترخيص الخطوط] (2)."
msgid "labels.custom-fonts"
msgstr "خطوط مخصصة"
@ -174,9 +173,8 @@ msgstr "خطوط مخصصة"
msgid "labels.font-family"
msgstr "عائلة الخط"
#, fuzzy
msgid "labels.font-providers"
msgstr "موفرو الخطوط"
msgstr "موفري الخط"
#, fuzzy
msgid "labels.font-variant"
@ -201,15 +199,14 @@ msgstr "الأعضاء"
msgid "labels.search-font"
msgstr "البحث عن الخط"
#, fuzzy
msgid "labels.upload"
msgstr "تحميل"
msgstr "رفع"
msgid "labels.upload-custom-fonts"
msgstr "تحميل الخطوط المخصصة"
msgid "labels.uploading"
msgstr "جارٍ التحميل ..."
msgstr "جارٍ الرفع …"
msgid "modals.delete-font.message"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الخط؟ لن يتم تحميله إذا تم استخدامه في ملف."
@ -218,7 +215,6 @@ msgid "modals.delete-font.title"
msgstr "حذف الخط"
#: src/app/main/ui/dashboard/fonts.cljs
#, fuzzy
msgid "title.dashboard.font-providers"
msgstr "موفرو الخطوط - %s - Penpot"
@ -353,7 +349,6 @@ msgid "errors.clipboard-not-implemented"
msgstr "لا يمكن للمتصفح إجراء هذه العملية"
#: src/app/main/ui/dashboard/grid.cljs
#, fuzzy
msgid "ds.updated-at"
msgstr "محدث: ٪s"
@ -382,9 +377,8 @@ msgid "dashboard.your-email"
msgstr "البريد الالكتروني"
#: src/app/main/ui/settings.cljs
#, fuzzy
msgid "dashboard.your-account-title"
msgstr "حسابك الخاص"
msgstr "حسابك"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs, src/app/main/ui/settings/password.cljs, src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.update-settings"
@ -754,3 +748,562 @@ msgstr "S"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-y"
msgstr "Y"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.main-message"
msgstr "مدخل خاطأ"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.invite-member-confirm.accept"
msgstr "إرسال دعوة"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.title"
msgstr "حذف العضو"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.message"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا العضو من الفريق؟"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "modals.delete-team-member-confirm.accept"
msgstr "حذف عضو"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.title"
msgstr "حذف الفريق"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.message"
msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الفريق؟ سيتم حذف جميع المشاريع والملفات "
"المرتبطة بالفريق نهائيًا."
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "modals.delete-team-confirm.accept"
msgstr "حذف الفريق"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.title"
msgstr "حذف المشروع"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.message"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا المشروع؟"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs
msgid "modals.delete-project-confirm.accept"
msgstr "حذف المشروع"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.title"
msgstr "حذف الصفحة"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/sitemap.cljs
msgid "modals.delete-page.body"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الصفحة؟"
msgid "modals.delete-font-variant.title"
msgstr "حذف نمط الخط"
msgid "modals.delete-font-variant.message"
msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد حذف نمط هذا الخط؟ لن يتم تحميله إذا تم استخدامه في ملف."
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.title"
msgstr "حذف %s الملفات"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.message"
msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف ٪s من الملفات؟"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-multi-confirm.accept"
msgstr "حذف الملفات"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.title"
msgstr "حذف الملف"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.message"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف؟"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.delete-file-confirm.accept"
msgstr "حذف الملف"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.title"
msgstr "حذف المحادثة"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.message"
msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه المحادثة؟ سيتم حذف جميع التعليقات في هذا "
"الموضوع."
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "modals.delete-comment-thread.accept"
msgstr "حذف المحادثة"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.title"
msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف حسابك؟"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.info"
msgstr "بحذف حسابك، ستفقد جميع مشاريعك وأرشيفاتك الحالية."
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.confirm"
msgstr "نعم، احذف حسابي"
#: src/app/main/ui/settings/delete_account.cljs
msgid "modals.delete-account.cancel"
msgstr "إلغاء والاحتفاظ بحسابي"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.title"
msgstr "تغيير بريدك الإلكتروني"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.submit"
msgstr "تغيير البريد الإلكتروني"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.new-email"
msgstr "بريد إلكتروني جديد"
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.info"
msgstr "سنرسل لك رسالة إلى بريدك الإلكتروني الحالي “%s” للتحقق من هويتك."
#: src/app/main/ui/settings/change_email.cljs
msgid "modals.change-email.confirm-email"
msgstr "تحقق من البريد الإلكتروني الجديد"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.message"
msgstr "إضافة “%s” كمكتبة مشتركة"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.hint"
msgstr ""
"بمجرد إضافتها كمكتبة مشتركة، ستكون أصول مكتبة الملفات هذه متاحة للاستخدام "
"بين باقي ملفاتك."
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "modals.add-shared-confirm.accept"
msgstr "إضافة كمكتبة مشتركة"
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "media.loading"
msgstr "جاري تحميل الصورة…"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.write-new-comment"
msgstr "كتابة تعليق جديد"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.viewer"
msgstr "مشاهد"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.update-team"
msgstr "تحديث الفريق"
#: src/app/main/ui/settings/profile.cljs
msgid "labels.update"
msgstr "تحديث"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.sign-out"
msgstr "خروج"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-your-comments"
msgstr "إظهار تعليقاتك فقط"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.show-all-comments"
msgstr "إظهار كافة التعليقات"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.shared-libraries"
msgstr "المكتبات المشتركة"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.settings"
msgstr "إعدادات"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.main-message"
msgstr "الخدمة غير متوفرة"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.service-unavailable.desc-message"
msgstr "نحن في صيانة مبرمجة لأنظمتنا."
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.sending"
msgstr "ارسال…"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.send"
msgstr "ارسل"
msgid "labels.save"
msgstr "حفظ"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.role"
msgstr "دور"
#: src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs, src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.retry"
msgstr "أعد المحاولة"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.rename-team"
msgstr "إعادة تسمية الفريق"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.rename"
msgstr "اعاده تسميه"
#: src/app/main/ui/workspace/libraries.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.remove"
msgstr "إزالة"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.release-notes"
msgstr "ملاحظات الإصدار"
msgid "labels.recent"
msgstr "الأخيرة"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.projects"
msgstr "المشاريع"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.profile"
msgstr "الملف الشخصي"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.permissions"
msgstr "اذونات"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.password"
msgstr "كلمة المرور"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.owner"
msgstr "مالك"
msgid "labels.or"
msgstr "أو"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.only-yours"
msgstr "خاصة بك"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.old-password"
msgstr "كلمة المرور القديمة"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-projects"
msgid_plural "labels.num-of-projects"
msgstr[0] "0"
msgstr[1] "1"
msgstr[2] "2"
msgstr[3] "بعض"
msgstr[4] "الكثير"
msgstr[5] "غير ذلك"
msgid "labels.num-of-frames"
msgid_plural "labels.num-of-frames"
msgstr[0] "0"
msgstr[1] "1"
msgstr[2] "2"
msgstr[3] "بعض"
msgstr[4] "العديد"
msgstr[5] "غير ذلك"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.num-of-files"
msgid_plural "labels.num-of-files"
msgstr[0] "0"
msgstr[1] "1"
msgstr[2] "2"
msgstr[3] "قليل"
msgstr[4] "كثير"
msgstr[5] "غير ذلك"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.main-message"
msgstr "عفواً!"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.desc-message"
msgstr "قد لا تكون هذه الصفحة موجودة أو ليس لديك أذونات للوصول إليها."
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.not-found.auth-info"
msgstr "لقد سجلت الدخول باعتبارك"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.no-comments-available"
msgstr "ليس لديك أي إشعارات تعليق معلقة"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.new-password"
msgstr "كلمة مرور جديدة"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.name"
msgstr "الاسم"
msgid "labels.manage-fonts"
msgstr "إدارة الخطوط"
#: src/app/main/ui/settings.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.logout"
msgstr "تسجيل خروج"
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "labels.language"
msgstr "اللغة"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.main-message"
msgstr "خطأ داخلي"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.internal-error.desc-message"
msgstr ""
"شيء سيء حدث الرجاء إعادة محاولة العملية وإذا استمرت المشكلة، اتصل بالدعم."
msgid "labels.icons"
msgstr "الأيقونات"
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs, src/app/main/ui/viewer/header.cljs
msgid "labels.hide-resolved-comments"
msgstr "إخفاء التعليقات التي تم حلها"
#: src/app/main/ui/workspace/header.cljs, src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.give-feedback"
msgstr "إعطاء ملاحظات"
msgid "labels.font-variants"
msgstr "الأنماط"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-sent"
msgstr "تم إرسال الملاحظات"
#: src/app/main/ui/settings/feedback.cljs
msgid "labels.feedback-disabled"
msgstr "تعطيل الملاحظات"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "labels.editor"
msgstr "محرر"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.edit"
msgstr "تعديل"
#: src/app/main/ui/dashboard/projects.cljs, src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/files.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.drafts"
msgstr "المسودات"
#: src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete-multi-files"
msgstr "حذف %s ملفات"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment-thread"
msgstr "حذف موضوع"
#: src/app/main/ui/comments.cljs
msgid "labels.delete-comment"
msgstr "حذف التعليق"
#: src/app/main/ui/dashboard/project_menu.cljs, src/app/main/ui/dashboard/file_menu.cljs
msgid "labels.delete"
msgstr "حذف"
#: src/app/main/ui/settings/sidebar.cljs
msgid "labels.dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team.placeholder"
msgstr "أدخل اسم الفريق الجديد"
#: src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team_form.cljs
msgid "labels.create-team"
msgstr "إنشاء فريق جديد"
#: src/app/main/ui/workspace/sidebar/assets.cljs
msgid "labels.create"
msgstr "انشاء"
msgid "labels.content"
msgstr "محتوى"
#: src/app/main/ui/settings/password.cljs
msgid "labels.confirm-password"
msgstr "تأكيد كلمة المرور"
#: src/app/main/ui/dashboard/comments.cljs
msgid "labels.comments"
msgstr "تعليقات"
msgid "labels.centered"
msgstr "توسيط"
#: src/app/main/ui/dashboard/sidebar.cljs
msgid "labels.cancel"
msgstr "الغاء"
#: src/app/main/ui/static.cljs
msgid "labels.bad-gateway.desc-message"
msgstr ""
"يبدو أنك بحاجة إلى الانتظار قليلا وإعادة المحاولة. نحن نقوم بصيانة صغيرة "
"لخوادمنا."
#: src/app/main/ui/workspace/comments.cljs
msgid "labels.all"
msgstr "الكل"
msgid "labels.add-custom-font"
msgstr "إضافة خط مخصص"
#: src/app/main/ui/handoff/right_sidebar.cljs
msgid "handoff.tabs.code.selected.multiple"
msgstr "%s محدد"
msgid "handoff.tabs.code.selected.group"
msgstr "مجموعة"
msgid "handoff.tabs.code.selected.frame"
msgstr "لوح الرسم"
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.titlecase"
msgstr "حالة العنوان"
msgid "handoff.attributes.typography.text-transform.none"
msgstr "لا شئ"
msgid "handoff.attributes.typography.text-decoration.none"
msgstr "لا شئ"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.font-size"
msgstr "حجم الخط"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography.font-family"
msgstr "عائلة الخط"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/text.cljs
msgid "handoff.attributes.typography"
msgstr "صياغة الحروف"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/stroke.cljs
msgid "handoff.attributes.stroke"
msgstr "لون الحدّ"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.offset-x"
msgstr "X"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/shadow.cljs
msgid "handoff.attributes.shadow.shorthand.blur"
msgstr "B"
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.token-expired"
msgstr "انتهت صلاحية الرمز"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/fill.cljs
msgid "handoff.attributes.fill"
msgstr "ملء"
#: src/app/main/ui/handoff/attributes/blur.cljs
msgid "handoff.attributes.blur"
msgstr "الضبابية"
#: src/app/main/ui/auth/login.cljs
msgid "errors.wrong-credentials"
msgstr "يبدو أن اسم المستخدم أو كلمة المرور خاطئة."
#: src/app/main/ui/auth/verify_token.cljs
msgid "errors.unexpected-token"
msgstr "رمز غير معروف"
#: src/app/main/data/media.cljs, src/app/main/ui/workspace/sidebar/options/menus/exports.cljs, src/app/main/ui/handoff/exports.cljs
msgid "errors.unexpected-error"
msgstr "حدث خطأ غير متوقع."
msgid "errors.terms-privacy-agreement-invalid"
msgstr "يجب أن تقبل شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بنا."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs
msgid "errors.registration-disabled"
msgstr "التسجيل معطل حاليا."
#: src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.profile-is-muted"
msgstr ""
"يحتوي ملفك الشخصي على رسائل بريد إلكتروني مكتومة (تقارير البريد المزعجة أو "
"الارتدادات العالية)."
#: src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.member-is-muted"
msgstr ""
"يحتوي الملف الشخصي الذي تدعوه على رسائل بريد إلكتروني مكتومة (تقارير البريد "
"المزعج أو الارتدادات العالية)."
#: src/app/main/data/workspace/persistence.cljs, src/app/main/data/media.cljs
msgid "errors.media-type-mismatch"
msgstr "يبدو أن محتويات الصورة لا تتطابق مع امتداد الملف."
#: src/app/main/ui/auth/register.cljs, src/app/main/ui/auth/recovery_request.cljs, src/app/main/ui/settings/change_email.cljs, src/app/main/ui/dashboard/team.cljs
msgid "errors.email-has-permanent-bounces"
msgstr "يحتوي البريد الإلكتروني «%s» على العديد من تقارير الارتداد الدائم."
#: src/app/main/ui/settings/options.cljs
msgid "dashboard.theme-change"
msgstr "ثيم واجهة الاستخدام"
msgid "dashboard.options"
msgstr "الخيارات"
msgid "dashboard.loading-fonts"
msgstr "جاري تحميل الخطوط …"
msgid "dashboard.import"
msgstr "استيراد ملفات"
msgid "dashboard.fonts.empty-placeholder"
msgstr "لا يزال ليس لديك خطوط مخصصة مثبتة."
msgid "dashboard.fonts.deleted-placeholder"
msgstr "الخط محذوف"
msgid "dashboard.export-single"
msgstr "تصدير الملف"
msgid "dashboard.export-multi"
msgstr "تصدير %s الملفات"